summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-09-23 00:02:47 -0400
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-09-23 00:02:47 -0400
commitb841251ca79c332fd9922973b2a40e1298ae7f47 (patch)
tree7561b7b1e660c807cf9102a624ab4721b87160c1 /po-properties/ro.po
parent5a7dc8cc71f677f3104d434adcb0497e0f0ede58 (diff)
downloadgtk+-b841251ca79c332fd9922973b2a40e1298ae7f47.tar.gz
2.18.02.18.0
Diffstat (limited to 'po-properties/ro.po')
-rw-r--r--po-properties/ro.po95
1 files changed, 49 insertions, 46 deletions
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po
index eaff2c72f9..b7c8effece 100644
--- a/po-properties/ro.po
+++ b/po-properties/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Rezoluție fonturi"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Rezoluția fonturilor pentru ecran"
-#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
+#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
@@ -428,8 +428,9 @@ msgstr "Acțiune înrudită"
#: gtk/gtkactivatable.c:305
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr "Acțiune pe care acest element activabil o va activa și pentru care "
-"va primi actualizări"
+msgstr ""
+"Acțiune pe care acest element activabil o va activa și pentru care va primi "
+"actualizări"
#: gtk/gtkactivatable.c:327
msgid "Use Action Appearance"
@@ -437,8 +438,9 @@ msgstr "Utilizează ilustrarea acțiunii"
#: gtk/gtkactivatable.c:328
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietățile ilustrărilor pentru "
-"acțiunile înrudite"
+msgstr ""
+"Specifică dacă se utilizează proprietățile ilustrărilor pentru acțiunile "
+"înrudite"
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
@@ -850,7 +852,7 @@ msgstr ""
"La activare, eticheta este utilizată pentru a alege un element standard în "
"loc să fie afișată"
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus la clic"
@@ -1571,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"Felul de a rupe un șir de caractere dacă nu există destul loc în celulă "
"pentru a afișa întregul șir pe o singură linie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
msgid "Wrap width"
msgstr "Lățime maximă"
@@ -1812,7 +1814,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Specifică dacă se va da culorii o valoare alpha"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
@@ -1950,68 +1952,68 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
"Specifică dacă valorile introduse trebuie să fie prezente deja în listă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:663
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:664
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pentru ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:681
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Rupe pe lățime la aranjarea elementelor într-o grilă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:703
msgid "Row span column"
msgstr "Coloană cu înălțimea rândurilor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:704
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Coloană TreeModel ce conține valorile înălțimii rândurilor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:725
msgid "Column span column"
msgstr "Coloană cu lățimea coloanelor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:726
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Coloană TreeModel ce conține valorile lățimii coloanelor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "Active item"
msgstr "Item activ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:748
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Elementul activ curent."
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Face posibilă desprinderea meniurilor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Specifică dacă meniurile „dropdown” ar trebui să aibă „tearoff”"
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "Are cadru"
-#: gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:784
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Specifică dacă acest „combo box” desenează un cadru în jurul unui copil"
-#: gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Specifică dacă acest „combo box” primește focus la un clic de maus"
-#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Titlu desprindere"
-#: gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:808
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -2019,46 +2021,46 @@ msgstr ""
"Un titlu ce poate fi afișat de către administratorul de ferestre când acest "
"„popup” este desprins"
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:825
msgid "Popup shown"
msgstr "„Popup” afișat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:826
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
"Specifică dacă ar trebui arătat meniul dropdown al elementului de tip combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:842
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Sensibilitatea butonului"
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:843
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Specifică dacă butonul dropdown este sensibil când modelul său e gol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:850
msgid "Appears as list"
msgstr "Apare ca listă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:851
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Dacă „combo box”-urile tip dropdown să arate ca liste și nu ca meniuri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:867
msgid "Arrow Size"
msgstr "Mărime săgeată"
-#: gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:868
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Mărimea minimă pentru săgeata din „combo box”"
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Tip umbră"
-#: gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:884
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Tipul de umbră de desenat în jurul „combo box”-ului"
@@ -4416,8 +4418,8 @@ msgstr "Specifică dacă aplicația are o selecție"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr "TRUE dacă listele cu opțiunile de pagină sunt înglobate în "
-"GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+"TRUE dacă listele cu opțiunile de pagină sunt înglobate în GtkPrintUnixDialog"
#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
@@ -5667,23 +5669,23 @@ msgstr "Are indiciu"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Specifică dacă iconița de stare are indiciu"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Text indiciu"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Conținutul indiciului pentru acest widget"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Marcaj indiciu"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:403
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Conținutul indiciului pentru această iconiță de stare"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:421
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Titlul aceste iconițe de stare"
@@ -6445,11 +6447,11 @@ msgstr ""
"Specifică dacă elementul din bara cu unelte e considerat important. La "
"activare, butoanele barei cu unelte au text în modul GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Model TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelul de sortare TreeModelSort"
@@ -6795,8 +6797,9 @@ msgstr "ID coloană de sortare"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr "ID-ul coloanei de sortare logică utilizat la sortare când coloana "
-"e selectată pentru sortare"
+msgstr ""
+"ID-ul coloanei de sortare logică utilizat la sortare când coloana e "
+"selectată pentru sortare"
#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"