diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-07-22 00:39:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-07-22 00:39:10 +0000 |
commit | c3e0a4ea74da49abc69f83a9a9b57eb804449d3c (patch) | |
tree | bb9c1070588b46aa9369369a2f55c14d5e9e2d03 /po-properties/sq.po | |
parent | 94ba6bba0679b59cde7ae2ede10a3c3c67360107 (diff) | |
download | gtk+-c3e0a4ea74da49abc69f83a9a9b57eb804449d3c.tar.gz |
2.13.5GTK_2_13_5
svn path=/trunk/; revision=20888
Diffstat (limited to 'po-properties/sq.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sq.po | 400 |
1 files changed, 210 insertions, 190 deletions
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po index 10ce36ae89..564411194d 100644 --- a/po-properties/sq.po +++ b/po-properties/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-20 11:52+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Instrumenti Përshpejtuesi" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Instrumenti për t'u mbikqyrur për ndryshime përshpejtuesi" -#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Emri" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Ikona rezervë e dukshme në instrumentet që përfaqësojnë këtë veprim." #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "Emri i ikonës" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Tregon nëse grupi i veprimit është i dukshëm." #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:273 +#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Value" msgstr "Vlera" @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "The amount of space between children" msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet bijve" #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktoolbar.c:582 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogjene" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Homogjene" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Nëse bijtë duhet të jenë të tërë të një madhësie" -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:572 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Shpalos" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Drejtimi vertikal i tekstit, nga 0 (kreu) deri 1 (fundi)." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 #: gtk/gtkprogressbar.c:124 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:283 -#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktrayicon-x11.c:95 +#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95 msgid "Orientation" msgstr "Orientimi" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orientimi dhe drejtimi në rritje në shtyllën e përparimit" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:116 gtk/gtkrange.c:346 -#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:212 +#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "Adjustment" msgstr "Përshtatja" @@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr "Rregullimi që bllokon vlerën e \"spinbutton\"." msgid "Climb rate" msgstr "Niveli i ngjitjes" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Nivel përshpejtimi kur mbani të shtypur një buton" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "Digits" msgstr "Shifrat" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Numri i vendeve dhjetore që të shfaqen" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:570 +#: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Editable" msgstr "E ndryshueshme" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Nëse teksti mund të ndryshohet nga përdoruesi" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Elementi aktiv" msgid "The item which is currently active" msgstr "Elementi aktualisht aktiv" -#: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Shto shkëputës në menutë" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Madhësia më e vogël e shigjetës në combo box" #: gtk/gtkcombobox.c:860 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177 -#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Lloji i hijes" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Çfarë lloj hije duhet vizatuar rreth elementit kur është caktuar has-frame" -#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modaliteti mbishkrim" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Bashkësi ikonash" msgid "Icon set to display" msgstr "Bashkësia e ikonave që duhen shfaqur" -#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:549 +#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547 msgid "Icon size" msgstr "Madhësia e ikonës" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Teksti i etiketës" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "NJë listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i etiketës" -#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Justification" msgstr "Orientimi" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Drejtimi i paketimit bir të menusë" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stili i smuzimit rreth panelit të menu" -#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597 msgid "Internal padding" msgstr "Mbushje e brendshme" @@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "Gjerësia llogaritur në gërma" msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "Gjerësia e dëshiruar e etiketës, në gërma" -#: gtk/gtkmenushell.c:368 +#: gtk/gtkmenushell.c:374 msgid "Take Focus" msgstr "Merr fokus" -#: gtk/gtkmenushell.c:369 +#: gtk/gtkmenushell.c:375 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Një boolean që tregon se kur menuja merr fokusin e tastierës" @@ -3807,71 +3807,91 @@ msgstr "" "Tregon nëse widget \"pamja e parë\" mund të shfrytëzojë të gjithë hapësirën " "në dispozicion" -#: gtk/gtkprinter.c:120 +#: gtk/gtkprinter.c:124 msgid "Name of the printer" msgstr "Emri i printerit" # (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtkprinter.c:126 +#: gtk/gtkprinter.c:130 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: gtk/gtkprinter.c:127 +#: gtk/gtkprinter.c:131 msgid "Backend for the printer" msgstr "Backend për printer-in" -#: gtk/gtkprinter.c:133 +#: gtk/gtkprinter.c:137 msgid "Is Virtual" msgstr "Është virtual" -#: gtk/gtkprinter.c:134 +#: gtk/gtkprinter.c:138 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "FALSE nëse përfaqson një printer real hardware" -#: gtk/gtkprinter.c:140 +#: gtk/gtkprinter.c:144 msgid "Accepts PDF" msgstr "Pranon PDF" -#: gtk/gtkprinter.c:141 +#: gtk/gtkprinter.c:145 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "TRUE nëse ky printer mund të pranojë PDF" -#: gtk/gtkprinter.c:147 +#: gtk/gtkprinter.c:151 msgid "Accepts PostScript" msgstr "Pranon PostScript" -#: gtk/gtkprinter.c:148 +#: gtk/gtkprinter.c:152 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "TRUE nëse ky printer mund të pranojë PostScript" -#: gtk/gtkprinter.c:154 +#: gtk/gtkprinter.c:158 msgid "State Message" msgstr "Mesazhi i gjendjes" -#: gtk/gtkprinter.c:155 +#: gtk/gtkprinter.c:159 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "Fraza që shfaq gjëndjen aktuale të printerit" -#: gtk/gtkprinter.c:161 +#: gtk/gtkprinter.c:165 msgid "Location" msgstr "Vendndodhja" -#: gtk/gtkprinter.c:162 +#: gtk/gtkprinter.c:166 msgid "The location of the printer" msgstr "Vendndodhja e printerit" -#: gtk/gtkprinter.c:169 +#: gtk/gtkprinter.c:173 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "Emri iqë i duhet dhënë ikonës së printerit" -#: gtk/gtkprinter.c:175 +#: gtk/gtkprinter.c:179 msgid "Job Count" msgstr "Numri i punëve" -#: gtk/gtkprinter.c:176 +#: gtk/gtkprinter.c:180 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Numri i proceseve të printimit në pritje në printer" +#: gtk/gtkprinter.c:198 +#, fuzzy +msgid "Paused Printer" +msgstr "Printuesi" + +#: gtk/gtkprinter.c:199 +#, fuzzy +msgid "TRUE if this printer is paused" +msgstr "TRUE nëse ky printer mund të pranojë PDF" + +#: gtk/gtkprinter.c:212 +#, fuzzy +msgid "Accepting Jobs" +msgstr "Pranon fokus" + +#: gtk/gtkprinter.c:213 +#, fuzzy +msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" +msgstr "TRUE nëse ky printer mund të pranojë PDF" + #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" msgstr "Ospione burimi" @@ -3900,7 +3920,7 @@ msgstr "Rregullime" msgid "Printer settings" msgstr "Rregullimet e printerit" -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252 msgid "Page Setup" msgstr "Rregullimet e faqes" @@ -3926,11 +3946,11 @@ msgstr "Rregullimi i faqes së prezgjedhur" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "GtkPageSetup përdorur në menyrë të prezgjedhur" -#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:264 +#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270 msgid "Print Settings" msgstr "Rregullimet e printimit" -#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:265 +#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" "Rregullimet GtkPrintSettings të përdorura për fillimin e dritares së dialogut" @@ -3951,11 +3971,11 @@ msgstr "Numri i faqeve" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Numri i faqeve në dokument." -#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:254 +#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260 msgid "Current Page" msgstr "Faqja aktuale" -#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:255 +#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261 msgid "The current page in the document" msgstr "Faqja aktuale në dokument" @@ -4032,15 +4052,15 @@ msgstr "Etiketa e skedës së personalizuar" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Etiketa për skedën që përmban widgets të personalizuar." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "GtkPageSetup për tu përdorur" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:278 msgid "Selected Printer" msgstr "Printeri i zgjedhur" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:279 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "GtkPrinter i zgjedhur" @@ -4803,106 +4823,106 @@ msgstr "Emri i Gërmave" msgid "Name of default font to use" msgstr "Emri i gërmave të prezgjedhura që duhen përdorur" -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:361 msgid "Icon Sizes" msgstr "Madhësia e ikonave" -#: gtk/gtksettings.c:348 +#: gtk/gtksettings.c:362 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Lista me madhësitë e ikonave (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:356 +#: gtk/gtksettings.c:370 msgid "GTK Modules" msgstr "Modulët GTK" -#: gtk/gtksettings.c:357 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Lista e modulëve GTK aktualisht aktivë" -#: gtk/gtksettings.c:366 +#: gtk/gtksettings.c:380 msgid "Xft Antialias" msgstr "Antialias Xft" -#: gtk/gtksettings.c:367 +#: gtk/gtksettings.c:381 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Nëse duhet përdorur antialias-imi për gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:376 +#: gtk/gtksettings.c:390 msgid "Xft Hinting" msgstr "Reformimi i Xft" -#: gtk/gtksettings.c:377 +#: gtk/gtksettings.c:391 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Nëse duhen reformuar gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:386 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Stili i reformimit Xft" -#: gtk/gtksettings.c:387 +#: gtk/gtksettings.c:401 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Çfarë shkalle propozimi duhet përdorur; asnjë, e lehtë, mestare, ose e plotë" # (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtksettings.c:396 +#: gtk/gtksettings.c:410 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:397 +#: gtk/gtksettings.c:411 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Lloji i subpixel të antialias-imit; asnjë, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:406 +#: gtk/gtksettings.c:420 msgid "Xft DPI" msgstr "DPI Xft" -#: gtk/gtksettings.c:407 +#: gtk/gtksettings.c:421 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Qartësia për Xft, në 1024 * pikë/inch. -1 për të përdorur vlerën e " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:430 msgid "Cursor theme name" msgstr "Emri i temës së kursorit" -#: gtk/gtksettings.c:417 +#: gtk/gtksettings.c:431 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "Emri i temës së kursorit që duhet përdorur, ose NULL për të përdorur temën e " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:439 msgid "Cursor theme size" msgstr "Madhësia e temës së kursorit" -#: gtk/gtksettings.c:426 +#: gtk/gtksettings.c:440 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" "Madhësia e përdorur për kursorët, ose 0 për të përdorur madhësinë e " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:436 +#: gtk/gtksettings.c:450 msgid "Alternative button order" msgstr "Rreshtimi i pulsantëve alternativë" -#: gtk/gtksettings.c:437 +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Nëse pulsantët në dialogë duhet të përdorin pulsantin e rreshtimit alternativ" -#: gtk/gtksettings.c:454 +#: gtk/gtksettings.c:468 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Drejtimi alternativ i treguesit të renditjes" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation # (pofilter) brackets: translation is missing '(', ')' -#: gtk/gtksettings.c:455 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -4911,11 +4931,11 @@ msgstr "" "në formë të degëzuar është i përmbysur në krahasim me të paracaktuarin (ku " "shigjeta drejtuar poshtë tregon renditje në rritje)" -#: gtk/gtksettings.c:463 +#: gtk/gtksettings.c:477 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Shfaq menunë e 'Metodave të input'" -#: gtk/gtksettings.c:464 +#: gtk/gtksettings.c:478 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -4925,11 +4945,11 @@ msgstr "" # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#: gtk/gtksettings.c:472 +#: gtk/gtksettings.c:486 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "Shfaq menunë «shto simbolin e kontrollit unicode»" -#: gtk/gtksettings.c:473 +#: gtk/gtksettings.c:487 