summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKrishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>2012-09-20 16:17:42 +0530
committerKrishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>2012-09-20 16:17:42 +0530
commit324c74ad2068f48933f2f70aba0ee58428e4ea46 (patch)
tree537ea91e3e27938915007e308482f407732f29da /po-properties/te.po
parent2e75a12d6e29f883ff3a66949718032a07813694 (diff)
downloadgtk+-324c74ad2068f48933f2f70aba0ee58428e4ea46.tar.gz
Updated Telugu Translations
Diffstat (limited to 'po-properties/te.po')
-rw-r--r--po-properties/te.po2624
1 files changed, 1397 insertions, 1227 deletions
diff --git a/po-properties/te.po b/po-properties/te.po
index ef7bb37ce0..4bc91b8834 100644
--- a/po-properties/te.po
+++ b/po-properties/te.po
@@ -14,16 +14,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
-"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 21:26+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 00:54+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: te\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ఫాంటు విభాజకత"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "తెరపైని ఫాంటుకు తీవ్రత"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:366 ../gdk/gdkwindow.c:367
+#: ../gdk/gdkwindow.c:403 ../gdk/gdkwindow.c:404
msgid "Cursor"
msgstr "కర్సర్"
@@ -153,7 +153,6 @@ msgid "Major version number"
msgstr "ముఖ్య వర్షన్ సంఖ్య"
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
-#| msgid "Monitor"
msgid "Minor"
msgstr "చిన్న"
@@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Current Color"
msgstr "ప్రస్తుత రంగు"
@@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "ప్రస్తుత రంగు"
msgid "The current color"
msgstr "ప్రస్తుత రంగు"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "Current Alpha"
msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
@@ -266,9 +265,9 @@ msgstr "ఉపదర్శనం పాఠ్యము"
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ఎంపికచేసిన ఫాంటును విఫులీకరించుటకు ప్రదర్శించవలిసిన పాఠ్యము"
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1065
-#: ../gtk/gtkentry.c:892 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 ../gtk/gtkviewport.c:155
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
+#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:630 ../gtk/gtkviewport.c:155
msgid "Shadow type"
msgstr "నీడ రకము"
@@ -320,11 +319,11 @@ msgstr ""
"సంభాలికపెట్టె శిశువు అనుబంధించబడివుందో లేదా విడదీయబడివుందో బులియన్‌విలువ "
"తెలుపుతుంది."
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:473
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
msgid "Style context"
msgstr "శైలి సందర్భం"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475
msgid "GtkStyleContext to get style from"
msgstr "gtkశైలిసారం నుండి శైలి పొందుటకు "
@@ -344,24 +343,24 @@ msgstr "నిలువు పట్టిలు"
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "పట్టికనందు నిలువువరుసల సంఖ్య"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1388
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392
msgid "Row spacing"
msgstr "అడ్డువరుస క్రమాంతరీకరణము"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1389
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "రెండు వరుస అడ్డువరుస మధ్యని ఖాలి"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1395
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399
msgid "Column spacing"
msgstr "నిలువువరుస క్రమాంతరీకరణము"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1396
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "రెండు వరుస నిలువువరుసల మధ్యని ఖాళి"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:250
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
msgid "Homogeneous"
msgstr "ఏకసదృశము"
@@ -369,11 +368,11 @@ msgstr "ఏకసదృశము"
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "నిజమైతే, పట్టిక అరలు వొకే వెడల్పు/ఎత్తు కలిగివుంటాయి"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1416
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420
msgid "Left attachment"
msgstr "ఎడమ అనుబంధం"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1417 ../gtk/gtkmenu.c:726
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:727
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "ఒక బాల విడ్జెట్ ఎగువన ఎడమ వెపున జోడించినా వరుస సంఖ్య"
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "కుడి అనుబంధం"
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "చెల్డు విడ్జట్ యొక్క కుడి ప్రక్కన అనుభందించుటకు నిలువువరుస సంఖ్య"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1423
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427
msgid "Top attachment"
msgstr "ఎగువన అనుబంధం"
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "చైల్డు విడ్జట్ యొక్క పైన అ
msgid "Bottom attachment"
msgstr "దిగువ అనుబంధం"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:750
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:751
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "క్రిందనున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య"
@@ -560,19 +559,19 @@ msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:193
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
@@ -600,8 +599,8 @@ msgstr "చర్య లక్ష్యపు విలువ"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "చర్యా నాందులకు(ఇన్వోకేషన్స్) పారామితి"
-#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:226 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:250
+#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123
+#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:255
msgid "Name"
msgstr "నామము"
@@ -609,9 +608,9 @@ msgstr "నామము"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
-#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:288
-#: ../gtk/gtkframe.c:169 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:375
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
+#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:429
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Label"
msgstr "లేబుల్"
@@ -644,23 +643,23 @@ msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
-#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
-#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Gప్రతిమ ప్రదర్శించబడుతోంది"
#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
-#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:246
-#: ../gtk/gtkwindow.c:778
+#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkwindow.c:783
msgid "Icon Name"
msgstr "ప్రతిమ నామము"
#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
-#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
@@ -720,8 +719,8 @@ msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
-#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:233
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 ../gtk/gtkwidget.c:1023
+#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1025
msgid "Sensitive"
msgstr "సున్నితమైన"
@@ -729,9 +728,9 @@ msgstr "సున్నితమైన"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
-#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:240
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1016
+#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1018
msgid "Visible"
msgstr "దృగ్గోచరము"
@@ -751,26 +750,35 @@ msgstr ""
"Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత "
"ఉపయోగము కొరకు)."
-#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
msgid "Always show image"
msgstr "ఎల్లప్పుడు ప్రతిబింబమును చూపుము"
-#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "ప్రతిబింబము యెల్లప్పుడూ చూపవలెనా"
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:227
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
msgid "A name for the action group."
msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:234
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:241
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249
+#| msgid "Accelerator Mode"
+msgid "Accelerator Group"
+msgstr "ఏగ్జలరేటర్ సమూహం"
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250
+msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
+msgstr "ఈ సమూహం యొక్క చర్యలు వుపయోగించవలసిన యాగ్జెలరేటర్ సమూహం"
+
#: ../gtk/gtkactivatable.c:287
msgid "Related Action"
msgstr "సంభందిత చర్య"
@@ -790,7 +798,7 @@ msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "సంభందిత చర్యల అప్పియరెన్సు లక్షణములను వుపయోగించాలా"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -842,7 +850,7 @@ msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -855,13 +863,13 @@ msgstr ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:305
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1."
-"0 దిగువవైపు "
+"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, "
+"1.0 దిగువవైపు "
"వరుసలో నుండుట"
#: ../gtk/gtkalignment.c:154
@@ -1013,35 +1021,45 @@ msgstr "విడ్జెట్ యొక్క అప్రమేయ టెక
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "అప్రమేయ టెక్స్ట్ చేసినప్పుడు కనిపించే సంఖ్య అనువర్తనాలు కూడా ఉటయి "
-#: ../gtk/gtkapplication.c:754
+#: ../gtk/gtkapplication.c:740
msgid "Register session"
msgstr "సెషన్ నమోదుచేయి"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:755
+#: ../gtk/gtkapplication.c:741
msgid "Register with the session manager"
msgstr "సెషన్ నిర్వాహికతో నమోదవ్వు"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:760
+#: ../gtk/gtkapplication.c:746
msgid "Application menu"
msgstr "అనువర్తనము మెనూ"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:761
+#: ../gtk/gtkapplication.c:747
msgid "The GMenuModel for the application menu"
msgstr "అనువర్తనం మెనూ కొరకు GMenuModel"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:767
+#: ../gtk/gtkapplication.c:753
msgid "Menubar"
msgstr "మెనూజాబితా"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:768
+#: ../gtk/gtkapplication.c:754
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "మెనూజాబితా కొరకు GMenuModel"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:952
+#: ../gtk/gtkapplication.c:760
+#| msgid "Active id"
+msgid "Active window"
+msgstr "క్రియాశీల విండో"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:761
+#| msgid "The cell which currently has focus"
+msgid "The window which most recently had focus"
+msgstr "ఇటీవల ఫోకస్ కలిగివున్న విండో"
+
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:989
msgid "Show a menubar"
msgstr "మెనూజాబితా చూపుము"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:953
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:990
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "విండో దాని పైన మెనూపట్టీ చూపవలెనంటే TRUE కు వుంచు"
@@ -1061,8 +1079,8 @@ msgstr "బాణపు నీడ"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1049 ../gtk/gtkmenu.c:763
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:438
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:764
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:495
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "బాణపు స్కేలింగ్"
@@ -1070,7 +1088,7 @@ msgstr "బాణపు స్కేలింగ్"
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "బాణము ద్వారా వినియోగించబడిన ఖాళీమొత్తం"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1211
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1213
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
@@ -1078,7 +1096,7 @@ msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1227
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1229
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
@@ -1223,53 +1241,53 @@ msgstr "కాని సారూప్య"
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "సత్యమైతే,బాల సజాతీయ కొలత లోబడి కాదు"
-#: ../gtk/gtkbox.c:240 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
-#: ../gtk/gtkiconview.c:510 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
+#: ../gtk/gtkiconview.c:517 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Spacing"
msgstr "ఖాళీ వదులుట"
-#: ../gtk/gtkbox.c:241
+#: ../gtk/gtkbox.c:244
msgid "The amount of space between children"
msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtkbox.c:251
+#: ../gtk/gtkbox.c:254
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
-#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:556
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
+#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1075
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
msgid "Expand"
msgstr "విస్తరించు"
-#: ../gtk/gtkbox.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:275
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
-#: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
+#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
msgid "Fill"
msgstr "నింపు"
-#: ../gtk/gtkbox.c:289
+#: ../gtk/gtkbox.c:292
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"శిశువుకు యివ్వబడిన అదనపుఖాళీ శిశువుకు కేటాయించాలా లేక పాండింగ్‌లా వుపయోగించాలా"
-#: ../gtk/gtkbox.c:296 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
+#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
msgid "Padding"
msgstr "పాడింగ్"
-#: ../gtk/gtkbox.c:297
+#: ../gtk/gtkbox.c:300
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
-#: ../gtk/gtkbox.c:303
+#: ../gtk/gtkbox.c:306
msgid "Pack type"
msgstr "కట్ట రకము"
-#: ../gtk/gtkbox.c:304
+#: ../gtk/gtkbox.c:307
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -1278,12 +1296,12 @@ msgstr ""
"GtkPack Type "
"సూచించును"
-#: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkpaned.c:347
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
+#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:348
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
-#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:766
+#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:768
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
@@ -1295,7 +1313,7 @@ msgstr "అనువాదము డొమైన్"
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext ద్వారా వుపయోగించబడిన అనువాదము డొమైన్"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkbutton.c:233
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -1303,13 +1321,13 @@ msgstr ""
"బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను "
"కలిగి ఉంటే"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:390 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
msgid "Use underline"
msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
+#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1318,71 +1336,71 @@ msgstr ""
"పాఠము, తరువాత "
"ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
msgid "Use stock"
msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkbutton.c:249
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు "
"ఉపయోగించబడును"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:259 ../gtk/gtkcombobox.c:855
+#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
msgid "Focus on click"
msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "బటన్‌ను మౌస్‌తో నొక్కినప్పుడు అది దృష్టిని కేంద్రీకరించాలా"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:267
+#: ../gtk/gtkbutton.c:264
msgid "Border relief"
msgstr "సరిహద్దు వెసులుబాటు"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkbutton.c:265
msgid "The border relief style"
msgstr "సరిహద్దు వెసులుబాటు శైలి"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285
+#: ../gtk/gtkbutton.c:282
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:304
+#: ../gtk/gtkbutton.c:301
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
+#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
msgid "Image widget"
msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:322
+#: ../gtk/gtkbutton.c:319
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkbutton.c:333
msgid "Image position"
msgstr "ప్రతిబింబము స్థానము"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:337
+#: ../gtk/gtkbutton.c:334
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "ప్రతిబింబము యొక్క స్థానము పాఠ్యముకు సారూప్యంగా వుంటుంది"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:460
+#: ../gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Default Spacing"
msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:461
+#: ../gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "GTK_CAN_DEFAULT బొత్తాముల కోసం జోడించడానికి అదనపు ఖాళీ "
-#: ../gtk/gtkbutton.c:475
+#: ../gtk/gtkbutton.c:491
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:492
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
@@ -1391,29 +1409,29 @@ msgstr ""
"అదనపు "
"ఖాళీసరిహద్దు"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:481
+#: ../gtk/gtkbutton.c:497
msgid "Child X Displacement"
msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:482
+#: ../gtk/gtkbutton.c:498
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:489
+#: ../gtk/gtkbutton.c:505
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:490
+#: ../gtk/gtkbutton.c:506
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:506
+#: ../gtk/gtkbutton.c:522
msgid "Displace focus"
msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:507
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -1421,19 +1439,19 @@ msgstr ""
"child_displacement_x/_y లక్షణాలు దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము "
"చేయవలెనా"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:523 ../gtk/gtkentry.c:799 ../gtk/gtkentry.c:1883
+#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1941
msgid "Inner Border"
msgstr "అంతర్గత సరిహద్దు"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:524
+#: ../gtk/gtkbutton.c:540
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "బటన్ అంచులకు మరియు శిశువుకు మధ్యనవున్న సరిహద్దు."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:537
+#: ../gtk/gtkbutton.c:553
msgid "Image spacing"
msgstr "ప్రతిబింబము క్రమాంతరీకరణం"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:538
+#: ../gtk/gtkbutton.c:554
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "ప్రతిబింబము మరియు లేబుల్ మధ్యన పిగ్జెల్స్‍‌నందు క్రమాంతరీకరణం"
@@ -1670,129 +1688,130 @@ msgstr "త్వరణసాధనం రీతి"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "త్వరుణసాధనాల యొక్క రకము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
msgid "mode"
msgstr "విధము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "అరనుసమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
msgid "visible"
msgstr "దృగ్గోచరము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "Display the cell"
msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:292
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "xalign"
msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "The x-align"
msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "yalign"
msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
msgid "The y-align"
msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344
msgid "width"
msgstr "వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
msgid "The fixed width"
msgstr "స్థిర వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354
msgid "height"
msgstr "ఎత్తు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
msgid "The fixed height"
msgstr "స్థిర ఎత్తు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
msgid "Is Expander"
msgstr "వ్యాపించునది"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
msgid "Row has children"
msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
msgid "Is Expanded"
msgstr "వ్యాపించినది"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
msgid "Cell background color name"
msgstr "అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు నామము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:377
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
msgid "Cell background color"
msgstr "అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:392
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Gdk రంగు వలె అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410
msgid "Cell background RGBA color"
msgstr "సెల్ నేపథ్య RGBA రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr "ఒక GdkRGBA గా సెల్ నేపథ్య రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418
msgid "Editing"
msgstr "సరికూర్చుట"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "అర సమకూర్చునది ప్రస్తుతం సరికూర్చు రీతిలో వుండాలా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:422
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427
msgid "Cell background set"
msgstr "అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:423
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "ఈ బొందు అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగును ప్రభావితము చేయునా"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428
+#| msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgid "Whether the cell background color is set"
+msgstr "అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు అమర్చాలా"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
msgid "Model"
@@ -1810,7 +1829,7 @@ msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:922
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924
msgid "Has Entry"
msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
@@ -1844,7 +1863,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Stock ID"
msgstr "స్టాక్ ID"
@@ -1852,8 +1871,8 @@ msgstr "స్టాక్ ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణము"
@@ -1878,7 +1897,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: ../gtk/gtkwindow.c:729
msgid "Icon"
msgstr "ప్రతిమ"
@@ -1886,9 +1905,9 @@ msgstr "ప్రతిమ"
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:843
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
msgid "Text"
msgstr "పాఠము"
@@ -1897,7 +1916,7 @@ msgstr "పాఠము"
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143
msgid "Pulse"
msgstr "నాడి"
@@ -1931,7 +1950,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "నిలువుగా పాఠ్యము సర్దుబాటు, 0 (పైన) నుండి 1 (క్రిందికి)."
