summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-11-30 17:23:48 -0500
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-11-30 17:23:48 -0500
commiteb662b4b58eb9ac8b86406918f0a73cdc13a086f (patch)
tree50cb31e67277969c549813d9563dcf1470c87d71 /po-properties/nb.po
parent1d6b7f6de84b5f7c54794e6ee068a6f02a46cd4a (diff)
downloadgtk+-eb662b4b58eb9ac8b86406918f0a73cdc13a086f.tar.gz
2.19.12.19.1
Diffstat (limited to 'po-properties/nb.po')
-rw-r--r--po-properties/nb.po824
1 files changed, 414 insertions, 410 deletions
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po
index 86698c25ac..8a0da278fa 100644
--- a/po-properties/nb.po
+++ b/po-properties/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Skriftoppløsning"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Oppløsning for skrifter på skjermen"
-#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
+#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
msgid "Cursor"
msgstr "Markør"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "URL til nettsted"
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL for programmets nettsted"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid "Website label"
msgstr "Etikett for nettsted"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -184,45 +184,45 @@ msgstr ""
"Merkelappen til programmet sitt nettside. Hvis dette ikke er satt brukes "
"bare nettadressen"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Liste over programmets utviklere"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentasjon"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:433
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Liste med personer som har dokumentert programmet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:450
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Liste med personer som har bidratt med grafikk til programmet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid "Translator credits"
msgstr "Oversettere"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:468
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Takk til oversetterne. Denne strengen skal være markert som oversettbar"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:484
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -230,19 +230,19 @@ msgstr ""
"En logo for «Om»-boksen. Hvis dette ikke er satt brukes "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Navn på ikon for logo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Et navngitt ikon å bruke som logoen for «Om»-boksen."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
msgid "Wrap license"
msgstr "Brytningslisens"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Om lisensteksten skal brytes."
@@ -262,76 +262,76 @@ msgstr "Akselleratorwidget"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer"
-#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:182
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Et unikt navn for handlingen."
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:201
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Etikett som brukes for menyoppføringer og knapper som aktiverer denne "
"handlingen."
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:217
msgid "Short label"
msgstr "Kort etikett"
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:218
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "En kortere etikett som kan brukes på verktøylinjeknapper."
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktøytips"
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Et verktøytips for denne handlingen."
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:242
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standard ikon"
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:243
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
-#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon som skal vises"
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "Navn på ikon"
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Synlig når horisontal"
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -339,22 +339,22 @@ msgstr ""
"Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har horisontal "
"orientering."
-#: gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:308
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Synlig når full"
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:309
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Synlig når vertikal"
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr ""
"Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har vertikal "
"orientering."
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "Er viktig"
-#: gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:325
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -374,37 +374,37 @@ msgstr ""
"Om handlingen ses på som viktig. Når denne er satt til TRUE viser proxyer "
"for verktøylinjeoppføringene tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus."
-#: gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:333
msgid "Hide if empty"
msgstr "Skjul hvis tom"
-#: gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:334
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
-#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsomt"
-#: gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:341
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlingen er aktivert."
-#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:348
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Om handlingen er synlig"
-#: gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:354
msgid "Action Group"
msgstr "Handlingsgruppe"
-#: gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:355
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -412,6 +412,15 @@ msgstr ""
"GtkActionGroup denne GtkAction er assosiert med, eller NULL (for intern "
"bruk)."
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr "Alltid vis bilde"
+
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Widgetet er synlig"
+
#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Et navn for handlingsgruppen."
@@ -747,7 +756,7 @@ msgstr "Mellomrom"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mengde mellomrom mellom barn."
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -791,7 +800,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Type pakking"
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -799,12 +808,12 @@ msgstr ""
"En GtkPackType viser om etterkommeren er pakket med referanse til start "
"eller slutt av opphavet"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks for etterkommer i opphav"
@@ -824,7 +833,7 @@ msgstr ""
"Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
msgid "Use underline"
msgstr "Bruk understreking"
@@ -888,75 +897,77 @@ msgstr "Plassering av bilde"
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Posisjon for bildet i forhold til teksten"
-#: gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid "Default Spacing"
msgstr "Standard avstand"
-#: gtk/gtkbutton.c:434
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Ekstra plass for CAN_DEFAULT-knapper"
-#: gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:456
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Forvalgt utvendig mellomrom"
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
msgstr ""
"Ekstra plass som skal legges til for CAN_DEFAULT-knapper som alltid tegnes "
"utenfor kanten"
-#: gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:462
msgid "Child X Displacement"
msgstr "X-forskyvning for barn"
-#: gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
-#: gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:470
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvning for barn"
-#: gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:487
msgid "Displace focus"
msgstr "Omplasser fokus"
-#: gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:488
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
msgid "Inner Border"
msgstr "Indre kant"
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:502
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Kant mellom knappekanter og barn."
