diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-08-18 04:34:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-08-18 04:34:21 +0000 |
commit | 0c2a4ec42e286e7e81186d930c2e6a8f8b642213 (patch) | |
tree | 6360de109b92286a56d1fdc167936a9eaf2aeff2 /po-properties/sk.po | |
parent | 90c4ee86439ef3643e0ed8dc490ce5a03455284a (diff) | |
download | gtk+-0c2a4ec42e286e7e81186d930c2e6a8f8b642213.tar.gz |
2.10.2GTK_2_10_2
Diffstat (limited to 'po-properties/sk.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sk.po | 348 |
1 files changed, 174 insertions, 174 deletions
diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po index 34cf43d3b9..9a6d062fd2 100644 --- a/po-properties/sk.po +++ b/po-properties/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 22:54+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Či je skupina akcií viditeľná." #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: gtk/gtkspinbutton.c:264 +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "Ak je TRUE, potomok bude v sekundárnej skupiny potomkov, čo sa hodí " "napríklad pre tlačidlá Pomocník." -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Spacing" msgstr "Medzery" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Medzery" msgid "The amount of space between children" msgstr "Veľkosť priestoru medzi potomkami" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165 #: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogénne" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Extra priestor medzi potomkom a jeho susedmi v bodoch" msgid "Pack type" msgstr "Typ balenia" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -686,12 +686,12 @@ msgstr "" "GtkPackType určujúci, či je potomok balený s odkazom na začiatok alebo na " "koniec rodiča" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Index potomka v rodičovi" @@ -814,7 +814,7 @@ msgid "" "rectangle" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Vykresliť okraj" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Hodnota prvku priebehu" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196 +#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Farba popredia" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Meno popredia ako GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249 #: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľné" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Titulok" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Titulok dialógového okna výberu farby" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860 msgid "Current Color" msgstr "Aktuálna farba" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Aktuálna farba" msgid "The selected color" msgstr "Zvolená farba" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867 msgid "Current Alpha" msgstr "Aktuálna hodnota alfa" @@ -1603,37 +1603,37 @@ msgstr "" "Vybraná hodnota nepriehľadnosti (0 úplne priehľadné, 65535 úplne " "nepriehľadné)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Má ovládanie nepriehľadnosti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Či má výber farby ovládací prvok pre nastavenie nepriehľadnosti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1853 msgid "Has palette" msgstr "Má paletu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1854 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Či sa má použiť paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 msgid "The current color" msgstr "Aktuálna farba" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1868 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Aktuálna hodnota nepriehľadnosti (0 úplne priehľadné, 65535 úplne " "nepriehľadné)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "Custom palette" msgstr "Vlastná paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta použitá v prvku výberu farieb" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Pridať odtrhávatká do menu" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Či majú byť záložky rovnako veľké" -#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509 +#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506 msgid "Has Frame" msgstr "Má rám" @@ -1864,68 +1864,68 @@ msgstr "Okraj plochy akcií" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Šírka okraja okolo tlačidiel v dolnej časti dialógu" -#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389 +#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozícia kurzora" -#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390 +#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Aktuálna pozícia kurzoru pre vkladanie v znakoch" -#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399 +#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399 msgid "Selection Bound" msgstr "Okraje výberu" -#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Pozícia druhého konca výberu od kurzoru v znakoch" -#: gtk/gtkentry.c:485 +#: gtk/gtkentry.c:482 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Či je možné obsah položky upravovať" -#: gtk/gtkentry.c:492 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "Maximum length" msgstr "Maximálna dĺžka" -#: gtk/gtkentry.c:493 +#: gtk/gtkentry.c:490 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maximálny počet znakov tejto položky. 