diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2004-04-30 16:34:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-04-30 16:34:36 +0000 |
commit | f8e66e9d2f86a2957036dceb9351aa9a9e338aca (patch) | |
tree | 8adfc99be297c9c33d7d571c813d8b7c6957404c /po-properties/ro.po | |
parent | 0baea96ec6d50591db7f58f6329f9023b2243297 (diff) | |
download | gtk+-f8e66e9d2f86a2957036dceb9351aa9a9e338aca.tar.gz |
=== Released 2.4.1 ===GTK_2_4_1
2004-04-30 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.4.1 ===
* configure.in: Version 2.4.1, interface age 1.
* NEWS: Updates
Diffstat (limited to 'po-properties/ro.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ro.po | 310 |
1 files changed, 155 insertions, 155 deletions
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index ae07382364..dd86912f67 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties-2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 16:36+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Senzitivă" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Specifică dacă acţiunea este vizibilă" -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Visible" msgstr "Vizibilă" @@ -592,19 +592,19 @@ msgstr "Aliniere orizontală pentru copil" msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Aliniere verticală pentru copil" -#: gtk/gtkbutton.c:349 +#: gtk/gtkbutton.c:350 msgid "Default Spacing" msgstr "Spaţiere implicită" -#: gtk/gtkbutton.c:350 +#: gtk/gtkbutton.c:351 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Extra-spaţiere de adăugat pentru butoanele CAN_DEFAULT" -#: gtk/gtkbutton.c:356 +#: gtk/gtkbutton.c:357 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Spaţiere externă implicită" -#: gtk/gtkbutton.c:357 +#: gtk/gtkbutton.c:358 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -612,31 +612,31 @@ msgstr "" "Spaţiu în plus de adăugat pentru butoanele CAN_DEFAULT şi care este " "întotdeauna desenat în afara chenarului" -#: gtk/gtkbutton.c:362 +#: gtk/gtkbutton.c:363 msgid "Child X Displacement" msgstr "Deplasare X copil" -#: gtk/gtkbutton.c:363 +#: gtk/gtkbutton.c:364 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia X cand butonul este apăsat" -#: gtk/gtkbutton.c:370 +#: gtk/gtkbutton.c:371 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Deplasare Y copil" -#: gtk/gtkbutton.c:371 +#: gtk/gtkbutton.c:372 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia Y cand butonul este apăsat" -#: gtk/gtkbutton.c:378 +#: gtk/gtkbutton.c:379 msgid "Show button images" msgstr "Arată imaginea butonului" -#: gtk/gtkbutton.c:379 +#: gtk/gtkbutton.c:380 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Specifică dacă iconiţele standard ar trebui afişate în butoane" @@ -700,107 +700,107 @@ msgstr "Arată numerele săptămânii" msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Dacă e TRUE, numele săptămânii sunt afişate" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 msgid "mode" msgstr "mod" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:153 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Mod editabil pentru CellRenderer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:161 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:162 msgid "visible" msgstr "vizibil" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:162 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:163 msgid "Display the cell" msgstr "Arată celula" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:170 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:171 msgid "xalign" msgstr "xaliniere" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:171 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:172 msgid "The x-align" msgstr "Alinierea X" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 msgid "yalign" msgstr "yaliniere" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:183 msgid "The y-align" msgstr "Alinierea Y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:192 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "The xpad" msgstr "xpad-ul" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:205 msgid "The ypad" msgstr "ypad-ul" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 msgid "width" msgstr "lăţime" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:216 msgid "The fixed width" msgstr "Lăţimea fixă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 msgid "height" msgstr "înălţime" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:227 msgid "The fixed height" msgstr "Înălţimea fixă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 msgid "Is Expander" msgstr "Se poate desfăşura" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 msgid "Row has children" msgstr "Rândul are copii" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 msgid "Is Expanded" msgstr "Este desfăşurat" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:248 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Rândul se poate desfăşura şi a fost desfăşurat" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:255 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:256 msgid "Cell background color name" msgstr "Numele culorii de fundal al celulei" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:256 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:257 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Culoarea fundalului celulei ca şir de caractere" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:263 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:264 msgid "Cell background color" msgstr "Culoare fundal celulă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:264 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:265 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Culoare fundalului celulei ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:272 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 msgid "Cell background set" msgstr "Set fundal celulă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea