diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2005-01-04 17:22:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2005-01-04 17:22:51 +0000 |
commit | 7940c635e4719195bc685a390c6feba7a1184f25 (patch) | |
tree | 22925b205397a6522f2415ad151e52f8e783e4ca /po-properties/nl.po | |
parent | cfeab5787d127e4ea39db0ba82a31b93215e0b51 (diff) | |
download | gtk+-7940c635e4719195bc685a390c6feba7a1184f25.tar.gz |
Translation updated by Tino Meinen.
2005-01-04 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
Diffstat (limited to 'po-properties/nl.po')
-rw-r--r-- | po-properties/nl.po | 170 |
1 files changed, 90 insertions, 80 deletions
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po index a22c30712e..0b0b148f81 100644 --- a/po-properties/nl.po +++ b/po-properties/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. # Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>, 2002. # Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002. -# Tino Meinen <a.t.meinen@chelo.nl>, 2002, 2003, 2004. +# Tino Meinen <a.t.meinen@chelo.nl>, 2002, 2003, 2004, 2005 # Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004. # -------------- # Discussiepunten: @@ -19,10 +19,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-22 19:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-01 12:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-01 16:16+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -316,7 +316,9 @@ msgstr "Zichtbaar bij overloop" msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." -msgstr "Indien WAAR, worden voor deze actie werkitem proxies in overloopmenu van de werkbalk gezet." +msgstr "" +"Indien WAAR, worden voor deze actie werkitem proxies in overloopmenu van de " +"werkbalk gezet." #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166 msgid "Visible when vertical" @@ -393,54 +395,54 @@ msgstr "Of de actiegroep wordt gebruikt." msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Of de actiegroep zichtbaar is." -#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 +#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 #: gtk/gtkspinbutton.c:303 msgid "Value" msgstr "Waarde" # beter? de hoeveelheid verandering/aanpassing -#: gtk/gtkadjustment.c:109 +#: gtk/gtkadjustment.c:116 msgid "The value of the adjustment" msgstr "De waarde van de aanpassing" -#: gtk/gtkadjustment.c:118 +#: gtk/gtkadjustment.c:132 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimumwaarde" -#: gtk/gtkadjustment.c:119 +#: gtk/gtkadjustment.c:133 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "De minimumwaarde van de aanpassing" -#: gtk/gtkadjustment.c:128 +#: gtk/gtkadjustment.c:152 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximumwaarde" -#: gtk/gtkadjustment.c:129 +#: gtk/gtkadjustment.c:153 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "De maximumwaarde van de aanpassing" -#: gtk/gtkadjustment.c:138 +#: gtk/gtkadjustment.c:169 msgid "Step Increment" msgstr "Stapgrootte" -#: gtk/gtkadjustment.c:139 +#: gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "De stapgrootte van de aanpassing" # Dit is waarschijnlijk de stapgrootte als je op page-up of page-down drukt -#: gtk/gtkadjustment.c:148 +#: gtk/gtkadjustment.c:186 msgid "Page Increment" msgstr "De paginagrootte" -#: gtk/gtkadjustment.c:149 +#: gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "De paginagrootte van de aanpassing" -#: gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:206 msgid "Page Size" msgstr "Pagina-afmeting" -#: gtk/gtkadjustment.c:159 +#: gtk/gtkadjustment.c:207 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "De pagina-afmeting van de aanpassing" @@ -728,7 +730,7 @@ msgstr "" "Indien aangevinkt wordt het label gebruikt om een voorraad-item te kiezen in " "plaats van weergegeven te worden" -#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675 +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Focus on click" msgstr "Aandacht bij klikken" @@ -772,13 +774,12 @@ msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen" msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Normale randspatiëring" +# de extra ruimte wordt afgebeeld buiten de rand #: gtk/gtkbutton.c:381 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" -msgstr "" -"Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen die altijd buiten de " -"rand getekend worden" +msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen, welke altijd buiten de rand afgebeeld wordt" #: gtk/gtkbutton.c:386 msgid "Child X Displacement" @@ -1015,7 +1016,9 @@ msgstr "Heeft invoer" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "Indien ONWAAR, kunnen geen andere tekenreeksen worden ingevoerd dan de voorgekozen tekenreeksen" +msgstr "" +"Indien ONWAAR, kunnen geen andere tekenreeksen worden ingevoerd dan de " +"voorgekozen tekenreeksen" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "Pixbuf Object" @@ -1580,45 +1583,45 @@ msgstr "Waarde in lijst" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn" -#: gtk/gtkcombobox.c:548 +#: gtk/gtkcombobox.c:551 