-#: gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Image spacing"
msgstr "Mellomrom for bilde"
-#: gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:516
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Mellomrom i piksler mellom bildet og etiketten"
-#: gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:530
msgid "Show button images"
msgstr "Vis knappebilder"
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:531
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Om bilder skal vises på knapper"
@@ -1980,7 +1991,7 @@ msgstr "Aktiv oppføring"
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Oppføringen som er aktiv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
@@ -2045,7 +2056,7 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minste størrelse på pilen i komboboksen"
#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Skyggetype"
@@ -2672,7 +2683,7 @@ msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()"
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Mellomrom som skal plasseres mellom etiketten og barnet"
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Label widget"
msgstr "Etikett-widget"
@@ -2680,11 +2691,11 @@ msgstr "Etikett-widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "Størrelse på utvider"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse på utviderpil"
@@ -3083,15 +3094,15 @@ msgstr ""
"Hvordan teksten og ikonet til hvert element er plassert i forhold til "
"hverandre"
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omorganiseres"
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omorganiseres"
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolonne for verktøytips"
@@ -3214,15 +3225,6 @@ msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten"
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
-msgid "Always show image"
-msgstr "Alltid vis bilde"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Widgetet er synlig"
-
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "Akselleratorgruppe"
@@ -3810,77 +3812,77 @@ msgstr "Viser vi en dialog"
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises."
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:585
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks for aktiv side"
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Position"
msgstr "Faneplassering"
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Hvilken side av notisblokken innehar fanene"
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Tab Border"
msgstr "Fanekant"
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Bredde på kanten rundt faneetikettene"
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horisontal fanekant"
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Bredde på horisontal kant på faneetikettene"
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikal fanekant"
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Bredde på vertikal kant på faneetikettene"
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Show Tabs"
msgstr "Vis faner"
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Vis/Ikke vis faner"
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "Show Border"
msgstr "Vis kant"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Scrollable"
msgstr "Rullbar"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Hvis SANN vil rullepiler legges til hvis det er flere faner enn det som "
"passer"
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Enable Popup"
msgstr "Slå på oppsprett"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:651
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3888,136 +3890,136 @@ msgstr ""
"Hvis denne er satt til SANN vil det ved å klikke på notisblokken med høyre "
"musknapp sprette opp en meny som kan brukes til å gå til en side"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:658
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:664
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe-ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:665
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Gruppe-ID for dra-og-slipp for faner"
-#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:682
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Gruppe for dra-og-slipp av faner"
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab label"
msgstr "Etikett for fanen"
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Strengen som vises i etterkommerens faneetikett"
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Menu label"
msgstr "Etikett for meny"
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Strengen som vises i etterkommerens menyoppføring"
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab expand"
msgstr "Faneutvidelse"
-#: gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Om etterkommers fane skal utvides eller ikke"
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab fill"
msgstr "Fyll for fane"
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Om etterkommers fane skal fylle allokert område eller ikke"
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Tab pack type"
msgstr "Type fanepakking"
-#: gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Faner kan omorganiseres"
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:731
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:737
msgid "Tab detachable"
msgstr "Avtagbar fane"
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:738
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Om fanen er avtagbar"
-#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundært bakoversteg"
-#: gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:754
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av fanefeltet"
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundært framoversteg"
-#: gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:770
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av fanefeltet"
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Bakoversteg"
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"
-#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "Framoversteg"
-#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"
-#: gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:814
msgid "Tab overlap"
msgstr "Faneoverlapping"
-#: gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:815
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Størrelse på område for overlapping mellom faner"
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:830
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:831
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Størrelse på plassholdere"
-#: gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:847
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Mellomrom mellom piler"
-#: gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:848
#, fuzzy
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Avstand for rullefelt"
@@ -4988,11 +4990,11 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
@@ -5080,11 +5082,11 @@ msgstr "Tegn"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om en skillelinje eller bare tomrom vises"
-#: gtk/gtksettings.c:221
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid for dobbelklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:222
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5092,11 +5094,11 @@ msgstr ""
"Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et "
"dobbelklikk (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstand for dobbelklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5104,37 +5106,37 @@ msgstr ""