fundalului celulei" @@ -917,11 +917,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Culoare prim-plan ca GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274 -#: gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktextview.c:587 msgid "Editable" msgstr "Editabil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Specifică dacă textul poate fi modificat de utilizator" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Titlu" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Titlul ferestrei de selectare a culorii" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781 msgid "Current Color" msgstr "Culoare curentă" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Culoare curentă" msgid "The selected color" msgstr "Culoarea selectată" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788 msgid "Current Alpha" msgstr "Valoare Alfa curentă" @@ -1248,39 +1248,39 @@ msgstr "" "Valoarea selectată a opacităţii (0 - complet transparentă, 65535 - complet " "opacă)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1762 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Are control de opacitate" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1763 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1768 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" "Specifică dacă acest selector de culoare ar trebui să permită setarea " "opacităţii" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1769 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1774 msgid "Has palette" msgstr "Are paletă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1770 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1775 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Specifică dacă ar trebui utilizată o paletă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1777 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1782 msgid "The current color" msgstr "Culoarea curentă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1789 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Valoarea curentă a opacităţii (0 - complet transparentă, 65535 - complet " "opacă)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1803 msgid "Custom palette" msgstr "Paletă personalizată" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1799 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1804 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paletă de utilizat în selectorul de culoare" @@ -1327,51 +1327,51 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" "Specifică dacă valorile introduse trebuie să fie prezente deja în listă" -#: gtk/gtkcombobox.c:457 +#: gtk/gtkcombobox.c:462 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:458 +#: gtk/gtkcombobox.c:463 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model pentru ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:465 +#: gtk/gtkcombobox.c:470 msgid "Wrap width" msgstr "Lăţime maximă" -#: gtk/gtkcombobox.c:466 +#: gtk/gtkcombobox.c:471 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Lăţime maximă la aranjarea itemilor într-o grilă" -#: gtk/gtkcombobox.c:475 +#: gtk/gtkcombobox.c:480 msgid "Row span column" msgstr "Coloană cu înălţimea rândurilor" -#: gtk/gtkcombobox.c:476 +#: gtk/gtkcombobox.c:481 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile înâlţimii rândurilor" -#: gtk/gtkcombobox.c:485 +#: gtk/gtkcombobox.c:490 msgid "Column span column" msgstr "Coloană cu lăţimea coloanelor" -#: gtk/gtkcombobox.c:486 +#: gtk/gtkcombobox.c:491 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile laţimii coloanelor" -#: gtk/gtkcombobox.c:495 +#: gtk/gtkcombobox.c:500 msgid "Active item" msgstr "Item activ" -#: gtk/gtkcombobox.c:496 +#: gtk/gtkcombobox.c:501 msgid "The item which is currently active" msgstr "Itemul activ curent." -#: gtk/gtkcombobox.c:504 +#: gtk/gtkcombobox.c:509 msgid "Appears as list" msgstr "Apare ca listă" -#: gtk/gtkcombobox.c:505 +#: gtk/gtkcombobox.c:510 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Dacă ComboBox-urile tip dropdown să arate ca liste şi nu ca meniuri" @@ -1590,19 +1590,19 @@ msgstr "Selectează la focalizare" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Specifică dacă la focalizare să fie selectat conţinutul intrării" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:222 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:223 msgid "Completion Model" msgstr "Mod de completare" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:223 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:224 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modul de găsire a potrivirilor" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:229 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:230 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Lungime minimă cheie" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:230 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:231 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Lungimea minimă a cheii de căutare pentru găsirea potrivirilor" @@ -1663,11 +1663,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" "Un widget pentru a fi afişat în locul etichetei obişnuite a desfăşurătorului" -#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Expander Size" msgstr "Mărime desfăşurător" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Mărimea săgeţii de desfăşurare" @@ -1675,97 +1675,97 @@ msgstr "Mărimea săgeţii de desfăşurare" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Spaţiere în jurul săgeţii desfăşurătorului" -#: gtk/gtkfilechooser.c:93 +#: gtk/gtkfilechooser.c:175 msgid "Action" msgstr "Acţiune" -#: gtk/gtkfilechooser.c:94 +#: gtk/gtkfilechooser.c:176 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Tipul operaţiei efectuate de selectorul de fişiere" -#: gtk/gtkfilechooser.c:100 +#: gtk/gtkfilechooser.c:182 msgid "File System Backend" msgstr "Suport sistem de fişiere" -#: gtk/gtkfilechooser.c:101 +#: gtk/gtkfilechooser.c:183 