0 znamená bez obmedzenia" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "Visibility" msgstr "Viditeľnosť" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:499 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE zobrazí \"neviditeľný znak\" namiesto zadaného textu (režim hesiel)" -#: gtk/gtkentry.c:510 +#: gtk/gtkentry.c:507 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE odstráni vonkajší rám okolo položky" -#: gtk/gtkentry.c:518 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkentry.c:522 msgid "Invisible character" msgstr "Neviditeľný znak" -#: gtk/gtkentry.c:526 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Znak použitý pre skrytie obsahu poľa (v \"režime hesiel\")" -#: gtk/gtkentry.c:533 +#: gtk/gtkentry.c:530 msgid "Activates default" msgstr "Aktivuje implicitný" -#: gtk/gtkentry.c:534 +#: gtk/gtkentry.c:531 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1933,31 +1933,31 @@ msgstr "" "Či aktivovať implicitný prvok (napríklad implicitné tlačidlo dialógu) pri " "stlačení Enter" -#: gtk/gtkentry.c:540 +#: gtk/gtkentry.c:537 msgid "Width in chars" msgstr "Šírka v znakoch" -#: gtk/gtkentry.c:541 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Počet znakov, na ktoré sa má nechať priestor v položke" -#: gtk/gtkentry.c:550 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "Scroll offset" msgstr "Posun" -#: gtk/gtkentry.c:551 +#: gtk/gtkentry.c:548 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Počet bodov položka bude posunutá mimo obrazovky vľavo" -#: gtk/gtkentry.c:561 +#: gtk/gtkentry.c:558 msgid "The contents of the entry" msgstr "Obsah prvku" -#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X zarovnanie" -#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -1965,33 +1965,33 @@ msgstr "" "Horizontálne zarovnanie od 0 (vľavo) do 1 (vpravo). Opačné pre rozloženia " "sprava doľava." -#: gtk/gtkentry.c:593 +#: gtk/gtkentry.c:590 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "Viacnásobný výber" -#: gtk/gtkentry.c:594 +#: gtk/gtkentry.c:591 #, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Či má byť možný výber viacerých súborov" -#: gtk/gtkentry.c:861 +#: gtk/gtkentry.c:858 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620 +#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620 msgid "Select on focus" msgstr "Vybrať pri fokuse" -#: gtk/gtkentry.c:867 +#: gtk/gtkentry.c:864 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Či sa má obsah položky vybrať, ak získa fokus" -#: gtk/gtkentry.c:881 +#: gtk/gtkentry.c:878 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:882 +#: gtk/gtkentry.c:879 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Minimálna dĺžka kľúča" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554 msgid "Text column" msgstr "Textový stĺpec" @@ -2237,11 +2237,11 @@ msgstr "Titulok dialógového okna výberu súboru." msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Požadovaná šírka prvku tlačidla v znakoch." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613 msgid "Default file chooser backend" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614 #, fuzzy msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Meno použitého štandardného písma" @@ -2263,11 +2263,11 @@ msgstr "Zobraziť operácie so súbormi" msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Či majú byť zobrazené tlačidlá pre vytváranie/prácu so súbormi" -#: gtk/gtkfilesystem.c:384 +#: gtk/gtkfilesystem.c:389 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystem.c:385 +#: gtk/gtkfilesystem.c:390 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgstr "" @@ -2425,121 +2425,121 @@ msgid "" "handle_position" msgstr "Či použiť hodnotu z snap_edge alebo hodnotu odvodenú z handle_position" -#: gtk/gtkiconview.c:511 +#: gtk/gtkiconview.c:517 msgid "Selection mode" msgstr "Režim výberu" -#: gtk/gtkiconview.c:512 +#: gtk/gtkiconview.c:518 msgid "The selection mode" msgstr "Režim výberu" -#: gtk/gtkiconview.c:530 +#: gtk/gtkiconview.c:536 msgid "Pixbuf column" msgstr "Stĺpec pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:531 +#: gtk/gtkiconview.c:537 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:549 +#: gtk/gtkiconview.c:555 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:568 +#: gtk/gtkiconview.c:574 msgid "Markup column" msgstr "Stĺpec značky" -#: gtk/gtkiconview.c:569 +#: gtk/gtkiconview.c:575 