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
msgid "Inverted"
msgstr "విలోమంగా"
@@ -1939,12 +1958,12 @@ msgstr "విలోమంగా"
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "పురోగతి పట్టీ పెరుగుతున దిశలో క్రమమును మార్చు"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:423
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
msgid "Adjustment"
msgstr "సర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:317
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "తిరుగు బటన్ విలువ లొ సర్దుబాటు"
@@ -1952,226 +1971,227 @@ msgstr "తిరుగు బటన్ విలువ లొ సర్దు
msgid "Climb rate"
msgstr "ఎగబాటు రేటు"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "మీరు బటన్‌ను పట్టివుంచినప్పుడు త్వరుణంయొక్క రేటు"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:294
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:334
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
msgid "Digits"
msgstr "అంకెలు"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "ప్రదర్శింపవలసిన దశాంశ స్థానముల సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
-#: ../gtk/gtkmenu.c:553 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:933
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:176
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:834
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
msgid "Active"
msgstr "చైతన్యవంతమైన"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "స్పిన్నర్ సెల్ లో (ie. చూపిన) క్రియాశీల చెయ్యబడిందా"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr "స్పిన్నర్ యొక్క పల్స్"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "కనిపిస్తుంది స్పిన్నర్ పరిమాణం నిర్దేశిస్తుంది అని GtkIconSize విలువ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
msgid "Text to render"
msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
msgid "Markup"
msgstr "గుర్తించు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
msgid "Marked up text to render"
msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtklabel.c:733
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1410
+#: ../gtk/gtklabel.c:733
msgid "Attributes"
msgstr "ఆపాదింపులు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "ఒకే పేరా లో అన్ని పేజీలను ఉంచాలని లేదు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:189
-#: ../gtk/gtktexttag.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:203
msgid "Background color name"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు నామము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
msgid "Background color as a string"
msgstr "ఒక పదబంధము వలె బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellview.c:204
-#: ../gtk/gtktexttag.c:213
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204
+#: ../gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Background color"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:205
-#: ../gtk/gtktexttag.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ఒక Gdk రంగు వలె బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
msgid "Background color as RGBA"
msgstr "RGBA గా నేపథ్య రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellview.c:219
-#: ../gtk/gtktexttag.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "ఒక GdkRGBA గా నేపథ్య రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Foreground color name"
msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగు నామము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:245
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "ఒక పదబంధము వలె ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
msgid "Foreground color"
msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ఒక Gdk రంగు వలె ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:353
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "GBA గా ముందుభాగం రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:354 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "ఒక GdkRGBA గా ముందుభాగం రంగు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 ../gtk/gtkentry.c:758
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291 ../gtk/gtktextview.c:684
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:755
+#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:702
msgid "Editable"
msgstr "మార్చదగిన"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:363 ../gtk/gtktexttag.c:292
-#: ../gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktextview.c:703
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:307 ../gtk/gtktexttag.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font"
msgstr "అక్షరశైలి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
-#: ../gtk/gtktexttag.c:308
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
+#: ../gtk/gtktexttag.c:313
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "స్ట్రింగ్‌వలే ఫాంటు వివరణ, ఉ.దా. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
-#: ../gtk/gtktexttag.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:323
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font family"
msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:324
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:395 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:396
-#: ../gtk/gtktexttag.c:331
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font style"
msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:404 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: ../gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font variant"
msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:413 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414
-#: ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font weight"
msgstr "ఫాంటు ద్రవ్యత"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:423 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:424
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font stretch"
msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433
-#: ../gtk/gtktexttag.c:369
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435
+#: ../gtk/gtktexttag.c:374
msgid "Font size"
msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442 ../gtk/gtktexttag.c:389
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394
msgid "Font points"
msgstr "ఫాంటు బిందువులు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:443 ../gtk/gtktexttag.c:390
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395
msgid "Font size in points"
msgstr "బిందువులలో ఫాంటు పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:452 ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Font scale"
msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:453
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455
msgid "Font scaling factor"
msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Rise"
msgstr "లేచు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"పాఠ్యము యొక్క ఆఫ్‌సెట్ ప్రాధమికవరుసకు పైన (ఉచ్ఛము ఋణమైతే ప్రాధమికవరుసకు "
"క్రిందన)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:498
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503
msgid "Strikethrough"
msgstr "కొట్టివేత"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:499
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:506
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Underline"
msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:507
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Language"
msgstr "భాష"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -2181,12 +2201,12 @@ msgstr ""
"ఒక సూచన వలె "
"ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtklabel.c:858
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:858
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Ellipsize"
msgstr "ఎలిప్సైజ్"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -2195,28 +2215,28 @@ msgstr ""
"లేనిచో, పదబంధమును "
"బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
#: ../gtk/gtklabel.c:879
msgid "Width In Characters"
msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtklabel.c:880
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:880
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 ../gtk/gtklabel.c:940
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:940
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "అక్షరములమధ్య గరిష్ఠ వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "అక్షరాలు కణం యొక్క గరిష్ట వెడల్పు,"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:576 ../gtk/gtktexttag.c:515
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Wrap mode"
msgstr "చుట్టబడిన విధము"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -2225,149 +2245,157 @@ msgstr ""
"లేనిచో, పదబంధమును "
"బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "Wrap width"
msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
msgid "Alignment"
msgstr "సర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620
msgid "How to align the lines"
msgstr "గీతలను యెలా సర్దుబాటుచేయాలి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtkcellview.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1007
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "స్థలంఖాతాదారుని పాఠ్య"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637
+msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
+msgstr "సరికూర్చదగిన అర ఖాళీగా వున్నప్పుడు రెండరైన పాఠం"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Background set"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtkcellview.c:324
-#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ఈ బొందు బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగును ప్రభావితము చేయునా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Foreground set"
msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "ఈ బొందు ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగును ప్రభావితము చేయునా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Editability set"
msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Font family set"
msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Font style set"
msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Font variant set"
msgstr "ఫాంటు రూపాంతరం సమితి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "ఈ టాగ్ ఫాంటు రూపాంతరమును ప్రభావితంచేయాలా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Font weight set"
msgstr "ఫాంటు ద్రవ్యత సమితి "
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "ఈ టాగ్ ఫాంటు ద్రవ్యతను ప్రభావితంచేయాలా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Font stretch set"
msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Font size set"
msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Font scale set"
msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:680
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685
msgid "Rise set"
msgstr "సమితిని ఉచ్ఛముచేయి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "ఈ టాగ్ ఉచ్ఛమును ప్రభావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:696
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701
msgid "Strikethrough set"
msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:697
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:704
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709
msgid "Underline set"
msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:705
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Language set"
msgstr "భాష అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703
msgid "Ellipsize set"
msgstr "ఎలిప్సైజ్ సమితి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "ఈ టాగ్ ఎలిప్సైజ్ రీతిని ప్రభావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707
msgid "Align set"
msgstr "సమితి సర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "ఈ టాగ్ సర్దుబాటు రీతిని ప్రభావితం చేయాలా"
@@ -2424,15 +2452,15 @@ msgstr "అరదర్శనం రీతి"
msgid "The model for cell view"
msgstr "అర దర్శనంకొరకు రీతి"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1008
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:635
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:327 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
+#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:642
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
msgid "Cell Area"
msgstr "సెల్ ప్రాంతం"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1009
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:447 ../gtk/gtkiconview.c:636
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:328 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
+#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:643
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "Gtkసెల్ ప్రాంత నమూనాకు సెల్స్ ఉపయోగిస్తారు"
@@ -2477,7 +2505,7 @@ msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చు
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:184
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181
msgid "Inconsistent"
msgstr "అస్థిర"
@@ -2493,38 +2521,38 @@ msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీ
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
msgid "Use alpha"
msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "రంగు ఒక అకారం విలువ ఇవ్వాలని ఉందా"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:425 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "రంగు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
msgid "The selected color"
msgstr "ఎన్నుకొనిన రంగు"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
msgid "Current RGBA Color"
msgstr "ప్రస్తుత RGBA రంగు"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234
msgid "The selected RGBA color"
msgstr "ఎన్నుకొనిన RGBA రంగు"
@@ -2564,98 +2592,98 @@ msgstr "ఎంపికచేయదగిన"
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "స్వాచ్ అనునది యెంపికచేయదగునట్లు వుండాలా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:727
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:729
msgid "ComboBox model"
msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:728
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
msgid "The model for the combo box"
msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "ఒక గ్రిడ్‌లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtktreemenu.c:381
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386
msgid "Row span column"
msgstr "అడ్డువరుస స్పాన్ నిలువువరుస"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtktreemenu.c:382
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "ట్రీరీతి నిలువువరుస అడ్డువరుస స్పాన్ విలువులను కలిగివుంటుంది"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtktreemenu.c:402
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407
msgid "Column span column"
msgstr "నిలువువరుస స్పాన్ నిలువువరుస"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 ../gtk/gtktreemenu.c:403
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "నిలువువరుస స్పాన్ విలువులను ట్రీరీతి నిలువువరుస కలిగివుంటుంది"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:811
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
msgid "Active item"
msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:812
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
msgid "The item which is currently active"
msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 ../gtk/gtkuimanager.c:482
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "మెనూలకు కత్తిరిగీతలను జతచేయుము"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:834
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "డ్రాప్‌డౌన్‌లు కత్తరింపుగీత మెనూ అంశమును కలగివుండాలా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 ../gtk/gtkentry.c:783
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:780
msgid "Has Frame"
msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:871 ../gtk/gtkmenu.c:608
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609
msgid "Tearoff Title"
msgstr "కత్తిరింపుగీత శీర్షిక"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"పాప్అప్ పోయినప్పుడు విండో నిర్వాహికచేత ప్రదర్శించబడే అవకాశమున్న శీర్షిక"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:891
msgid "Popup shown"
msgstr "పాప్అప్ చూపబడింది"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:890
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "కాంబోయొక్క డ్రాప్‌డౌన్ చూపబడాలా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:906
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "బటన్ సున్నితత్వము"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:907
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "రీతి ఖాళీగా వున్నప్పుడు డ్రాప్‌డౌన్ బటన్ సున్నితంగా వుండాలా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:923
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "కాంబో బాక్స్ ప్రవేశమును ఉందా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:938
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:940
msgid "Entry Text Column"
msgstr "నిలువు వరుసను నమోదు చెయ్యము"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:939
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:941
msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -2664,11 +2692,11 @@ msgstr ""
"# Gtkకాంబో బాక్స్ తో "
"సృష్టించబడింది అయితే: ఉంది-ప్రవేశం =% నిజము"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:956
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
msgid "ID Column"
msgstr "ID నిలువరుస"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:959
msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
@@ -2676,19 +2704,19 @@ msgstr ""
"నమూనా లోని_ విలువల కోసం పదబంధం ID లను అందించే కొంబొ పెట్టె యొక్క నమూనా లో "
"కాలమ్"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:972
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
msgid "Active id"
msgstr "క్రియాశీల ID"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:973
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "క్రియాశీల వరుస కోసం ID నిలువరుస విలువ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:988
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:990
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "పాపప్ స్థిర వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:989
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:991
msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
@@ -2696,104 +2724,97 @@ msgstr ""
"పాప్అప్ యొక్క వెడల్పు కొంబొ పెట్టె కు కేటాయించిన వెడల్పు సరిపోలే స్థిర "
"వెడల్పు ఉండేల చెయ్యాలా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1015
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1017
msgid "Appears as list"
msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1016
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "డ్రాప్‌డౌన్‌లు మెనూలవలే కాక జాబితాలవలె వుండాలా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034
msgid "Arrow Size"
msgstr "బాణపు పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1033
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "కాంబోపెట్టెలో బాణముయొక్క గరిష్ఠ పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1050
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1052
msgid "The amount of space used by the arrow"
msgstr "బాణం ఉపయోగించే స్థలం మొత్తం"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1066
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1068
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "కాంబోపెట్టె చూట్టూ యెటువంటి నీడను చిత్రించాలి"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:456
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:460
msgid "Resize mode"
msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:457
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:464
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:468
msgid "Border width"
msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:465
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:473
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:477
msgid "Child"
msgstr "శిశువు"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:474
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:478
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "చట్రముకు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు వుపయోగపడును"
-#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:167
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158
msgid "Subproperties"
msgstr "ఉపలక్షణాలు"
-#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:168
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
msgid "The list of subproperties"
msgstr "ఉపలక్షణాల జాబితా"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:236
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
+#| msgid "Animation"
+msgid "Animated"
+msgstr "యానిమేట్‌ చేసిన"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
+#| msgid "Set if the value is inherited by default"
+msgid "Set if the value can be animated"
+msgstr "విలువను యానిమేట్ చేయగలిగితే అమర్చుము"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
msgid "ID"
msgstr "ఐడి"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
msgid "The numeric id for quick access"
msgstr "త్వరిత యాక్సెస్ కొరకు సంఖ్యా ఐడి"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:243
-msgid "Specified type"
-msgstr "తెలిపిన రకం"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:244
-msgid "The type of values after parsing"
-msgstr "పార్శింగ్ తరువాత విలువల యొక్క రకము"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:250
-msgid "Computed type"
-msgstr "కంప్యూటెడ్ విలువ"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:251
-msgid "The type of values after style lookup"
-msgstr "శైలి లుకప్ తరువాత విలువల యొక్క రకము"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:257
-#| msgid "Inverted"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:202
msgid "Inherit"
msgstr "సంక్రమం"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:258
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:203
msgid "Set if the value is inherited by default"
msgstr "విలువ అనునది అప్రమేయంగా సంక్రమించితే అమర్చు"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:264
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
msgid "Initial value"
msgstr "ప్రాధమిక విలువ"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:265
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:210
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "ఈ లక్షణం కొరకు వుపయోగించిన ప్రప్రధమంగా తెలిపిన విలువ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:408
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470
msgid "Content area border"
msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
@@ -2801,7 +2822,7 @@ msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:425
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Content area spacing"
msgstr "సారము క్రమాంతరీకరణ"
@@ -2809,15 +2830,15 @@ msgstr "సారము క్రమాంతరీకరణ"
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "ముఖ్య డైలాగు ప్రాంతముయొక్క మూలకముల మద్య క్రమాంతరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:441
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505
msgid "Button spacing"
msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:442
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522
msgid "Action area border"
msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
@@ -2829,7 +2850,7 @@ msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "బఫర్ యొక్క సారములు"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:923
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:921
msgid "Text length"
msgstr "పాఠ్యము పొడవు"
@@ -2837,79 +2858,79 @@ msgstr "పాఠ్యము పొడవు"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "ప్రస్తుతం బఫర్‌నందు వున్న పాఠ్యపు పొడవు"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:766
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:763
msgid "Maximum length"
msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:767
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:764
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
msgid "Text Buffer"
msgstr "పాఠ్యపు బఫర్"
-#: ../gtk/gtkentry.c:731
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
"పాఠ్యపు బఫర్ ఆబ్జక్టు ఏదైతే యధార్ధంగా ప్రవేశపు పాఠ్యమును నిల్వవుంచుతుందో"
-#: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtklabel.c:821
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:821
msgid "Cursor Position"
msgstr "ములుకు స్థానము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtklabel.c:822
+#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:822
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:831
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:831
msgid "Selection Bound"
msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:832
+#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:832
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:759
+#: ../gtk/gtkentry.c:756
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
-#: ../gtk/gtkentry.c:775
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
msgid "Visibility"
msgstr "దృగ్గోచరము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:776
+#: ../gtk/gtkentry.c:773
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:784
+#: ../gtk/gtkentry.c:781
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలుఅంచు బయటవైపును తొలగించును"
-#: ../gtk/gtkentry.c:800
+#: ../gtk/gtkentry.c:798
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"పాఠ్యము మరియు చట్రముకు మద్య సరిహద్దు. అంతర్గత-సరిహద్దు శైలి లక్షణంను "
"అతిక్రమించును"
-#: ../gtk/gtkentry.c:808 ../gtk/gtkentry.c:1409
+#: ../gtk/gtkentry.c:806 ../gtk/gtkentry.c:1465
msgid "Invisible character"
msgstr "అగోచర అక్షరము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:809 ../gtk/gtkentry.c:1410
+#: ../gtk/gtkentry.c:807 ../gtk/gtkentry.c:1466
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:816
+#: ../gtk/gtkentry.c:814
msgid "Activates default"
msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
-#: ../gtk/gtkentry.c:817
+#: ../gtk/gtkentry.c:815
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2917,31 +2938,31 @@ msgstr ""
"Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక "
"వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:823
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
msgid "Width in chars"
msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:824
+#: ../gtk/gtkentry.c:822
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtkentry.c:833
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
msgid "Scroll offset"
msgstr "ఆఫ్‌సెట్‌ను జార్చు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:834
+#: ../gtk/gtkentry.c:832
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtkentry.c:844
+#: ../gtk/gtkentry.c:842
msgid "The contents of the entry"
msgstr "ప్రవేశ సారము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:859 ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkentry.c:857 ../gtk/gtkmisc.c:103
msgid "X align"
msgstr "X వరుసలోనుండుట"
-#: ../gtk/gtkentry.c:860 ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkentry.c:858 ../gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2949,59 +2970,59 @@ msgstr ""
"0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు "
"తిరగవేయబడింది."
-#: ../gtk/gtkentry.c:876
+#: ../gtk/gtkentry.c:874
msgid "Truncate multiline"
msgstr "బహుళవరుసను కుదింపుము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:877
+#: ../gtk/gtkentry.c:875
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "బహుళవరుస అతికింపులను వొకే వరుసకు కుదింపాలా."