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -4937,244 +4957,244 @@ msgstr "" "Tregon nëse menutë e kontekstit të fushave të tekstit dhe të paraqitjes së " "tekstit duhet të afrojnë mundësinë e shtimit të simboleve të kontrollit" -#: gtk/gtksettings.c:481 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Start timeout" msgstr "Timeout e fillimit" -#: gtk/gtksettings.c:482 +#: gtk/gtksettings.c:496 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Vlera fillestare e timeout, kur shtypet pulsanti" -#: gtk/gtksettings.c:491 +#: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Repeat timeout" msgstr "Timeout i përsëritjes" -#: gtk/gtksettings.c:492 +#: gtk/gtksettings.c:506 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Vlera e përsëritjes së timeout, kur shtypet pulsanti" -#: gtk/gtksettings.c:501 +#: gtk/gtksettings.c:515 msgid "Expand timeout" msgstr "Timeout e shpalosjes" -#: gtk/gtksettings.c:502 +#: gtk/gtksettings.c:516 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "Vlera e shpalosjes së timeout, kur një widget është duke u shpalosur në një " "sektor të ri" -#: gtk/gtksettings.c:537 +#: gtk/gtksettings.c:551 msgid "Color scheme" msgstr "Skema e ngjyrave" -#: gtk/gtksettings.c:538 +#: gtk/gtksettings.c:552 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Një tabelë ngjyrash me emër për tu përdorur tek temat" -#: gtk/gtksettings.c:547 +#: gtk/gtksettings.c:561 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktivo animacionet" -#: gtk/gtksettings.c:548 +#: gtk/gtksettings.c:562 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Tregon nëse duhen aktivuar animacionet për të gjithë toolkit." -#: gtk/gtksettings.c:566 +#: gtk/gtksettings.c:580 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Aktivo modalitetin Touchscreen" -#: gtk/gtksettings.c:567 +#: gtk/gtksettings.c:581 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "Nëse TRUE, nuk dërgohen ndodhitë e njoftimeve në rast të mungesës së " "lëvizjeve për ekranin aktual" -#: gtk/gtksettings.c:584 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Kohëzgjatja e propozimit" -#: gtk/gtksettings.c:585 +#: gtk/gtksettings.c:599 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Kohëzgjatja para se tekstet propozues të shfaqen" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gtk/gtksettings.c:610 +#: gtk/gtksettings.c:624 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "Këhëzgjatja e propozimit browse" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gtk/gtksettings.c:611 +#: gtk/gtksettings.c:625 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" "Periudha e kohës para se propozimi të shfaqet kur është i aktivuar " "modaliteti browse" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gtk/gtksettings.c:632 +#: gtk/gtksettings.c:646 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "Kohëzgjatja e modalitetit browse të propozimeve" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gtk/gtksettings.c:633 +#: gtk/gtksettings.c:647 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Kohëzgjatja mbas së cilës modaliteti browse çaktivohet" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gtk/gtksettings.c:652 +#: gtk/gtksettings.c:666 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Lundrim me vetëm pulsantët kursorë" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: TRUE -#: gtk/gtksettings.c:653 +#: gtk/gtksettings.c:667 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" "Nëse TRUE, gjenden në dispozicion vetëm pulsantët kursorë për të lëvizur nga " "njëri widget tek tjetri" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gtk/gtksettings.c:670 +#: gtk/gtksettings.c:684 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Lundrimi nga tastiera ciklike" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gtk/gtksettings.c:671 +#: gtk/gtksettings.c:685 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Tregon nëse rimerret në menyrë ciklike lundrimi nga tastiera e widget" -#: gtk/gtksettings.c:691 +#: gtk/gtksettings.c:705 msgid "Error Bell" msgstr "Zilja për gabimet" -#: gtk/gtksettings.c:692 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "Nëse TRUE, lundrimi me tastierë dhe gabime të tjera do të shkaktojnë " "lëshimin e një tingulli" -#: gtk/gtksettings.c:709 +#: gtk/gtksettings.c:723 msgid "Color Hash" msgstr "Hash i ngjyrave" -#: gtk/gtksettings.c:710 +#: gtk/gtksettings.c:724 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Një përfaqsim me tabelë hash të skemës së ngjyrave." -#: gtk/gtksettings.c:718 +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file" -#: gtk/gtksettings.c:719 +#: gtk/gtksettings.c:733 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:736 +#: gtk/gtksettings.c:750 msgid "Default print backend" msgstr "Backend i prezgjedhur i printimit" -#: gtk/gtksettings.c:737 +#: gtk/gtksettings.c:751 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "" "Lista e backend-ve të GtkPrintBackend për t'u përdorur në menyrë të " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:760 +#: gtk/gtksettings.c:774 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" "Komanda e prezgjedhur për tu zbatuar kur shfaqet një pamje e parë e printimit" -#: gtk/gtksettings.c:761 +#: gtk/gtksettings.c:775 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Komanda për tu zbatuar kur shfaqet një pamje e parë e printimit" -#: gtk/gtksettings.c:777 +#: gtk/gtksettings.c:791 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Aktivo kujtuesit" -#: gtk/gtksettings.c:778 +#: gtk/gtksettings.c:792 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Nëse etiketat duhet të paisen me kujtues" -#: gtk/gtksettings.c:794 +#: gtk/gtksettings.c:808 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Aktivo përshpejtuesit" -#: gtk/gtksettings.c:795 +#: gtk/gtksettings.c:809 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Nëse elementët e menusë duhet të paisen me përshpejtues" -#: gtk/gtksettings.c:812 +#: gtk/gtksettings.c:826 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Kufiri i file të përdorur së fundmi" -#: gtk/gtksettings.c:813 +#: gtk/gtksettings.c:827 msgid "Number of recently used files" msgstr "Numri i file të përdorur së fundmi" -#: gtk/gtksettings.c:827 +#: gtk/gtksettings.c:841 msgid "Default IM module" msgstr "Moduli IM i paracaktuar" -#: gtk/gtksettings.c:828 +#: gtk/gtksettings.c:842 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Kush modul IM duhet përdorur në menyrë të paracaktuar" -#: gtk/gtksettings.c:846 +#: gtk/gtksettings.c:860 #, fuzzy msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Kufiri i file të përdorur së fundmi" -#: gtk/gtksettings.c:847 +#: gtk/gtksettings.c:861 #, fuzzy msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Numri i file të përdorur së fundmi" -#: gtk/gtksettings.c:856 +#: gtk/gtksettings.c:870 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:857 +#: gtk/gtksettings.c:871 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:879 +#: gtk/gtksettings.c:893 #, fuzzy msgid "Sound Theme Name" msgstr "Emri i temës së ikanave" -#: gtk/gtksettings.c:880 +#: gtk/gtksettings.c:894 #, fuzzy msgid "XDG sound theme name" msgstr "Emri i temës së kursorit" -#: gtk/gtksettings.c:901 +#: gtk/gtksettings.c:915 msgid "Aureal Input Feedback" msgstr "" # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#: gtk/gtksettings.c:902 +#: gtk/gtksettings.c:916 #, fuzzy msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Nëse \"widget\" i përgjigjet input-it" -#: gtk/gtksettings.c:923 +#: gtk/gtksettings.c:937 #, fuzzy msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Aktivo animacionet" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches -#: gtk/gtksettings.c:924 +#: gtk/gtksettings.c:938 #, fuzzy msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Nëse duhet shfaqur një gjëndje \"e paqëndrueshme\" " -#: gtk/gtksettings.c:939 +#: gtk/gtksettings.c:953 #, fuzzy msgid "Enable Tooltips" msgstr "Propozime" -#: gtk/gtksettings.c:940 +#: gtk/gtksettings.c:954 #, fuzzy msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Nëse duhen apo jo treguar skedat" @@ -5203,58 +5223,58 @@ msgstr "" "grupit" # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#: gtk/gtkspinbutton.c:213 +#: gtk/gtkspinbutton.c:209 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Rregullimi që ruan vlerën e \"spinbutton\"" -#: gtk/gtkspinbutton.c:220 +#: gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "Climb Rate" msgstr "Niveli i Ngjitjes" -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Bllokoje tek takat" -#: gtk/gtkspinbutton.c:241 +#: gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" "Tregon nëse janë ndryshuar automatikisht vlerat e një pulsanti spin rritjeje" -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Numeric" msgstr "Numerik" -#: gtk/gtkspinbutton.c:249 +#: gtk/gtkspinbutton.c:245 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Nëse simbolet jo numerikë duhen shpërfillur" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Wrap" msgstr "Mbështill" -#: gtk/gtkspinbutton.c:257 +#: gtk/gtkspinbutton.c:253 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" "Tregon nëse një pulsant spin duhet zgjeruar deri sa të arrijë