diff options
author | Dumitru Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro> | 2009-09-18 22:34:21 +0300 |
---|---|---|
committer | Dumitru Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro> | 2009-09-18 22:34:21 +0300 |
commit | 921355f998dd5187fbc3797dcae77ff53037b8a4 (patch) | |
tree | f6cf90315b5dd8012dc5adf1a7d958fa2355604a /po-properties/ro.po | |
parent | 3a3926c5c32e0b0d121a0c26de0bb5a6976b2c87 (diff) | |
download | gtk+-921355f998dd5187fbc3797dcae77ff53037b8a4.tar.gz |
Updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po-properties/ro.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ro.po | 117 |
1 files changed, 47 insertions, 70 deletions
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index 35718467ae..eaff2c72f9 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:33+0300\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165 -#, fuzzy msgid "Loop" -msgstr "Logo" +msgstr "Buclă" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166 -#, fuzzy msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" -msgstr "Specifică dacă selecția ar trebui să urmărească cursorul" +msgstr "Specifică dacă animația trebuie redată repetat" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" @@ -126,9 +124,8 @@ msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Rezoluția fonturilor pentru ecran" #: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472 -#, fuzzy msgid "Cursor" -msgstr "Clipire cursor" +msgstr "Cursor" #: gtk/gtkaboutdialog.c:239 msgid "Program name" @@ -426,24 +423,22 @@ msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Specifică dacă grupul de acțiuni este vizibil." #: gtk/gtkactivatable.c:304 -#, fuzzy msgid "Related Action" -msgstr "Acțiune" +msgstr "Acțiune înrudită" #: gtk/gtkactivatable.c:305 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" +msgstr "Acțiune pe care acest element activabil o va activa și pentru care " +"va primi actualizări" #: gtk/gtkactivatable.c:327 msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" +msgstr "Utilizează ilustrarea acțiunii" #: gtk/gtkactivatable.c:328 -#, fuzzy msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "" -"Specifică dacă se utilizează textul etichetei pentru a crea un element " -"standard de meniu" +msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietățile ilustrărilor pentru " +"acțiunile înrudite" #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269 @@ -2172,13 +2167,12 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lățimea marginii în jurul ariei cu butoane de la baza dialogului" #: gtk/gtkentry.c:628 -#, fuzzy msgid "Text Buffer" -msgstr "Buffer" +msgstr "Buffer de text" #: gtk/gtkentry.c:629 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" -msgstr "" +msgstr "Obiect de tip buffer ce stochează text introdus" #: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591 msgid "Cursor Position" @@ -2544,14 +2538,12 @@ msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Cât timp e afișat ultimul caracter introdus în intrări ascunse" #: gtk/gtkentrybuffer.c:354 -#, fuzzy msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Conținutul intrării" +msgstr "Conținutul din buffer" #: gtk/gtkentrybuffer.c:369 -#, fuzzy msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Lungimea textului în intrarea curentă" +msgstr "Lungimea textului aflat curent în buffer" #: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" @@ -2786,18 +2778,16 @@ msgstr "" "dialog de confirmare a suprascrierii." #: gtk/gtkfilechooser.c:283 -#, fuzzy msgid "Allow folders creation" -msgstr "Arată operațiunile cu fișiere" +msgstr "Permite crearea de dosare" #: gtk/gtkfilechooser.c:284 -#, fuzzy msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." msgstr "" -"Specifică dacă un selector de fișiere în modul de salvare va prezenta un " -"dialog de confirmare a suprascrierii." +"Specifică dacă un selector de fișiere va permite utilizatorului crearea de " +"noi dosare în alt mod decât în cel de deschidere." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 msgid "Dialog" @@ -3104,13 +3094,12 @@ msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "O coloană a modelului ce conține textele indiciilor pentru elemente" #: gtk/gtkiconview.c:772 -#, fuzzy msgid "Item Padding" -msgstr "Umplere dedesubt" +msgstr "Umplere element" #: gtk/gtkiconview.c:773 msgid "Padding around icon view items" -msgstr "" +msgstr "Umplere în jurul elementelor vizualizării de tip iconiță" #: gtk/gtkiconview.c:782 msgid "Selection Box Color" @@ -3253,19 +3242,16 @@ msgid "The type of message" msgstr "Tipul mesajului" #: gtk/gtkinfobar.c:440 -#, fuzzy msgid "Width of border around the content area" -msgstr "Lățimea marginii în jurul ariei principale a dialogului" +msgstr "Lățimea marginii în jurul ariei conținutului" #: gtk/gtkinfobar.c:457 -#, fuzzy msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "Spațiere între elementele din aria principală a dialogului" +msgstr "Spațiere între elementele ariei" #: gtk/gtkinfobar.c:489 -#, fuzzy msgid "Width of border around