diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2007-09-10 09:55:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2007-09-10 09:55:27 +0000 |
commit | d3808c705b09f0ad4ad7e98dd34b7d5a2e604a59 (patch) | |
tree | 453d1f734e3a4094f0c5da662a2d5e9c7744365a /po-properties/nb.po | |
parent | 81538ec9ce3b59702b2964592291e2a36ac969bd (diff) | |
download | gtk+-d3808c705b09f0ad4ad7e98dd34b7d5a2e604a59.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
2007-09-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
svn path=/trunk/; revision=18783
Diffstat (limited to 'po-properties/nb.po')
-rw-r--r-- | po-properties/nb.po | 211 |
1 files changed, 97 insertions, 114 deletions
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po index 45e01103df..de3e04f1f8 100644 --- a/po-properties/nb.po +++ b/po-properties/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-05 20:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-05 13:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-10 11:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-10 11:48+0200\n" "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Skalering av piler" #: ../gtk/gtkarrow.c:92 msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" +msgstr "Mengde plass som brukes av pilen" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" "HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å " "vises" -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:784 +#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:785 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "Fokus ved klikk" @@ -849,9 +849,8 @@ msgid "Image position" msgstr "Plassering av bilde" #: ../gtk/gtkbutton.c:301 -#, fuzzy msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "Posisjon for håndtaket relativt til etterkommer" +msgstr "Posisjon for bildet i forhold til teksten" #: ../gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" @@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "Indre kant" #: ../gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" +msgstr "Kant mellom knappekanter og barn." #: ../gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" @@ -1261,7 +1260,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orientering og vekstretning for fremgangsmåleren" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122 -#: ../gtk/gtkrange.c:345 ../gtk/gtkscalebutton.c:200 +#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" @@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr "" "Hvordan strenger skal splittes på flere linjer hvis celletegneren ikke har " "nok plass til å vise hele strengen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:673 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:674 msgid "Wrap width" msgstr "Bredde for bryting" @@ -1840,112 +1839,108 @@ msgstr "Verdi i listen" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:656 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:657 msgid "ComboBox model" msgstr "Modell for ComboBox" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:657 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:658 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modell for komboboksen" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:674 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 #, fuzzy msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Brytningsbredde for utplassering av oppføringer i et rutenett" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:696 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:697 msgid "Row span column" msgstr "Kolonne for radutbredelse" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:697 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:698 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:718 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:719 msgid "Column span column" msgstr "Kolonne for kolonneutbredelse" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:719 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:720 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for kolonneutbredelse" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:740 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:741 msgid "Active item" msgstr "Aktiv oppføring" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:741 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:742 msgid "The item which is currently active" msgstr "Oppføringen som er aktiv" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:760 ../gtk/gtkuimanager.c:220 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:761 ../gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:761 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:762 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Om nedtrekksmenyer skal ha et element som kan dras av" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:776 ../gtk/gtkentry.c:522 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:777 ../gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "Har ramme" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:777 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:778 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:786 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Om kombinasjonsboksen tar fokus når den blir klikket på av musen" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:800 ../gtk/gtkmenu.c:484 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:801 ../gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Tittel for avrevet meny" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:801 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:802 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:818 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:819 msgid "Popup shown" -msgstr "Sprett opp sett bredde" +msgstr "Oppsprettmeny vises" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:819 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:820 #, fuzzy msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 msgid "Appears as list" msgstr "Vises som liste" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:827 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Om nedtrekksmenyer skal se ut som lister i stedet for menyer" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:843 msgid "Arrow Size" msgstr "Pilstørrelse" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:843 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:844 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "Modell for komboboksen" +msgstr "Minste størrelse på pilen i komboboksen" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176 #: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613 #: ../gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Skyggetype" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:860 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "Bredde på kanten rundt faneetikettene" +msgstr "Type skygge som skal tegnes rundt komboboksen" #: ../gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" @@ -2148,9 +2143,8 @@ msgstr "" "utforminger." #: ../gtk/gtkentry.c:606 -#, fuzzy msgid "Truncate multiline" -msgstr "Velg flere" +msgstr "Gjør om flere linjer til en" #: ../gtk/gtkentry.c:607 #, fuzzy @@ -2179,7 +2173,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd for passordhint" #: ../gtk/gtkentry.c:912 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" -msgstr "" +msgstr "Hvor lenge skal siste tegn vises i skjulte oppføringer" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" @@ -2449,7 +2443,7 @@ msgstr "Avbrutt" #: ../gtk/gtkfilesystem.c:383 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" -msgstr "" +msgstr "Om avbrudd av operasjonen ble fullført eller ikke" #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 msgid "X position" @@ -2704,9 +2698,8 @@ msgid "Tooltip Column" msgstr "Kolonne for verktøytips" #: ../gtk/gtkiconview.c:756 -#, fuzzy msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "En kolonne i modellen som inneholder strengene." +msgstr "En kolonne i modellen som inneholder tekst for verktøytips for oppføringene" #: ../gtk/gtkiconview.c:767 msgid "Selection Box Color" @@ -2969,10 +2962,8 @@ msgid "Tearoff State" msgstr "Avrevet tilstand" #: ../gtk/gtkmenu.c:500 -#, fuzzy msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "" -"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet" +msgstr "En bolsk verdi som indikerer om menyen er avrevet" #: ../gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Vertical Padding" @@ -3089,9 +3080,8 @@ msgid "Pack direction" msgstr "Pakkeretning" #: ../gtk/gtkmenubar.c:176 -#, fuzzy msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "Orientering for verktøylinjen" +msgstr "Pakkeretning for menylinjen" #: ../gtk/gtkmenubar.c:192 msgid "Child Pack direction" @@ -3337,7 +3327,7 @@ msgstr "Gruppe" #: ../gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Group for tabs drag and drop" -msgstr "" +msgstr "Gruppe for dra-og-slipp av faner" #: ../gtk/gtknotebook.c:669 msgid "Tab label" @@ -3449,7 +3439,7 @@ msgstr "Brukerdata" #: ../gtk/gtkobject.c:368 msgid "Anonymous User Data Pointer" -msgstr "" +msgstr "Anonym datapeker fra bruker" #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" @@ -3519,7 +3509,7 @@ msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse" #: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:257 msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "Innebygget" #: ../gtk/gtkplug.c:147 #, fuzzy @@ -3624,7 +3614,7 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Innstillinger for skriver" #: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:229 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240 msgid "Page Setup" msgstr "Sideoppsett" @@ -3646,11 +3636,11 @@ msgstr "Forvalgt sideoppsett" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "GtkPageSetup brukt som forvalg" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:247 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258 msgid "Print Settings" msgstr "Skriverinnstillinger" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" @@ -3670,11 +3660,11 @@ msgstr "Antall sider" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Antall sider i dokumentet." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:237 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248 msgid "Current Page" msgstr "Denne siden" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:238 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "The current page in the document" msgstr "Aktiv side i dokumentet" @@ -3746,15 +3736,15 @@ msgstr "Egendefinert etikett for fane" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:230 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:241 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "GtkPageSetup som skal brukes" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:255 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:266 msgid "Selected Printer" msgstr "Valgt skriver" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:256 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "GtkPrinter som er valgt" @@ -3897,145 +3887,145 @@ msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører." msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører." -#: ../gtk/gtkrange.c:336 +#: ../gtk/gtkrange.c:337 msgid "Update policy" msgstr "Oppdateringspolicy" -#: ../gtk/gtkrange.c:337 +#: ../gtk/gtkrange.c:338 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Hvordan området skal oppdateres på skjermen" -#: ../gtk/gtkrange.c:346 +#: ../gtk/gtkrange.c:347 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet" -#: ../gtk/gtkrange.c:353 +#: ../gtk/gtkrange.c:354 msgid "Inverted" msgstr "Invertert" -#: ../gtk/gtkrange.c:354 +#: ../gtk/gtkrange.c:355 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Snu retningen glideren beveger seg for å øke verdien i området" -#: ../gtk/gtkrange.c:361 +#: ../gtk/gtkrange.c:362 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:362 +#: ../gtk/gtkrange.c:363 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:370 +#: ../gtk/gtkrange.c:371 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:371 +#: ../gtk/gtkrange.c:372 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:388 +#: ../gtk/gtkrange.c:389 msgid "Show Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:389 +#: ../gtk/gtkrange.c:390 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:405 +#: ../gtk/gtkrange.c:406 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:406 +#: ../gtk/gtkrange.c:407 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:421 +#: ../gtk/gtkrange.c:422 msgid "Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:422 +#: ../gtk/gtkrange.c:423 msgid "The fill level." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:430 +#: ../gtk/gtkrange.c:431 msgid "Slider Width" msgstr "Bredde på rullelisten" -#: ../gtk/gtkrange.c:431 +#: ../gtk/gtkrange.c:432 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Bredde for rullefeltet eller skalering" -#: ../gtk/gtkrange.c:438 +#: ../gtk/gtkrange.c:439 msgid "Trough Border" msgstr "Gjennom kant" -#: ../gtk/gtkrange.c:439 +#: ../gtk/gtkrange.c:440 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Mellomrom mellom «thumb/steppers» og ytre kant" -#: ../gtk/gtkrange.c:446 +#: ../gtk/gtkrange.c:447 msgid "Stepper Size" msgstr "Størrelse på steg" -#: ../gtk/gtkrange.c:447 +#: ../gtk/gtkrange.c:448 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Lengde på stegknappene ved kantene" -#: ../gtk/gtkrange.c:462 +#: ../gtk/gtkrange.c:463 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Stegmellomrom" -#: ../gtk/gtkrange.c:463 +#: ../gtk/gtkrange.c:464 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Mellomrom mellom stegknapper og «thumb»" -#: ../gtk/gtkrange.c:470 +#: ../gtk/gtkrange.c:471 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "X-forskyvning for pil" -#: ../gtk/gtkrange.c:471 +#: ../gtk/gtkrange.c:472 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt" -#: ../gtk/gtkrange.c:478 +#: ../gtk/gtkrange.c:479 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y-forskyvning for pil" -#: ../gtk/gtkrange.c:479 +#: ../gtk/gtkrange.c:480 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt" -#: ../gtk/gtkrange.c:487 +#: ../gtk/gtkrange.c:488 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:488 +#: ../gtk/gtkrange.c:489 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:502 +#: ../gtk/gtkrange.c:503 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:503 +#: ../gtk/gtkrange.c:504 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:519 +#: ../gtk/gtkrange.c:520 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:520 +#: ../gtk/gtkrange.c:521 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -4063,9 +4053,8 @@ msgid "Show Private" msgstr "Vis privat" #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 -#, fuzzy msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises" +msgstr "Om private oppføringer skal vises" #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Show Tooltips" @@ -4131,7 +4120,7 @@ msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises" #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "" +msgstr "Full sti til filen som skal brukes til å lagre og lese listen" #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266 msgid "" @@ -4579,7 +4568,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:452 msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "" +msgstr "Vis menyen «Inndatametoder»" #: ../gtk/gtksettings.c:453 msgid "" @@ -4599,7 +4588,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:470 msgid "Start timeout" -msgstr "" +msgstr "Tidsavbrudd for start" #: ../gtk/gtksettings.c:471 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" @@ -4627,9 +4616,8 @@ msgid "Color scheme" msgstr "Fargetema" #: ../gtk/gtksettings.c:527 -#, fuzzy msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet" +msgstr "Palett med navngitte farger for bruk i tema" #: ../gtk/gtksettings.c:536 msgid "Enable Animations" @@ -4653,7 +4641,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd for verktøytips" #: ../gtk/gtksettings.c:574 msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "" +msgstr "Tidsavbrudd før verktøytips vises" #: ../gtk/gtksettings.c:599 msgid "Tooltip browse timeout" @@ -4752,7 +4740,7 @@ msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen" #: ../gtk/gtksettings.c:801 msgid "Recent Files Limit" -msgstr "" +msgstr "Grense for nylig brukte filer" #: ../gtk/gtksettings.c:802 msgid "Number of recently used files" @@ -5501,9 +5489,8 @@ msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Størrelse på ikoner i denne verktøylinjen" #: ../gtk/gtktoolbar.c:546 -#, fuzzy msgid "Icon size set" -msgstr "Skriftstørrelse satt" +msgstr "Ikonstørrelse satt" #: ../gtk/gtktoolbar.c:547 #, fuzzy @@ -5767,9 +5754,8 @@ msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Vis/ikke vis kant" #: ../gtk/gtktreeview.c:755 -#, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "Aktiver piltaster" +msgstr "Aktiver linjer i tre" #: ../gtk/gtktreeview.c:756 #, fuzzy @@ -6165,18 +6151,16 @@ msgid "Has tooltip" msgstr "Har verktøytips" #: ../gtk/gtkwidget.c:626 -#, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "Widget har inndatafokus" +msgstr "Om denne komponenten har verktøytips" #: ../gtk/gtkwidget.c:646 msgid "Tooltip Text" msgstr "Tekst for verktøytips" #: ../gtk/gtkwidget.c:647 ../gtk/gtkwidget.c:668 -#, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "Innhold i oppføringen" +msgstr "Innhold i verktøytips for denne komponenten" #: ../gtk/gtkwidget.c:667 #, fuzzy @@ -6510,9 +6494,8 @@ msgid "Deletable" msgstr "Slettbar" #: ../gtk/gtkwindow.c:710 -#, fuzzy msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren" +msgstr "Om vinduet skal ha en knapp for å lukke det" #: ../gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Gravity" |