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Numele suportului de sistem de fişiere utilizat" -#: gtk/gtkfilechooser.c:106 +#: gtk/gtkfilechooser.c:188 msgid "Filter" msgstr "Filtru" -#: gtk/gtkfilechooser.c:107 +#: gtk/gtkfilechooser.c:189 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Filtrul curent pentru selectarea fişierelor afişate" -#: gtk/gtkfilechooser.c:112 +#: gtk/gtkfilechooser.c:194 msgid "Local Only" msgstr "Doar local" -#: gtk/gtkfilechooser.c:113 +#: gtk/gtkfilechooser.c:195 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "Specifică dacă fişierele selectate ar trebui limitate la fişierele locale: " "URL-uri" -#: gtk/gtkfilechooser.c:118 +#: gtk/gtkfilechooser.c:200 msgid "Preview widget" msgstr "Widget previzualizare" -#: gtk/gtkfilechooser.c:119 +#: gtk/gtkfilechooser.c:201 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Widget furnizat de aplicaţie pentru previzualizări personalizate" -#: gtk/gtkfilechooser.c:124 +#: gtk/gtkfilechooser.c:206 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Widget de previzualizare activ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:125 +#: gtk/gtkfilechooser.c:207 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Dacă widget-ul furnizat de aplicaţie pentru previzualiză personalizate ar " "trebui să fie vizibil." -#: gtk/gtkfilechooser.c:130 +#: gtk/gtkfilechooser.c:212 msgid "Use Preview Label" msgstr "Utilizează o etichetă de previzualizare" -#: gtk/gtkfilechooser.c:131 +#: gtk/gtkfilechooser.c:213 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" "Dacă se va afişa o etichetă standard pentru numele fişierului previzualizat." -#: gtk/gtkfilechooser.c:136 +#: gtk/gtkfilechooser.c:218 msgid "Extra widget" msgstr "Widget extra" -#: gtk/gtkfilechooser.c:137 +#: gtk/gtkfilechooser.c:219 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Widget furnizat de aplicaţie pentru opţiuni în plus." -#: gtk/gtkfilechooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:224 msgid "Select Multiple" msgstr "Selectare multiplă" -#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575 +#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Specifică dacă este permisă selectarea mai multor fişiere" -#: gtk/gtkfilechooser.c:149 +#: gtk/gtkfilechooser.c:231 msgid "Show Hidden" msgstr "Arată fişierele ascunse" -#: gtk/gtkfilechooser.c:150 +#: gtk/gtkfilechooser.c:232 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Specifică dacă fişierele ascunse ar trebui să fie afişate" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Suport implicit pentru selectorul de fişiere" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Numele suportului GtkFileChooser de utilizat implicit" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Textul etichetei" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "O listă de atribute pentru a fi aplicate textului etichetei" -#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604 msgid "Justification" msgstr "Aliniere" @@ -2881,11 +2881,11 @@ msgstr "" "Arată un buton secundar de derulare înainte la capătul opus al bării de " "derulare" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Ajustare orizontală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Ajustare verticală" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "" "Această utilizare este recomandată, adaptându-se mai bine schimbărilor de " "temă etc. Pango predefineşte scalări precum PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Aliniere la stânga, dreapta sau la mijloc" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Aliniere la stânga, dreapta sau la mijloc" msgid "Left margin" msgstr "Marginea stângă" -#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli" @@ -3425,15 +3425,15 @@ msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli" msgid "Right margin" msgstr "Marginea dreaptă" -#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lăţimea marginii drepte în pixeli" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633 msgid "Indent" msgstr "Indentare" -#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Numărul de pixeli cu care să fie indentat paragraful" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixeli deasupra liniilor" -#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixeli de spaţiu gol deasupra paragrafelor" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Pixeli de spaţiu gol deasupra paragrafelor" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixeli sub linii" -#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixeli de spaţiu alb sub paragrafe" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "Pixeli de spaţiu alb sub paragrafe" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixeli între linii formatate" -#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixeli de spaţiu gol între liniile formatate dintr-un paragraf" @@ -3473,18 +3473,18 @@ msgstr "Pixeli de spaţiu gol între liniile formatate dintr-un paragraf" msgid "Wrap mode" msgstr "Mod formatare" -#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Specifică dacă liniile să fie neformatate, formatate fără ruperea cuvintelor " "sau formatate cu ruperea cuvintelor" -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643 msgid "Tabs" msgstr "Taburi" -#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Taburi personalizate pentru acest text" @@ -3600,67 +3600,67 @@ msgstr "Setare invizibil" msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Specifică dacă această setare afectează vizibilitatea textului" -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixeli deasupra liniilor" -#: gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktextview.c:567 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixeli dedesubtul liniilor" -#: gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktextview.c:577 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixeli între linii formatate" -#: gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktextview.c:595 