"Lengste avstand mellom to klikk for at de skal betraktes som et dobbelklikk "
"(i piksler)"
-#: gtk/gtksettings.c:246
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinking"
-#: gtk/gtksettings.c:247
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "La markøren blinke"
-#: gtk/gtksettings.c:254
+#: gtk/gtksettings.c:256
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tid for markørblink"
-#: gtk/gtksettings.c:255
+#: gtk/gtksettings.c:257
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for markørblink"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:277
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5142,405 +5144,424 @@ msgstr ""
"Om to markører skal vises for blandet venstre-til-høyre og høyre-til-venstre "
"tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Navn på RC-fil som skal lastes"
-#: gtk/gtksettings.c:299
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Navn på ikontema"
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
-#: gtk/gtksettings.c:308
+#: gtk/gtksettings.c:310
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Navn på ikontema"
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:311
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
-#: gtk/gtksettings.c:317
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Navn på nøkkeltema"
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Navn på RC-fil for nøkkeltema som skal lastes"
-#: gtk/gtksettings.c:326
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Aksellerator for menylinje"
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tastaturbinding som aktiverer menylinjen"
-#: gtk/gtksettings.c:335
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "Drag threshold"
msgstr "Terskel for dra-operasjon"
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes"
-#: gtk/gtksettings.c:344
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "Font Name"
msgstr "Skriftnavn"
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Navn på forvalgt skrift"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:369
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstørrelser"
-#: gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-moduler"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Liste over aktive GTK-moduler"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft skriftutjevning"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hint"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Om hint skal brukes for Xft-skrifter"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-hintstil"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Grad av hint som skal brukes; hintnone, hintslight, hintmedium, eller "
"hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:418
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type pikselutjevning: none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:429
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
-#: gtk/gtksettings.c:436
+#: gtk/gtksettings.c:438
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Navn på pekertema"
-#: gtk/gtksettings.c:437
+#: gtk/gtksettings.c:439
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Navn på pekertema som skal brukes"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:447
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Størrelse på pekertema"
-#: gtk/gtksettings.c:446
+#: gtk/gtksettings.c:448
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Størrelse å bruke for peker"
-#: gtk/gtksettings.c:456
+#: gtk/gtksettings.c:458
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
-#: gtk/gtksettings.c:457
+#: gtk/gtksettings.c:459
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Om knapper i dialoger skal bruke den alternative rekkefølgen for knapper"
-#: gtk/gtksettings.c:474
+#: gtk/gtksettings.c:476
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
-#: gtk/gtksettings.c:475
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:485
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Vis menyen «Inndatametoder»"
-#: gtk/gtksettings.c:484
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:494
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:501
+#: gtk/gtksettings.c:503
msgid "Start timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for start"
-#: gtk/gtksettings.c:502
+#: gtk/gtksettings.c:504
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:511
+#: gtk/gtksettings.c:513
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for gjentakelse"
-#: gtk/gtksettings.c:512
+#: gtk/gtksettings.c:514
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:521
+#: gtk/gtksettings.c:523
msgid "Expand timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for utvidelse"
-#: gtk/gtksettings.c:522
+#: gtk/gtksettings.c:524
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:559
msgid "Color scheme"
msgstr "Fargetema"
-#: gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:560
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Palett med navngitte farger for bruk i tema"
-#: gtk/gtksettings.c:567
+#: gtk/gtksettings.c:569
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktiver animasjoner"
-#: gtk/gtksettings.c:568
+#: gtk/gtksettings.c:570
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:586
+#: gtk/gtksettings.c:588
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:587
+#: gtk/gtksettings.c:589
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:604
+#: gtk/gtksettings.c:606
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for verktøytips"
-#: gtk/gtksettings.c:605
+#: gtk/gtksettings.c:607
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tidsavbrudd før verktøytips vises"
-#: gtk/gtksettings.c:630
+#: gtk/gtksettings.c:632
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:631
+#: gtk/gtksettings.c:633
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:652
+#: gtk/gtksettings.c:654
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:653
+#: gtk/gtksettings.c:655
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Buffer som vises"
-#: gtk/gtksettings.c:672
+#: gtk/gtksettings.c:674
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:673
+#: gtk/gtksettings.c:675
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:690
+#: gtk/gtksettings.c:692
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:691
+#: gtk/gtksettings.c:693
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget"
-#: gtk/gtksettings.c:711
+#: gtk/gtksettings.c:713
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:712
+#: gtk/gtksettings.c:714
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:729
+#: gtk/gtksettings.c:731
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Fargeområde"
-#: gtk/gtksettings.c:730
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:738
+#: gtk/gtksettings.c:740
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
-#: gtk/gtksettings.c:739
+#: gtk/gtksettings.c:741
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
-#: gtk/gtksettings.c:756
+#: gtk/gtksettings.c:758
msgid "Default print backend"
msgstr "Forvalgt motor for utskrift"
-#: gtk/gtksettings.c:757
+#: gtk/gtksettings.c:759
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
-#: gtk/gtksettings.c:780
+#: gtk/gtksettings.c:782
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:781
+#: gtk/gtksettings.c:783
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:797
+#: gtk/gtksettings.c:799
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasjon"
-#: gtk/gtksettings.c:798
+#: gtk/gtksettings.c:800
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
-#: gtk/gtksettings.c:814
+#: gtk/gtksettings.c:816
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktiver hurtigtaster"