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox model" -#: gtk/gtkcombobox.c:549 +#: gtk/gtkcombobox.c:552 msgid "The model for the combo box" msgstr "Het model voor de combo-box" -#: gtk/gtkcombobox.c:565 +#: gtk/gtkcombobox.c:568 msgid "Wrap width" msgstr "Breedte laten doorlopen" # grid: netwerk, rooster, raster # layouting: indeling -#: gtk/gtkcombobox.c:566 +#: gtk/gtkcombobox.c:569 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster" -#: gtk/gtkcombobox.c:588 +#: gtk/gtkcombobox.c:591 msgid "Row span column" msgstr "'Row span' kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:589 +#: gtk/gtkcombobox.c:592 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat" -#: gtk/gtkcombobox.c:610 +#: gtk/gtkcombobox.c:613 msgid "Column span column" msgstr "'Column span' kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:611 +#: gtk/gtkcombobox.c:614 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat" -#: gtk/gtkcombobox.c:631 +#: gtk/gtkcombobox.c:634 msgid "Active item" msgstr "Actieve item" -#: gtk/gtkcombobox.c:632 +#: gtk/gtkcombobox.c:635 msgid "The item which is currently active" msgstr "Het item dat momenteel actief is" @@ -1626,31 +1629,31 @@ msgstr "Het item dat momenteel actief is" # afscheurlijn/afscheurmogelijkheid # afscheurlijn aan menus toevoegen # Menus hebben afscheurlijn< -#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Afscheurlijn aan menus toevoegen" -#: gtk/gtkcombobox.c:652 +#: gtk/gtkcombobox.c:655 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Of dropdowns een afscheurlijn moeten hebben" -#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530 msgid "Has Frame" msgstr "Heeft kader" -#: gtk/gtkcombobox.c:668 +#: gtk/gtkcombobox.c:671 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Of de combobox een kader rond de dochter tekent" -#: gtk/gtkcombobox.c:676 +#: gtk/gtkcombobox.c:679 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Of de combobox de aandacht krijgt als het met de muis wordt aangeklikt" -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Appears as list" msgstr "Verschijnt als lijst" -#: gtk/gtkcombobox.c:683 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Of dropdowns als lijsten getoond worden in plaats van als menus" @@ -2293,7 +2296,9 @@ msgstr "Opmaakkolom" #: gtk/gtkiconview.c:389 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de tekst bij gebruik van de Pango-opmaakt." +msgstr "" +"Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de tekst bij gebruik van " +"de Pango-opmaakt." #: gtk/gtkiconview.c:396 msgid "Icon View Model" @@ -2554,7 +2559,9 @@ msgstr "" msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" -msgstr "De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer het label niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven" +msgstr "" +"De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer het label " +"niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven" #: gtk/gtklabel.c:474 msgid "Single Line Mode" @@ -2604,11 +2611,11 @@ msgstr "De breedte van de opmaak" msgid "The height of the layout" msgstr "De hoogte van de opmaak" -#: gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:526 msgid "Tearoff Title" msgstr "Afscheur-titel" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:527 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -2616,27 +2623,27 @@ msgstr "" "Een titel die weergegeven kan worden door de windowmanager als dit menu " "losgescheurd wordt" -#: gtk/gtkmenu.c:539 +#: gtk/gtkmenu.c:541 msgid "Tearoff State" msgstr "Afscheur-status" -#: gtk/gtkmenu.c:540 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Een boolese die aangeeft of het menu losgescheurd is" -#: gtk/gtkmenu.c:546 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "Vertical Padding" msgstr "Verticale opvulling" -#: gtk/gtkmenu.c:547 +#: gtk/gtkmenu.c:549 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Extra ruimte aan de boven en onderkant van het menu" -#: gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkmenu.c:557 msgid "Vertical Offset" msgstr "Verticale verschuiving" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: gtk/gtkmenu.c:558 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -2644,11 +2651,11 @@ msgstr "" "Wanneer het menu een submenu is, verschuif het verticaal over zoveel " "beeldpunten" -#: gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:566 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontale verschuiving" -#: gtk/gtkmenu.c:565 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -2656,65 +2663,65 @@ msgstr "" "Wanneer het menu een submenu is, verschuif het horizontaal over zoveel " "beeldpunten" -#: gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:577 msgid "Left Attach" msgstr "Linker verbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205 +#: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Het kolomnummer waarmee de linkerkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:583 +#: gtk/gtkmenu.c:585 msgid "Right Attach" msgstr "Rechter verbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:584 +#: gtk/gtkmenu.c:586 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Het kolomnummer waarmee de rechterkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:591 +#: gtk/gtkmenu.c:593 msgid "Top Attach" msgstr "Bovenverbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:594 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Het rijnummer waarmee de bovenkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:599 +#: gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Bottom Attach" msgstr "Onderverbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226 +#: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Het rijnummer waarmee de onderkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:687 +#: gtk/gtkmenu.c:689 msgid "Can change accelerators" msgstr "Kan sneltoetsen wijzigen" -#: gtk/gtkmenu.c:688 +#: gtk/gtkmenu.c:690 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Of sneltoetsen veranderd kunnen worden door het drukken van een toets over " "het menu-item" -#: gtk/gtkmenu.c:693 +#: gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Vertraging voordat submenus verschijnen" -#: gtk/gtkmenu.c:694 +#: gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minimumtijd die de muisaanwijzer boven een menu-item moet staan voordat het " "submenu verschijnt" -#: gtk/gtkmenu.c:701 +#: gtk/gtkmenu.c:703 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Vertraging voordat een submenu verdwijnt" -#: gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkmenu.c:704 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3166,7 +3173,10 @@ msgstr "Tekst die weergegeven wordt in de voortgangsbalk" msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" -msgstr "De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer de voortgangsbalk niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven." +msgstr "" +"De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer de " +"voortgangsbalk niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te " +"geven." #: gtk/gtkradioaction.c:139 msgid "The value" @@ -3184,17 +3194,16 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "Groep" +# keuzerondje/radioknop #: gtk/gtkradioaction.c:157 -#, fuzzy msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "De radioknop wiens groep deze actie toebehoort." +msgstr "De keuzeactie wiens groep deze actie toebehoort." # de widget is eigendom van de groep van het keuzerondje # de radioknop van de groep waartoe dit widget behoort. #: gtk/gtkradiobutton.c:114 -#, fuzzy msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "De radioknop wiens groep dit widget toebehoort." +msgstr "Het keuzerondje wiens groep dit widget toebehoort." #: gtk/gtkrange.c:325 msgid "Update policy" @@ -3595,7 +3604,8 @@ msgstr "Alternatieve knoppenvolgorde" #: gtk/gtksettings.c:433 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "Of knoppen in dialoogvensters in de alternatieve knopvolgorde moeten staan" +msgstr "" +"Of knoppen in dialoogvensters in de alternatieve knopvolgorde moeten staan" #: gtk/gtksizegroup.c:243 msgid "Mode" @@ -4430,8 +4440,8 @@ msgstr "Al zwevend uitklappen" # engels taalfout: collaped #: gtk/gtktreeview.c:693 msgid "" -"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them" -msgstr "Of rijen worden uitgeklapt/ingeklapt wanneer de muisaanwijzer er over beweegt" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "Of rijen worden uitgeklapt/ingeklapt wanneer de muisaanwijzer erover beweegt" #: gtk/gtktreeview.c:713 msgid "Vertical Separator Width" @@ -4617,7 +4627,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "Bepaalt hoe het schaduwkader rondom de viewport wordt getekent" +msgstr "Bepaalt hoe het schaduwkader rondom de viewport wordt afgebeeld" #: gtk/gtkwidget.c:410 msgid "Widget name" @@ -4776,7 +4786,7 @@ msgstr "Interne aandacht" #: gtk/gtkwidget.c:1408 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "Of de aandacht-indicator in widgets moet worden getekend" +msgstr "Of de aandacht-indicator in widgets moet worden afgebeeld" #: gtk/gtkwidget.c:1414 msgid "Focus linewidth" @@ -5003,7 +5013,8 @@ msgstr "Aandacht bij realisering" #: gtk/gtkwindow.c:605 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen bij realisering." +msgstr "" +"WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen bij realisering." # versiering beter dan decoratie(=onderscheiding) #: gtk/gtkwindow.c:619 @@ -5030,16 +5041,15 @@ msgstr "IM voorbewerkings-stijl" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" -"Hoe de voorbewerkingstekenreeks voor de invoermethode moet worden getekend" +msgstr "Hoe de voorbewerkingstekenreeks voor de invoermethode moet worden afgebeeld" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" -msgstr "IM statusstijl" +msgstr "IM-statusstijl" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "Hoe de statusbalk voor invoermethode moet worden getekend" +msgstr "Hoe de statusbalk voor invoermethode moet worden afgebeeld" #, fuzzy #~ msgid "Width In Chararacters" |