diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-07-15 20:33:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-07-15 20:33:47 +0000 |
commit | d585120eebcbb32a36cc6e246c532cc5373e167b (patch) | |
tree | 634f65cccc5c90b08ff3cae03d351742a00cb274 /po-properties/ne.po | |
parent | 4ddd69e7d108d5f612f225f2d3589b76ee08a3e5 (diff) | |
download | gtk+-d585120eebcbb32a36cc6e246c532cc5373e167b.tar.gz |
2.7.3GTK_2_7_3
Diffstat (limited to 'po-properties/ne.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ne.po | 299 |
1 files changed, 157 insertions, 142 deletions
diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po index 02e8438ce1..c9e09251eb 100644 --- a/po-properties/ne.po +++ b/po-properties/ne.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n" "Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "कार्यका लागि अनौठो नाम" #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206 -#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Label" msgstr "लेबल /तह" @@ -668,12 +668,12 @@ msgid "" "widget" msgstr "बटनमा छाप औजार समावेश छभने त्यो पाठ छापको औजार हो" -#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342 +#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343 #: gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Use underline" msgstr "कच प्रयोग गर" -#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "प्रगति बारको मान पाठ" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219 -#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206 +#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206 msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "मार्कअप" msgid "Marked up text to render" msgstr "रेन्डरलाई मार्कअप पाठ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329 msgid "Attributes" msgstr "बिषेषताहरु" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "दृष्य जगतको रङ्ग" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279 #: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "संपादनगर्न योग्य" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" "यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । तपाईँले यो मूल्याङ्कन आधार बुझ्नु भएन भने यो " "तपाईँलाई चाहिँदैन" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243 msgid "Ellipsize" msgstr "दीर्घबृत्ताकार" @@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "" "प्रशस्त कोठा छैन, यदि सबै" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 -#: gtk/gtklabel.c:454 +#: gtk/gtklabel.c:455 msgid "Width In Characters" msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई" @@ -1257,115 +1257,115 @@ msgstr "चौडाइ कस" msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "चौडाई जसमा पाठ्य ढाकिन्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Background set" msgstr "पृष्ठभूमि मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Foreground set" msgstr "दृष्य जगत मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:558 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "जहाँ यो ट्यागले दृष्य जगतको रङ्गलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Editability set" msgstr "सम्पाद्य मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:566 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "जहाँ यो ट्यागले पाठको सम्पाद्यलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Font family set" msgstr "वर्णको परिवार मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:570 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "जब यसले वर्ण परिवारको ट्यागलाई असर पार्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Font style set" msgstr "वर्णको शैली मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:574 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको शैलीलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font variant set" msgstr "वर्णको विविधता मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको विविधतालाई असर गर्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font weight set" msgstr "वर्णको भार मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:582 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको भारलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font stretch set" msgstr "वर्णको फैलावट मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:586 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको फैलावटलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font size set" msgstr "वर्णको आकार मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:590 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको आकारलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font scale set" msgstr "वर्णको नाप मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:594 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "जहाँ यो ट्यागले आधारबाट वर्णको आकार नाप्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Rise set" msgstr "सेट बृद्धि गर" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:614 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "जहाँ यो ट्यागले बृद्दिलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Strikethrough set" msgstr "अक्षरलाई बीचबाट काटने मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:630 