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: ../gtk/gtkentry.c:891
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "has-frame అమర్చినప్పుడు ప్రవేశంచుట్టూ యెటువంటి నీడను చిత్రించాలి"
-#: ../gtk/gtkentry.c:908 ../gtk/gtktextview.c:764
+#: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:782
msgid "Overwrite mode"
msgstr "అతిక్రమించివ్రాయు రీతి"
-#: ../gtk/gtkentry.c:909
+#: ../gtk/gtkentry.c:907
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "కొత్త పాఠ్యము వున్న పాఠ్యమును అతిక్రమించివ్రాయాలా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:924
+#: ../gtk/gtkentry.c:922
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "ప్రస్తుతం ప్రవేశంలోవున్న పాఠ్యపు పొడవు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:939
+#: ../gtk/gtkentry.c:937
msgid "Invisible character set"
msgstr "కనిపించని అక్షర సమితి"
-#: ../gtk/gtkentry.c:940
+#: ../gtk/gtkentry.c:938
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "అదృశ్య అక్షర సమితి పడింద,లేదా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: ../gtk/gtkentry.c:956
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "కాప్సు లాక్ హెచ్చరిక"
-#: ../gtk/gtkentry.c:959
+#: ../gtk/gtkentry.c:957
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "కాప్సులాక్ ఆనైవున్నప్పుడు సంకేతపదము ప్రవేశాలు హెచ్చరికను చూపాలావద్దా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: ../gtk/gtkentry.c:971
msgid "Progress Fraction"
msgstr "వృద్ది బిన్నము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:974
+#: ../gtk/gtkentry.c:972
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "పూర్తైన మొత్తము పనిలో భాగము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:991
+#: ../gtk/gtkentry.c:989
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "వృద్ది పల్సు అమర్పు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:992
+#: ../gtk/gtkentry.c:990
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -3010,248 +3031,265 @@ msgstr ""
"కదుల్చుటకు మొత్తం ప్రవేశపు "
"భిన్నము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1009
-msgid "Placeholder text"
-msgstr "స్థలంఖాతాదారుని పాఠ్య"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1008
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
msgstr ""
"ఇది ఖాళీ మరియు అశ్రద్ధ గల వార్తలు ఉన్నప్పుడు ప్రవేశం లోని_ పాఠ్య చూపించు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1022
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "ప్రాధమిక పిక్స్‍‌బఫ్"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1025
+#: ../gtk/gtkentry.c:1023
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "ప్రవేశము కొరకు ప్రాధమిక పిక్స్‌బఫ్"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1039
+#: ../gtk/gtkentry.c:1037
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "ద్వితీయ పిక్స్‌బఫ్"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1038
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "ప్రవేశము కొరకు రెండవ పిక్స్‌బఫ్"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1054
+#: ../gtk/gtkentry.c:1052
msgid "Primary stock ID"
msgstr "ప్రాధమిక స్టాక్ ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: ../gtk/gtkentry.c:1053
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు స్టాక్ ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1069
+#: ../gtk/gtkentry.c:1067
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "రెండవ స్టాక్ ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1070
+#: ../gtk/gtkentry.c:1068
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు స్టాక్ ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1082
msgid "Primary icon name"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ నామము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1085
+#: ../gtk/gtkentry.c:1083
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: ../gtk/gtkentry.c:1097
msgid "Secondary icon name"
msgstr "రెండవ ప్రతిమ నామము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: ../gtk/gtkentry.c:1098
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1114
+#: ../gtk/gtkentry.c:1112
msgid "Primary GIcon"
msgstr "ప్రాధమిక Glcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1115
+#: ../gtk/gtkentry.c:1113
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు Glcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1127
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "రెండవ Glcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1130
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "రెండవ ప్రతిమ కొరకు Glcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1144
+#: ../gtk/gtkentry.c:1142
msgid "Primary storage type"
msgstr "ప్రాధమిక నిల్వ రకము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1145
+#: ../gtk/gtkentry.c:1143
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు వుపయోగించబడిన ప్రస్పుటీకరణ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1160
+#: ../gtk/gtkentry.c:1158
msgid "Secondary storage type"
msgstr "రెండవ నిల్వ రకము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1161
+#: ../gtk/gtkentry.c:1159
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు వుపయోగించుచున్న "
-#: ../gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1180
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలము చేయబడింది"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1183
+#: ../gtk/gtkentry.c:1181
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1203
+#: ../gtk/gtkentry.c:1201
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునది"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1204
+#: ../gtk/gtkentry.c:1202
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1226
+#: ../gtk/gtkentry.c:1224
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైంది"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1227
+#: ../gtk/gtkentry.c:1225
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1248
+#: ../gtk/gtkentry.c:1246
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైంది"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1247
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1265
+#: ../gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్‌టిప్ పాఠ్యము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1266 ../gtk/gtkentry.c:1302
+#: ../gtk/gtkentry.c:1264 ../gtk/gtkentry.c:1300
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమపైన టూల్‌టిప్ యొక్క సారములు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1282
+#: ../gtk/gtkentry.c:1280
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్‌టిప్ పాఠ్యము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1283 ../gtk/gtkentry.c:1321
+#: ../gtk/gtkentry.c:1281 ../gtk/gtkentry.c:1319
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "రెండవ ప్రతిమపైన టూల్‌టిప్ యొక్క సారములు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1301
+#: ../gtk/gtkentry.c:1299
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్‌టిప్ గుర్తు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1320
+#: ../gtk/gtkentry.c:1318
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్‌టిప్ గుర్తు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1340 ../gtk/gtktextview.c:792
+#: ../gtk/gtkentry.c:1338 ../gtk/gtktextview.c:810
msgid "IM module"
msgstr "IM మాడ్యూల్"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1341 ../gtk/gtktextview.c:793
+#: ../gtk/gtkentry.c:1339 ../gtk/gtktextview.c:811
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1355
+#: ../gtk/gtkentry.c:1353
msgid "Completion"
msgstr "పూర్తగు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1356
+#: ../gtk/gtkentry.c:1354
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "సహాయకం పూర్తయిన వస్తువు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1370
+#: ../gtk/gtkentry.c:1375 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:828
+msgid "Purpose"
+msgstr "ప్రయోజనం"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1376 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:829
+#| msgid "Pulse of the spinner"
+msgid "Purpose of the text field"
+msgstr "పాఠం క్షేత్రం ప్రయోజనం"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:845
+msgid "hints"
+msgstr "చిట్కాలు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1393 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:846
+msgid "Hints for the text field behaviour"
+msgstr "పాఠం క్షేత్రం ప్రవర్తనకు హింట్స్"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtklabel.c:734
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యముకు ఆపాదించుటకు శైలి యాట్రిబ్యూట్ల జాబితా"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1425
msgid "Icon Prelight"
msgstr "ప్రతిమ దృగ్గోచరము"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1371
+#: ../gtk/gtkentry.c:1426
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "కొట్టాడుతూవున్నప్పుడు క్రియాశీలమగు ప్రతిమలు దృగ్గోచరమవ్వాలా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1387
+#: ../gtk/gtkentry.c:1443
msgid "Progress Border"
msgstr "వృద్ది హద్దు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1388
+#: ../gtk/gtkentry.c:1444
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "వృద్ది పట్టీ చూట్టూ హద్దు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1884
+#: ../gtk/gtkentry.c:1942
msgid "Border between text and frame."
msgstr "పాఠ్యము మరియు చట్రమునకు మధ్యనవున్న సరిహద్దు."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Completion Model"
msgstr "పూర్తగు నమూనా"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "The model to find matches in"
msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:325
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "కనీస మీట పొడవు"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 ../gtk/gtkiconview.c:431
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:438
msgid "Text column"
msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367
msgid "Inline completion"
msgstr "వరుసలో పూర్తి"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:363
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382
msgid "Popup completion"
msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:378
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:398
msgid "Popup set width"
msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:394
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:412
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417
msgid "Popup single match"
msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:413
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:427
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432
msgid "Inline selection"
msgstr "వరుసలో ఎంపిక"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:428
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433
msgid "Your description here"
msgstr "మీ వివరణ యిక్కడ"
@@ -3303,8 +3341,8 @@ msgstr ""
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "లేబులు మరియు శిశువుకు మద్య వుంచవలిసిన ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:204 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
msgid "Label widget"
msgstr "లేబుల్ విడ్జట్"
@@ -3332,12 +3370,12 @@ msgstr ""
"విస్తరించబడి విస్తరిస్తున్న మరియు కూలిపోవటం మీద అగ్ర స్థాయిలో విండో "
"పరిమాణాన్ని అవకాశం ఉందన్న"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
+#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
#: ../gtk/gtktreeview.c:1194
msgid "Expander Size"
msgstr "విస్తరింపుకారి పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "విస్తరింపుకారి బాణముయొక్క పరిమాణము"
@@ -3533,227 +3571,227 @@ msgstr "చూపు ప్రివ్యూ మూల గ్రంథము
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "ప్రివ్యూ మూల గ్రంథము ద్వారము చూపిన లేదా కాదు అని"
-#: ../gtk/gtkframe.c:170
+#: ../gtk/gtkframe.c:171
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "చట్రము లేబుల్‌యొక్క పాఠ్యము"
-#: ../gtk/gtkframe.c:177
+#: ../gtk/gtkframe.c:178
msgid "Label xalign"
msgstr "లేబుల్ xసర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkframe.c:178
+#: ../gtk/gtkframe.c:179
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "లేబుల్‌యొక్క హారిజాంటల్‌ సర్ధుబాటు"
-#: ../gtk/gtkframe.c:186
+#: ../gtk/gtkframe.c:187
msgid "Label yalign"
msgstr "లేబుల్ yసర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkframe.c:187
+#: ../gtk/gtkframe.c:188
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "లేబుల్‌యొక్క నిలువు సర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkframe.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:196
msgid "Frame shadow"
msgstr "చట్రము నీడ"
-#: ../gtk/gtkframe.c:196
+#: ../gtk/gtkframe.c:197
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "చట్రము సరిహద్దుయొక్క కనిపించువిధము"
-#: ../gtk/gtkframe.c:205
+#: ../gtk/gtkframe.c:206
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "సాధారణ చట్రము లేబుల్‌యొక్క స్థానమునందు ప్రదర్శించుటకు వొక విడ్జట్"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1402
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1406
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "వరుసలో సారూప్య"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1403
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1407
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "నిజమైతే,వరుసలు ఒకే ఎత్తు కలిగివుంటాయి"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1409
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1413
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "నిలువరుస సారూప్య"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1410
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1414
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "నిజమైతే,నిలువరుస ఒకే వెడల్పు కలిగివుంటాయి"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1424
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1428
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "చైల్డు విడ్జట్ యొక్క పైన అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1430 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Width"
msgstr "వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1431
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1435
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "పిల్లల పెనున నిలువరుసల సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1437 ../gtk/gtklayout.c:681
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681
msgid "Height"
msgstr "ఎత్తు"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1438
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1442
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "పిల్లల పెనున అడ్డు వరుసలు సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:394 ../gtk/gtktreeselection.c:130
+#: ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtktreeselection.c:130
msgid "Selection mode"
msgstr "ఎంపిక రీతి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:395
+#: ../gtk/gtkiconview.c:402
msgid "The selection mode"
msgstr "ఎంపిక రీతి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:413
+#: ../gtk/gtkiconview.c:420
msgid "Pixbuf column"
msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ నిలువువరుస"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:414
+#: ../gtk/gtkiconview.c:421
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
"దీనినుండి ప్రతిమ పిక్స్‍‌బఫ్‌ను వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:432
+#: ../gtk/gtkiconview.c:439
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "దీనినుండి పాఠ్యమును వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:451
+#: ../gtk/gtkiconview.c:458
msgid "Markup column"
msgstr "మార్కప్ నిలువువరుస"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:452
+#: ../gtk/gtkiconview.c:459
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Pango మార్కప్‌ను వుపయోగిస్తుంటే పాఠ్యమును వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి "
"నిలువువరుస"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:459
+#: ../gtk/gtkiconview.c:466
msgid "Icon View Model"
msgstr "ప్రతిమ దర్శన రీతి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:460
+#: ../gtk/gtkiconview.c:467
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ప్రతిమ దర్శనంకు రీతి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:476
+#: ../gtk/gtkiconview.c:483
msgid "Number of columns"
msgstr "నిలువువరుసల సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:477
+#: ../gtk/gtkiconview.c:484
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ప్రదర్శించుటకు నిలువువరుసల సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:494
+#: ../gtk/gtkiconview.c:501
msgid "Width for each item"
msgstr "ప్రతి అంశముకు వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:495
+#: ../gtk/gtkiconview.c:502
msgid "The width used for each item"
msgstr "ప్రతి అంశమునకు వుపయోగించిన వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:511
+#: ../gtk/gtkiconview.c:518
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "అంశముయొక్క అరలమధ్య కూర్చిన ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:526
+#: ../gtk/gtkiconview.c:533
msgid "Row Spacing"
msgstr "అడ్డువరుస క్రమాంతరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:527
+#: ../gtk/gtkiconview.c:534
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "గ్రిడ్ అడ్డువరుసల మధ్య కూర్చిన ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:542
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Column Spacing"
msgstr "నిలువువరుస క్రమాంతరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:543
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "గ్రిడ్ నిలువువరుసల మధ్య కూర్చిన ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:558
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
msgid "Margin"
msgstr "మార్జిన్"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:559
+#: ../gtk/gtkiconview.c:566
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ప్రతిమ దర్శనంయొక్క అంచులవద్ద చేర్చిన ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:574
+#: ../gtk/gtkiconview.c:581
msgid "Item Orientation"
msgstr "నేపథ్య దృష్టి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:575
+#: ../gtk/gtkiconview.c:582
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"ప్రతి అంశముయొక్క పాఠ్యము మరియు ప్రతిమ వొకదానికి వొకటి సారూప్యంగా యెలా "
"స్థానీకరించబడతాయి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:591 ../gtk/gtktreeview.c:1029
+#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1029
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
msgid "Reorderable"
msgstr "పునఃక్రమంచేయగల"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1030
+#: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1030
msgid "View is reorderable"
msgstr "దర్శనం పునఃక్రమంచేయగల"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1180
+#: ../gtk/gtkiconview.c:606 ../gtk/gtktreeview.c:1180
msgid "Tooltip Column"
msgstr "సాధనంచిట్కా నిలువువరుస"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:600
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "అంశములకు సాధనంచిట్కా పాఠ్యములను కలిగివున్న రీతినందలి నిలువువరుస"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:617
+#: ../gtk/gtkiconview.c:624
msgid "Item Padding"
msgstr "అంశపు పాడింగ్"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:618
+#: ../gtk/gtkiconview.c:625
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "ప్రతిమను దర్శించు అంశములచుట్టూ పాడింగ్"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: ../gtk/gtkiconview.c:656
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ఎంపిక పెట్టె రంగు"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:657
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ఎంపిక పెట్టెయొక్క రంగు"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:656
+#: ../gtk/gtkiconview.c:663
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ఎంపికపెట్టె ఆల్ఫా"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:657
+#: ../gtk/gtkiconview.c:664
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ఎంపిక పెట్టెయొక్క ఒపాసిటి"
-#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
msgid "Pixbuf"
msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్"
-#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
+#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెఫిక్స్‍‌బఫ్"
#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
msgid "Filename"
msgstr "దస్త్రమునామము"
-#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
+#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "Filename to load and display"
msgstr "లోడుచేయుటకు మరియు ప్రదర్శించుటకు దస్త్రమునామము"
-#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ప్రదర్శించుటకు స్టాక్ ప్రతిబింబము స్టాక్ ఐడి"
@@ -3765,8 +3803,8 @@ msgstr "ప్రతిమ సమితి"
msgid "Icon set to display"
msgstr "ప్రదర్శించుటకు ప్రతిమ సమితి"
-#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:529
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013
msgid "Icon size"
msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం"
@@ -3792,11 +3830,11 @@ msgstr "యానిమేషన్"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెపిక్స్‍‌బఫ్‌యానిమేషన్"
-#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "Storage type"
msgstr "నిల్వ రకము"
-#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ప్రతిబింబము డాటాకొరకు వుపయోగించబడు ప్రతిక్షేపణ"
@@ -3816,7 +3854,7 @@ msgstr "మెనూ పాఠ్యము తరువాత కనిపిం
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "స్టాక్ మెనూ అంశమును సృష్టించునప్పుడు లేబుల్ పాఠ్యమును వుపయోగించవలెనా"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569
msgid "Accel Group"
msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం"
@@ -3824,33 +3862,33 @@ msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం"
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "స్టాక్ త్వరుణం కీలకు వుపయోగించుటకు యాక్సెల్ సమూహం"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:353 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
msgid "Message Type"
msgstr "సందేశం రకము"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:354 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
msgid "The type of message"
msgstr "సందేశము యొక్క రకము"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:409
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:471
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "సారముల ప్రాంతము చుట్టూరా హద్దు వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:426
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "ప్రాంతముయొక్క మూలకాల మధ్యని క్రమాంతరీకరణ(స్పేసింగ్)"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:458
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:523
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "చర్యా ప్రాంతము చుట్టూరా హద్దుయొక్క వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:170
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
-#: ../gtk/gtkwindow.c:786
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
msgid "Screen"
msgstr "తెర"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:792
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "ఈ విండో ప్రదర్శించబడు తెర"
@@ -3858,11 +3896,7 @@ msgstr "ఈ విండో ప్రదర్శించబడు తెర"
msgid "The text of the label"
msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యము"
-#: ../gtk/gtklabel.c:734
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యముకు ఆపాదించుటకు శైలి యాట్రిబ్యూట్ల జాబితా"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:399 ../gtk/gtktextview.c:701
+#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:719
msgid "Justification"
msgstr "ఔచిత్యము"
@@ -3971,6 +4005,63 @@ msgstr "నమూనా యొక్క వెడల్పు"
msgid "The height of the layout"
msgstr "నమూనా యొక్క యెత్తు"
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:872
+msgid "Currently filled value level"
+msgstr "ప్రస్తుతం నిండిన విలువ స్థాయి"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:873
+msgid "Currently filled value level of the level bar"
+msgstr "స్థాయీ పట్టీ నందు ప్రస్తుతం నిండిన స్థాయి విలువ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:886
+#| msgid "Minimum possible value for X"
+msgid "Minimum value level for the bar"
+msgstr "పట్టీకు కనీస స్థాయి విలువ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:887
+#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "పట్టీ చేత ప్రదర్శితమవగల కనీస స్థాయి విలువ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:900
+#| msgid "Maximum possible value for Y"
+msgid "Maximum value level for the bar"
+msgstr "పట్టీకు గరిష్ట స్థాయి విలువ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:901
+msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "పట్టీ ద్వారా గరిష్టంగా ప్రదర్శించదగ స్థాయి విలువ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:920
+#| msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgid "The mode of the value indicator"
+msgstr "విలువ సూచకి రీతి"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:921
+#| msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
+msgstr "పట్టీ చేత ప్రదర్శితమైన విలువ సూచి రీతి"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:936
+#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgid "Minimum height for filling blocks"
+msgstr "బ్లాక్స్ నింపుటకు కనీస యెత్తు"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:937
+#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
+msgstr "పట్టీను నింపు బ్లాక్స్ కనీసపు యెత్తు"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:950
+#| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgid "Minimum width for filling blocks"
+msgstr "నింపే బ్లాక్స్ కనీసపు వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:951
+#| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
+msgstr "పట్టీ నింపే బ్లాక్స్ కనీసపు వెడల్పు"
+
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -3987,58 +4078,58 @@ msgstr "దర్శించిన"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "ఈలింకు దర్శించినదేనా."
