diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-01-08 07:50:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-01-08 07:50:46 +0000 |
commit | 65d7ef8ff45e9fede058e989c78ad8ba986014a0 (patch) | |
tree | 96cff545435ebaf74b640bf65be4a7c786a74861 /po-properties/sr.po | |
parent | 2237bea6c33c02f8cda2d4dfec5c8919b205f27c (diff) | |
download | gtk+-65d7ef8ff45e9fede058e989c78ad8ba986014a0.tar.gz |
2.6.1GTK_2_6_1
Diffstat (limited to 'po-properties/sr.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sr.po | 181 |
1 files changed, 91 insertions, 90 deletions
diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po index 9ad12f2bb3..f06cb29631 100644 --- a/po-properties/sr.po +++ b/po-properties/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:03+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -377,52 +377,52 @@ msgstr "Да ли је група акција укључена." msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Да ли је група акција видљива." -#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 +#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 #: gtk/gtkspinbutton.c:303 msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: gtk/gtkadjustment.c:109 +#: gtk/gtkadjustment.c:116 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Вредност прилагођења" -#: gtk/gtkadjustment.c:118 +#: gtk/gtkadjustment.c:132 msgid "Minimum Value" msgstr "Најмања вредност" -#: gtk/gtkadjustment.c:119 +#: gtk/gtkadjustment.c:133 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Најмања вредност прилагођења" -#: gtk/gtkadjustment.c:128 +#: gtk/gtkadjustment.c:152 msgid "Maximum Value" msgstr "Највећа вредност" -#: gtk/gtkadjustment.c:129 +#: gtk/gtkadjustment.c:153 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Највећа вредност прилагођења" -#: gtk/gtkadjustment.c:138 +#: gtk/gtkadjustment.c:169 msgid "Step Increment" msgstr "Корак увећања" -#: gtk/gtkadjustment.c:139 +#: gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Корак увећања прилагођења" -#: gtk/gtkadjustment.c:148 +#: gtk/gtkadjustment.c:186 msgid "Page Increment" msgstr "Странично увећање" -#: gtk/gtkadjustment.c:149 +#: gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Странично увећање прилагођења" -#: gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:206 msgid "Page Size" msgstr "Величина странице" -#: gtk/gtkadjustment.c:159 +#: gtk/gtkadjustment.c:207 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Величина странице прилагођења" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "Уколико је постављено, садржани елемент се појављује међу другим елементима, " "што је одговарајуће за нпр. дугмиће за помоћ." -#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:447 +#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Spacing" msgstr "Размаци" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "Уколико је постављено, ознака се бира од већ припремљених ставки уместо " "приказивања" -#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675 +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Focus on click" msgstr "Фокусирање кликом" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Жељено место за скраћивање текста, уколико цртач ћелије не располаже " "довољним простором за приказ целог текста." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:361 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:365 #: gtk/gtklabel.c:453 #, fuzzy msgid "Width In Characters" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Користи провидност" msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Да ли ће или не боја бити делимично провидна" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:347 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:351 #: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "Title" msgstr "Наслов" @@ -1555,71 +1555,71 @@ msgstr "Вредност са списка" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Да ли унете вредности морају већ бити присутне на списку" -#: gtk/gtkcombobox.c:548 +#: gtk/gtkcombobox.c:551 msgid "ComboBox model" msgstr "Модел падајуће листе" -#: gtk/gtkcombobox.c:549 +#: gtk/gtkcombobox.c:552 msgid "The model for the combo box" msgstr "Модел за падајућу листу" -#: gtk/gtkcombobox.c:565 +#: gtk/gtkcombobox.c:568 msgid "Wrap width" msgstr "Ширина за прелом" -#: gtk/gtkcombobox.c:566 +#: gtk/gtkcombobox.c:569 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Ширина за прелом при распоређивању ставки у мрежи" -#: gtk/gtkcombobox.c:588 +#: gtk/gtkcombobox.c:591 msgid "Row span column" msgstr "Ред обухвата колону" -#: gtk/gtkcombobox.c:589 +#: gtk/gtkcombobox.c:592 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Модел колоне стабла који садржи вредности обухватања редова" -#: gtk/gtkcombobox.c:610 +#: gtk/gtkcombobox.c:613 msgid "Column span column" msgstr "Колона обухвата колону" -#: gtk/gtkcombobox.c:611 +#: gtk/gtkcombobox.c:614 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Модел колоне стабла који садржи вредности обухватања колона" -#: gtk/gtkcombobox.c:631 +#: gtk/gtkcombobox.c:634 msgid "Active item" msgstr "Активна ставка" -#: gtk/gtkcombobox.c:632 +#: gtk/gtkcombobox.c:635 msgid "The item which is currently active" msgstr "Ставка која је тренутно активна" -#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Додај отцепљивање у меније" -#: gtk/gtkcombobox.c:652 +#: gtk/gtkcombobox.c:655 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Да ли падајући менији садрже и ставку за отцепљивање" -#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530 msgid "Has Frame" msgstr "Садржи оквир" -#: gtk/gtkcombobox.c:668 +#: gtk/gtkcombobox.c:671 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Да ли се падајућа листа исцртава оквир око садржаних елемената" -#: gtk/gtkcombobox.c:676 +#: gtk/gtkcombobox.c:679 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Да ли падајућа листа добија фокус када се кликне на њу мишем" -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Appears as list" msgstr "Изгледа као списак" -#: gtk/gtkcombobox.c:683 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Да ли падајући менији изгледају као спискови уместо као менији" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Најмања дужина кључа" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Најмања дужина кључа за претрагу ради налажења поклапања" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:368 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:370 msgid "Text column" msgstr "Текстуална колона" @@ -2015,19 +2015,19 @@ msgstr "Прикажи сакривене" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Да ли се приказују сакривене датотеке и директоријуми" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:332 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:336 msgid "Dialog" msgstr "Прозорче" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:333 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:337 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Које прозорче за избор датотека користити." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:348 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:352 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Наслов прозорчета за избор датотека." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:362 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:366 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" @@ -2214,119 +2214,119 @@ msgstr "" "Да ли се користи вредност из особине snap_edge (привуци ивици) или вредност " "изведена из handle_position (позиције ручке)" -#: gtk/gtkiconview.c:331 +#: gtk/gtkiconview.c:333 msgid "Selection mode" msgstr "Режим избора" -#: gtk/gtkiconview.c:332 +#: gtk/gtkiconview.c:334 msgid "The selection mode" msgstr "Режим избора" -#: gtk/gtkiconview.c:350 +#: gtk/gtkiconview.c:352 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf колона" -#: gtk/gtkiconview.c:351 +#: gtk/gtkiconview.c:353 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Колона у моделу из које се извлачи pixbuf иконе" -#: gtk/gtkiconview.c:369 +#: gtk/gtkiconview.c:371 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Колона у моделу из које се извлачи текст" -#: gtk/gtkiconview.c:388 +#: gtk/gtkiconview.c:390 msgid "Markup column" msgstr "Колона са означеним текстом" -#: gtk/gtkiconview.c:389 +#: gtk/gtkiconview.c:391 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Колона у моделу из које се извлачи текст уколико се користе ознаке Пангоа" -#: gtk/gtkiconview.c:396 +#: gtk/gtkiconview.c:398 msgid "Icon View Model" msgstr "Модел прегледа икона" -#: gtk/gtkiconview.c:397 +#: gtk/gtkiconview.c:399 msgid "The model for the icon view" msgstr "Модел за преглед помоћу икона" -#: gtk/gtkiconview.c:413 +#: gtk/gtkiconview.c:415 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Број канала" -#: gtk/gtkiconview.c:414 +#: gtk/gtkiconview.c:416 #, fuzzy msgid "Number of columns to display" msgstr "Број децималних места које желите да прикажете" -#: gtk/gtkiconview.c:431 +#: gtk/gtkiconview.c:433 #, fuzzy msgid "Width for each item" msgstr "Елемент који се користи као ознака ставке" -#: gtk/gtkiconview.c:432 +#: gtk/gtkiconview.c:434 msgid "The width used for each item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:448 +#: gtk/gtkiconview.c:450 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Размак који се убацује између ћелија" -#: gtk/gtkiconview.c:463 +#: gtk/gtkiconview.c:465 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Размак редова" -#: gtk/gtkiconview.c:464 +#: gtk/gtkiconview.c:466 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Размак који се убацује између ћелија" -#: gtk/gtkiconview.c:479 +#: gtk/gtkiconview.c:481 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Размак