summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2011-09-22 16:36:25 +0200
committerDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2011-09-22 16:37:16 +0200
commite4bf7a2a3cbae8bc55539aac6c9144a509a9d57a (patch)
treec2a5df02480e338bfb77997d3fd4f34ad4af1a52 /po-properties/sv.po
parent4403cf05671615f2573bf3f1a8c192b32dc3b6f2 (diff)
downloadgtk+-e4bf7a2a3cbae8bc55539aac6c9144a509a9d57a.tar.gz
Updated Swedish translation
Diffstat (limited to 'po-properties/sv.po')
-rw-r--r--po-properties/sv.po133
1 files changed, 69 insertions, 64 deletions
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po
index 8c1ab851da..65b72e5f70 100644
--- a/po-properties/sv.po
+++ b/po-properties/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-12 21:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Om SANT kommer barnet inte att vara ämnat för homogena storlekar"
#: ../gtk/gtkbox.c:241
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:317
#: ../gtk/gtkexpander.c:314
-#: ../gtk/gtkiconview.c:643
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Spacing"
msgstr "Utrymme"
@@ -1744,17 +1744,20 @@ msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67
#: ../gtk/gtktexttag.c:294
#: ../gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:68
#: ../gtk/gtktexttag.c:295
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng, t.ex. \"Sans Italic 12\""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:81
#: ../gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct"
@@ -2128,7 +2131,7 @@ msgstr "Modellen för cellvisning"
#: ../gtk/gtkcellview.c:246
#: ../gtk/gtkcombobox.c:950
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448
-#: ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: ../gtk/gtkiconview.c:770
#: ../gtk/gtktreemenu.c:329
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
msgid "Cell Area"
@@ -2137,7 +2140,7 @@ msgstr "Cellområde"
#: ../gtk/gtkcellview.c:247
#: ../gtk/gtkcombobox.c:951
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449
-#: ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: ../gtk/gtkiconview.c:771
#: ../gtk/gtktreemenu.c:330
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
@@ -2213,7 +2216,7 @@ msgstr "Huruvida färgen ska ges ett alfavärde"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
#: ../gtk/gtkprintjob.c:141
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
@@ -2910,7 +2913,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minsta längd på söknyckeln för att hitta träffar"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344
-#: ../gtk/gtkiconview.c:564
+#: ../gtk/gtkiconview.c:566
msgid "Text column"
msgstr "Textkolumn"
@@ -3170,79 +3173,81 @@ msgstr "Y-position"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y-position på barnwidgeten"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Titeln på typsnittsväljardialogen"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:186
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
#: ../gtk/gtkfontsel.c:244
msgid "Font name"
msgstr "Typsnittsnamn"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Namnet på det valda typsnittet"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
msgid "Use font in label"
msgstr "Använd typsnitt i etikett"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Huruvida etiketten ritas med det valda typsnittet"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
msgid "Use size in label"
msgstr "Använd storlek i etikett"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Huruvida etiketten ritas med den valda typsnittsstorleken"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
msgid "Show style"
msgstr "Visa stil"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Huruvida den valda typsnittsstilen visas i etiketten"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
msgid "Show size"
msgstr "Visa storlek"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Huruvida den valda typsnittsstorleken visas i etiketten"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "Strängen som representerar detta typsnitt"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80
+msgid "Font description"
+msgstr "Typsnittsbeskrivning"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93
#: ../gtk/gtkfontsel.c:251
msgid "Preview text"
msgstr "Förhandsvisningstext"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94
#: ../gtk/gtkfontsel.c:252
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106
msgid "Show preview text entry"
msgstr "Visa förhandsvisningstext"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Huruvida förhandsvisningstexten visas eller inte"
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "Strängen som representerar detta typsnitt"
+
#: ../gtk/gtkframe.c:172
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Text på ramens etikett"
@@ -3386,136 +3391,136 @@ msgstr "Barn frånkopplat"
msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached."
msgstr "Ett booleskt värde som indikerar huruvida handlebox:ens barn är fäst eller frånkopplat."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:527
+#: ../gtk/gtkiconview.c:529
#: ../gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringsläge"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:528
+#: ../gtk/gtkiconview.c:530
msgid "The selection mode"
msgstr "Markeringsläget"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:546
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbufkolumn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:547
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta ikonpixbufen från"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:565
+#: ../gtk/gtkiconview.c:567
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten från"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:584
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Markup column"
msgstr "Markupkolumn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten om Pango-markup används"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:592
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonvymodell"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:593
+#: ../gtk/gtkiconview.c:595
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modellen för ikonvyn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:609
+#: ../gtk/gtkiconview.c:611
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolumner"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:610
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Antalet kolumner att visa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:627
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Width for each item"
msgstr "Bredd på varje objekt"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:628
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
msgid "The width used for each item"
msgstr "Bredden som används på varje objekt"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:644
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Utrymme som infogas mellan cellerna i ett objekt"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:659
+#: ../gtk/gtkiconview.c:661
msgid "Row Spacing"
msgstr "Radutrymme"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:660
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Utrymme som infogas mellan rader i rutnät"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:675
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolumnutrymme"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:676
+#: ../gtk/gtkiconview.c:678
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Utrymme som infogas mellan kolumner i rutnät"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:691
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693
msgid "Margin"
msgstr "Marginal"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:692
+#: ../gtk/gtkiconview.c:694
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Utrymme som infogas vid kanterna på ikonvyn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:707
+#: ../gtk/gtkiconview.c:709
msgid "Item Orientation"
msgstr "Objektorientering"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:708
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710
msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Hur texten och ikonen för varje objekt positioneras relativt varandra"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:724
+#: ../gtk/gtkiconview.c:726
#: ../gtk/gtktreeview.c:1021
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
msgid "Reorderable"
msgstr "Omarrangeringsbar"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:725
+#: ../gtk/gtkiconview.c:727
#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: ../gtk/gtkiconview.c:734
#: ../gtk/gtktreeview.c:1172
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Verktygstipskolumn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:733
+#: ../gtk/gtkiconview.c:735
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolumnen för modellen som innehåller verktygstipstexterna för objekten"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:750
+#: ../gtk/gtkiconview.c:752
msgid "Item Padding"
msgstr "Objektutfyllnad"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:751
+#: ../gtk/gtkiconview.c:753
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Utfyllnad runt objekt i ikonvy"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: ../gtk/gtkiconview.c:784
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Färg på markeringsruta"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Färgen på markeringsrutan"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: ../gtk/gtkiconview.c:791
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfavärde för markeringsrutan"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opakhet för markeringsrutan"
@@ -3758,19 +3763,19 @@ msgstr "Bredden på layouten"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Höjden på layouten"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Den URI som bundits till denna knapp"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
msgid "Visited"
msgstr "Besökt"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Huruvida denna länk har besökts."