diff options
author | Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt> | 2016-07-13 16:47:18 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-07-13 16:47:18 +0000 |
commit | 45a9aed72124ca8bfe84945d8355f9d65964414d (patch) | |
tree | e0effaa5db0148b5d2f156672ed36edce4c88ef3 /po-properties/pt.po | |
parent | 793d5291d99fd0aa97b64e18db375baa180c37dd (diff) | |
download | gtk+-45a9aed72124ca8bfe84945d8355f9d65964414d.tar.gz |
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po-properties/pt.po')
-rw-r--r-- | po-properties/pt.po | 91 |
1 files changed, 48 insertions, 43 deletions
diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po index de595cfa86..a021bf68c8 100644 --- a/po-properties/pt.po +++ b/po-properties/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-21 15:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-08 09:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-13 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-13 17:46+0100\n" "Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n" "Language-Team: Português <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language: pt\n" @@ -24,8 +24,9 @@ msgstr "" "X-Language: pt_PT\n" "X-Source-Language: C\n" -#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 -#: gdk/gdkglcontext.c:315 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 +#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 +#: gdk/gdkdevicemanager.c:185 gdk/gdkglcontext.c:315 gdk/gdkseat.c:202 +#: gdk/gdkseat.c:203 msgid "Display" msgstr "Ecrã" @@ -900,7 +901,8 @@ msgstr "Se este ícone de área de notificação tem ou não uma dica" msgid "Tooltip Text" msgstr "Texto da dica" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1315 gtk/gtkwidget.c:1339 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1315 +#: gtk/gtkwidget.c:1339 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "O conteúdo da dica deste widget" @@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "O conteúdo da dica deste ícone de área de notificação" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1935 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1999 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 #: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" @@ -1308,11 +1310,11 @@ msgstr "Valor alvo da ação" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "O parâmtro para as invocações da ação" -#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1921 +#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1985 msgid "Pack type" msgstr "Tipo de arrumação" -#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1922 +#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1986 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1320,13 +1322,13 @@ msgstr "" "Um GtkPackType indicando se o filho é arrumado com referência ao início ou " "fim do pai" -#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1928 +#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1992 #: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1687 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1929 +#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1993 #: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "O índice do filho no pai" @@ -1683,11 +1685,11 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "Se VERDADEIRO, o filho não será sujeito a dimensionamento homogéneo" #: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1956 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2020 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:1957 +#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2021 msgid "The amount of space between children" msgstr "A quantidade de espaço entre filhos" @@ -2300,8 +2302,9 @@ msgstr "Seguir o estado" msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Se a imagem desenhada deverá ser colorida de acordo com o estado" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:835 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1116 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 +#: gtk/gtkwindow.c:835 msgid "Icon" msgstr "Ícone" @@ -3861,7 +3864,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "O filtro atual para selecionar que ficheiros são mostrados" #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483 -#: gtk/gtkplacesview.c:2191 +#: gtk/gtkplacesview.c:2200 msgid "Local Only" msgstr "Só local" @@ -3945,28 +3948,28 @@ msgstr "" "Se um seletor de ficheiros que não esteja em modo de abertura permitirá ao " "utilizador criar novas pastas." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:627 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:779 msgid "Accept label" msgstr "Rótulo Aceitar" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:628 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:780 msgid "The label on the accept button" msgstr "O rótulo no botão Aceitar" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:640 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:792 msgid "Cancel label" msgstr "Rótulo Cancelar" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:641 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:793 msgid "The label on the cancel button" msgstr "O rótulo no botão Cancelar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8455 msgid "Search mode" msgstr "Modo de pesquisa ativo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1942 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8461 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8462 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2006 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" @@ -4265,51 +4268,51 @@ msgstr "Altura" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "O número de linhas que um filho ocupa" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1936 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2000 msgid "The title to display" msgstr "O título a mostrar" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1943 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2007 msgid "The subtitle to display" msgstr "O subtítulo a mostrar" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1949 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2013 msgid "Custom Title" msgstr "Título personalizado" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1950 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2014 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Widget de títulos personalizados a mostrar" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1974 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2038 msgid "Show decorations" msgstr "Mostrar decorações" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1975 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2039 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Se mostrar ou não as decorações da janela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1993 gtk/gtksettings.c:1610 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2057 gtk/gtksettings.c:1610 msgid "Decoration Layout" msgstr "Disposição da decoração" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1994 gtk/gtksettings.c:1611 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2058 gtk/gtksettings.c:1611 msgid "The layout for window decorations" msgstr "A disposição para as decorações da janela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2007 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2071 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Conjunto de disposição das decorações" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2008 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2072 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Se a propriedade de disposição da decoração foi ou não definida" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2022 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 msgid "Has Subtitle" msgstr "Tem subtítulo" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2023 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2087 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Se reservar ou não espaço para um subtítulo" @@ -5128,7 +5131,8 @@ msgid "Message area" msgstr "Área de mensagem" #: gtk/gtkmessagedialog.c:295 -msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +#| msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "A GtkVBox que contém as etiquetas primária e secundária do diálogo" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1100 @@ -5509,11 +5513,11 @@ msgstr "Localização a selecionar" msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "A localização a realçar na barra lateral" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2212 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2221 msgid "Open Flags" msgstr "Parâmetros de abertura" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2213 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2222 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5562,7 +5566,7 @@ msgstr "" "Se a barra lateral inclui um atalho incorporado para um diálogo \"Inserir " "localização\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2192 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2201 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Se a barra lateral só inclui ficheiros locais" @@ -5587,19 +5591,19 @@ msgstr "Se a barra lateral inclui um item para mostrar localizações externas" msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "Se emitir ou não ::populate-popup para balões que não são menus" -#: gtk/gtkplacesview.c:2198 +#: gtk/gtkplacesview.c:2207 msgid "Loading" msgstr "A carregar" -#: gtk/gtkplacesview.c:2199 +#: gtk/gtkplacesview.c:2208 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "Se a vista está a carregar localizações" -#: gtk/gtkplacesview.c:2205 +#: gtk/gtkplacesview.c:2214 msgid "Fetching networks" msgstr "A obter redes" -#: gtk/gtkplacesview.c:2206 +#: gtk/gtkplacesview.c:2215 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Se a vista está a obter redes" @@ -6628,7 +6632,8 @@ msgstr "Largura máxima do conteúdo" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:724 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "A largura máxima que a janela com rolamento irá alocar para o seu conteúdo" +msgstr "" +"A largura máxima que a janela com rolamento irá alocar para o seu conteúdo" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:737 msgid "Maximum Content Height" |