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mod formatare" -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktextview.c:613 msgid "Left Margin" msgstr "Margine stângă" -#: gtk/gtktextview.c:622 +#: gtk/gtktextview.c:623 msgid "Right Margin" msgstr "Margine dreaptă" -#: gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor vizibil" -#: gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:652 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Dacă e vizibil cursorul de inserare" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:660 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer de afişat" -#: gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:667 msgid "Overwrite mode" msgstr "Mod suprascriere" -#: gtk/gtktextview.c:667 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Specifică dacă textul introdus suprascrie conţinutul existent" -#: gtk/gtktextview.c:674 +#: gtk/gtktextview.c:675 msgid "Accepts tab" msgstr "Acceptă Tab-uri" -#: gtk/gtktextview.c:675 +#: gtk/gtktextview.c:676 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Specifică dacă apăsarea tastei „Tab” va genera un caracter Tab" -#: gtk/gtktextview.c:684 +#: gtk/gtktextview.c:685 msgid "Error underline color" msgstr "Eroare în culoarea de subliniere" -#: gtk/gtktextview.c:685 +#: gtk/gtktextview.c:686 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Culoarea cu care va fi afişate sublinierile ce indică erori " @@ -3821,131 +3821,131 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modelul de sortare TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:528 +#: gtk/gtktreeview.c:532 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:529 +#: gtk/gtktreeview.c:533 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model pentru afişarea „tree”" -#: gtk/gtktreeview.c:537 +#: gtk/gtktreeview.c:541 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Ajustare orizontală widget" -#: gtk/gtktreeview.c:545 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Ajustare verticală widget" -#: gtk/gtktreeview.c:553 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Arată butoanele antetelor de coloană" -#: gtk/gtktreeview.c:560 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "Headers Clickable" msgstr "Antete senzitive la apăsare" -#: gtk/gtktreeview.c:561 +#: gtk/gtktreeview.c:565 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Antetele coloanelor răspund la click" -#: gtk/gtktreeview.c:568 +#: gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Expander Column" msgstr "Coloană de desfăşurare" # Very fishy... Mişu -#: gtk/gtktreeview.c:569 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Setaţi coloana de desfăşurare" -#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 +#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Reorderable" msgstr "Reordonabilă" -#: gtk/gtktreeview.c:577 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "View is reorderable" msgstr "Afişarea este reordonabilă" -#: gtk/gtktreeview.c:584 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Rules Hint" msgstr "Reguli sugerate" -#: gtk/gtktreeview.c:585 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sugerează motorului temei afişarea rândurilor în culori alternative" -#: gtk/gtktreeview.c:592 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Enable Search" msgstr "Activează căutarea" -#: gtk/gtktreeview.c:593 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Afişarea permite utilizatorului să caute interactiv prin coloane" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Search Column" msgstr "Coloană de căutare" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Coloană model de căutare la căutarea prin cod" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:614 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Mod cu înălţime fixă" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Eficientizează un GtkTreeView presupunând că toate rândurile au aceeaşi " "înălţime" -#: gtk/gtktreeview.c:631 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lăţime separator vertical" -#: gtk/gtktreeview.c:632 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Spaţiu vertical între celule. E necesar să fie un număr par" -#: gtk/gtktreeview.c:640 +#: gtk/gtktreeview.c:644 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Lăţime separator orizontal" -#: gtk/gtktreeview.c:641 +#: gtk/gtktreeview.c:645 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Spaţiu orizontal între celule. E necesar să fie un număr par" -#: gtk/gtktreeview.c:649 +#: gtk/gtktreeview.c:653 msgid "Allow Rules" msgstr "Permite reguli" -#: gtk/gtktreeview.c:650 +#: gtk/gtktreeview.c:654 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Permite afişarea rândurilor cu culori alternative" -#: gtk/gtktreeview.c:656 +#: gtk/gtktreeview.c:660 msgid "Indent Expanders" msgstr "Desfăşurători indentaţi" # Not really sure 'bout this one. Mişu -#: gtk/gtktreeview.c:657 +#: gtk/gtktreeview.c:661 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Indentează desfăşurătorii" -#: gtk/gtktreeview.c:663 +#: gtk/gtktreeview.c:667 msgid "Even Row Color" msgstr "Culoare rând par" -#: gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:668 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile pare" -#: gtk/gtktreeview.c:670 +#: gtk/gtktreeview.c:674 msgid "Odd Row Color" msgstr "Culoare rând impar" -#: gtk/gtktreeview.c:671 +#: gtk/gtktreeview.c:675 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile impare" @@ -4477,18 +4477,18 @@ msgstr "Gravitate" msgid "The window gravity of the window" msgstr "Gravitatea ferestrei" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "Stil preeditare IM" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Cum se va afişa şirul de preeditare al metodei de intrare" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "Stil IM status" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Cum se va afişa bara de stare a metodei de intrare" |