-#: gtk/gtksettings.c:815
+#: gtk/gtksettings.c:817
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
-#: gtk/gtksettings.c:832
+#: gtk/gtksettings.c:834
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Grense for nylig brukte filer"
-#: gtk/gtksettings.c:833
+#: gtk/gtksettings.c:835
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Antall nylig brukte filer"
-#: gtk/gtksettings.c:851
+#: gtk/gtksettings.c:853
msgid "Default IM module"
msgstr "Forvalgt IM-modul"
-#: gtk/gtksettings.c:852
+#: gtk/gtksettings.c:854
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Skal en palett brukes"
-#: gtk/gtksettings.c:870
+#: gtk/gtksettings.c:872
#, fuzzy
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Grense for nylig brukte filer"
-#: gtk/gtksettings.c:871
+#: gtk/gtksettings.c:873
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Antall nylig brukte filer"
-#: gtk/gtksettings.c:880
+#: gtk/gtksettings.c:882
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:881
+#: gtk/gtksettings.c:883
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:903
+#: gtk/gtksettings.c:905
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Navn på lydtema"
-#: gtk/gtksettings.c:904
+#: gtk/gtksettings.c:906
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Navn på XDG-lydtema"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:926
+#: gtk/gtksettings.c:928
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:927
+#: gtk/gtksettings.c:929
#, fuzzy
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Widgetet tar imot inndata"
-#: gtk/gtksettings.c:948
+#: gtk/gtksettings.c:950
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Slå på lyder for hendelser"
-#: gtk/gtksettings.c:949
+#: gtk/gtksettings.c:951
#, fuzzy
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Om inkonsistent tilstand skal anvises"
-#: gtk/gtksettings.c:964
+#: gtk/gtksettings.c:966
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Slå på verktøytips"
-#: gtk/gtksettings.c:965
+#: gtk/gtksettings.c:967
#, fuzzy
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Vis/Ikke vis faner"
+#: gtk/gtksettings.c:980
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Verktøylinjestil"
+
+#: gtk/gtksettings.c:981
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
+
+#: gtk/gtksettings.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:996
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Størrelse på ikoner i standard verktøylinjer"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -5618,15 +5639,15 @@ msgstr "Leser aktiv verdi eller setter en ny"
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stil på kanten rundt spinbutton"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Har håndtak for endring av størrelse"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Om statuslinjen har et håndtak for å endre størrelse på toppnoden"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stil for kant rundt statuslinjetekst"
@@ -5659,7 +5680,7 @@ msgstr "Om handlingen er synlig"
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Orientering for systemområdet"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
msgid "Has tooltip"
msgstr "Har verktøytips"
@@ -5668,15 +5689,15 @@ msgstr "Har verktøytips"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Om denne komponenten har verktøytips"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tekst for verktøytips"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Innhold i verktøytips for denne komponenten"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Verktøytips"
@@ -6365,28 +6386,11 @@ msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappene"
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Verktøylinjestil"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Størrelse på ikoner i standard verktøylinjer"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Tekst som skal vises i oppføringen."
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6394,39 +6398,39 @@ msgstr ""
"Hvis satt vil en understreking i teksten indikere at neste tegn skal brukes "
"som akselleratortast i overflytmenyen"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Komponent som skal brukes som etikett for oppføringen"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Stock Id"
msgstr "Standard-ID"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Standardikon som vises på oppføringen"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
msgid "Icon name"
msgstr "Navn på ikon"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Navnet på standardikon som vises på oppføringen"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikonkomponent"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikonkomponent som skal vises i oppføringen"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
msgid "Icon spacing"
msgstr "Avstand mellom ikoner"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Mellomrom i piksler mellom ikonet og etiketten"
@@ -6446,237 +6450,237 @@ msgstr "TreeModelSort modell"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere"
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell for treevisning"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontal justering for widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering for widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Headers Visible"
msgstr "Synlig topptekst"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Topptekst kan klikkes"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Expander Column"
msgstr "Utviderkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regelhint"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktiver søk"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:629
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:637
#, fuzzy
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
-#: gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:657
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fast høyde"
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:658
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Gjør GtkTreeView raskere ved å anta at alle rader har samme høyde"
-#: gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:678
msgid "Hover Selection"
msgstr "Svevende utvalg"
-#: gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:679
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
-#: gtk/gtktreeview.c:695
+#: gtk/gtktreeview.c:698
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:699
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Om rader skal utvides/sammensunket når pekeren beveger seg over dem"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:713
msgid "Show Expanders"
msgstr "Vis utvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:714
msgid "View has expanders"
msgstr "Visning har utvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:738
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:736
+#: gtk/gtktreeview.c:739
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Om valg av flere filer skal tillates"
-#: gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:746
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktiver linjer i rutenett"
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:747
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:755
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktiver linjer i tre"
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:756
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:764
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "En kolonne i modellen som inneholder strengene."