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:276
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
msgid "Permission"
msgstr "అనుమతి"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:277
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:281
msgid "The GPermission object controlling this button"
msgstr "ఈ బటన్ Gఅనుమతి నియంత్రించడంలో వస్తువు"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:284
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
msgid "Lock Text"
msgstr "పాఠంకి తాళం"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:285
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr ""
"వినియోగదారుదూ తాళం పెట్టమని ప్రాంప్ట్ చేస్తూ చేసినప్పుడు ప్రదర్శించవలసశిన "
"పాఠ్యము"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:293
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
msgid "Unlock Text"
msgstr "తాళంలేని పాఠ్యం"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:294
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr ""
"వినియోగదారు తాళం లేక బీగము తీయు పెట్టమని ప్రాంప్ట్ చేస్తూ చేసినప్పుడు "
"ప్రదర్శించడానికి పాఠ్యము"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:302
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "ఉపకరణ చిట్కా తాళం"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:303
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr ""
"వినియోగదారుడు తాళం వేయ్యడానికి పైస్తయికిపంపించె సమయంలో ప్రదర్శించడానికి ఉపకరణ "
"చిట్కాస్త"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:311
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "వెయనితాళం ఉపకరణ చిట్కా"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:312
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:316
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr ""
"వినియోగదారుడు తాళంలేని పైయికిపంపించె సమయంలో ప్రదర్శించడానికి ఉపకరణ చిట్కా"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:320
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr "ఉపకరణ చిట్కా అధికారం లేదు"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:321
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:325
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr ""
@@ -4065,7 +4156,7 @@ msgstr "మోనూపట్టీ యొక్క శిశువు కట్
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "మెనూపట్టీ చుట్టూ బెవెల్ యొక్క శైలి"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Internal padding"
msgstr "అంతర్గత పాడింగ్"
@@ -4074,86 +4165,129 @@ msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
"మెనూపట్టీ నీడకు మరియు మెనూపట్టీ అంశములకు మధ్యన సరిహద్దు ఖాళీయొక్క మొత్తం"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:554
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:508
+msgid "popup"
+msgstr "పాపప్"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:509 ../gtk/gtkmenubutton.c:525
+#| msgid "The dropdown menu"
+msgid "The dropdown menu."
+msgstr "డ్రాప్‌డౌన్ మెనూ."
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:524
+#| msgid "Submenu"
+msgid "menu"
+msgstr "మెనూ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:540
+#| msgid "TreeMenu model"
+msgid "menu-model"
+msgstr "మెనూ-రీతి"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:541
+#| msgid "The dropdown menu"
+msgid "The dropdown menu's model."
+msgstr "డ్రాప్‌డౌన్ మెనూ రకం"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:554
+#| msgid "Image widget"
+msgid "align-widget"
+msgstr "ఎలైన్-విడ్జట్"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:555
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr "మెనూ యెలైన్ అవవలసిన పేరెంట్ విడ్జట్"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:569
+#| msgid "Direction"
+msgid "direction"
+msgstr "దిశ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:570
+#| msgid "The direction the arrow should point"
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ."
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "ప్రస్తుతం యెంపికకాబడిన మెనూ అంశము"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:569
+#: ../gtk/gtkmenu.c:570
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం త్వరుణిలను మెనూకొరకు పట్టివుంచుతాయి"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:583 ../gtk/gtkmenuitem.c:360
+#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:414
msgid "Accel Path"
msgstr "ఏక్సెల్ పాత్"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:584
+#: ../gtk/gtkmenu.c:585
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"శిశువు అంశములయొక్క యాక్సెల్ పాత్‌లను అనుకూలముగా నిర్మించుటకు వుపయోగించు "
"యాక్సిల్ పాత్"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
msgid "Attach Widget"
msgstr "విడ్జట్‌ను అనుభందించుము"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "మెనూ అనుభందిచబడివున్న విడ్జట్"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:609
+#: ../gtk/gtkmenu.c:610
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "ఈమెనూ ఆఫ్‌చేయబడినప్పుడు విండో నిర్వాహికచేత ప్రదర్శించబడే శీర్షిక"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Tearoff State"
msgstr "కత్తిరింపు స్థితి"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: ../gtk/gtkmenu.c:625
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "మెనూ ఆఫ్‌చేయాలేమో సూచించే బూలియన్"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:638
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
msgid "Monitor"
msgstr "మానిటర్"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "మెనూ పాప్అప్ అయ్యే మానిటర్"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:645
+#: ../gtk/gtkmenu.c:646
msgid "Vertical Padding"
msgstr "నిలువు పాడింగ్"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:646
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "మెనూయొక్క పైన మరియు క్రిందన అదనపు ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:668
+#: ../gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "టోగుల్ పరిమాణమును అపసవ్యపరచుము"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr ""
"మెనూ అనునది టోగుల్సుకు మరియు ప్రతిమలకు జాగాను వుంచాలేమో బూలియన్ సూచిస్తుంది."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:675
+#: ../gtk/gtkmenu.c:676
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "హారిజాంటల్‌గా ఒక వరుసలో ఉంచు"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:676
+#: ../gtk/gtkmenu.c:677
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "మెనూయొక్క ఎడమ మరియు కుడి అంచులవద్ద అదనపు ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:684
+#: ../gtk/gtkmenu.c:685
msgid "Vertical Offset"
msgstr "నిలువు ఆఫ్‌సెట్"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:685
+#: ../gtk/gtkmenu.c:686
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -4161,11 +4295,11 @@ msgstr ""
"మెనూ ఉపమెనూ అయినప్పుడు, నిలువుగా యిన్ని పిగ్జెల్స్‍ అఫ్‌సెట్‌నందు "
"స్థానీకరించుము"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:693
+#: ../gtk/gtkmenu.c:694
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "హారిజాంటల్ ఆఫ్‌సెట్"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:694
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -4173,87 +4307,87 @@ msgstr ""
"మెనూ ఉపమెనూ అయినప్పుడు, హారిజాంటల్‌గా యిన్ని పిగ్జెల్స్‍ ఆఫ్‌సెట్‌నందు "
"స్థానీకరించుము"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:702
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
msgid "Double Arrows"
msgstr "ద్వంద బాణాలు"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:703
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "స్క్రాలింగ్ చేస్తున్నప్పుడు, యెల్లప్పుడు రెండు బాణాలను చూపుము."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:716
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717
msgid "Arrow Placement"
msgstr "బాణము స్థానీకరణ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:717
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "స్క్రాల్ భాణములు యెచట పెట్టవలెనో సూచిస్తుంది"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:725
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
msgid "Left Attach"
msgstr "ఎడమ అనుభందము"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:733
+#: ../gtk/gtkmenu.c:734
msgid "Right Attach"
msgstr "కుడి అనుభందము"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:734
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "కుడి వైపునవున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు నిలువువరుస సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:741
+#: ../gtk/gtkmenu.c:742
msgid "Top Attach"
msgstr "పై అనుభందము"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:742
+#: ../gtk/gtkmenu.c:743
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "పైనున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:749
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750
msgid "Bottom Attach"
msgstr "క్రింది అనుభందము"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:764
+#: ../gtk/gtkmenu.c:765
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "స్క్రాల్ బాణమును తగ్గించుటకు ఆర్బిటరీ స్థిరరాశి"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:328
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Right Justified"
msgstr "కుడి సర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
"కనిపించే మెనూఅంశము మెనూపట్టీయొక్క కుడిప్రక్కన సర్దుబాటు కావలెనంటే అమర్చుతుంది"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:397
msgid "Submenu"
msgstr "ఉపమెనూ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "మెనూ అంశమునకు వుపమెనూను అనుభందించుము, లేదా అది యేదికలిగిలేకపోతే NULL"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:361
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:415
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "మెనూ అంశముయొక్క త్వరుణి పాత్‌ను అమర్చుతుంది"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:376
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:430
msgid "The text for the child label"
msgstr "శిశు లేబుల్ కొరకు పాఠ్యము"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:439
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:496
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"మెనూ అంశముయొక్క ఫాంట్ పరిమాణమునకు సారూప్యంగా, బాణముచేత వుపయోగించబడిన "
"ఖాళీమొత్తము"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:452
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:509
msgid "Width in Characters"
msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:453
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:510
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
@@ -4265,72 +4399,72 @@ msgstr "దృష్టిని తీసుకొనుము"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "కీబోర్డు దృష్టిని మెనూ లాక్కొనవలెనో లేదో నిర్ణయించే బూలియన్"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272
msgid "Menu"
msgstr "జాబితా"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:291
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273
msgid "The dropdown menu"
msgstr "డ్రాప్‌డౌన్ మెనూ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
msgid "Image/label border"
msgstr "ప్రతిబింబము/లేబుల్ సరిహద్దు"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
"లేబుల్ చుట్టూ సరిహద్దుయొక్క వెడల్పు మరియు సందేశం డైలాగ్‌నందలి ప్రతిబింబము"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
msgid "Message Buttons"
msgstr "సందేశము బొత్తములు"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "సందేశము డైలాగ్‌నందు చూపించబడే బొత్తములు"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
msgid "Use Markup"
msgstr "గుర్తుంచును ఉపయోగించు"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "శీర్షికయొక్క ప్రాధమిక పాఠ్యము Pango మార్కప్‌ను కూడా కలుపుకొనివుంటుంది."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
msgid "Secondary Text"
msgstr "ద్వితీయ పాఠ్యము"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "సందేశము డైలాగ్‌యొక్క ద్వితీయ పాఠ్యము"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "ద్వీతీయమునందు మార్కప్‌ను వుపయోగించుము"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "ద్వితీయ పాఠ్యము Pango మార్కప్‌ను కలుపుకొనివుంటుంది."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
msgid "Image"
msgstr "ప్రతిబింబము"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
msgid "The image"
msgstr "ప్రతిబింబము"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309
msgid "Message area"
msgstr "సందేశం ప్రదేశం"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310
msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr "వివరణ`ల యొక్క ప్రాధమిక మరియు ఉన్నత లేబుల్స్ కలిగి ఉంది అది GtkVBox"
@@ -4363,71 +4497,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"విడ్జట్‌యొక్క పైన మరియు క్రిందన జతచేయవలిసిన ఖాళీ మొత్తము, పిగ్జెల్స్‍ లో"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
msgid "Parent"
msgstr "మాత్రుక"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164
msgid "The parent window"
msgstr "మాత్రుక విండో"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
msgid "Is Showing"
msgstr "చూపించబడుతున్న"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "మనము డైలాగ్‌ను చూపించుతామా"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "ఈ విండో ప్రదర్శింపబడు తెర"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: ../gtk/gtknotebook.c:692
msgid "Page"
msgstr "పుట"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: ../gtk/gtknotebook.c:693
msgid "The index of the current page"
msgstr "ప్రస్తుత పుటయొక్క విషయసూచిక"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:699
+#: ../gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab Position"
msgstr "టాబ్ స్థానము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:700
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "నోటుపుస్తకం యొక్క యేప్రక్క టాబ్‌లు కలిగివుండాలి"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:707
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Show Tabs"
msgstr "టాబ్‌లను చూపుము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "టాబ్‌లు చూపిన చెయ్యబడాలా"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:714
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Show Border"
msgstr "సరిహద్దును చూపుము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "సరిహద్దు చూపబడింది చెయ్యబడాలా వద్దా"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:721
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Scrollable"
msgstr "జార్చగల"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "నిజమైతే, ఎక్కువ టాబ్‌లు పట్టించవలిసినప్పుడు జార్చే బాణాలు జతచేయబడతాయి"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:728
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Enable Popup"
msgstr "పాప్అప్‌ను చేతనంచేయుము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -4436,173 +4570,173 @@ msgstr ""
"పుటకువెళ్ళుటకు వుపయోగపడే మెనూను "
"పాప్అప్ చేస్తుంది"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:743
+#: ../gtk/gtknotebook.c:745
msgid "Group Name"
msgstr "సమూహం నామము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:744
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "టాబ్ లాగండి మరియు చుక్క కోసం సమూహం పేరు"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
msgid "Tab label"
msgstr "టాబ్ లేబుల్"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:752
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "శిశువు టాబ్ లేబుల్‌పైన ప్రదర్శించబడిన స్ట్రింగ్"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:758
+#: ../gtk/gtknotebook.c:760
msgid "Menu label"
msgstr "మెనూ లేబుల్"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:759
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "శిశువు మెనూ ప్రవేశమునందు ప్రదర్శించుటకు స్ట్రింగ్"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:772
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Tab expand"
msgstr "టాబ్‌ను విస్తరించుము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "పిల్లల టాబ్ విస్తరించేందుకు ఉంది"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:779
+#: ../gtk/gtknotebook.c:781
msgid "Tab fill"
msgstr "టాబ్ ఫిల్"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "పిల్లల టాబ్ కేటాయించిన ప్రాంతం పూర్తి ఉం ది"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:787
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
msgid "Tab reorderable"
msgstr "టాబ్ పునఃక్రమీకరణ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:788
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "టాబ్ వినియోగదారు చర్య ద్వారా పునఃక్రమీకరణము చెయ్యబడింది"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:794
+#: ../gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Tab detachable"
msgstr "టాబ్ విడదీయదగునట్లుగా"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: ../gtk/gtknotebook.c:797
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "ఆటాబ్ విడదీయదగునట్లుగా వుండాలా"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:810 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
+#: ../gtk/gtknotebook.c:812 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "రెండవ వెనుక అడుగు"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: ../gtk/gtknotebook.c:813
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"టాబ్ ప్రదేశముకు వ్యతిరేక అంత్యముపైన రెండవ వెనుకవైపు బాణము బటన్‌ను "
"ప్రదర్శించుము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:826 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: ../gtk/gtknotebook.c:828 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "రెండవ ముందు అడుగు"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:827
+#: ../gtk/gtknotebook.c:829
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"టాబ్ ప్రదేశముకు వ్యతిరేక అంత్యముపైన రెండవ ముందువైపు బాణము బటన్‌ను "
"ప్రదర్శించుము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:843 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Backward stepper"
msgstr "వెనుక అడుగు"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:842 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "ప్రామాణిక వెనుకవైపు బాణము బటన్‌ను ప్రదర్శించుము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
+#: ../gtk/gtknotebook.c:858 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
msgid "Forward stepper"
msgstr "ముందు అడుగు"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
+#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "ప్రామాణిక ముందువైపు బాణము బటన్‌ను ప్రదర్శించుము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:871
+#: ../gtk/gtknotebook.c:873
msgid "Tab overlap"
msgstr "టాబ్ వోవర్‌లాప్"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:872
+#: ../gtk/gtknotebook.c:874
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "టాబ్ కప్పివుంచు ప్రదేశం పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:887
+#: ../gtk/gtknotebook.c:889
msgid "Tab curvature"
msgstr "టాబ్ వక్రము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:888
+#: ../gtk/gtknotebook.c:890
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "టాబ్ వక్రముయొక్క పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:904
+#: ../gtk/gtknotebook.c:906
msgid "Arrow spacing"
msgstr "బాణము క్రమాంతరీకరణం"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:905
+#: ../gtk/gtknotebook.c:907
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "బాణము క్రమాంతరీకరణం జార్చు"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:921
+#: ../gtk/gtknotebook.c:923
msgid "Initial gap"
msgstr "ప్రారంభ ఖాళీ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:922
+#: ../gtk/gtknotebook.c:924
msgid "Initial gap before the first tab"
msgstr "మొదటి టాబ్ ముందు ప్రారంభ ఖాళీ"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:651
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
msgid "Icon's count"
msgstr "చిహ్నం యొక్క లెక్కింపు"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
msgid "The count of the emblem currently displayed"
msgstr "ప్రస్తుతం ప్రదర్శించబడే చిహ్నం యొక్క లెక్కింపు"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:658
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
msgid "Icon's label"
msgstr "చిహ్నం యొక్క లేబుల్"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
msgid "The label to be displayed over the icon"
msgstr "చిహ్నం మీద ప్రదర్శించబడే లేబుల్"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:665
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
msgid "Icon's style context"
msgstr "చిహ్నం యొక్క శైలి సందర్భం"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
msgid "The style context to theme the icon appearance"
msgstr "నేపథ్యానికి శైలి సందర్భంలో చిహ్నం కనిపించడం"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:672
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
msgid "Background icon"
msgstr "నేపధ్యం చిహ్నం"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
msgid "The icon for the number emblem background"
msgstr "సంఖ్య చిహ్నం నేపథ్యం కోసం చిహ్నం"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:679
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
msgid "Background icon name"
msgstr "నేపధ్యం చిహ్నం నామము"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
msgid "The icon name for the number emblem background"
msgstr "సంఖ్య చిహ్నం నేపథ్యం కోసం చిహ్నం నామము"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:329
+#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
msgid "Orientation"
msgstr "పునశ్చరణ"
@@ -4611,61 +4745,61 @@ msgstr "పునశ్చరణ"
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "చరరాశి యొక్క సర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:348
+#: ../gtk/gtkpaned.c:349
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "పిగ్జెల్స్‍‌లో తలము విభాజకియొక్క స్థానము (0 అంటే అంతా ఎడమ/పైకి)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:357
+#: ../gtk/gtkpaned.c:358
msgid "Position Set"
msgstr "స్థానము అమర్చబడింది"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:358
+#: ../gtk/gtkpaned.c:359
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "స్థానము లక్షణం వుపయోగించవలెనంటే సత్యము"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:364
+#: ../gtk/gtkpaned.c:365
msgid "Handle Size"
msgstr "పరిమాణమును సంభాలించుము"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:365
+#: ../gtk/gtkpaned.c:366
msgid "Width of handle"
msgstr "సంభాలికయొక్క వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:381
+#: ../gtk/gtkpaned.c:382
msgid "Minimal Position"
msgstr "కనిష్ఠ స్థానము"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:382
+#: ../gtk/gtkpaned.c:383
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"స్థానము\" లక్షణముకు వీలగు అతిచిన్న విలువ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:399
+#: ../gtk/gtkpaned.c:400
msgid "Maximal Position"
msgstr "గరిష్ఠ స్థానము"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:400
+#: ../gtk/gtkpaned.c:401
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"స్థానము\" లక్షణముకు వీలగు అతిపెద్ద విలువ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:417
+#: ../gtk/gtkpaned.c:418
msgid "Resize"
msgstr "పునఃపరిమాణము"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:418
+#: ../gtk/gtkpaned.c:419
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"సత్యమైతే, శిశువు తలము విడ్జట్‌తో కలిసి విస్తరించుతుంది మరియు కుచించుతుంది"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:433
+#: ../gtk/gtkpaned.c:434
msgid "Shrink"
msgstr "కుచింపు"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:434
+#: ../gtk/gtkpaned.c:435
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "సత్యమైతే, శిశువు దాని అవసరానికన్నా తక్కువగా తయారవగలదు"
-#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
msgid "Embedded"
msgstr "ఎంబెడెడ్"
@@ -4690,12 +4824,10 @@ msgid "Hold Time (in milliseconds)"
msgstr "పట్టివుంచు సమయం (మిల్లీసెకన్లలో)"
#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
-#| msgid "Drag threshold"
msgid "Drag Threshold"
msgstr "త్రెష్‌హోల్డ్‍‌ను లాగుము"
#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
-#| msgid "Drag threshold"
msgid "Drag Threshold (in pixels)"
msgstr "త్రెష్‌హోల్డ్‍‌ను లాగుము (పిగ్జెల్స్ లో)"
@@ -4787,11 +4919,11 @@ msgstr "ఎంపిక విలువ"
msgid "Value of the option"
msgstr "ఎంపికను యొక్క విలువ"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132
msgid "Source option"
msgstr "మూలపు ఐచ్చికం"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "ముద్రణాయంత్రయైచ్చికం ఈ విడ్జట్‌ను వెనుకకుయిస్తోంది"
@@ -4966,9 +5098,9 @@ msgstr "ఎంపిక ఉంటే సత్యము."
