diff options
author | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2004-02-27 05:18:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2004-02-27 05:18:48 +0000 |
commit | d5f18df142b3a6b252b62303b85f59f99ee3ede8 (patch) | |
tree | 6bbb6d77de5db826f5dc04cdac03604dc38dfbdd /po-properties/ru.po | |
parent | 496247e0831bdfb8e64ef4af374722a1ae4af00a (diff) | |
download | gtk+-d5f18df142b3a6b252b62303b85f59f99ee3ede8.tar.gz |
ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
Diffstat (limited to 'po-properties/ru.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ru.po | 315 |
1 files changed, 128 insertions, 187 deletions
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po index dfafb562e3..9c7252775c 100644 --- a/po-properties/ru.po +++ b/po-properties/ru.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-21 09:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-13 09:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-13 09:29+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,77 +19,68 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "Number of Channels" -msgstr "" +msgstr "Число каналов" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 -#, fuzzy msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на пиксель" +msgstr "Число плоскостей на пиксель" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 -#, fuzzy msgid "Colorspace" -msgstr "Наз_вание цвета:" +msgstr "Цветовое пространство" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "" +msgstr "Цветовое пространство, в котором плоскости интерпретируются" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 -#, fuzzy msgid "Has Alpha" -msgstr "Имеет палитру" +msgstr "Имеет альфа-канал" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "" +msgstr "Имеет ли картобуф (pixbuf) альфа-канал" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 msgid "Bits per Sample" -msgstr "" +msgstr "Битов на плоскость" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 -#, fuzzy msgid "The number of bits per sample" -msgstr "Число строк в таблице" +msgstr "Число битов на плоскость" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 -#, fuzzy msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "Число столбцов в таблице" +msgstr "Число столбцов в картобуфе (pixbuf)" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "Высота" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 -#, fuzzy msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "Число строк в таблице" +msgstr "Число строк в картобуфе (pixbuf)" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 -#, fuzzy msgid "Rowstride" -msgstr "Строки" +msgstr "Шаг строк" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 -#, fuzzy msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "" -"Количество точек растра между полосами прокрутки и прокручиваемым окном" +msgstr "Число байтов между началом строки и началом следующей строки" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Пиксели" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "Указатель на пиксельные данные картобуфа (pixbuf)" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126 msgid "Default Display" @@ -116,15 +107,14 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Элемент управления, который отвечает за изменение акселератора" #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Название шрифта" +msgstr "Наименование" #: gtk/gtkaction.c:194 msgid "A unique name for the action." -msgstr "" +msgstr "Уникальное имя для действия." -#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202 +#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Метка" @@ -132,70 +122,82 @@ msgstr "Метка" #: gtk/gtkaction.c:202 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" +"Метка, используемая для элементов меню и кнопок, инициирующих данное " +"действие." #: gtk/gtkaction.c:208 -#, fuzzy msgid "Short label" -msgstr "Метка вкладки" +msgstr "Краткая метка" #: gtk/gtkaction.c:209 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" +"Краткая метка, которая может быть использована для кнопок панели " +"инструментов." #: gtk/gtkaction.c:215 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Подсказка" #: gtk/gtkaction.c:216 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +msgstr "Подсказка для этого действия." #: gtk/gtkaction.c:222 -#, fuzzy msgid "Stock Icon" -msgstr "ID встроенного значка" +msgstr "Встроенный значок" #: gtk/gtkaction.c:223 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" +"Встроенный значок, отображаемый в виджетах, представляющих это действие." -#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157 +#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +msgstr "Видим при горизонтальном расположении" -#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158 +#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" +"Будет ли элемент панели инструментов видим при горизонтальном расположении " +"панели инструментов." -#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164 +#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "Visible when vertical" -msgstr "" +msgstr "Видим при вертикальном расположении" -#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165 +#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" +"Будет ли элемент панели инструментов видим при вертикально расположении " +"панели инструментов." -#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171 +#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "Is important" -msgstr "" +msgstr "Важно" #: gtk/gtkaction.c:244 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" +"Предполагается ли данное действие важным. Если установлено, то прокси " +"элементов панели для этого действия будут показывать текст в режиме " +"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." #: gtk/gtkaction.c:250 msgid "Hide if empty" -msgstr "" +msgstr "Скрывать, если пусто" #: gtk/gtkaction.c:251 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" +"Если установлено, то пустые прокси элементов меню для этого действия будут " +"скрыты." #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Sensitive" @@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "Переключить состояние кнопки" msgid "Horizontal alignment" msgstr "Горизонтальное выравнивание" -#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260 +#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -315,7 +317,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279 +#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -562,18 +564,18 @@ msgstr "Позиция" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Индекс элемента-потомка в элементе-родителе" -#: gtk/gtkbutton.c:210 +#: gtk/gtkbutton.c:204 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "Текст виджета-метки на кнопке, если кнопка содержит метку." -#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309 +#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309 #: gtk/gtktoolbutton.c:186 msgid "Use underline" msgstr "Использовать подчеркивание" -#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310 +#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -581,56 +583,56 @@ msgstr "" "Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ " "должен использоваться в комбинации клавиш." -#: gtk/gtkbutton.c:225 +#: gtk/gtkbutton.c:219 msgid "Use stock" msgstr "Использовать встроенное" -#: gtk/gtkbutton.c:226 +#: gtk/gtkbutton.c:220 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенныхкнопок " "вместо отображения" -#: gtk/gtkbutton.c:233 +#: gtk/gtkbutton.c:227 msgid "Focus on click" msgstr "Фокус по щелчку" -#: gtk/gtkbutton.c:234 +#: gtk/gtkbutton.c:228 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Должна ли кнопка захватывать фокус ввода при щелчке мышью по ней" -#: gtk/gtkbutton.c:241 +#: gtk/gtkbutton.c:235 msgid "Border relief" msgstr "Рельефные границы" -#: gtk/gtkbutton.c:242 +#: gtk/gtkbutton.c:236 msgid "The border relief style" msgstr "Стиль рельефа границы" -#: gtk/gtkbutton.c:259 +#: gtk/gtkbutton.c:253 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Горизонтальное выравнивание" -#: gtk/gtkbutton.c:278 +#: gtk/gtkbutton.c:272 #, fuzzy msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: gtk/gtkbutton.c:346 +#: gtk/gtkbutton.c:340 msgid "Default Spacing" msgstr "Интервал по умолчанию" -#: gtk/gtkbutton.c:347 +#: gtk/gtkbutton.c:341 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Дополнительное пространство для кнопок CAN_DEFAULT" -#: gtk/gtkbutton.c:353 +#: gtk/gtkbutton.c:347 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Внешний интервал по умолчанию" -#: gtk/gtkbutton.c:354 +#: gtk/gtkbutton.c:348 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -638,35 +640,26 @@ msgstr "" "Дополнительное пространство для кнопок CAN_DEFAULT, которое всегда " "добавляется к границам кнопок" -#: gtk/gtkbutton.c:359 +#: gtk/gtkbutton.c:353 msgid "Child X Displacement" msgstr "Перемещение дочернего элемента по горизонтали" -#: gtk/gtkbutton.c:360 +#: gtk/gtkbutton.c:354 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Насколько переместить дочерний элемент по горизонтали, если нажата кнопка" -#: gtk/gtkbutton.c:367 +#: gtk/gtkbutton.c:361 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Перемещение дочернего элемента по вертикали" -#: gtk/gtkbutton.c:368 +#: gtk/gtkbutton.c:362 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Насколько переместить дочерний элемент по вертикали, если нажата кнопка" -#: gtk/gtkbutton.c:375 -msgid "Show button images" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:376 -#, fuzzy -msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки" - #: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -866,15 +859,14 @@ msgid "Size" msgstr "Размер" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 -#, fuzzy -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" +msgid "The size of the rendered icon" msgstr "Размер отрисованной иконки" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Detail" msgstr "Подробности" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Подробности визуализации (render detail) для передачи \"движку\" темы" @@ -1198,11 +1190,11 @@ msgstr "Радио-состояние" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199 msgid "Indicator Size" msgstr "Размер индикатора" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Размер текста флажка или радио-кнопки" @@ -1214,27 +1206,27 @@ msgstr "Интервал индикатора" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Пространство вокруг текста флажка или радио-кнопки" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Активный" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Отмечен ли элемент меню" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Нечувствительный" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Изображать ли состояние \"нечувствительный\"" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 #, fuzzy msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Отмечен ли элемент меню" @@ -1352,57 +1344,57 @@ msgstr "Значение из списка" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке" -#: gtk/gtkcombobox.c:400 +#: gtk/gtkcombobox.c:346 msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:401 +#: gtk/gtkcombobox.c:347 #, fuzzy msgid "The model for the combo box" msgstr "Модель для просмотра в виде дерева" -#: gtk/gtkcombobox.c:408 +#: gtk/gtkcombobox.c:354 #, fuzzy msgid "Wrap width" msgstr "Ширина" -#: gtk/gtkcombobox.c:409 +#: gtk/gtkcombobox.c:355 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:418 +#: gtk/gtkcombobox.c:364 #, fuzzy msgid "Row span column" msgstr "Интервал строк" -#: gtk/gtkcombobox.c:419 +#: gtk/gtkcombobox.c:365 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:428 +#: gtk/gtkcombobox.c:374 #, fuzzy msgid "Column span column" msgstr "Интервал столбцов" -#: gtk/gtkcombobox.c:429 +#: gtk/gtkcombobox.c:375 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:438 +#: gtk/gtkcombobox.c:384 #, fuzzy msgid "Active item" msgstr "Активный" -#: gtk/gtkcombobox.c:439 +#: gtk/gtkcombobox.c:385 #, fuzzy msgid "The item which is currently active" msgstr "GdkFont, выбранный на текущий момент" -#: gtk/gtkcombobox.c:447 +#: gtk/gtkcombobox.c:393 msgid "ComboBox appareance" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:448 +#: gtk/gtkcombobox.c:394 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgstr "" @@ -1616,21 +1608,21 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "Будет ли содержимое поля ввода выделяться когда поле ввода получает фокус" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:199 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:197 msgid "Completion Model" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:200 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:198 #, fuzzy msgid "The model to find