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:576 +#: gtk/gtkiconview.c:582 msgid "Icon View Model" msgstr "Model pohľadu ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:577 +#: gtk/gtkiconview.c:583 msgid "The model for the icon view" msgstr "Model pre pohľad ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:593 +#: gtk/gtkiconview.c:599 msgid "Number of columns" msgstr "Počet stĺpcov" -#: gtk/gtkiconview.c:594 +#: gtk/gtkiconview.c:600 msgid "Number of columns to display" msgstr "Počet zobrazených stĺpcov" -#: gtk/gtkiconview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:617 msgid "Width for each item" msgstr "Šírka pre každú položku" -#: gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:618 msgid "The width used for each item" msgstr "Šírka použitá pre každú položku" -#: gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:634 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Medzera, ktorá je vložená medzi bunky položky" -#: gtk/gtkiconview.c:643 +#: gtk/gtkiconview.c:649 msgid "Row Spacing" msgstr "Rozstup riadkov" -#: gtk/gtkiconview.c:644 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Medzera, ktorá je vložená medzi riadky mriežky" -#: gtk/gtkiconview.c:659 +#: gtk/gtkiconview.c:665 msgid "Column Spacing" msgstr "Rozstup stĺpcov" -#: gtk/gtkiconview.c:660 +#: gtk/gtkiconview.c:666 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Medzera, ktorá je vložená medzi stĺpce mriežky" -#: gtk/gtkiconview.c:675 +#: gtk/gtkiconview.c:681 msgid "Margin" msgstr "Okraj" -#: gtk/gtkiconview.c:676 +#: gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Medzera, ktorá je pridaná ku hranám pohľadu ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" -#: gtk/gtkiconview.c:693 +#: gtk/gtkiconview.c:699 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Reorderable" msgstr "Zmena poradia" -#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598 +#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598 msgid "View is reorderable" msgstr "Zmena poradia je možná" -#: gtk/gtkiconview.c:717 +#: gtk/gtkiconview.c:723 #, fuzzy msgid "Selection Box Color" msgstr "Okraje výberu" -#: gtk/gtkiconview.c:718 +#: gtk/gtkiconview.c:724 #, fuzzy msgid "Color of the selection box" msgstr "Text titulku okna" -#: gtk/gtkiconview.c:724 +#: gtk/gtkiconview.c:730 #, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Okraje výberu" -#: gtk/gtkiconview.c:725 +#: gtk/gtkiconview.c:731 #, fuzzy msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Text titulku okna" @@ -3053,75 +3053,75 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Množstvo miesta pridaného hore a dole od prvku v bodoch" -#: gtk/gtknotebook.c:527 +#: gtk/gtknotebook.c:524 msgid "Page" msgstr "Stránka" -#: gtk/gtknotebook.c:528 +#: gtk/gtknotebook.c:525 msgid "The index of the current page" msgstr "Index aktuálnej stránky" -#: gtk/gtknotebook.c:536 +#: gtk/gtknotebook.c:533 msgid "Tab Position" msgstr "Pozícia záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:537 +#: gtk/gtknotebook.c:534 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Ktorá strana notesu obsahuje záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:544 +#: gtk/gtknotebook.c:541 msgid "Tab Border" msgstr "Okraj záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:545 +#: gtk/gtknotebook.c:542 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Šírka okraja okolo popisov záložiek" -#: gtk/gtknotebook.c:553 +#: gtk/gtknotebook.c:550 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horizontálny okraj záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:554 +#: gtk/gtknotebook.c:551 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Šírka horizontálneho okraja popisu záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:562 +#: gtk/gtknotebook.c:559 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikálny okraj záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:563 +#: gtk/gtknotebook.c:560 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Šírka vertikálneho okraja popisu záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:571 +#: gtk/gtknotebook.c:568 msgid "Show Tabs" msgstr "Zobraziť záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:572 +#: gtk/gtknotebook.c:569 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Či majú byť zobrazené záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:578 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Show Border" msgstr "Zobraziť okraj" -#: gtk/gtknotebook.c:579 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Či má byť zobrazený okraj" -#: gtk/gtknotebook.c:585 +#: gtk/gtknotebook.c:582 msgid "Scrollable" msgstr "Posuvníky" -#: gtk/gtknotebook.c:586 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Ak TRUE, posuvníky budú zobrazené v prípade, že je príliš veľa záložie" -#: gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:589 msgid "Enable Popup" msgstr "Povoliť kontextové menu" -#: gtk/gtknotebook.c:593 +#: gtk/gtknotebook.c:590 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3129,134 +3129,134 @@ msgstr "" "Ak je TRUE, stlačením pravého tlačidla myši na notese sa zobrazí kontextové " "menu, ktoré sa dá použiť pre prechod na stránku." -#: gtk/gtknotebook.c:600 +#: gtk/gtknotebook.c:597 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Či majú byť záložky rovnako veľké" -#: gtk/gtknotebook.c:606 +#: gtk/gtknotebook.c:603 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Skupina" -#: gtk/gtknotebook.c:607 +#: gtk/gtknotebook.c:604 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:616 +#: gtk/gtknotebook.c:613 msgid "Tab label" msgstr "Text záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:617 +#: gtk/gtknotebook.c:614 #, fuzzy msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Reťazec zobrazený na záložke potomka" -#: gtk/gtknotebook.c:623 +#: gtk/gtknotebook.c:620 msgid "Menu label" msgstr "Text menu" -#: gtk/gtknotebook.c:624 +#: gtk/gtknotebook.c:621 #, fuzzy msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Reťazec zobrazený v položke menu potomka" -#: gtk/gtknotebook.c:637 +#: gtk/gtknotebook.c:634 msgid "Tab expand" msgstr "Medzera medzi bunkami X" -#: gtk/gtknotebook.c:638 +#: gtk/gtknotebook.c:635 #, fuzzy msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Či má byť rozbraliť záložka potomka alebo nie" -#: gtk/gtknotebook.c:644 +#: gtk/gtknotebook.c:641 msgid "Tab fill" msgstr "Výplň záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:645 +#: gtk/gtknotebook.c:642 #, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "" "Či má záložka potomka vyplniť alokovaný priestor alebo niekaždý potomok " "rovnakú veľkosť." -#: gtk/gtknotebook.c:651 +#: gtk/gtknotebook.c:648 msgid "Tab pack type" msgstr "Typ balenia záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:658 +#: gtk/gtknotebook.c:655 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Zmena poradia" -#: gtk/gtknotebook.c:659 +#: gtk/gtknotebook.c:656 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Či má byť zobrazený okraj" -#: gtk/gtknotebook.c:665 +#: gtk/gtknotebook.c:662 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Text záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:666 +#: gtk/gtknotebook.c:663 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Či je akcia povolená." -#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Druhá šipka pre krok dozadu" -#: gtk/gtknotebook.c:682 +#: gtk/gtknotebook.c:679 #, fuzzy msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dozadu na druhom konci posuvníka" -#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Druhá šipka pre krok dopredu" -#: gtk/gtknotebook.c:698 +#: gtk/gtknotebook.c:695 #, fuzzy msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka" -#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Šipka pre krok dozadu" -#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Zobraziť tlačidlo so štandardnou šipkou pre krok dozadu" -#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Šipka pre krok dopredu" -#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Zobraziť tlačidlo so štandardnou šipkou pre krok dopredu" -#: gtk/gtknotebook.c:742 +#: gtk/gtknotebook.c:739 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Okraj záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:743 +#: gtk/gtknotebook.c:740 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Veľkosť rozbaľovacej šípky" -#: gtk/gtknotebook.c:758 +#: gtk/gtknotebook.c:755 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:759 +#: gtk/gtknotebook.c:756 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Veľkosť oddeľovačov" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "" msgid "Page Setup" msgstr "Veľkosť stránky" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984 msgid "Track Print Status" msgstr "" @@ -3471,123 +3471,123 @@ msgid "" "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:846 +#: gtk/gtkprintoperation.c:857 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "Štandardná výška" -#: gtk/gtkprintoperation.c:847 +#: gtk/gtkprintoperation.c:858 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244 +#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245 +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:884 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "Názov ikony" -#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:908 +#: gtk/gtkprintoperation.c:919 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Počet kanálov" -#: gtk/gtkprintoperation.c:909 +#: gtk/gtkprintoperation.c:920 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "Počet riadkov v tabuľke" -#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "Aktuálna