diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-06-17 17:24:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-06-17 17:24:07 +0200 |
commit | fdfbbc8246ebb6e1e256797c66c54b024062e84a (patch) | |
tree | 485a98276b664b52d2450a402630e3abb045acbc /po-properties/pl.po | |
parent | f6d70f7225cf7faef48e10a6688e87b9ed08ef78 (diff) | |
download | gtk+-fdfbbc8246ebb6e1e256797c66c54b024062e84a.tar.gz |
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po-properties/pl.po')
-rw-r--r-- | po-properties/pl.po | 100 |
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index 42f262f882..3de9dbbb62 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-10 13:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-16 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-17 17:21+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Widżet skrótu" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widżet monitorowana zmian skrótów" -#: gtk/gtkaccellabel.c:240 gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:279 +#: gtk/gtkaccellabel.c:240 gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:279 #: gtk/gtkframe.c:167 gtk/gtklabel.c:757 gtk/gtkmenuitem.c:633 #: gtk/gtktoolbutton.c:212 msgid "Label" @@ -427,12 +427,12 @@ msgstr "Etykieta" msgid "The text displayed next to the accelerator" msgstr "Tekst wyświetlany obok skrótu" -#: gtk/gtkaccellabel.c:247 gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkexpander.c:287 +#: gtk/gtkaccellabel.c:247 gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:287 #: gtk/gtklabel.c:778 gtk/gtkmenuitem.c:645 gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "Use underline" msgstr "Użycie podkreślenia" -#: gtk/gtkaccellabel.c:248 gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:288 +#: gtk/gtkaccellabel.c:248 gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:288 #: gtk/gtklabel.c:779 gtk/gtkmenuitem.c:646 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Jednorodny" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Określa, czy wszystkie elementy potomne mają być tego samego rozmiaru" -#: gtk/gtkbox.c:234 gtk/gtkcenterbox.c:714 +#: gtk/gtkbox.c:234 gtk/gtkcenterbox.c:697 msgid "Baseline position" msgstr "Położenie linii bazowej" -#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:715 +#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:698 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" @@ -822,27 +822,27 @@ msgstr "Domena tłumaczenia" msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "Domena tłumaczenia używana przez gettext" -#: gtk/gtkbutton.c:237 +#: gtk/gtkbutton.c:229 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" "Tekst etykiety wewnątrz przycisku, jeśli przycisk zawiera widżet etykiety" -#: gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkbutton.c:242 msgid "Border relief" msgstr "Uwypuklenie krawędzi" -#: gtk/gtkbutton.c:251 +#: gtk/gtkbutton.c:243 msgid "The border relief style" msgstr "Styl uwypuklenia krawędzi" -#: gtk/gtkbutton.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 gtk/gtkimage.c:207 +#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 gtk/gtkimage.c:207 #: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:960 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa ikony" -#: gtk/gtkbutton.c:259 +#: gtk/gtkbutton.c:251 msgid "The name of the icon used to automatically populate the button" msgstr "Nazwa ikony używanej do automatycznego wypełnienia przycisku" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Kolumna tekstowa" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolumna w modelu źródłowym danych, z której pobierane są napisy" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:161 gtk/gtkcombobox.c:773 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:161 gtk/gtkcombobox.c:772 msgid "Has Entry" msgstr "Ma wejście" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "" "Sposób łamania ciągu tekstowego na wiersze w przypadku, gdy obiekt rysujący " "komórki nie ma miejsca na wyświetlenie go całego" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtkcombobox.c:654 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtkcombobox.c:653 msgid "Wrap width" msgstr "Szerokość zawijania" @@ -1915,75 +1915,75 @@ msgstr "Ma menu" msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Określa, czy próbkę można dostosowywać" -#: gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcombobox.c:639 msgid "ComboBox model" msgstr "Model listy rozwijanej" -#: gtk/gtkcombobox.c:641 +#: gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model dla pola rozwijanego" -#: gtk/gtkcombobox.c:655 +#: gtk/gtkcombobox.c:654 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Szerokość zawijania przy układaniu elementów w