колона" -#: gtk/gtkiconview.c:480 +#: gtk/gtkiconview.c:482 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "Размак који се убацује између ћелија" -#: gtk/gtkiconview.c:495 +#: gtk/gtkiconview.c:497 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Лева маргина" -#: gtk/gtkiconview.c:496 +#: gtk/gtkiconview.c:498 #, fuzzy msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Размак који се убацује између ћелија" -#: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507 +#: gtk/gtkiconview.c:514 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507 msgid "Orientation" msgstr "Правац пружања" -#: gtk/gtkiconview.c:513 +#: gtk/gtkiconview.c:515 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Како се текст и иконе сваке ставке постављају једно у односу на друго" -#: gtk/gtkiconview.c:521 +#: gtk/gtkiconview.c:523 msgid "Selection Box Color" msgstr "Боја границе избора" -#: gtk/gtkiconview.c:522 +#: gtk/gtkiconview.c:524 msgid "Color of the selection box" msgstr "Боја границе избора" -#: gtk/gtkiconview.c:528 +#: gtk/gtkiconview.c:530 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Провидност границе избора" -#: gtk/gtkiconview.c:529 +#: gtk/gtkiconview.c:531 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Провидност границе избора" @@ -2562,110 +2562,110 @@ msgstr "Ширина приказа" msgid "The height of the layout" msgstr "Висина приказа" -#: gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:526 msgid "Tearoff Title" msgstr "Наслов отцепљеног" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:527 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцепи" -#: gtk/gtkmenu.c:539 +#: gtk/gtkmenu.c:541 msgid "Tearoff State" msgstr "Стање отцепљеног" -#: gtk/gtkmenu.c:540 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Логичка вредност која назначава да ли је мени отцепљен" -#: gtk/gtkmenu.c:546 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "Vertical Padding" msgstr "Усправна попуна" -#: gtk/gtkmenu.c:547 +#: gtk/gtkmenu.c:549 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија" -#: gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkmenu.c:557 msgid "Vertical Offset" msgstr "Усправни померај" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: gtk/gtkmenu.c:558 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "Када је мени заправо подмени, помери га усправно за овај број тачака" -#: gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:566 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Водоравни померај" -#: gtk/gtkmenu.c:565 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "Када је мени заправо подмени, помери га водоравно за овај број тачака" -#: gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:577 msgid "Left Attach" msgstr "Лево припајање" -#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205 +#: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Број колоне за коју прикачити леву страну садржаног елемента" -#: gtk/gtkmenu.c:583 +#: gtk/gtkmenu.c:585 msgid "Right Attach" msgstr "Десно припајање" -#: gtk/gtkmenu.c:584 +#: gtk/gtkmenu.c:586 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Број колоне за коју прикачити десну страну садржаног елемента" -#: gtk/gtkmenu.c:591 +#: gtk/gtkmenu.c:593 msgid "Top Attach" msgstr "Горње припајање" -#: gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:594 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Број реда за који прикачити горњу страну садржаног елемента" -#: gtk/gtkmenu.c:599 +#: gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Bottom Attach" msgstr "Доње припајање" -#: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226 +#: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Број реда за који прикачити доњу страну садржаног елемента" -#: gtk/gtkmenu.c:687 +#: gtk/gtkmenu.c:689 msgid "Can change accelerators" msgstr "Дозвољена измена пречица" -#: gtk/gtkmenu.c:688 +#: gtk/gtkmenu.c:690 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Да ли је дозвољена измена пречица притиском на тастере над ставком менија" -#: gtk/gtkmenu.c:693 +#: gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Време пре појаве подменија" -#: gtk/gtkmenu.c:694 +#: gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Најмање време које се показивач миша мора задржати преко ставке менија да би " "се појавио подмени" -#: gtk/gtkmenu.c:701 +#: gtk/gtkmenu.c:703 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Време пре скривања подменија" -#: gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkmenu.c:704 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -4347,8 +4347,9 @@ msgstr "Рашири под мишем" # bug: s/collaped/collapsed/ #: gtk/gtktreeview.c:693 +#, fuzzy msgid "" -"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Да ли редови треба да се разгранају/скупе када показивач пређе преко њих" |