diff options
author | Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru> | 2014-03-26 11:27:40 +0400 |
---|---|---|
committer | Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru> | 2014-03-26 11:27:40 +0400 |
commit | a0b86e2e7d5809ff8ae4ef274e84a891b923fcee (patch) | |
tree | a67c6b1a1e5b691cfa99ff553673150f60465c10 /po-properties/ru.po | |
parent | 8a556a3a6154691743aab5f8923f65a8edf307a8 (diff) | |
download | gtk+-a0b86e2e7d5809ff8ae4ef274e84a891b923fcee.tar.gz |
Some fixes and updates for Russian translation
Diffstat (limited to 'po-properties/ru.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ru.po | 113 |
1 files changed, 51 insertions, 62 deletions
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po index ccb5252104..ae12d80d32 100644 --- a/po-properties/ru.po +++ b/po-properties/ru.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 11:27+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Пространство, добавляемое к элементу у #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615 msgid "Include an 'Other…' item" -msgstr "Включить элемент 'Другой...'" +msgstr "Включить элемент «Другой…»" #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616 msgid "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Месяц" #: ../gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "Выбранный месяц (как номер между 0 и 11)" +msgstr "Выбранный месяц (как число между 0 и 11)" #: ../gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Day" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "День" msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" -msgstr "Выбранный день (как номер между 1 и 31 или 0 для отмены выбора)" +msgstr "Выбранный день (как число между 1 и 31, 0 — отменить выбор дня)" #: ../gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "Show Heading" @@ -3735,28 +3735,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkflowbox.c:3734 -#, fuzzy #| msgid "Vertical padding" msgid "Vertical spacing" -msgstr "Вертикальное дополнение" +msgstr "Интервал по вертикали" #: ../gtk/gtkflowbox.c:3735 -#, fuzzy #| msgid "The amount of space between children" msgid "The amount of vertical space between two children" -msgstr "Расстояние между вложенными элементами" +msgstr "Расстояние по вертикали между двумя дочерними виджетами" #: ../gtk/gtkflowbox.c:3749 -#, fuzzy #| msgid "Horizontal padding" msgid "Horizontal spacing" -msgstr "Горизонтальное дополнение" +msgstr "Интервал по горизонтали" #: ../gtk/gtkflowbox.c:3750 -#, fuzzy #| msgid "The amount of space between children" msgid "The amount of horizontal space between two children" -msgstr "Расстояние между вложенными элементами" +msgstr "Расстояние по горизонтали между двумя дочерними виджетами" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 msgid "The title of the font chooser dialog" @@ -3897,7 +3893,6 @@ msgid "The title to display" msgstr "Заголовок для отображения" #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1756 -#, fuzzy #| msgid "Subitle" msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" @@ -3915,16 +3910,14 @@ msgid "Custom title widget to display" msgstr "Виджет для отображения настраиваемого заголовка" #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1783 -#, fuzzy #| msgid "Show Icons" msgid "Show decorations" -msgstr "Показывать значок" +msgstr "Показывать декорации" #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1784 -#, fuzzy #| msgid "Whether to show a window close button" msgid "Whether to show window decorations" -msgstr "Показывать ли в окне кнопку закрытия" +msgstr "Показывать ли декорации окна" #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1799 #, fuzzy @@ -3933,10 +3926,9 @@ msgid "Has Subtitle" msgstr "Подзаголовок" #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1800 -#, fuzzy #| msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgid "Whether to reserve space for a subtitle" -msgstr "Запрашивать ли достаточно пространства на каждую строку в модели" +msgstr "Нужно ли