limitet e tij" -#: gtk/gtkspinbutton.c:264 +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "Update Policy" msgstr "Politika e përditësimit" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Tregon nëse pulsanti spin duhet rifreskuar gjithmonë, apo vetëm kur merr " "vlerën korrekte" -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: gtk/gtkspinbutton.c:270 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Lexon vlerën e çastit, ose cakton një vlerë të re" -#: gtk/gtkspinbutton.c:283 +#: gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Stili i rilievit rreth butonit rrotullues" @@ -5586,7 +5606,7 @@ msgstr "" "për gërmat. Kjo veti përshtatet me ndryshime temash etj, ndaj këshillohet. " "Pango përcakton paraprakisht disa shkallë si fjala vjen PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Drejtimi majtas, djathtas, apo qendër" @@ -5603,7 +5623,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Kufiri i majtë" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Gjerësia e kufirit të majtë në pixels" @@ -5611,15 +5631,15 @@ msgstr "Gjerësia e kufirit të majtë në pixels" msgid "Right margin" msgstr "Kufiri i djathtë" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Gjerësia e kufirit të djathtë në pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614 msgid "Indent" msgstr "Ngushto" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Madhësia e kryeradhës së paragrafit, në piksel" @@ -5635,7 +5655,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel mbi rreshta" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixels e hapësirës bosh mbi paragrafë" @@ -5643,7 +5663,7 @@ msgstr "Pixels e hapësirës bosh mbi paragrafë" msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel nën rreshta" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixels e hapësirës bosh nën paragrafë" @@ -5651,22 +5671,22 @@ msgstr "Pixels e hapësirës bosh nën paragrafë" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel brenda një në krye" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixels e hapësirës bosh ndërmjet vijash të mbështjella në një paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Nëse duhet të mos mbështillen vija kurrë, në kufij fjalësh ose në kufij " "gërmash" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Tabs" msgstr "Skedat" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Skedat e personalizuara për këtë tekst" @@ -5811,65 +5831,65 @@ msgstr "Rregullimi i sfondit të paragrafit" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Nëse ky tag ndikon tek ngjyra e sfondit të paragrafit" -#: gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktextview.c:538 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksel mbi rreshta" -#: gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksel nën rreshta" -#: gtk/gtktextview.c:560 +#: gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksel brenda një në krye" # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#: gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktextview.c:576 msgid "Wrap Mode" msgstr "Në krye automatikisht" -#: gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left Margin" msgstr "Kufiri i majtë" -#: gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktextview.c:604 msgid "Right Margin" msgstr "Kufiri i djathtë" -#: gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktextview.c:632 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor i dukshëm" -#: gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktextview.c:633 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Nëse kursori i futjes tregohet" # (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:641 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer-i i shfaqur" -#: gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:649 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Nëse teksti i shkruar mbishkruan përmbajtjen e ekzistuese" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Accepts tab" msgstr "Pranon tab" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:657 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Kur Tab duhet të rezultojë në shtimin e një simboli tab" -#: gtk/gtktextview.c:668 +#: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Error underline color" msgstr "Ngjyra e nënvizimit të gabimeve" -#: gtk/gtktextview.c:669 +#: gtk/gtktextview.c:667 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Ngjyra me të cilën duhen vizatuar nënvizimet që venë në dukje gabimet" @@ -5902,120 +5922,120 @@ msgstr "Shfaq treguesin" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Tregon nëse shfaqet pjesa