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "ఎంబెడ్ పేజీ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
-msgstr "GtkPrintDialog నందు పేజీ అమరిక కాంబోసు ఎంబెడ్ అయ్యివుంటే, సత్యము"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "GtkPrintUnixDialog నందు పేజీ అమరిక కాంబోలు ఎంబెడ్ అయివుంటే, సత్యము"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
msgid "Number of Pages To Print"
@@ -5006,10 +5138,6 @@ msgstr "డైలాగు ఎంపికను మద్దతిస్తు
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "అనువర్తనము ఎంపికను కలిగివుందా"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr "GtkPrintUnixDialog నందు పేజీ అమరిక కాంబోలు ఎంబెడ్ అయివుంటే, సత్యము"
-
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
msgid "Fraction"
msgstr "భిన్నము,భాగము"
@@ -5108,8 +5236,8 @@ msgstr ""
"gtk_radio_action_get_current_value() "
"ద్వారా తిరిగియివ్వబడిన విలువ."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:162
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:425 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
msgid "Group"
msgstr "సమూహం"
@@ -5128,11 +5256,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ఈ చర్యకు సంభందించిన సమూహంయొక్క ప్రస్తుత క్రియాశీల సభ్యుని విలువ లక్షణం."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ఈ విడ్జట్‌కు సంబందించిన సమూహపు రేడియో బటన్."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "ఈ విడ్జట్‌కు సంభందిచిన సమూహపు రేడియో మెనూ అంశము."
@@ -5140,122 +5268,122 @@ msgstr "ఈ విడ్జట్‌కు సంభందిచిన సమూ
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "ఈ బటన్‌కు సంభందించిన సమూహపు రేడియో సాధన బటన్."
-#: ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "ఈ వ్యాప్తి ఆబ్జక్ట్‍ యొక్క ప్రస్తుత విలువను కలిగివుండే జిటికెసర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "విలోమ దిశా స్లైడర్ వ్యాప్తి విలువ పెరుగుటకు కదులుతోంది"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "దిగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
"సర్దుబాటుయొక్క దిగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్‌కొరకు సున్నితత్వపు విధానము"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: ../gtk/gtkrange.c:449
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "ఎగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము"
-#: ../gtk/gtkrange.c:449
+#: ../gtk/gtkrange.c:450
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "సర్దుబాటుయొక్క ఎగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్‌కు సున్నితత్వపు విధానము"
-#: ../gtk/gtkrange.c:466
+#: ../gtk/gtkrange.c:467
msgid "Show Fill Level"
msgstr "నింపుదల స్థాయిని చూపుము"
-#: ../gtk/gtkrange.c:467
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "నింపుదల సూచకి గ్రాఫిక్స్‍‌ను వంపుపైన ప్రదర్శించాలా."
-#: ../gtk/gtkrange.c:483
+#: ../gtk/gtkrange.c:484
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "నింపుదల స్ధాయికి నియత్రించుము"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: ../gtk/gtkrange.c:485
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "ఎగువ సరిహద్దును నింపుదల స్థాయికి నియంత్రించాలా."
-#: ../gtk/gtkrange.c:499
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
msgid "Fill Level"
msgstr "నింపుదల స్థాయి"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
msgid "The fill level."
msgstr "నింపుదల స్థాయి."
-#: ../gtk/gtkrange.c:517
+#: ../gtk/gtkrange.c:518
msgid "Round Digits"
msgstr "వృత్తాకార అంకెలు"
-#: ../gtk/gtkrange.c:518
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "కు విలువ వృత్తాకారం చేయడానికి అంకెలు సంఖ్య."
-#: ../gtk/gtkrange.c:526 ../gtk/gtkswitch.c:968
+#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:868
msgid "Slider Width"
msgstr "స్లైడర్ వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkrange.c:527
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "జారుడుపట్టీ లేదా స్కేల్ థంబ్ యొక్క వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkrange.c:534
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
msgid "Trough Border"
msgstr "వంపు సరిహద్దు"
-#: ../gtk/gtkrange.c:535
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "థంబ్/స్టెప్పర్స్‍ మరియు బయటి వంపు బెవెల్‌కి మధ్య క్రమాంతరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
msgid "Stepper Size"
msgstr "స్టెప్పర్ పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtkrange.c:543
+#: ../gtk/gtkrange.c:544
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "అంత్యముల వద్ద స్టెప్ బటన్ల పొడవు"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "స్టెప్పర్ క్రమాంతరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "స్టెప్ బటన్లు మరియు థంబ్ మద్య క్రమాంతరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:564
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "బాణము X స్థానభ్రంశము"
-#: ../gtk/gtkrange.c:565
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము x దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను"
-#: ../gtk/gtkrange.c:572
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "బాణము Y స్థానభ్రంశము"
-#: ../gtk/gtkrange.c:573
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము y దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను"
-#: ../gtk/gtkrange.c:589
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "స్టెప్పర్స్‍ క్రింద వంపు"
-#: ../gtk/gtkrange.c:590
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -5263,11 +5391,11 @@ msgstr ""
"వంపును వ్యాప్తియొక్క పూర్తి పొడవుకు గీయాలా లేదా స్టెప్పర్స్‍‌ను మరియు "
"క్రమాంతరీకరణను విడిచిపెట్టాలా"
-#: ../gtk/gtkrange.c:603
+#: ../gtk/gtkrange.c:604
msgid "Arrow scaling"
msgstr "బాణము స్కేలింగ్"
-#: ../gtk/gtkrange.c:604
+#: ../gtk/gtkrange.c:605
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "జారుడు బటన్ పరిమాణంను అనుసరించి బాణము స్కేలింగ్"
@@ -5395,7 +5523,6 @@ msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "ప్రస్తుత విలువ స్ట్రింగ్‌వలె స్లైడర్ తర్వాత ప్రదర్శించబడాలా"
#: ../gtk/gtkscale.c:312
-#| msgid "Margin"
msgid "Has Origin"
msgstr "మొదలు కలిగివుండు"
@@ -5491,43 +5618,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"జారుడుపట్టీ యొక్క వ్యతిరేకపు చివరిపై రెండవ ముందువైపు బాణమును ప్రదర్శించుము"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:366
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:372
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "హారిజాంటల్ సర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "హారిజాంటల్ స్థానముకొరకు జిటికెసర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:379
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "నిలువు సర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:380
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "నిలువు స్థానముకొరకు జిటికెసర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:380
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:386
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "హారిజాంటల్ జారుడుపట్టీ విధానము"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:381
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:387
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "హారిజాంటల్ జారుడుపట్టీ ప్రదర్శించబడినప్పుడు"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:388
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:394
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "నిలువు జారుడుపట్టీ విధానం"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:395
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "నిలువు జారుడుపట్టీ ప్రదర్శించబడినప్పుడు"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:397
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:403
msgid "Window Placement"
msgstr "విండో స్థానీకరణము"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:404
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -5536,11 +5663,11 @@ msgstr ""
"సత్యమైతేనే ఈ "
"లక్షణం ప్రభావితమౌతుంది."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:415
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:421
msgid "Window Placement Set"
msgstr "విండో స్థానీకరణము అమర్చబడింది"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:416
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -5548,52 +5675,52 @@ msgstr ""
"జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారముల స్థానమును నిర్ణయించుటకు \"window-placement\" "
"వుపయోగించాలా"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:428
msgid "Shadow Type"
msgstr "నీడ రకము"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:429
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "సారములచుట్టూ బెవెల్‌యొక్క శైలి"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:437
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:443
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "బెవెల్‌లోపలి జారుడుపట్టీలు"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:444
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "జారే విండోయొక్క బెవల్‌లొపల జారుడుపట్టీలను వుంచుము"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:444
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:450
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "జారుడుపట్టీ క్రమాంతరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:451
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "జారుడుపట్టీలకు మరియు జారు విండోకి మద్యన పిగ్జెల్స్‍ సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:461
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:467
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "కనీస కంటెంట్ వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:468
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "జారుడుపట్టీలకు విండో దాని విషయానికి కేటాయించుటకు అని కనీస వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:476
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:482
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "కనిష్ట కంటెంట్ ఎత్తు"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:483
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "జారుడుపట్టీలకు విండో దాని విషయానికి కేటాయించుటకు అని కనీస ఎత్తు"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:492
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:498
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "కైనటిక్ స్క్రాలింగ్"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:499
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "కైనటిక్ స్క్రాలింగ్ విధము."
@@ -5605,11 +5732,11 @@ msgstr "గీయుము"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "విచ్ఛేదని గీయాలా, లేక ఖాళీ వదలాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:351
+#: ../gtk/gtksettings.c:360
msgid "Double Click Time"
msgstr "రెండు నొక్కులకు సమయం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:352
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5618,11 +5745,11 @@ msgstr ""
"సమయం "
"(మిల్లీసెకనులలో)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:359
+#: ../gtk/gtksettings.c:368
msgid "Double Click Distance"
msgstr "రెండు నొక్కుల దూరము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:360
+#: ../gtk/gtksettings.c:369
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5630,188 +5757,188 @@ msgstr ""
"రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగిన గరిష్ఠ "
"దూరము (పిగ్జెల్స్‍‌లో)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:376
+#: ../gtk/gtksettings.c:385
msgid "Cursor Blink"
msgstr "కర్సర్ బ్లింక్"
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
+#: ../gtk/gtksettings.c:386
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ అవ్వాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:384
+#: ../gtk/gtksettings.c:393
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:385
+#: ../gtk/gtksettings.c:394
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ చక్రము యొక్క పొడవు, మిల్లీసెకనులలో"
-#: ../gtk/gtksettings.c:404
+#: ../gtk/gtksettings.c:413
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయముగింపు"
-#: ../gtk/gtksettings.c:405
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "కర్సర్ బ్లింకింగ్ యెంత సమయంలో ఆగును, సెకనులలో"
-#: ../gtk/gtksettings.c:412
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
msgid "Split Cursor"
msgstr "కర్సర్‌ను విభజించుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:413
+#: ../gtk/gtksettings.c:422
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"ఎడమ-కుడి మరియు కుడి-ఎడమ మిశ్రమ పాఠ్యమునకు రెండు కర్సర్‌లు ప్రదర్శించవలెనా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:429
msgid "Theme Name"
msgstr "థీమ్ నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
msgid "Name of theme to load"
msgstr "నింపబడు థీమ్ నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:435
+#: ../gtk/gtksettings.c:442
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ప్రతిమ థీమ్ నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:436
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ఉపయోగించుటకు ప్రతిమ థీమ్‌యొక్క నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:444
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ఫాల్‌బ్యాక్ ప్రతిమ థీమ్ నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "ఫాల్‌ బ్యాక్‌కు ప్రతిమ థీమ్‌యొక్క నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:453
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
msgid "Key Theme Name"
msgstr "కీ థీమ్ నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "నింపుటకు కీ థీమ్ యొక్క నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:462
+#: ../gtk/gtksettings.c:469
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "మెను పట్టీ త్వరుణి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: ../gtk/gtksettings.c:470
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "మెనూ పట్టీని క్రియాశీలపర్చుటకు కీబందనము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:471
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
msgid "Drag threshold"
msgstr "త్రెష్‌హోల్డ్‍‌ను లాగుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: ../gtk/gtksettings.c:479
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "లాగుటకు ముందుగా కర్సర్ కదలగల పిగ్జెల్స్‍ సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtksettings.c:480
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
msgid "Font Name"
msgstr "ఫాంట్ నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:481
+#: ../gtk/gtksettings.c:488
msgid "Name of default font to use"
msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించు ఫాంట్ నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:503
+#: ../gtk/gtksettings.c:510
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ప్రతిమ పరిమాణములు"
-#: ../gtk/gtksettings.c:504
+#: ../gtk/gtksettings.c:511
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ప్రతిమ పరిమాణముల జాబితా (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:512
+#: ../gtk/gtksettings.c:519
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK మాడ్యూల్స్‍"
-#: ../gtk/gtksettings.c:513
+#: ../gtk/gtksettings.c:520
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలముగావున్న GTK మాడ్యూళ్ళ జాబితా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:521
+#: ../gtk/gtksettings.c:528
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft ఏంటీయెలియాస్"
-#: ../gtk/gtksettings.c:522
+#: ../gtk/gtksettings.c:529
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ఏంటీయెలియాస్ Xft ఫాంట్సా; 0=కాదు 1=అవును -1=అప్రమేయం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:531
+#: ../gtk/gtksettings.c:538
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft హింటింగ్"
-#: ../gtk/gtksettings.c:532
+#: ../gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ఫాంట్లకు హింట్ యివ్వాలా; 0=కాదు, 1=అవును, -1=అప్రమేయ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:541
+#: ../gtk/gtksettings.c:548
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft హింట్ శైలి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:542
+#: ../gtk/gtksettings.c:549
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"ఏ తరగతిలో హింటింగ్ వుపయోగించాలి; హింట్‌నన్, హింట్‌లైట్, హింట్‌మీడియం లేదా "
"హింట్‌ఫుల్"
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: ../gtk/gtksettings.c:558
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: ../gtk/gtksettings.c:559
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
"ఉపపిగ్జెల్స్‍ ఏంటీయెలియాసింగ్ యొక్క రకము; ఏదీకాదు, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:568
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:569
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft కు తీవ్రత, 1024 * చుక్కలు/అంగుళం లో. అప్రమేయ విలువను వుపయోగించుటకు -1"
-#: ../gtk/gtksettings.c:571
+#: ../gtk/gtksettings.c:578
msgid "Cursor theme name"
msgstr "కర్సర్ థీమ్ నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:579
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "కర్సర్ థీమ్‌యొక్క నామము, లేదా అప్రమేయ థీమ్‌ను వుపయోగించుటకు NULL"
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: ../gtk/gtksettings.c:587
msgid "Cursor theme size"
msgstr "కర్సర్ థీమ్ పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: ../gtk/gtksettings.c:588
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"కర్సర్‌లకు వుపయోగించుటకు పరిమాణము, లేదా అప్రమేయ పరిమాణంను వుపయోగించుటకు 0"
-#: ../gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:597
msgid "Alternative button order"
msgstr "ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:598
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "డెలాగ్స్‍‌నందలి బటన్‌లు ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమమును వుపయోగించాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:615
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "ప్రత్యామ్నాయ వరుసక్రమ సూచకి దిశ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:616
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5820,11 +5947,11 @@ msgstr ""
"విలోమంగా వుండాలా (ఇక్కడ "