hodnota alfa" -#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "Veľkosť stránky prispôsobenia" -#: gtk/gtkprintoperation.c:952 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "Použiť alfu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:953 +#: gtk/gtkprintoperation.c:964 msgid "" "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:974 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:991 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1002 msgid "Unit" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:992 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1003 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1009 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1020 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialógové okno" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1010 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1033 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 #, fuzzy msgid "Allow Async" msgstr "Povoliť pravidlá" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1034 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1045 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069 #, fuzzy msgid "Export filename" msgstr "Názov súboru" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1072 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1073 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1084 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "Prepne stav tlačidla" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1112 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1123 #, fuzzy msgid "Custom tab label" msgstr "Vlastná paleta" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1113 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1124 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgid "" msgstr "" "Číslo medzi 0.0 a 1.0 udávajúce vertikálne zarovnanie textu v prvku priebehu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203 +#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204 msgid "Adjustment" msgstr "Zarovnanie" @@ -3975,12 +3975,12 @@ msgstr "Či má byť zobrazený prepínací indikátor tlačidla" msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Plocha, na ktorej sa má toto okno zobraziť" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208 #, fuzzy msgid "Show Numbers" msgstr "Zobraziť čísla týždňov" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 #, fuzzy msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Či majú mať menu ovládací prvok na odtrhnutie položky" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Metrické" msgid "The metric used for the ruler" msgstr "Šírka použitá pre každú položku" -#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221 +#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222 msgid "Digits" msgstr "Desatinné miesta" @@ -4485,63 +4485,63 @@ msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:204 +#: gtk/gtkspinbutton.c:205 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Zarovnanie, ktorá obsahuje hodnotu spinbuttonu" -#: gtk/gtkspinbutton.c:211 +#: gtk/gtkspinbutton.c:212 msgid "Climb Rate" msgstr "Rýchlosť rastu" -#: gtk/gtkspinbutton.c:212 +#: gtk/gtkspinbutton.c:213 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Zrýchlenie rastu pri držaní tlačidla" -#: gtk/gtkspinbutton.c:222 +#: gtk/gtkspinbutton.c:223 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Počet zobrazených desatinných miest" -#: gtk/gtkspinbutton.c:231 +#: gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Držať sa kroku" -#: gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkspinbutton.c:233 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "Či sú chybné hodnoty automaticky zmenené na najbližšiu správnu hodnotu" -#: gtk/gtkspinbutton.c:239 +#: gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Numeric" msgstr "Číselné" -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Či majú byť nečíselné znaky ignorované" -#: gtk/gtkspinbutton.c:247 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Wrap" msgstr "Cyklický" -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Či sa má hodnota pri dosiahnutí limitu vrátiť na opačnú hodnotu" -#: gtk/gtkspinbutton.c:255 +#: gtk/gtkspinbutton.c:256 msgid "Update Policy" msgstr "Metóda aktualizácie" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:257 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Či má spin button byť vždy aktualizovaný, alebo iba ak je hodnota prípustná" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:266 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Číta aktuálnu hodnotu alebo nastavuje novú hodnotu" -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: gtk/gtkspinbutton.c:275 #, fuzzy msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Štýl rámu okolo obsahu" |