siatce" -#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtktreemenu.c:312 +#: gtk/gtkcombobox.c:672 gtk/gtktreemenu.c:312 msgid "Row span column" msgstr "Kolumna odstępów rzędowych" -#: gtk/gtkcombobox.c:674 gtk/gtktreemenu.c:313 +#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtktreemenu.c:313 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów rzędowych" -#: gtk/gtkcombobox.c:693 gtk/gtktreemenu.c:331 +#: gtk/gtkcombobox.c:692 gtk/gtktreemenu.c:331 msgid "Column span column" msgstr "Kolumna odstępów kolumnowych" -#: gtk/gtkcombobox.c:694 gtk/gtktreemenu.c:332 +#: gtk/gtkcombobox.c:693 gtk/gtktreemenu.c:332 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów kolumnowych" -#: gtk/gtkcombobox.c:713 +#: gtk/gtkcombobox.c:712 msgid "Active item" msgstr "Aktywny element" -#: gtk/gtkcombobox.c:714 +#: gtk/gtkcombobox.c:713 msgid "The item which is currently active" msgstr "Obecnie aktywny element" -#: gtk/gtkcombobox.c:729 gtk/gtkentry.c:886 +#: gtk/gtkcombobox.c:728 gtk/gtkentry.c:886 msgid "Has Frame" msgstr "Ma ramkę" -#: gtk/gtkcombobox.c:730 +#: gtk/gtkcombobox.c:729 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Określa, czy pole rozwijane rysuje ramkę wokół potomka" -#: gtk/gtkcombobox.c:744 +#: gtk/gtkcombobox.c:743 msgid "Popup shown" msgstr "Wyświetlono menu wyskakujące" -#: gtk/gtkcombobox.c:745 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown" msgstr "Określa, czy zostało wyświetlone rozwinięcie listy rozwijanej" -#: gtk/gtkcombobox.c:759 +#: gtk/gtkcombobox.c:758 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Czułość przycisku" -#: gtk/gtkcombobox.c:760 +#: gtk/gtkcombobox.c:759 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Określa, czy przycisk rozwijany jest aktywny przy pustym modelu" -#: gtk/gtkcombobox.c:774 +#: gtk/gtkcombobox.c:773 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Określa, czy pole rozwijane ma wejście" -#: gtk/gtkcombobox.c:787 +#: gtk/gtkcombobox.c:786 msgid "Entry Text Column" msgstr "Kolumna wprowadzania tekstu" -#: gtk/gtkcombobox.c:788 +#: gtk/gtkcombobox.c:787 msgid "" "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -1991,11 +1991,11 @@ msgstr "" "Kolumna w modelu pola rozwijanego do powiązania z ciągiem z wejścia, jeśli " "lista została utworzona z wartością #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: gtk/gtkcombobox.c:803 +#: gtk/gtkcombobox.c:802 msgid "ID Column" msgstr "Kolumna identyfikatora" -#: gtk/gtkcombobox.c:804 +#: gtk/gtkcombobox.c:803 msgid "" "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values " "in the model" @@ -2003,19 +2003,19 @@ msgstr "" "Kolumna w modelu pola rozwijanego dostarczająca identyfikatory napisów dla " "wartości w kolumnie" -#: gtk/gtkcombobox.c:817 +#: gtk/gtkcombobox.c:816 msgid "Active id" msgstr "Aktywny identyfikator" -#: gtk/gtkcombobox.c:818 +#: gtk/gtkcombobox.c:817 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "Wartość kolumny identyfikatora dla aktywnego rzędu" -#: gtk/gtkcombobox.c:832 +#: gtk/gtkcombobox.c:831 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Stała szerokość menu wyskakującego" -#: gtk/gtkcombobox.c:833 +#: gtk/gtkcombobox.c:832 msgid "" "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -4173,39 +4173,47 @@ msgstr "Określa, czy karta może być odłączana" msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Ułożenie elementu orientowalnego" -#: gtk/gtkoverlay.c:759 +#: gtk/gtkoverlay.c:808 msgid "Pass Through" msgstr "Przejście" -#: gtk/gtkoverlay.c:759 +#: gtk/gtkoverlay.c:808 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "Wejście przejścia, nie ma wpływu na główny element potomny" -#: gtk/gtkoverlay.c:771 +#: gtk/gtkoverlay.c:820 msgid "Measure" msgstr "Mierzenie" -#: gtk/gtkoverlay.c:771 +#: gtk/gtkoverlay.c:820 msgid "Include in size measurement" msgstr "Dołączenie w mierzeniu rozmiaru" -#: gtk/gtkoverlay.c:781 +#: gtk/gtkoverlay.c:830 msgid "Blur Radius" msgstr "Promień rozmycia" -#: gtk/gtkoverlay.c:781 +#: gtk/gtkoverlay.c:830 msgid "Apply a blur to the content behind this child" msgstr "Zastosowanie rozmycia do zawartości za tym elementem potomnym" -#: gtk/gtkoverlay.c:791 +#: gtk/gtkoverlay.c:840 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: gtk/gtkoverlay.c:792 +#: gtk/gtkoverlay.c:841 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "" "Indeks nakładki w elemencie nadrzędnym, -1 oznacza główny element potomny" +#: gtk/gtkoverlay.c:851 +msgid "Clip Overlay" +msgstr "Przycięcie nakładki" + +#: gtk/gtkoverlay.c:852 +msgid "Clip the overlay child widget so as to fit the parent" +msgstr "Przycięcie widżetu potomnego nakładki tak, aby pasował nadrzędny" + #: gtk/gtkpadcontroller.c:369 msgid "Action group" msgstr "Grupa czynności" |