зарезервировать место для подзаголовка" #: ../gtk/gtkiconview.c:418 msgid "Pixbuf column" @@ -4006,7 +3998,7 @@ msgstr "Пространство между столбцами сетки" #: ../gtk/gtkiconview.c:563 msgid "Margin" -msgstr "Граница" +msgstr "Отступ" #: ../gtk/gtkiconview.c:564 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" @@ -7183,7 +7175,7 @@ msgstr "Отступ слева" #: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:759 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "Ширина отступа слева в точках растра" +msgstr "Ширина отступа слева в пикселах" #: ../gtk/gtktexttag.c:441 msgid "Right margin" @@ -7278,11 +7270,11 @@ msgstr "Фон параграфа в формате RGBA как GdkRGBA" #: ../gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Margin Accumulates" -msgstr "Границы накапливаются" +msgstr "Отступы суммируются" #: ../gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "Накапливаются ли левая и правая границы." +msgstr "Суммируются ли отступы слева и справа." #: ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Background full height set" @@ -8086,11 +8078,11 @@ msgstr "Имя виджета" #: ../gtk/gtkwidget.c:1153 msgid "The name of the widget" -msgstr "Название виджета" +msgstr "Имя виджета" #: ../gtk/gtkwidget.c:1160 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "Родительский виджет для виджета. Должен быть виджетом-контейнером" +msgstr "Родительский виджет этого виджета. Должен быть контейнером" #: ../gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "Width request" @@ -8118,35 +8110,35 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1186 msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "Будет ли виджет видимым" +msgstr "Является ли виджет видимым" #: ../gtk/gtkwidget.c:1193 msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "Будет ли виждет использовать ввод" +msgstr "Реагирует ли виджет на ввод" #: ../gtk/gtkwidget.c:1199 msgid "Application paintable" -msgstr "Отрисовываемый приложением" +msgstr "Отрисовывается приложением" #: ../gtk/gtkwidget.c:1200 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете" +msgstr "Будет ли приложение рисовать непосредственно на виджете" #: ../gtk/gtkwidget.c:1206 msgid "Can focus" -msgstr "Может иметь фокус" +msgstr "Принимает фокус" #: ../gtk/gtkwidget.c:1207 msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода" +msgstr "Может ли виджет принимать фокус ввода" #: ../gtk/gtkwidget.c:1213 msgid "Has focus" -msgstr "Имеет фокус" +msgstr "Содержит фокус" #: ../gtk/gtkwidget.c:1214 msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода" +msgstr "Содержит ли виджет фокус ввода" #: ../gtk/gtkwidget.c:1220 msgid "Is focus" @@ -8154,7 +8146,7 @@ msgstr "Имеет фокус" #: ../gtk/gtkwidget.c:1221 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "Получает ли виджет фокус ввода в окне" +msgstr "Является ли виджет, находящийся в виджете верхнего уровня, фокусным" #: ../gtk/gtkwidget.c:1227 msgid "Can default" @@ -8162,7 +8154,7 @@ msgstr "Выбирается по умолчанию" #: ../gtk/gtkwidget.c:1228 msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "Может ли виджет быть «элементом по умолчанию»" +msgstr "Может ли виджет быть виджетом по умолчанию" #: ../gtk/gtkwidget.c:1234 msgid "Has default" @@ -8170,7 +8162,7 @@ msgstr "Выбран по умолчанию" #: ../gtk/gtkwidget.c:1235 msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "Является ли виджет «исходным виджетом»" +msgstr "Является ли виджет виджетом по умолчанию" #: ../gtk/gtkwidget.c:1241 msgid "Receives default" @@ -8184,11 +8176,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1248 msgid "Composite child" -msgstr "Составной дочерний элемент" +msgstr "Составной дочерний виджет" #: ../gtk/gtkwidget.c:1249 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Является ли виджет частью составного элемента управления" +msgstr "Является ли виджет частью составного виджета" #: ../gtk/gtkwidget.c:1258 msgid "Style" @@ -8198,7 +8190,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" -msgstr "Стиль элемента управления, описывающий его внешний вид (цвета и т.