"క్రిందికి అంటే ఆరోహణము అని)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:617
+#: ../gtk/gtksettings.c:624
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ఇన్‌పుట్ పద్దతుల' మెనూను చూపుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:618
+#: ../gtk/gtksettings.c:625
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -5832,231 +5959,231 @@ msgstr ""
"ప్రవేశాల మరియు పాఠ్య దర్శనాల సందర్భ మెనూలు ఇన్‌పుట్ పద్దతిని మార్చుటకు "
"అవకాశమివ్వాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:626
+#: ../gtk/gtksettings.c:633
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'యూనికోడ్ నియంత్రణ అక్షరము చేర్చుము' మెనూను చూపుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:627
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
"ప్రవేశముల మరియు పాఠపు దర్శనముల సందర్భ మెనూలు నియంత్రణ అక్షరములను చేర్చనివ్వాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:635
+#: ../gtk/gtksettings.c:642
msgid "Start timeout"
msgstr "కాలముగింపును ప్రారంభించుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:636
+#: ../gtk/gtksettings.c:643
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు, కాలముగింపునకు ప్రారంభవిలువ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:645
+#: ../gtk/gtksettings.c:652
msgid "Repeat timeout"
msgstr "కాలముగింపును పునరావృతముచేయి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: ../gtk/gtksettings.c:653
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు, కాలముగింపు కొరకు విలువను పునరావృతముచేయి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:655
+#: ../gtk/gtksettings.c:662
msgid "Expand timeout"
msgstr "సమయముగింపును విస్తరించుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:663
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "విడ్జట్ కొత్త ప్రాంతమును విస్తరించునప్పుడు, కాలముగింపు సమయంను పెంచుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:691
+#: ../gtk/gtksettings.c:698
msgid "Color scheme"
msgstr "రంగు పధకం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:692
+#: ../gtk/gtksettings.c:699
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "థీమ్స్‍‌నందు వుపయోగించుటకు నామపు రంగులపలక"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: ../gtk/gtksettings.c:708
msgid "Enable Animations"
msgstr "యానిమేషన్లను చేతనపరుచుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:702
+#: ../gtk/gtksettings.c:709
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "పనిముట్లపట్టీ-తీరు యానిమేషన్లను చెతనము చేయవలెనా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: ../gtk/gtksettings.c:730
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "టచ్‌స్క్రీన్ రీతిని చేతనముచేయి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: ../gtk/gtksettings.c:731
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "నిజమైనప్పుడు, ఈ తెరపైన కదలిక గుర్తించగలిగిన ఘటనలు ప్రసారం కాలేదు"
-#: ../gtk/gtksettings.c:741
+#: ../gtk/gtksettings.c:748
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "సాధనచిట్కా సమయముగింపు"
-#: ../gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:749
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "సాధనముచిట్కా చూపుటకు ముందుగా సమయంముగిసింది"
-#: ../gtk/gtksettings.c:767
+#: ../gtk/gtksettings.c:774
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "టూల్‌టిప్ బ్రౌజ్ సమయం ముగిసింది"
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: ../gtk/gtksettings.c:775
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "బ్రౌజింగ్ రీతినందు టూల్‌టిప్ చూపుటకు ముందు సమయం ముగింపు"
-#: ../gtk/gtksettings.c:789
+#: ../gtk/gtksettings.c:796
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "సాధనచిట్కా బ్రౌజ్ రీతి కాలముగింపు"
-#: ../gtk/gtksettings.c:790
+#: ../gtk/gtksettings.c:797
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "అన్వేష రీతి అచేతనమైన తర్వాత సమయముగింపు"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: ../gtk/gtksettings.c:816
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav కర్సర్ మాత్రమే"
-#: ../gtk/gtksettings.c:810
+#: ../gtk/gtksettings.c:817
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "నిజమైతే, విడ్జట్సును నావిగేట్ చేయుటకు అక్కడ కర్సర్ కీలు లేవు"
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: ../gtk/gtksettings.c:834
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav మడత చుట్టుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:828
+#: ../gtk/gtksettings.c:835
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "కీబోర్డు-నావిగేటింగ్ విడ్జట్సునందు చుట్టవలెనా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:848
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
msgid "Error Bell"
msgstr "దోషం బెల్"
-#: ../gtk/gtksettings.c:849
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "నిజమైతే, కీబోర్డు నావిగేషన్ మరియు యితర దోషములు బీప్ చేస్తాయి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:866
+#: ../gtk/gtksettings.c:873
msgid "Color Hash"
msgstr "రంగుఖాళీ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:867
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "వర్ణవిధానం యొక్క హాష్ పట్టిక ప్రస్పుటీకరణ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:882
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "అప్రమేయ ఫైల్ చూజర్ బ్యాకెండ్"
-#: ../gtk/gtksettings.c:876
+#: ../gtk/gtksettings.c:883
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకుGtkFileChooser బ్యాకెండ్ నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:893
+#: ../gtk/gtksettings.c:900
msgid "Default print backend"
msgstr "అప్రమేయ ముద్రణ బ్యాకెండ్"
-#: ../gtk/gtksettings.c:894
+#: ../gtk/gtksettings.c:901
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు GtkPrintBackend బ్యాకెండ్సు జాబితా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:917
+#: ../gtk/gtksettings.c:924
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "ముద్రణ దర్శనం ప్రదర్శించునప్పుడు అప్రమే ఆదేశము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:918
+#: ../gtk/gtksettings.c:925
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "ముద్రణ వుపదర్శనంను ప్రదర్శించునప్పుడు ఆదేశము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:934
+#: ../gtk/gtksettings.c:941
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "బండగుర్తులను చేతనపరుచుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:935
+#: ../gtk/gtksettings.c:942
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "లేబుల్స్‍ బండగుర్తులను కలిగివుండాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:951
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "త్వరుణిలను చేతనపర్చుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:952
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "మెనూ అంశములు త్వరుణిలను కలిగివుండాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:969
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్ళు పరిమితి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:970
+#: ../gtk/gtksettings.c:977
msgid "Number of recently used files"
msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన ఫైళ్ళ సంఖ్య"
-#: ../gtk/gtksettings.c:990
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
msgid "Default IM module"
msgstr "అప్రమేయం IM మాడ్యూల్"
-#: ../gtk/gtksettings.c:991
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "అప్రమేయంగా ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1009
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "ఇటీవలి దస్త్రముల గరిష్ట వయస్సు"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1010
+#: ../gtk/gtksettings.c:1017
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన దస్త్రముల వయస్సు, రోజులలో"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1019
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig ఆకృతీకరణ టైమ్‌స్టాంప్"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1020
+#: ../gtk/gtksettings.c:1027
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "ప్రస్తుత fontconfig ఆకృతీకరణ యొక్క టైమ్‌స్టాంప్"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1042
+#: ../gtk/gtksettings.c:1049
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "సౌండ్ థీమ్ నామము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1043
+#: ../gtk/gtksettings.c:1050
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG సౌండ్ థీమ్ నామము"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1065
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "వినగల్గు యిన్పుట్ ఫీడ్‌బ్యాక్"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1066
+#: ../gtk/gtksettings.c:1073
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "వినియోగదారి యిన్పుట్‌కు ఫీడ్‌బ్యాక్ వలె ఘటనా శబ్దములను వినిపించాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1087
+#: ../gtk/gtksettings.c:1094
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "ఘటనా శబ్దములను చేతనపరచుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1088
+#: ../gtk/gtksettings.c:1095
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "అన్నిటివద్దా యెటువంటి ఘటనా శబ్దమునైనా చేయాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1103
+#: ../gtk/gtksettings.c:1110
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "సాధనచిట్కాలను చెతనపరచుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1104
+#: ../gtk/gtksettings.c:1111
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "సాధనచిట్కాలు విడ్జట్స్‍‌ నందు చూపాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1117
+#: ../gtk/gtksettings.c:1124
msgid "Toolbar style"
msgstr "పనిముట్ల పట్టీలు"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1118
+#: ../gtk/gtksettings.c:1125
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
@@ -6064,19 +6191,19 @@ msgstr ""
"కలిగివుండాలా, ప్రతిమలు "
"మాత్రమేనా."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1132
+#: ../gtk/gtksettings.c:1139
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "ఉపకరణపట్టీ చిహ్నం పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1133
+#: ../gtk/gtksettings.c:1140
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "అప్రమేయ సాధనపట్టీలనందు ప్రతిమల పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1150
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "స్వయం పెంపొందించుకొను "
-#: ../gtk/gtksettings.c:1151
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
@@ -6085,11 +6212,21 @@ msgstr ""
"వద్దానొక్కడాలు ఆకృతిలో "
"జ్ఞాపకం ఉత్తేజితం."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1167
+#: ../gtk/gtksettings.c:1174
+#| msgid "Primary icon sensitive"
+msgid "Primary button warps slider"
+msgstr "ప్రాధమిక బటన్ స్లైడర్ వ్రాప్ చేయును"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1175
+msgid ""
+"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
+msgstr "దోనె పైన ప్రధమ నొక్కు స్లైడర్‌ను స్థానములోనికి తేవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1191
msgid "Visible Focus"
msgstr "కనిపించే దృష్టి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1168
+#: ../gtk/gtksettings.c:1192
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
@@ -6097,59 +6234,59 @@ msgstr ""
"యూజర్ ఉపయోగించడానికి మొదలవుతుంది వరకు లేదో 'దృష్టి దీర్ఘచతురస్రాల్లో' దాచిన "
"ఉండాలికీబోర్డు."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1194
+#: ../gtk/gtksettings.c:1218
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "అనువర్తనం ఒక నల్లని నేపథ్యం ఇష్టపడుతుంది"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1195
+#: ../gtk/gtksettings.c:1219
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "అనువర్తనం ఒక నల్లని నేపథ్యం కలిగి ఇష్టపడుతుంది లేదో"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1210
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
msgid "Show button images"
msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1211
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "ప్రతిబింబములు బొత్తములపైన చూపవలెనా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1219 ../gtk/gtksettings.c:1313
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243 ../gtk/gtksettings.c:1337
msgid "Select on focus"
msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1220
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1237
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "సంకేతపదము కిటుకు సమయంముగిసినది"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1238
+#: ../gtk/gtksettings.c:1262
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "మరుగునవున్న ప్రవేశాలలో చివర ప్రవేశపెట్టిన అక్షరం యెంతసేపు చూపబడాలి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1247
+#: ../gtk/gtksettings.c:1271
msgid "Show menu images"
msgstr "మెనూ ప్రతిబింబములను చూపుము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1248
+#: ../gtk/gtksettings.c:1272
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "ప్రతిబింబములు మెనూలనందు చూయించబడాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1256
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "డ్రాప్ డౌన్ మెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1257
+#: ../gtk/gtksettings.c:1281
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "మెనూపట్టీ యొక్క వుపమెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1274
+#: ../gtk/gtksettings.c:1298
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "జారు విండో స్థానీకరణము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1275
+#: ../gtk/gtksettings.c:1299
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -6158,88 +6295,100 @@ msgstr ""
"వుండకపోతే, జారుడుపట్టీలకు "
"అనుగుణముగా వుంచాలా."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1284
+#: ../gtk/gtksettings.c:1308
msgid "Can change accelerators"
msgstr "త్వరుణిలను మార్చగలదు"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1285
+#: ../gtk/gtksettings.c:1309
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "మెనూ అంశముపైన వొక మీటను వత్తుటద్వారా మెనూ త్వరుణిలు మార్చగలగాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1293
+#: ../gtk/gtksettings.c:1317
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ఉపమెనూలు కనిపించేముందు ఆలస్యం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1294
+#: ../gtk/gtksettings.c:1318
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "ఉపమెనూ కనిపించే ముందు సూచిక మెనూ అంశముపై వుండవలిసిన కనీస సమయం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1303
+#: ../gtk/gtksettings.c:1327
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ఉపమెనూ మరుగుపరుచుటకు మునుపు ఆలస్యం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1304
+#: ../gtk/gtksettings.c:1328
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "సూచిక ఉపమెనూవైపు జరుగుతున్నప్పుడు ఉపమెనూ మరుగుపడుటకు ముందలి సమయం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1314
+#: ../gtk/gtksettings.c:1338
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"ఎంపికచేయదగిన లేబుల్‌పై దృష్టిసారించినప్పుడు దాని సారములను యెంపికచేయవలెనా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1322
+#: ../gtk/gtksettings.c:1346
msgid "Custom palette"
msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1323
+#: ../gtk/gtksettings.c:1347
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "రంగు ఎంపికలో ఉపయోగించు రంగులపలక"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1331
+#: ../gtk/gtksettings.c:1355
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM ప్రీయె‍డిట్ శైలి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1332
+#: ../gtk/gtksettings.c:1356
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ప్రీయె‍డిట్ స్ట్రింగును యెలా గీయాలి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1341
+#: ../gtk/gtksettings.c:1365
msgid "IM Status style"
msgstr "IM స్థితి శైలి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1342
+#: ../gtk/gtksettings.c:1366
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ఇన్‌పుట్ పద్దతి స్థితిపట్టీను యెలా గీయాలి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1351
+#: ../gtk/gtksettings.c:1375
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "డెస్కుటాప్ షెల్ అనునది అనువర్తన మెనూ చూపును"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1352
+#: ../gtk/gtksettings.c:1376
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
"డెస్కుటాప్ యెన్విరాన్మెంట్ అనునది అనువర్తన మెనూ ప్రదర్శిస్తుంటే TRUE కు "
-"అమర్చు, అనువర్తనం దానంతటదే ప్రదర్శించాలనంటే "
-"FALSE అమర్చు."
+"అమర్చు, అనువర్తనం దానంతటదే "
+"ప్రదర్శించాలనంటే FALSE అమర్చు."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1361
+#: ../gtk/gtksettings.c:1385
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "డెస్కుటాప్ షెల్ మెనూపట్టీ చూపును"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1362
+#: ../gtk/gtksettings.c:1386
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
"డెస్కుటాప్ పరిసరం మెనూపట్టీ ప్రదర్శిస్తుంటే TRUE కు అమర్చు, అనువర్తనం "
-"దానంతటదే ప్రదర్శించాలంటే FALSE"
-"అమర్చు."
+"దానంతటదే ప్రదర్శించాలంటే "
+"FALSEఅమర్చు."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1403
+msgid "Enable primary paste"
+msgstr "ప్రధమ అతికింపు చేతనంచేయి"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1404
+msgid ""
+"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+"content at the cursor location."
+msgstr ""
+"మౌస్ మధ్య నొక్కినప్పుడు 'ప్రధమ' క్లిప్‌బోర్డ్ విషయాన్ని కర్సర్ స్థానము వద్ద "
+"అతికించాలా"
#: ../gtk/gtksizegroup.c:380 ../gtk/gtktreeselection.c:129
msgid "Mode"
@@ -6264,53 +6413,53 @@ msgstr ""
"నిజమైతే, సమూహం పరిమాణమును నిర్ణయిస్తున్నప్పుడు మాప్‌చేయని విడ్జట్సు "
"వదిలివేయబడతాయి"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:324
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
msgid "Climb Rate"
msgstr "ఎగబాకు రేటు"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "టిక్సుకు స్నాప్"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:345
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"స్పన్ బటన్‌యొక్క దగ్గరలోని పురోగతికి స్పిన్ బటన్ స్వయంచాలకంగా మారవలెనా."