matches in" msgstr "Модель для просмотра в виде дерева" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:206 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:204 #, fuzzy msgid "Minimum Key Length" msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:207 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:205 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" @@ -1720,13 +1712,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:99 #, fuzzy -msgid "File System Backend" +msgid "File System" msgstr "Файлы" #: gtk/gtkfilechooser.c:100 -#, fuzzy -msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию" +msgid "File system object to use" +msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:105 #, fuzzy @@ -2061,25 +2052,15 @@ msgstr "Тип хранения" msgid "The representation being used for image data" msgstr "Представление, используемое для данных изображения" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 msgid "Image widget" msgstr "Виджет \"Изображение\"" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" "Дочерний элемент управления, появляющийся на экране рядом с текстом меню" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143 -#, fuzzy -msgid "Show menu images" -msgstr "Показывать номера недель" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144 -#, fuzzy -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки" - #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Screen" msgstr "Экран" @@ -3014,11 +2995,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Будут ли разделители вертикальными линиями или просто пустыми" -#: gtk/gtksettings.c:262 +#: gtk/gtksettings.c:170 msgid "Double Click Time" msgstr "Интервал двойного щелчка" -#: gtk/gtksettings.c:263 +#: gtk/gtksettings.c:171 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3026,12 +3007,12 @@ msgstr "" "Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным " "щелчком (в милисекундах)" -#: gtk/gtksettings.c:270 +#: gtk/gtksettings.c:178 #, fuzzy msgid "Double Click Distance" msgstr "Интервал двойного щелчка" -#: gtk/gtksettings.c:271 +#: gtk/gtksettings.c:179 #, fuzzy msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " @@ -3040,27 +3021,27 @@ msgstr "" "Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным " "щелчком (в милисекундах)" -#: gtk/gtksettings.c:278 +#: gtk/gtksettings.c:186 msgid "Cursor Blink" msgstr "Мигающий курсор" -#: gtk/gtksettings.c:279 +#: gtk/gtksettings.c:187 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Должен ли курсор мигать" -#: gtk/gtksettings.c:286 +#: gtk/gtksettings.c:194 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Частота мигания курсора" -#: gtk/gtksettings.c:287 +#: gtk/gtksettings.c:195 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:202 msgid "Split Cursor" msgstr "Разделить курсор" -#: gtk/gtksettings.c:295 +#: gtk/gtksettings.c:203 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3068,105 +3049,65 @@ msgstr "" "Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-" "направо текста" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:210 msgid "Theme Name" msgstr "Название темы" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:211 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Название файла RC тему для загрузки" -#: gtk/gtksettings.c:310 +#: gtk/gtksettings.c:218 #, fuzzy msgid "Icon Theme Name" msgstr "Название темы" -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:219 #, fuzzy msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию" -#: gtk/gtksettings.c:318 +#: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Key Theme Name" msgstr "Название ключевой темы" -#: gtk/gtksettings.c:319 +#: gtk/gtksettings.c:227 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Имя RC-файла с ключевой темой, который нужно загрузить" -#: gtk/gtksettings.c:327 +#: gtk/gtksettings.c:235 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Клавиша вызова строки меню" -#: gtk/gtksettings.c:328 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Клавиша предназначенная для вызова строки меню" -#: gtk/gtksettings.c:336 +#: gtk/gtksettings.c:244 msgid "Drag threshold" msgstr "Порог перетаскивания" -#: gtk/gtksettings.c:337 +#: gtk/gtksettings.c:245 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" "Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания" -#: gtk/gtksettings.c:345 +#: gtk/gtksettings.c:253 msgid "Font Name" msgstr "Название шрифта" -#: gtk/gtksettings.c:346 +#: gtk/gtksettings.c:254 msgid "Name of default font to use" msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию" -#: gtk/gtksettings.c:354 +#: gtk/gtksettings.c:262 msgid "Icon Sizes" msgstr "Размеры иконок" -#: gtk/gtksettings.c:355 +#: gtk/gtksettings.c:263 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "Список размеров иконок (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:364 -msgid "Xft Antialias" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:365 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:374 -msgid "Xft Hinting" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:375 -msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:384 -msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:385 -msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:394 -msgid "Xft RGBA" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:395 -msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:404 -msgid "Xft DPI" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:405 -msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" - #: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -3883,7 +3824,7 @@ msgstr "Набор пиктограмм" msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Отображаемый набор пиктограмм" -#: gtk/gtktoolitem.c:172 +#: gtk/gtktoolitem.c:169 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -4127,20 +4068,20 @@ msgstr "Порядок сортировки" msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором" -#: gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkuimanager.c:217 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkuimanager.c:218 #, fuzzy msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Отмечен ли элемент меню" -#: gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkuimanager.c:225 msgid "Merged UI definition" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:229 +#: gtk/gtkuimanager.c:226 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "" |