the action area" -msgstr "Lățimea marginii în jurul ariei principale a dialogului" +msgstr "Lățimea marginii în jurul ariei acțiunii" #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615 msgid "The screen where this window will be displayed" @@ -3375,14 +3361,12 @@ msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Lățimea maximă dorită pentru etichetă, în caractere" #: gtk/gtklabel.c:727 -#, fuzzy msgid "Track visited links" -msgstr "Culoarea linkurilor vizitate" +msgstr "Diferențiază linkurile vizitate" #: gtk/gtklabel.c:728 -#, fuzzy msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "Specifică dacă elementele confidențiale ar trebui să fie afișate" +msgstr "Specifică dacă linkurile vizitate ar trebui să fie diferențiate" #: gtk/gtklabel.c:849 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" @@ -3489,14 +3473,15 @@ msgstr "Spațiu în plus de adăugat deasupra și dedesubtul meniului" #: gtk/gtkmenu.c:616 msgid "Reserve Toggle Size" -msgstr "" +msgstr "Rezervă spațiu pentru comutatoare" #: gtk/gtkmenu.c:617 -#, fuzzy msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" -msgstr "Valoare booleană ce indică dacă un meniu este desprins" +msgstr "" +"Valoare booleană ce indică dacă în meniu se rezervă spațiu pentru " +"comutatoare și iconițe" #: gtk/gtkmenu.c:623 msgid "Horizontal Padding" @@ -4369,41 +4354,37 @@ msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Etichetă pentru tabul ce conține widgeturi personalizate." #: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 -#, fuzzy msgid "Support Selection" -msgstr "Selecție de culoare" +msgstr "Implementează selecție" #: gtk/gtkprintoperation.c:1237 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "" +"TRUE dacă operațiunea de tipărire implementează tipărirea unei selecții." #: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 -#, fuzzy msgid "Has Selection" msgstr "Are selecție" #: gtk/gtkprintoperation.c:1254 msgid "TRUE if a selecion exists." -msgstr "" +msgstr "TRUE dacă există o selecție." #: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 -#, fuzzy msgid "Embed Page Setup" -msgstr "Opțiuni pagină" +msgstr "Opțiuni înglobate de pagină" #: gtk/gtkprintoperation.c:1270 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" -msgstr "" +msgstr "TRUE dacă listele de opțiuni sunt înglobate în GtkPrintDialog" #: gtk/gtkprintoperation.c:1291 -#, fuzzy msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "Număr de pagini" +msgstr "Numărul paginilor de tipărit" #: gtk/gtkprintoperation.c:1292 -#, fuzzy msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "Numărul de pagini în document." +msgstr "Numărul paginilor ce vor fi tipărite." #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 msgid "The GtkPageSetup to use" @@ -4419,25 +4400,24 @@ msgstr "GtkPrinter selectat." #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336 msgid "Manual Capabilites" -msgstr "" +msgstr "Facilități manuale" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337 msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "" +msgstr "Facilități implementate în aplicație" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346 -#, fuzzy msgid "Whether the dialog supports selection" -msgstr "Specifică dacă eticheta utilizează fontul selectat" +msgstr "Specifică dacă dialogul implementează selecția" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354 -#, fuzzy msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "Specifică dacă acțiunea este vizibilă" +msgstr "Specifică dacă aplicația are o selecție" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "" +msgstr "TRUE dacă listele cu opțiunile de pagină sunt înglobate în " +"GtkPrintUnixDialog" #: gtk/gtkprogress.c:102 msgid "Activity mode" @@ -5704,9 +5684,8 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Conținutul indiciului pentru această iconiță de stare" #: gtk/gtkstatusicon.c:421 -#, fuzzy msgid "The title of this tray icon" -msgstr "Mărimea iconiței" +msgstr "Titlul aceste iconițe de stare" #: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" @@ -6811,13 +6790,13 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Direcție de sortare sugerată de indicatorul de sortare" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 -#, fuzzy msgid "Sort column ID" -msgstr "Coloană text" +msgstr "ID coloană de sortare" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" -msgstr "" +msgstr "ID-ul coloanei de sortare logică utilizat la sortare când coloana " +"e selectată pentru sortare" #: gtk/gtkuimanager.c:223 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" @@ -7015,14 +6994,12 @@ msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "Fereastra widgetului dacă acesta e creat" #: gtk/gtkwidget.c:706 -#, fuzzy msgid "Double Buffered" -msgstr "Buffer" +msgstr "În buffer dublu" #: gtk/gtkwidget.c:707 -#, fuzzy msgid "Whether or not the widget is double buffered" -msgstr "Specifică dacă elementul este înglobat" +msgstr "Specifică dacă widgetul este într-un buffer dublu" #: gtk/gtkwidget.c:2229 msgid "Interior Focus" |