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
msgid "Numeric"
msgstr "న్యూమరిక్"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:353
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "సంఖ్య-కాని అక్షరములు వదిలివేయవలెనా"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380
msgid "Wrap"
msgstr "పొట్లం కట్టు"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:361
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "స్పిన్ బటన్ దాని పరిమితి చేరగానే చుట్టబడాలా"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388
msgid "Update Policy"
msgstr "నవీకరణ విధానము"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:369
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"స్పిన్ బటన్ యెల్లప్పుడూ నవీకరించబడాలా, లేక విలువ చెల్లునది అయినప్పుడు "
"మాత్రమేనా"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:378
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:398
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "ప్రస్తుత విలువను చదువుతుంది, లేదా కొత్త విలువను అమర్చుతుంది"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:387
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "స్పిన్ బటన్ చుట్టూ బెవెల్ యొక్క శైలి"
@@ -6322,51 +6471,51 @@ msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీల
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "స్థితిపట్టీ పాఠ్యము చుట్టూ బెవెల్ శైలి"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The size of the icon"
msgstr "ప్రతిమయొక్క పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "ఈ స్థితి ప్రతిమ యెచట ప్రదర్శించబడవలెనో ఆ తెర"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "స్థితి చిహ్నం కనిపిస్తుంది లేదో"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:314
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "స్థితి చిహ్నం పొందుపర్చిన లేదో"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:330 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "ట్రేయొక్క పునశ్చరణ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357 ../gtk/gtkwidget.c:1124
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1126
msgid "Has tooltip"
msgstr "సాధనచిట్కాను కలిగివుంది"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమ టూల్‌టిప్‌ను కలిగివుండవలెనా"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:383 ../gtk/gtkwidget.c:1145
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1147
msgid "Tooltip Text"
msgstr "సాధనచిట్కా పాఠ్యము"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1146 ../gtk/gtkwidget.c:1167
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1148 ../gtk/gtkwidget.c:1169
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "ఈ విడ్జట్‌కొరకు సాధనచిట్కా యొక్క సారములు"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtkwidget.c:1166
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1168
msgid "Tooltip markup"
msgstr "సాధనచిట్కా మార్కప్"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమకొరకు సాధనచిట్కా యొక్క సారములు"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమయొక్క శీర్షిక"
@@ -6378,7 +6527,7 @@ msgstr "gdkతెర అనుబంధం "
msgid "Direction"
msgstr "దిక్కు"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:282
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:287
msgid "Text direction"
msgstr "పాఠ్యపు దిశ"
@@ -6402,11 +6551,11 @@ msgstr "విలుల రకం"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "GtkStyleContext చేత తిప్పియిచ్చిన విలువ రకం"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:934
+#: ../gtk/gtkswitch.c:835
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "స్విచ్ ఆన్ లేదా ఆఫ్ చెయ్యబడిందా"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:969
+#: ../gtk/gtkswitch.c:869
msgid "The minimum width of the handle"
msgstr "నిర్వహించడానికి కనీస వెడల్పు"
@@ -6460,6 +6609,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"క్లిప్‌బోర్డు అతికింపునకు మరియు DND గమ్యమునకు మద్దతిచ్చు ఈ బఫర్ గమ్యముల జాబితా"
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:469 ../gtk/gtktexthandle.c:470
+#: ../gtk/gtkwidget.c:992
+msgid "Parent widget"
+msgstr "మాతృక విడ్జట్"
+
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:477 ../gtk/gtkwidget.c:1183
+msgid "Window"
+msgstr "విండో"
+
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:478
+msgid "Window the coordinates are based upon"
+msgstr "కోఆర్డినేట్స్ ఆధారిత విండో"
+
#: ../gtk/gtktextmark.c:127
msgid "Mark name"
msgstr "గుర్తు నామము"
@@ -6472,23 +6634,23 @@ msgstr "ఎడమ గ్రావిటి"
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "గుర్తు ఎడమ ద్రవ్యతను కలిగివుండాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:188
+#: ../gtk/gtktexttag.c:193
msgid "Tag name"
msgstr "టాగ్ నామము"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:194
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "పాఠము టాగ్‌ను సంప్రదించుటకు నామము, పేరులేని టాగ్‌ల కొరకు NULL"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktexttag.c:233
msgid "Background RGBA"
msgstr "నేపధ్యం RGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:236
+#: ../gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Background full height"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ పూర్తి యెత్తు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:237
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -6496,23 +6658,23 @@ msgstr ""
"బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము మొత్తము వరుస యెత్తును నింపాలా లేదా టాగ్‌డ్ అక్షరములను "
"మాత్రమే నింపాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:274
+#: ../gtk/gtktexttag.c:279
msgid "Foreground RGBA"
msgstr "ముందుభాగం RGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtktexttag.c:288
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "పాఠం దిశ, ఉ.దా. కుడి-నుండి-ఎడమకు లేదా ఎడమ-నుండి-కుడికు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:337
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "పాంగోశైలి వలె ఫాంటు శైలి, ఉ.దా. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:341
+#: ../gtk/gtktexttag.c:346
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "PangoVariant వలె ఫాంటు చరరాసి, ఉ.దా. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtktexttag.c:355
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6521,15 +6683,15 @@ msgstr ""
"చూడుము; "
"ఉదాహరణకు, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:361
+#: ../gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "PangoStretchవలె ఫాంటు స్ట్రెచ్, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:370
+#: ../gtk/gtktexttag.c:375
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Pango ప్రమాణములలో ఫాంటు పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:380
+#: ../gtk/gtktexttag.c:385
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6540,11 +6702,11 @@ msgstr ""
"కనుక సిఫార్సుచేయబడింది. పాంగో PANGO_SCALE_X_LARGE వంటి స్కేల్సును ముందుగా "
"నిర్వచించుతుంది"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:400 ../gtk/gtktextview.c:702
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:720
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ఎడమ, కుడి, లేదా మద్య సర్దుబాటు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6553,266 +6715,266 @@ msgstr ""
"దీనిని హింటువలె "
"వుపయోగిస్తుంది. అమర్చక పోతే, సరిపోవు అప్రమేయం వుపయోగించబడుతుంది."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:431
msgid "Left margin"
msgstr " ఎడమ అంచు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:711
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:729
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "వెడల్పు ఆఫ్ పిక్సెల్స్"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:436
+#: ../gtk/gtktexttag.c:441
msgid "Right margin"
msgstr "కుడివైపు అంచు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:721
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:739
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "కుడి మార్జిన్ యొక్క వెడల్పు పిగ్జెల్సునందు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:730
+#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:748
msgid "Indent"
msgstr "క్రమము"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448 ../gtk/gtktextview.c:731
+#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:749
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "పరిచ్ఛేదము గంటు లెక్క, పిగ్జెల్సులో"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtktexttag.c:464
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr "పాంగో యూనిట్లలో అధారవరుసపైన పాఠము ఆఫ్‌సెట్"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:468
+#: ../gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Pixels above lines"
msgstr "వరుసలపైన పిగ్జెల్సు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:469 ../gtk/gtktextview.c:655
+#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:673
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "పరిచ్చేదములపైన ఖాళీ జాగాల పిగ్జెల్సు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:478
+#: ../gtk/gtktexttag.c:483
msgid "Pixels below lines"
msgstr "క్రింది వరుసల పిగ్జెల్సు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:683
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "పరిచ్ఛదముల క్రిందన ఖాళీ స్థలం పిగ్జెల్సు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:488
+#: ../gtk/gtktexttag.c:493
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "లోపలి మడత పిగ్జెల్సు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:675
+#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:693
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "పరిచ్ఛదమునందు మడిచిన వరుసల మధ్యని ఖాళీ స్థలము పిగ్జెల్సు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:516 ../gtk/gtktextview.c:693
+#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:711
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "వసులను మడవకూడనిది, పదము హద్దులవద్దా లేక అక్షరపు హద్దులవద్దా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:525 ../gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:758
msgid "Tabs"
msgstr "టాబ్ లు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:759
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ఈ పాఠముకొరకు మలచుకొనిన టాబ్స్"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Invisible"
msgstr "కనిపించని"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "ఈ పాఠము మరుగున వుంచాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:559
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము నామము"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము స్ట్రింగ్ వలె"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Paragraph background color"
msgstr "పరిచ్చేదము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtktexttag.c:582
msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
msgstr "ఒక GdkColor వలె పరిచ్ఛేదము నేపథ్యం రంగు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:591
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr "పేరా నేపథ్యం RGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "ఒక GdkRGBA గా పేరా RGBA నేపథ్యం"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:610
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "మార్జిన్ యెక్యుమెలెట్సు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:611
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "ఎడమ మరియు కుడి మార్జన్‌లు ఎక్యుమలేట్ కావాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Background full height set"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ పూర్తి యెత్తు సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "ఈ టాగ్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ యెత్తును ప్రాభావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Justification set"
msgstr "సర్దుబాటు సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:670
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "ఈ టాగ్ పరిచ్ఛేదము సర్దుబాటును ప్రభావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:677
msgid "Left margin set"
msgstr "ఎడమ మార్జిన్ సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:678
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "ఈ టాగ్ ఎడమ మార్జిన్ ప్రభావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:676
+#: ../gtk/gtktexttag.c:681
msgid "Indent set"
msgstr "గంటు సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:677
+#: ../gtk/gtktexttag.c:682
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "ఈ టాగ్ గంటును ప్రభావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:684
+#: ../gtk/gtktexttag.c:689
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "వరుసల సమితిపైని పిగ్జెల్సు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:689
+#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "ఈ టాగ్ వరుసలపైని పిగ్జెల్సు సంఖ్యను ఈ టాగ్ ప్రభావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:688
+#: ../gtk/gtktexttag.c:693
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "క్రింది వరుసల సమితి పిగ్జెల్సు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:692
+#: ../gtk/gtktexttag.c:697
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "మడత సమితి లోపలి పిగ్జెల్సు"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:693
+#: ../gtk/gtktexttag.c:698
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "మడిచిన వరుసల మద్యని పిగ్జెల్సుయొక్క సంఖ్యను ఈ టాగ్ ప్రబావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:700
+#: ../gtk/gtktexttag.c:705
msgid "Right margin set"
msgstr "కుడి మార్జిన్ సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:701
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "ఈ టాగ్ కుడి మార్జిన్‌ను ప్రభావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:708
+#: ../gtk/gtktexttag.c:713
msgid "Wrap mode set"
msgstr "రీతి సమితిని మడుచుము"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:709
+#: ../gtk/gtktexttag.c:714
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "ఈ టాగ్ వరుస మడత రీతిని ప్రాభావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:712
+#: ../gtk/gtktexttag.c:717
msgid "Tabs set"
msgstr "టాబ్‌ల సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:713
+#: ../gtk/gtktexttag.c:718
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "ఈ టాగ్ టాబ్‌లను ప్రభావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:716
+#: ../gtk/gtktexttag.c:721
msgid "Invisible set"
msgstr "కనిపించని సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:717
+#: ../gtk/gtktexttag.c:722
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "ఈ టాగ్ పాఠపు దృశ్యనీయతను ప్రభావితం చేస్తుందా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:720
+#: ../gtk/gtktexttag.c:725
msgid "Paragraph background set"
msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:721
+#: ../gtk/gtktexttag.c:726
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ఈ టాగ్ పరిచ్చేదము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణమును ప్రభావితం చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: ../gtk/gtktextview.c:672
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "గీతల పైన పిగ్జెల్స్‍"
-#: ../gtk/gtktextview.c:664
+#: ../gtk/gtktextview.c:682
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "గీతల క్రింది పిగ్జెల్స్‍"
-#: ../gtk/gtktextview.c:674
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "మలుపు లోపలి పిగ్జెల్స్‍"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: ../gtk/gtktextview.c:710
msgid "Wrap Mode"
msgstr "మలుపు రీతి"
-#: ../gtk/gtktextview.c:710
+#: ../gtk/gtktextview.c:728
msgid "Left Margin"
msgstr "ఎడమ మార్జిను"
-#: ../gtk/gtktextview.c:720
+#: ../gtk/gtktextview.c:738
msgid "Right Margin"
msgstr "కుడి మార్జిను"
-#: ../gtk/gtktextview.c:748
+#: ../gtk/gtktextview.c:766
msgid "Cursor Visible"
msgstr "కనపడే కర్సర్"
-#: ../gtk/gtktextview.c:749
+#: ../gtk/gtktextview.c:767
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "చేర్పిక కర్సర్ చూపించబడితే"
-#: ../gtk/gtktextview.c:756
+#: ../gtk/gtktextview.c:774
msgid "Buffer"
msgstr "బఫర్"
-#: ../gtk/gtktextview.c:757
+#: ../gtk/gtktextview.c:775
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ప్రదర్శించబడే బఫర్"
-#: ../gtk/gtktextview.c:765
+#: ../gtk/gtktextview.c:783
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "ప్రవేశపెట్టిన పాఠము వున్న సారములను తిరిగివ్రాయాలా"
-#: ../gtk/gtktextview.c:772
+#: ../gtk/gtktextview.c:790
msgid "Accepts tab"
msgstr "టాబ్‌ను ఆమోదించుతుంది"
-#: ../gtk/gtktextview.c:773
+#: ../gtk/gtktextview.c:791
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ప్రవేశపెట్టిన టాబ్ అక్షరమునందు టాబ్ ఫలించాలా"
-#: ../gtk/gtktextview.c:808
+#: ../gtk/gtktextview.c:862
msgid "Error underline color"
msgstr "దోషము క్రిందిగీత వర్ణము"
-#: ../gtk/gtktextview.c:809
+#: ../gtk/gtktextview.c:863
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ఏ వర్ణముతో దోషపు-సూచిక క్రిందిగీతలు గీయాలి"
-#: ../gtk/gtkthemingengine.c:251
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:256
msgid "Theming engine name"
msgstr "Theming యంత్రం నామము"
@@ -6828,95 +6990,95 @@ msgstr "ఈ చర్యకొరకు ప్రోక్సీలు రేడ
msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "నొక్కండి చర్య క్రియాశీల చెయ్యబడాలా వద్దా"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "నొక్కండి బటన్ లో ఒత్తిడి ఉండాలి ఉంటే"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:185
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "మార్చిన బటన్ \"in between\" స్థితినందు వుంటే"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:192
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189
msgid "Draw Indicator"
msgstr "లేఖక సూచకి"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:193
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "బటన్ యొక్క మార్పు బాగము ప్రదర్శించబడితే"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1037
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:500 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043
msgid "Toolbar Style"
msgstr "సాధనముల శైలి"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:501
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "సాధనపట్టీను యెలా లేఖించాలి"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Show Arrow"
msgstr "బాణమును చూపుము"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "సాధనపట్టీ సరిపోక పోతేనే బాణము చూయించబడాలి"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "సాధనపట్టీ నందు ప్రతిమల పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1023
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029
msgid "Icon size set"
msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం అమర్చబడింది"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "ప్రతిమ-పరిమాణం లక్షణం అమర్చబడివుండాలా"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "సాధనపట్టీ పెరిగినప్పుడు అంశము అధిక జాగాను పొందాలా వద్దా"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ఇతర వొకేరీతి అంశములు వున్నట్లు ఆ అంశము అదే పరిమాణంలో వుండాలా"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:570
msgid "Spacer size"
msgstr "క్రమాంతరీకరణి పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Size of spacers"
msgstr "క్రమాంతరీకరణి పరిమాణము"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "బటన్‌లు మరియు సాధనపట్టీ ఛాయ మద్యన సరిహద్దు పట్టీ మొత్తము"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Maximum child expand"
msgstr "గరిష్టంగా శిశువు విస్తరింపు"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "విస్తరించదగిన అంశము యివ్వబడే జాగాయొక్క గరిష్ట మొత్తము"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Space style"
msgstr "జాగా శైలి"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "క్రమాంతరీకరణి నిలువు గీతలా లేదా ఖాళీవా"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:614
msgid "Button relief"
msgstr "బటన్ అంతరము"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "సాధనపట్టీ బటన్ల చుట్టూ బెవెల్ యొక్క రకము"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "సాధనపట్టీ చట్టూ బెవెల్‌యొక్క శైలి"
@@ -6978,83 +7140,83 @@ msgstr ""
"పాఠమును "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ రీతినందు చూపుతాయి"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "ఈ అంశాన్ని మానవుడు-చదవగలిగే శీర్షిక గుంపు "
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "సాధారణ లేబుల్ స్థానంలో ప్రదర్శనకు ఒక విడ్జెట్"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
msgid "Collapsed"
msgstr "కూలిపోయింది"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "సమూహం కూలిపోయింది మరియు అంశాలు దాగి లేదో"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "ellipsize"
msgstr "ఎలిప్సైజ్"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "అంశం సమూహం శీర్షికలకు Ellipsize"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
msgid "Header Relief"
msgstr "శీర్షిక ఉపశమనం"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "సమూహం శీర్షిక బటన్ ఉపశమనం"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
msgid "Header Spacing"
msgstr "శీర్షిక అంతరం"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "విస్తరింపుకారి బాణము చుట్టూ క్రమాంతరీకరణం"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "సమూహం పెరుగుతుంది ఉన్నప్పుడు అంశం అదనపు జాగా అందుకోవాలి లేదో"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "అంశం అందుబాటులో స్థలం పూర్తి లేదు"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
msgid "New Row"
msgstr "కొత్త వరుస"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "అంశం ఒక కొత్త వరుస మొదలు పెట్టాలా వద్దా అనే విషయాన్ని"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "ఈ గుంపులో అంశం యొక్క స్థానం"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1014
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "ఈ సాధనాన్ని పాలెట్ లో చిహ్నాలు పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1044
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "సాధనం పాలెట్ లో అంశాల శైలి"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1060
msgid "Exclusive"
msgstr "ప్రత్యేకమైన"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "అంశం సమూహం మాత్రమే సమయంలో విస్తరించింది చెయ్యబడాలా"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1076
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr ""
@@ -7100,35 +7262,35 @@ msgstr "చిహ్నం పరిమాణం"
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
msgstr "చిహ్నాలను వచ్చింది, లేదా సున్నా ఉండాలని పిక్సెల్ పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:285
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:290
msgid "TreeMenu model"
msgstr "TreeMenu నమూనా"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:286
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:291
msgid "The model for the tree menu"
msgstr "చెట్టు మెను కోసం నమూనా"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:308
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:313
msgid "TreeMenu root row"
msgstr "TreeMenu మూల వరుస"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:309
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:314
msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
msgstr "TreeMenu పేర్కొన్న మూల పిల్లలకు ప్రదర్శిస్తుంది"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:342
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:347
msgid "Tearoff"
msgstr "కత్తిరింపుగీత"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:343
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:348
msgid "Whether the menu has a tearoff item"
msgstr "మెను ఒక tearoff అంశం లేదో"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:359
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:364
msgid "Wrap Width"
msgstr "సర్దుబాటు వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:360
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:365
msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
msgstr "ఒక గ్రిడ్లో అంశాలను వెయ్యటానికి సర్దుబాటు వెడల్పు"
@@ -7357,7 +7519,7 @@ msgstr "ట్రీ దర్శనం వరుసలను లేఖించ
msgid "Whether to display the column"
msgstr "నిలువువరుసను ప్రదర్శించవలెనా"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:661
msgid "Resizable"
msgstr "పునఃపరిమాణం చేయదగు"
@@ -7455,15 +7617,15 @@ msgstr ""
"తార్కికంగా క్రమపరచిన నిలువువరుస ID ఈ నిలువువరుస క్రమీకరణ కొరకు యెంపికైనప్పుడు "
"క్రమపరచబడుతుంది"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:483
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "మెనూయొక్క కత్తిరింపు అంశములు మెనూలకు జతచేయవలెనా"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:490
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:495
msgid "Merged UI definition"
msgstr "కలిపిన UI నిర్వచనము"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:491
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:496
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "కలిపిన UIను వివరించు XML స్ట్రింగ్"
@@ -7479,27 +7641,23 @@ msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు ఉపయోగించ
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు ఉపయోగించడానికి లేదో"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:983
+#: ../gtk/gtkwidget.c:985
msgid "Widget name"
msgstr "విడ్జెట్ నామము"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:984
+#: ../gtk/gtkwidget.c:986
msgid "The name of the widget"
msgstr "విడ్జెట్ యొక్క నామము"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:990
-msgid "Parent widget"
-msgstr "మాతృక విడ్జట్"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:991
+#: ../gtk/gtkwidget.c:993
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "ఈ విడ్జెట్ యొక్క మాతృక విడ్జట్. తప్పక కంటైనర్ విడ్జట్ కావాలి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:998
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1000
msgid "Width request"
msgstr "వెడల్పు అభ్యర్ధన"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:999
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1001
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -7507,11 +7665,11 @@ msgstr ""
"విడ్జట్ యొక్క వెడల్పు అభ్యర్దన కొరకు తిరిగివ్రాయుము, లేదా సాదారణ అభ్యర్దవ "
"వుపయోగిచాలి అంటే -1"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1007
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
msgid "Height request"
msgstr "ఎత్తు అభ్యర్ధన"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1010
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -7519,258 +7677,254 @@ msgstr ""
"విడ్జట్ యొక్క ఎత్తు అభ్యర్దన కొరకు తిరిగివ్రాయుము, లేదా సాదారణ అభ్యర్దన "
"వుపయోగించవలెనంటే -1"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1017
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "విడ్జట్ దృశ్యనీయ మవ్వాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1024
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1026
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "విడ్టట్ ఇన్పుట్‌కు స్పందించాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1030
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1032
msgid "Application paintable"