п.)" +msgstr "Стиль виджета, описывающий его внешний вид (цвета и т. п.)" #: ../gtk/gtkwidget.c:1268 msgid "Events" @@ -8207,12 +8199,11 @@ msgstr "События" #: ../gtk/gtkwidget.c:1269 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -"Маска события, определяющая, какие события GdkEvents может получать этот " -"виджет" +"Маска событий, задающая события GdkEvents, которые получает этот виджет" #: ../gtk/gtkwidget.c:1276 msgid "No show all" -msgstr "Не показывать всё" +msgstr "Игнорировать gtk_widget_show_all()" #: ../gtk/gtkwidget.c:1277 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" @@ -8220,7 +8211,7 @@ msgstr "Будет ли функция gtk_widget_show_all() воздейств #: ../gtk/gtkwidget.c:1300 msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "Имеет ли виджет всплывающую подсказку" +msgstr "Есть ли у виджета всплывающая подсказка" #: ../gtk/gtkwidget.c:1357 msgid "The widget's window if it is realized" @@ -8228,11 +8219,11 @@ msgstr "Окно виджета, если виджет размещён на э #: ../gtk/gtkwidget.c:1371 msgid "Double Buffered" -msgstr "Дважды буферизован" +msgstr "Двойная буферизация" #: ../gtk/gtkwidget.c:1372 msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "Должен ли виджет дважды буферизовываться" +msgstr "Использует ли виджет двойную буферизацию" #: ../gtk/gtkwidget.c:1387 msgid "How to position in extra horizontal space" @@ -8244,65 +8235,63 @@ msgstr "Размещение по вертикали в дополнительн #: ../gtk/gtkwidget.c:1424 msgid "Margin on Left" -msgstr "Граница слева" +msgstr "Отступ слева" #: ../gtk/gtkwidget.c:1425 msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "Пикселов дополнительного пространства с левой стороны" +msgstr "Пикселы дополнительного пространства с левой стороны" #: ../gtk/gtkwidget.c:1447 msgid "Margin on Right" -msgstr "Граница справа" +msgstr "Отступ справа" #: ../gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "Пикселов дополнительного пространства с правой стороны" +msgstr "Пикселы дополнительного пространства с правой стороны" #: ../gtk/gtkwidget.c:1468 -#, fuzzy #| msgid "Margin on Bottom" msgid "Margin on Start" -msgstr "Граница от низа" +msgstr "Отступ в начале" #: ../gtk/gtkwidget.c:1469 #| msgid "Pixels of extra space on the right side" msgid "Pixels of extra space on the start" -msgstr "Пиксели дополнительного пространства с правой стороны" +msgstr "Пикселы дополнительного пространства в начале" #: ../gtk/gtkwidget.c:1489 -#, fuzzy #| msgid "Margin on Top" msgid "Margin on End" -msgstr "Граница от верха" +msgstr "Отступ в конце" #: ../gtk/gtkwidget.c:1490 #| msgid "Pixels of extra space on the left side" msgid "Pixels of extra space on the end" -msgstr "Пиксели дополнительного пространства с левой стороны" +msgstr "Пикселы дополнительного пространства в конце" #: ../gtk/gtkwidget.c:1510 msgid "Margin on Top" -msgstr "Граница от верха" +msgstr "Отступ сверху" #: ../gtk/gtkwidget.c:1511 msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "Пикселов дополнительного пространства сверху" +msgstr "Пикселы дополнительного пространства с верхней стороны" #: ../gtk/gtkwidget.c:1531 msgid "Margin on Bottom" -msgstr "Граница от низа" +msgstr "Отступ снизу" #: ../gtk/gtkwidget.c:1532 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "Пикселов дополнительного пространства внизу" +msgstr "Пикселы дополнительного пространства с нижней стороны" #: ../gtk/gtkwidget.c:1549 msgid "All Margins" -msgstr "Все границы" +msgstr "Все отступы" #: ../gtk/gtkwidget.c:1550 msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "Пикселов дополнительного со всех четырёх сторон" +msgstr "Пикселы дополнительного со всех четырёх сторон" #: ../gtk/gtkwidget.c:1583 msgid "Horizontal Expand" @@ -8626,7 +8615,7 @@ msgstr "Является ли окно активным" #: ../gtk/gtkwindow.c:880 msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "/Фокус находится в окне" +msgstr "Фокус находится в окне" #: ../gtk/gtkwindow.c:881 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" |