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "जहाँ यो ट्यागले अक्षरलाई बीचबाट काटने लाई असर गर्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:637 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Underline set" msgstr "कच मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:638 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "जहाँ यो ट्यागले कचलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Language set" msgstr "भाषा मिलाउ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:602 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "जहाँ यो ट्यागले भाषालाई असर गर्छ , पाठ रेन्डर जस्तो छ" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "मेनुमा च्यात्ने क्षमता थप् msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।" -#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:534 msgid "Has Frame" msgstr "फ्रेम छ" @@ -1714,103 +1714,103 @@ msgstr "कार्य सीमाना क्षेत्र " msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ" -#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399 +#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400 msgid "Cursor Position" msgstr "करसरको अवस्था" -#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "वर्ण भित्र करसरको परिचयको तात्कालिन अवस्था" -#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409 +#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410 msgid "Selection Bound" msgstr "छानिएको चयन" -#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410 +#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "वर्णमा कर्सरबाट चयन गरिने विपरित ध्रूवको स्थिति " -#: gtk/gtkentry.c:507 +#: gtk/gtkentry.c:510 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु संपादन गर्न सकिन्छ" -#: gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:517 msgid "Maximum length" msgstr " अधिकतम लम्बाइ" -#: gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:518 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "यो प्रवेशका लागि अक्षरहरुको धेरै संख्या । धेरै भएन भने शुन्य " -#: gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:526 msgid "Visibility" msgstr "दृश्यात्मक" -#: gtk/gtkentry.c:524 +#: gtk/gtkentry.c:527 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "गलतले वास्तविक पाठको सट्टा \"अदृश्य वर्ण\"देखाउँछ (प्रवेशचिन्ह मोड)" -#: gtk/gtkentry.c:532 +#: gtk/gtkentry.c:535 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "गलतले प्रविष्टिबाट मापकयन्त्रलाई बाहिर हटाउँछ " -#: gtk/gtkentry.c:539 +#: gtk/gtkentry.c:542 msgid "Invisible character" msgstr "अदृश्य वर्ण" -#: gtk/gtkentry.c:540 +#: gtk/gtkentry.c:543 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "प्रविष्टि विषयवस्तु छान्नेक्रममा प्रयोग हुने वर्ण (\"प्रवेशचिन्ह मोड\" )" -#: gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:550 msgid "Activates default" msgstr "पूर्वनिर्धारित सक्रियहरु" -#: gtk/gtkentry.c:548 +#: gtk/gtkentry.c:551 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" "जब पूर्वनिर्धारित औजार सक्रिय पार्न प्रवेश की दबाइन्छ ( जस्तै संवादमा पूर्वनिर्धारित बटन) " -#: gtk/gtkentry.c:554 +#: gtk/gtkentry.c:557 msgid "Width in chars" msgstr "वर्णहरुमा चौडाइ" -#: gtk/gtkentry.c:555 +#: gtk/gtkentry.c:558 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "प्रविष्टिका लागि खालीठाउँ छोड्ने वर्णहरूको नंबर" -#: gtk/gtkentry.c:564 +#: gtk/gtkentry.c:567 msgid "Scroll offset" msgstr "स्क्रोल स्थापित गर्नु" -#: gtk/gtkentry.c:565 +#: gtk/gtkentry.c:568 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "पर्दा बायाँतिर सार्न प्रविष्टि दिइने पिक्सेलहरूको संख्या" -#: gtk/gtkentry.c:575 +#: gtk/gtkentry.c:578 msgid "The contents of the entry" msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु" -#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101 +#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101 msgid "X align" msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध" -#: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102 +#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "तेर्सो पंक्तिबद्ध, ० (वायाँ) बाट १ (दायाँ) सम्म। आरटिएल लेआउट कालागि संकलित।" -#: gtk/gtkentry.c:829 +#: gtk/gtkentry.c:832 msgid "Select on focus" msgstr "केन्द्रमा छानोट गर्नुहोस् " -#: gtk/gtkentry.c:830 +#: gtk/gtkentry.c:833 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ" @@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक msgid "Text of the expander's label" msgstr "विस्तारित गरिएको पाठ" -#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336 msgid "Use markup" msgstr "मार्कअप प्रयोग गर" -#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह-निर्देश । प्याङ्गो_पदमिलान_चिन्ह-निर्देश()" @@ -1936,87 +1936,98 @@ msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:177 +#: gtk/gtkfilechooser.c:203 msgid "Action" msgstr "कार्य" -#: gtk/gtkfilechooser.c:178 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "सञ्चालनको प्रकार जुन फाइल चयकले लिएको छ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:184 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 msgid "File System Backend" msgstr "लेखपत्र पद्दतिको मेरुदण्ड" -#: gtk/gtkfilechooser.c:185 