interaktive e pulsantit" -#: gtk/gtktoolbar.c:495 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Drejtimi i pllakës së instrumentëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:503 +#: gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stili i panelit të instrumentëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:504 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Tregon sesi do të vizatohet pllaka e instrumentëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:511 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "Show Arrow" msgstr "Shfaq shigjetën" -#: gtk/gtktoolbar.c:512 +#: gtk/gtktoolbar.c:510 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" "Tregon nëse duhet shfaqur një shigjetë nëse pllaka e instrumentëve është " "tepër e madhe" -#: gtk/gtktoolbar.c:527 +#: gtk/gtktoolbar.c:525 msgid "Tooltips" msgstr "Propozime" -#: gtk/gtktoolbar.c:528 +#: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "" "Tregon nëse propozimet e pllakës së instrumentëve duhet apo jo të jenë aktivë" -#: gtk/gtktoolbar.c:550 +#: gtk/gtktoolbar.c:548 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Madhësia e ikonave tek pllaka aktuale e instrumentëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:565 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Icon size set" msgstr "Madhësia e ikonës së përcaktuar" # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#: gtk/gtktoolbar.c:566 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Tregon nëse pronësia «icon-size» është përcaktuar" -#: gtk/gtktoolbar.c:575 +#: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Tregon nëse elementit i caktohet një hapësirë shtesë kur pllaka e " "instrumentëve bëhet më e madhe" -#: gtk/gtktoolbar.c:583 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Tregon nëse ky element duhet të ketë të njëjtën madhësi sikurse elementët e " "tjerë homogjenë" -#: gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Spacer size" msgstr "Madhësia e ndarësit" -#: gtk/gtktoolbar.c:591 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Size of spacers" msgstr "Madhësia e ndarësve" -#: gtk/gtktoolbar.c:600 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" "Sasia e kornizës midis hijes së pllakës së instrumentëve dhe pulsantëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:608 +#: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Maximum child expand" msgstr "Maksimumi i shpalosjes për birin" -#: gtk/gtktoolbar.c:609 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "Sasia maksimum e hapësirës caktuar një elementi të shpaloshësëm" -#: gtk/gtktoolbar.c:617 +#: gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Space style" msgstr "Stili në hapësirat" -#: gtk/gtktoolbar.c:618 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Tregon nëse ndarësit janë vija vertikale apo thjesht hapësira bosh" -#: gtk/gtktoolbar.c:625 +#: gtk/gtktoolbar.c:623 msgid "Button relief" msgstr "Rilievi i pulsantit" -#: gtk/gtktoolbar.c:626 +#: gtk/gtktoolbar.c:624 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Lloji i smuzimit për pulsantët e pllakës së instrumentëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:633 +#: gtk/gtktoolbar.c:631 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stili i bordit rreth panelit të instrumentëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:639 +#: gtk/gtktoolbar.c:637 msgid "Toolbar style" msgstr "Stili i panelit të instrumentëve" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches -#: gtk/gtktoolbar.c:640 +#: gtk/gtktoolbar.c:638 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Tregon nëse pllaka e prezgjedhur e instrumentëve ka vetëm tekst, tekst dhe " "ikona, vetëm ikona, etj. " -#: gtk/gtktoolbar.c:646 +#: gtk/gtktoolbar.c:644 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Madhësia ikonave të panelit të instrumentëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:647 +#: gtk/gtktoolbar.c:645 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Madhësia e ikonave tek pllakat r prezgjedhura të instrumentëve" @@ -6429,15 +6449,15 @@ msgstr "Rradha e renditjes" msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Përcakto drejtimin që duhet të tregojë treguesi i renditjeve" -#: gtk/gtkuimanager.c:222 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Nëse shkëputësi i elementëve të menusë duhet t'u shtohet menuve" -#: gtk/gtkuimanager.c:229 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "Përcaktimi i UI së bashkuar" -#: gtk/gtkuimanager.c:230 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Një string XML që përshkruan UI e bashkuar" |