msgstr "పెయింట్ చేయదగిన అనువర్తనము"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1031
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1033
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "అనువర్తనము నేరుగా విడ్జట్‌పైన పెయింట్ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1037
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1039
msgid "Can focus"
msgstr "దృష్టివుంచ గలదు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1038
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1040
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "విడ్జట్ యిన్పుట్ దృష్టిని ఆమోదించ గలదా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1044
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1046
msgid "Has focus"
msgstr "దృష్టిని వుంచినది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1045
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1047
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "విడ్జట్ ఇన్పుట్ దృష్టిని కలిగివుండాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1051
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1053
msgid "Is focus"
msgstr "దృష్టిని పెట్టినది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1052
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "పైస్థాయి నందు విడ్జట్ దృష్టి విడ్జట్ వలెవుండాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1058
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1060
msgid "Can default"
msgstr "అప్రమేయం కాగలదు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1059
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1061
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "విడ్జట్ అనునది అప్రమేయ విడ్జట్ కాలగునట్లు వుండాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1065
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
msgid "Has default"
msgstr "అప్రమేయంగా కలిగివుంది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1066
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "విడ్జట్ అప్రమేయ విడ్జట్ కావాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1072
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1074
msgid "Receives default"
msgstr "అప్రమేయంను స్వీకరిస్తుంది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1073
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1075
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"నిజమైతే, విడ్జట్ దృష్టిసారించ బడినప్పుడు అది అప్రమేయ చర్యను స్వీకరిస్తుంది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1079
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1081
msgid "Composite child"
msgstr "మిశ్రమ చెల్డు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1080
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1082
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "విడ్జట్ మిశ్రమ విడ్జట్ నందు బాగముగా వుండాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1086
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1088
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1087
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1089
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "విడ్జట్ యొక్క శైలి, అది విడ్జట్ యెలావుండాలో సమాచారమును కలిగివుంటుంది."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1093
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1095
msgid "Events"
msgstr "ఘటనలు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1094
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1096
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "ఈ విడ్జట్ యెటువంటి GdkEventsను పొందుతుందో ఘటనా తొడుగు నిర్ణయిస్తుంది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1101
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1103
msgid "No show all"
msgstr "ప్రదర్శనలేదు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1102
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1104
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() ఈ విడ్జట్‌ను ప్రభావితం చేయకూడదా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1125
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1127
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "ఈ విడ్జట్ సాధనచిట్కాను కలిగివుండాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1181
-msgid "Window"
-msgstr "విండో"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1182
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1184
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "తెలుసుకోగలిగితే విడ్జట్‌యొక్క విండో"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1196
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1198
msgid "Double Buffered"
msgstr "డబుల్ బఫర్డు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1197
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1199
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "విడ్జెట్ డబుల్ బఫర్డు చెయ్యబడిందా "
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1214
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "అదనపు సమాంతర స్థలం లో స్థానం ఎలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1228
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1230
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "అదనపు నిలువు స్థలం లో స్థానం ఎలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1249
msgid "Margin on Left"
msgstr "ఎడమపు అంచు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1250
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "ఎడమ వైపున అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1268
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1270
msgid "Margin on Right"
msgstr "కుడివెపు అంచు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1269
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "కుడి వైపున అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1289
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
msgid "Margin on Top"
msgstr "ఎగువ అంచు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1290
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "పైన వైపు అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1310
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "దిగువ అంచునా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1311
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "క్రింద వైపు అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1328
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1330
msgid "All Margins"
msgstr "అన్ని అంచులు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1329
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1331
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "నాలుగు వైపులా అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1362
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1364
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "విస్తరించు సమాంతర"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1363
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1365
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "విడ్జెట్ మరింత సమాంతర స్థలం కోరుకుంటున్నారు లేదో"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1377
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1379
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "సమాంతర అమర్చండి విస్తరించు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1378
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1380
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "హెక్ష్పంద్ ఆస్తి ఉపయోగించడానికి లేదో"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1392
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1394
msgid "Vertical Expand"
msgstr "విస్తరించు నిలువు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1393
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1395
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "విడ్జెట్ మరింత నిలువు స్థలం కోరుకుంటున్నారు లేదో"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1407
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1409
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "నిలువు చెయ్యండి విస్తరించు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1408
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1410
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "వెక్ష్పండు ఆస్తి ఉపయోగించడానికి లేదో"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1422
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1424
msgid "Expand Both"
msgstr "రెండూ విస్తరించేందుకు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1423
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1425
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "విడ్జెట్ రెండు దిశలలో విస్తరణ కోరుకుంటున్నారు లేదో"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3130
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3146
msgid "Interior Focus"
msgstr "ఇంటీరియర్ దృష్టి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3131
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3147
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ఫోకస్ యిండికేటర్లను విడ్జట్ల మధ్య లేఖించాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3153
msgid "Focus linewidth"
msgstr "దృష్టి వరుసవెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3138
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3154
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "దృష్టి సూచకి వరుసయొక్కవెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3144
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3160
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "దృష్టి వరుస డాష్ మాదిరి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3145
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3161
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "దృష్టి సూచకిని లేఖించుటకు డాష్ మాదిరి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3150
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3166
msgid "Focus padding"
msgstr "దృష్టి పాడింగ్"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3151
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3167
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "దృష్టి సూచకి మరియు విడ్జట్ 'box' మద్యన, వెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3156
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3172
msgid "Cursor color"
msgstr "కర్సర్ వర్ణము"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3157
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3173
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "చేర్పిక కర్సర్‌ను యే రంగుతో గీయాలి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3162
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ద్వితీయ కర్సర్ వర్ణము"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3163
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3179
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7779,43 +7933,43 @@ msgstr ""
"చేర్పిక కర్సర్‌ను "
"గీయు వర్ణము"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3168
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3184
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "కర్సర్ వరుస యాస్పెక్టు నిష్పత్తి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3169
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3185
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "చేర్పిక కర్సర్‌ను గీయు యాస్పెక్టు నిష్పత్తి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3175
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3191
msgid "Window dragging"
msgstr "విండో లగుమ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3176
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3192
msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
msgstr "విండౌస్ ఖాళీ ప్రాంతాల్లో క్లిక్ చేయడం ద్వారా డ్రాగ్ అనే విషయం"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3189
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3205
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "బంధపు రంగు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3190
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3206
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "అతిపరాబంధముల రంగు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3203
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3219
msgid "Visited Link Color"
msgstr "దర్శించిన లింకు రంగు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3204
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3220
msgid "Color of visited links"
msgstr "అతిపరాబంధముల రంగు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3218
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3234
msgid "Wide Separators"
msgstr "వెడల్పాటి విచ్ఛేదనిలు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3219
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3235
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -7823,81 +7977,91 @@ msgstr ""
"విశ్చేదములు ఆకృతీకరించదగిన వెడల్పును కలిగివుండాలా మరియు గీత బదులుగా పెట్టె "
"వుపయోగించి గీయాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3233
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3249
msgid "Separator Width"
msgstr "విచ్ఛేదని వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3234
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3250
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "వెడల్పు-విశ్చేదములు TRUE అయితే విశ్చేదముల వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
msgid "Separator Height"
msgstr "విశ్చేదని ఎత్తు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3249
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3265
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "\"wide-separators\" అనునవి TRUE అయితే విశ్చేదముల యొక్క యెత్తు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3263
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3279
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "హారిజాంటల్ జార్చు బాణము పొడవు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3280
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "హారిజాంటల్ స్క్రాల్ బాణములయొక్క పొడవు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3278
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3294
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "నిలువు స్క్రాల్ బాణము పొడవు"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3279
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3295
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "నిలువు స్క్రాల్ బాణముల పొడవు"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3301 ../gtk/gtkwidget.c:3302
+#| msgid "Width of handle"
+msgid "Width of text selection handles"
+msgstr "పాఠం యెంపిక సంభాలించే వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3307 ../gtk/gtkwidget.c:3308
+#| msgid "The title of the font selection dialog"
+msgid "Height of text selection handles"
+msgstr "పాఠం యెంపిక సంభాలించే యెత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:619
msgid "Window Type"
msgstr "విండో రకం"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: ../gtk/gtkwindow.c:620
msgid "The type of the window"
msgstr "విండోయొక్క రకము"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: ../gtk/gtkwindow.c:628
msgid "Window Title"
msgstr "విండో శీర్షిక"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: ../gtk/gtkwindow.c:629
msgid "The title of the window"
msgstr "విండో యొక్క శీర్షిక"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: ../gtk/gtkwindow.c:636
msgid "Window Role"
msgstr "విండో పాత్ర"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:632
+#: ../gtk/gtkwindow.c:637
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"సెషన్‌ను తిరిగివుంచుచున్నప్పుడు వుపయోగించుటకు విండో కొరకు ప్రత్యేక "
"గుర్తింపుకారి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: ../gtk/gtkwindow.c:653
msgid "Startup ID"
msgstr "ప్రారంభపు ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:654
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "ప్రారంభపు-నోటీసు ద్వారా వుపయోగించబడే విండో కొరకు ప్రారంభ గుర్తింపుకారి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:657
+#: ../gtk/gtkwindow.c:662
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "TRUE అయితే, వినియోగదారులు విండోను పునఃపరిమాణం చేయగలరు"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: ../gtk/gtkwindow.c:669
msgid "Modal"
msgstr "రకము,మాదిరి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: ../gtk/gtkwindow.c:670
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7905,96 +8069,96 @@ msgstr ""
"TRUE అయితే, ఈ విండో ప్రతేకం కానుండి(యిది తెరిచినప్పుడు యితరవిండోలు "
"వుపయోగించబడలేవు)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:672
+#: ../gtk/gtkwindow.c:677
msgid "Window Position"
msgstr "విండో స్థానం"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:673
+#: ../gtk/gtkwindow.c:678
msgid "The initial position of the window"
msgstr "విండోయొక్క ప్రారంభ స్థానము"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:681
+#: ../gtk/gtkwindow.c:686
msgid "Default Width"
msgstr "అప్రమేయం వెడల్పు"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:682
+#: ../gtk/gtkwindow.c:687
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"విండో యొక్క అప్రమేయ వెడల్పు, విండో ప్రాధమికంగా చూయించబడినప్పుడు "
"వుపయోగించబడుతుంది"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
msgid "Default Height"
msgstr "అప్రమేయం ఎత్తు"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:692
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"విండో యొక్క అప్రమేయ ఎత్తు, విండో ప్రాధమికంగా చూయించబడినప్పుడు "
"వుపయోగించబడుతుంది"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "మాతృకతో నాశనంచేయి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:707
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "మాత్రుక నాశనమైనప్పుడు ఈ విండో నాశనం కావాలా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:716
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "గరిష్టీకరణ నందు శీర్షికపట్టీ మరుగునవుంచు"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:717
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr "విండో పెద్దది చేసినప్పుడు దాని యొక్క శీర్షికపట్టీ మరుగున వుంచాలంటే"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:725
+#: ../gtk/gtkwindow.c:730
msgid "Icon for this window"
msgstr "ఈ విండోకొరకు ప్రతిమ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:748
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "పెంపొందించుకొను విద్య కనిపిస్తుంది"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: ../gtk/gtkwindow.c:749
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "పెంపొందించుకొను విద్య ఈ విండోలో ప్రస్తుతం కనిపించే లేదో"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:762
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
msgid "Focus Visible"
msgstr "కనబడేందుకు దృష్టి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:763
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "దృష్టి దీర్ఘచతురస్రాల్లో ఈ విండోలో ప్రస్తుతం కనిపించే లేదో"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:779
+#: ../gtk/gtkwindow.c:784
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "ఈ విండో కొరకు థీమ్డు ప్రతిమయొక్క నామము"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:794
+#: ../gtk/gtkwindow.c:799
msgid "Is Active"
msgstr "క్రియాశీలమైవుంది"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:795
+#: ../gtk/gtkwindow.c:800
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "పైస్థాయి అనునది ప్రస్తుత క్రియాశీల విండో కావాలా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:802
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "పైస్థాయినందు దృష్టి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:803
+#: ../gtk/gtkwindow.c:808
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "ఇన్పుట్ దృష్టి GtkWindow లోపల వుండాలా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:810
+#: ../gtk/gtkwindow.c:815
msgid "Type hint"
msgstr "టైపు జాడ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:811
+#: ../gtk/gtkwindow.c:816
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -8002,126 +8166,126 @@ msgstr ""
"ఈ విండో యెటువంటది దానిని యెలా చూసుకోవాలి అనేది అర్దంచేసుకొనుటకు డెస్కుటాపు "
"యెన్విరాన్మెంటుకు సలహా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:819
+#: ../gtk/gtkwindow.c:824
msgid "Skip taskbar"
msgstr "కార్యపుపట్టీ వదిలివేయి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:825
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "విండో కార్యపుపట్టీ నందు వుండకూడదు అంటే TRUE."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:827
+#: ../gtk/gtkwindow.c:832
msgid "Skip pager"
msgstr "పేజర్ వదిలివేయి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:828
+#: ../gtk/gtkwindow.c:833
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "విండో పేజర్ నందు వుండకూడదు అంటే TRUE."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:835
+#: ../gtk/gtkwindow.c:840
msgid "Urgent"
msgstr "అత్యవసరం"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:836
+#: ../gtk/gtkwindow.c:841
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "విండో వినియోగదారి అప్రమత్తతకు తేవలెనంటే TRUE."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:850
+#: ../gtk/gtkwindow.c:855
msgid "Accept focus"
msgstr "దృష్టి ఆమోదించు"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:851
+#: ../gtk/gtkwindow.c:856
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "విండో ఇన్పుట్ దృష్టిని తీసుకోవాలంటే TRUE."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:865
+#: ../gtk/gtkwindow.c:870
msgid "Focus on map"
msgstr "పటం పైన దృష్టి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:866
+#: ../gtk/gtkwindow.c:871
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "మేప్ కాబడినప్పుడు విండో ఇన్పుట్ దృష్టిని పొందాలంటే TRUE."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:880
+#: ../gtk/gtkwindow.c:885
msgid "Decorated"
msgstr "అలంకరించిన"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:881
+#: ../gtk/gtkwindow.c:886
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "విండో విండో నిర్వాహికచేత అలంకరించ వలెనా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:895
+#: ../gtk/gtkwindow.c:900
msgid "Deletable"
msgstr "తొలగించదగిన"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:896
+#: ../gtk/gtkwindow.c:901
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "విండో చట్రము మూయు బటన్‌ను కలిగివుండ వలెనా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:915
+#: ../gtk/gtkwindow.c:920
msgid "Resize grip"
msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:916
+#: ../gtk/gtkwindow.c:921
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr ""
"విండో ఒక పరిమాణాన్ని పట్టును కలిగి ఉండాలి వద్దా అనే విషయాన్ని తెలియచేస్తుందినా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:930
+#: ../gtk/gtkwindow.c:935
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును కనిపిస్తుంది"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:931
+#: ../gtk/gtkwindow.c:936
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr ""
"విండో యొక్క పరిమాణాన్ని పట్టును కనిపిస్తుంది వద్దా అనే విషయాన్ని "
"తెలియచేస్తుంది"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:947
+#: ../gtk/gtkwindow.c:952
msgid "Gravity"
msgstr "ద్రవ్యరాశి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:948
+#: ../gtk/gtkwindow.c:953
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "విండోయొక్క విండో ద్రవ్యత"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:965
+#: ../gtk/gtkwindow.c:970
msgid "Transient for Window"
msgstr "విండో కొరకు అస్థిరత"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:966
+#: ../gtk/gtkwindow.c:971
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "డైలాగ్ యొక్క అస్థిర మాత్రుక"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:986
+#: ../gtk/gtkwindow.c:991
msgid "Attached to Widget"
msgstr "విడ్జట్ కు అనుబందించిన"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:987
+#: ../gtk/gtkwindow.c:992
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "విండో అనుబందించిన విడ్జట్"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1002
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1007
msgid "Opacity for Window"
msgstr "విం‍డో కొరకు సాంద్రత (ఒపాసిటి)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1003
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1008
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "విండోయొక్క సాంద్రత(ఒపాసిటి), 0 నుండి 1"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1013 ../gtk/gtkwindow.c:1014
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1018 ../gtk/gtkwindow.c:1019
msgid "Width of resize grip"
msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును వెడల్పును"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1019 ../gtk/gtkwindow.c:1020
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1024 ../gtk/gtkwindow.c:1025
msgid "Height of resize grip"
msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టు ఎత్తు"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1042
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1047
msgid "GtkApplication"
msgstr "gtkఅనువర్తనము"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1043
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1048
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "విండో కోసం Gtkఅనువర్తనము"
@@ -8133,6 +8297,21 @@ msgstr "రంగు ప్రొఫైల్ శీర్షిక"
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "ఉపయోగించడానికి రంగును ప్రొఫైల్ యొక్క శీర్షిక"
+#~ msgid "Specified type"
+#~ msgstr "తెలిపిన రకం"
+
+#~ msgid "The type of values after parsing"
+#~ msgstr "పార్శింగ్ తరువాత విలువల యొక్క రకము"
+
+#~ msgid "Computed type"
+#~ msgstr "కంప్యూటెడ్ విలువ"
+
+#~ msgid "The type of values after style lookup"
+#~ msgstr "శైలి లుకప్ తరువాత విలువల యొక్క రకము"
+
+#~ msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+#~ msgstr "GtkPrintDialog నందు పేజీ అమరిక కాంబోసు ఎంబెడ్ అయ్యివుంటే, సత్యము"
+
#~ msgid "Event base"
#~ msgstr "కార్యక్రమ ఆధారం"
@@ -8146,9 +8325,6 @@ msgstr "ఉపయోగించడానికి రంగును ప్ర
#~ "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
#~ "అమర్చబడును"
-#~ msgid "The title of the font selection dialog"
-#~ msgstr "ఫాంటు యెంపిక డైలాగ్‌యొక్క శీర్షిక"
-
#~ msgid "Tab pack type"
#~ msgstr "టాబ్ కట్ట రకము"
@@ -8451,9 +8627,6 @@ msgstr "ఉపయోగించడానికి రంగును ప్ర
#~ msgid "Minimum X"
#~ msgstr "కనీసము X"
-#~ msgid "Minimum possible value for X"
-#~ msgstr "X కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
-
#~ msgid "Maximum X"
#~ msgstr "కనీసము X"
@@ -8469,9 +8642,6 @@ msgstr "ఉపయోగించడానికి రంగును ప్ర
#~ msgid "Maximum Y"
#~ msgstr "కనీసం Y"
-#~ msgid "Maximum possible value for Y"
-#~ msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
-
#~ msgid "File System Backend"
#~ msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ బ్యాక్ఎండ్"