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "लेखपत्र पद्दतिको मेरुदण्डको नाम प्रयोग गरिन्छ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:190 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Filter" msgstr "छनौट गर्नु" -#: gtk/gtkfilechooser.c:191 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "कुन फाइल देखाउने हो चयनका लागि बर्तमान छनौट" -#: gtk/gtkfilechooser.c:196 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Local Only" msgstr "स्थानीय मात्र" -#: gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "जब स्थानीय फाइल युआरएल सीमित गर्नका लागि प्रयोग हुने चयनित फाइल " -#: gtk/gtkfilechooser.c:202 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview widget" msgstr "पुर्वदृष्यको औजार" -#: gtk/gtkfilechooser.c:203 +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार" -#: gtk/gtkfilechooser.c:208 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Preview Widget Active" msgstr "पुर्वदृष्य औजार सक्रिय" -#: gtk/gtkfilechooser.c:209 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार हेर्न सकिन्छ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:214 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Use Preview Label" msgstr "पुर्वदृष्यको लेबल प्रयोग" -#: gtk/gtkfilechooser.c:215 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "जब संग्रह-छापसँग पूर्वदर्शित फाइल देखाउनु छ " -#: gtk/gtkfilechooser.c:220 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 msgid "Extra widget" msgstr "अतिरिक्त औजार" -#: gtk/gtkfilechooser.c:221 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "अतिरिक्त विकल्पका लागि आपुर्ति गरिएको अनुप्रयोग औजार" -#: gtk/gtkfilechooser.c:226 +#: gtk/gtkfilechooser.c:252 msgid "Select Multiple" msgstr "बहुउद्देश्यिय छनौट" -#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:573 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:233 +#: gtk/gtkfilechooser.c:259 msgid "Show Hidden" msgstr "लुकेको देखाऊ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:260 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "जब लुकाइएका फाइल र फोल्डरहरू देखाउन सकिन्छ" +#: gtk/gtkfilechooser.c:266 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:267 +msgid "" +"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an " +"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already " +"exists." +msgstr "" + #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338 msgid "Dialog" msgstr "वार्तालाप" @@ -2033,11 +2044,11 @@ msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्ताला msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "बटन विजेटको आबस्यक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:640 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641 msgid "Default file chooser backend" msgstr "पूर्वनिर्धारित लेखपत्र छनौटकर्ताको मेरुदण्ड" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्न" @@ -2424,19 +2435,19 @@ msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखा msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ" -#: gtk/gtklabel.c:322 +#: gtk/gtklabel.c:323 msgid "The text of the label" msgstr "लेबलका पाठहरु" -#: gtk/gtklabel.c:329 +#: gtk/gtklabel.c:330 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची " -#: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "मिलान" -#: gtk/gtklabel.c:351 +#: gtk/gtklabel.c:352 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2445,49 +2456,49 @@ msgstr "" "छापको एक अर्कासँग सम्बन्धित पाठमा लाईनहरूको पंक्तिबद्धता । यसले छापको पंक्तिबद्धतालाई " "असर गर्दैन । यसका लागि एक्स-पंक्तिबद्ध जीटीके विविधता हेर्नुहोस्" -#: gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "Pattern" msgstr "शैली /तरिका" -#: gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:361 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "समरूपी वर्णको पाठमा कचका लागि स्थितिमा वर्णसँगको सूत्र " -#: gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Line wrap" msgstr "रेखा लपेट" -#: gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:369 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "जडान गर्नुछ भने, पाठ भेरै फराकिलो भएमा लाईनहरूलाई लपेट्नुस्" -#: gtk/gtklabel.c:374 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "Selectable" msgstr "चयन योग्य" -#: gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:376 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ" -#: gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtklabel.c:382 msgid "Mnemonic key" msgstr "एम्नेमोनिक कि" -#: gtk/gtklabel.c:382 +#: gtk/gtklabel.c:383 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि" -#: gtk/gtklabel.c:390 +#: gtk/gtklabel.c:391 msgid "Mnemonic widget" msgstr "एम्नेमोनिक औजार" -#: gtk/gtklabel.c:391 +#: gtk/gtklabel.c:392 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "जव लेवलको एम्नेमोनिक कि थिचिन्छ औजार सक्रिय हुन्छ" -#: gtk/gtklabel.c:435 +#: gtk/gtklabel.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" @@ -2495,27 +2506,27 @@ msgstr "" "यदि लेबलसँग यदि भएमा सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन भने स्ट्रिङ दिर्घाकार गर्न " "प्राथमिक स्थान" -#: gtk/gtklabel.c:475 +#: gtk/gtklabel.c:476 msgid "Single Line Mode" msgstr "एकल पंक्ति अबस्थाद शैली" -#: gtk/gtklabel.c:476 +#: gtk/gtklabel.c:477 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "जब लेबल एकल पंक्ति अबस्थामा हुन्छ" -#: gtk/gtklabel.c:493 +#: gtk/gtklabel.c:494 msgid "Angle" msgstr "कोण" -#: gtk/gtklabel.c:494 +#: gtk/gtklabel.c:495 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "कोण जहाँ लेबल घुमाइन्छ" -#: gtk/gtklabel.c:514 +#: gtk/gtklabel.c:515 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ" -#: gtk/gtklabel.c:515 +#: gtk/gtklabel.c:516 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा" @@ -3926,140 +3937,141 @@ msgstr "ट्याबहरु" msgid "Custom tabs for this text" msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु" -#: gtk/gtktexttag.c:504 +#: gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Invisible" msgstr "अदृश्य" -#: gtk/gtktexttag.c:505 -msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" -msgstr "यो लुकाइएको हो भने जीटीके २.० मा प्रयोग हुँदैनन्" +#: gtk/gtktexttag.c:516 +#, fuzzy +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "जहाँ यो ट्यागले बृद्दिलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:530 #, fuzzy msgid "Paragraph background color name" msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम" -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:531 #, fuzzy msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "सूत्र जस्तो पृष्ठभूमिको रङ्ग" -#: gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtktexttag.c:546 #, fuzzy msgid "Paragraph background color" msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग" -#: gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtktexttag.c:547 #, fuzzy msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "जीडीके रङ्गका रूपमा पृष्टभूमि रङ्ग (संभवतः नछुट्याइएको)" -#: gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Background full height set" msgstr "पृष्ठभूमिको पूर्ण उचाइ मिल्यो" -#: gtk/gtktexttag.c:550 +#: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको उचाइलाई असर गर्छ " -#: gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background stipple set" msgstr "विन्दुचित्र समूहको पृष्टभूमि" -#: gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "जब यो ट्यागले विन्दुचित्र पृष्भूमिलाई असर पार्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Foreground stipple set" msgstr "विन्दुचित्र समूहको अग्रभूमि" -#: gtk/gtktexttag.c:562 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "जब यो ट्यागले लाईन अग्रगामी विन्दुचित्रलाई असर पार्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Justification set" msgstr "समर्थन समूह" -#: gtk/gtktexttag.c:598 +#: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "जब यो ट्यागले अनुच्छेद समर्थनलाई असर पार्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Left margin set" msgstr "बायाँ सीमा मिलान" -#: gtk/gtktexttag.c:606 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "जब यो ट्यागले बायाँ सीमालाई असर पार्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Indent set" msgstr "हरफ मिलान " -#: gtk/gtktexttag.c:610 +#: gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "यो ट्यागले जहाँ दाँतिलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Pixels above lines set" msgstr "मिलेका रेखाहरुको माथि पिक्सलहरु" -#: gtk/gtktexttag.c:618 gtk/gtktexttag.c:622 +#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "जहाँ यो ट्यागले रेखाहरुको माथि पिक्सलहरुको संख्यालाई असर गर्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Pixels below lines set" msgstr "मिलेका रेखाहरुको तल पिक्सलहरु" -#: gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "लपेटाई समूहभित्रका पिक्सेलहरू" -#: gtk/gtktexttag.c:626 +#: gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "जब यो ट्यागले लपेटिएका रेखाहरुबीच पिक्सेलहरुको संख्यालाई असर गर्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Right margin set" msgstr "दाहिने किनार मिलान" -#: gtk/gtktexttag.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "जहा यो ट्यागले दाहिने किनारलाइ असर गर्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Wrap mode set" msgstr "लपेट्ने मोडको समूह" -#: gtk/gtktexttag.c:642 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "जब यो ट्यागले लाईन लपेटाइ मोडलाई असर पार्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Tabs set" msgstr "ट्याबहरु मिलान" -#: gtk/gtktexttag.c:646 +#: gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "जब यो ट्यागले ट्याबलाई असर पार्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Invisible set" msgstr "अदृश्य समूह" -#: gtk/gtktexttag.c:650 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "जब यो ट्यागले पाठको दृश्यात्मकतालाई असर पार्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:664 #, fuzzy msgid "Paragraph background set" msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ" -#: gtk/gtktexttag.c:654 +#: gtk/gtktexttag.c:665 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ" @@ -4982,3 +4994,6 @@ msgstr "आइएम तह शैली" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "कसरी तहरेखामा प्रवेश प्रकृया रेखाङ्कन गर्ने" + +#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" +#~ msgstr "यो लुकाइएको हो भने जीटीके २.० मा प्रयोग हुँदैनन्" |