-#: gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bredde på vertikal separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:787
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bredde på horisontal separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:796
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillat linjaler"
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:805
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader"
-#: gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenter utvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:809
+#: gtk/gtktreeview.c:812
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gjør utvidere indentert"
-#: gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farge for like rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:816
+#: gtk/gtktreeview.c:819
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Farge som skal brukes for like rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farge for ulike rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:823
+#: gtk/gtktreeview.c:826
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Farge som skal brukes for ulike rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:829
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:830
+#: gtk/gtktreeview.c:833
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:836
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Grid line width"
msgstr "Linjebredde i rutenett"
-#: gtk/gtktreeview.c:837
+#: gtk/gtktreeview.c:840
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler"
-#: gtk/gtktreeview.c:843
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Den faste bredden"
-#: gtk/gtktreeview.c:844
+#: gtk/gtktreeview.c:847
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler"
-#: gtk/gtktreeview.c:850
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Prikkemønster for fokuslinje"
-#: gtk/gtktreeview.c:851
+#: gtk/gtktreeview.c:854
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
-#: gtk/gtktreeview.c:857
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Prikkemønster for fokuslinje"
-#: gtk/gtktreeview.c:858
+#: gtk/gtktreeview.c:861
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
@@ -6792,15 +6796,15 @@ msgstr "Tekstkolonne"
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Flettet brukergrensesnittdefinisjon"
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "En XML-streng som beskriver flettet brukergrensesnitt"
@@ -6824,27 +6828,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Widget name"
msgstr "Navn på widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "The name of the widget"
msgstr "Navnet på komponenten"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Parent widget"
msgstr "Opphavswidget"
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Opphav for widget. Må være et container-widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Width request"
msgstr "Breddeforespørsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6852,11 +6856,11 @@ msgstr ""
"Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig "
"forespørsel skal brukes"
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Height request"
msgstr "Høydeforespørsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:578
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6864,83 +6868,83 @@ msgstr ""
"Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig "
"forespørsel skal brukes"
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Widgetet er synlig"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Widgetet tar imot inndata"
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:600
msgid "Application paintable"
msgstr "Tegnbar av applikasjon"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:601
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet"
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Can focus"
msgstr "Kan fokusere"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:608
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:614
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:615
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Widget har inndatafokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:621
msgid "Is focus"
msgstr "Er fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:622
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Om widget er fokus-widget i toppnoden"
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:628
msgid "Can default"
msgstr "Kan være forvalgt"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Om widget kan være forvalgt widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Has default"
msgstr "Har forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:636
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Widget er forvalgt widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:642
msgid "Receives default"
msgstr "Mottar forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:643
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert"
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:649
msgid "Composite child"
msgstr "Sammensatt barn"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Om widgetet er en del av et sammensatt widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:656
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:657
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6948,100 +6952,100 @@ msgstr ""
"Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger "
"etc)"
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:663
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:664
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar"
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Extension events"
msgstr "Utvidelseshendelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar"
-#: gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:679
msgid "No show all"
msgstr "Ikke vis alle"
-#: gtk/gtkwidget.c:612
+#: gtk/gtkwidget.c:680
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Om gtk_widget_show_all() skal ha effekt for denne komponenten"
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:703
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Om denne komponenten har verktøytips"
-#: gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:759
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Vindustype"
-#: gtk/gtkwidget.c:692
+#: gtk/gtkwidget.c:760
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:706
+#: gtk/gtkwidget.c:774
#, fuzzy
msgid "Double Buffered"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtkwidget.c:707
+#: gtk/gtkwidget.c:775
#, fuzzy
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Om handlingen er synlig"
-#: gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2400
msgid "Interior Focus"
msgstr "Internt fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2230
+#: gtk/gtkwidget.c:2401
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2236
+#: gtk/gtkwidget.c:2407
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokuslinjebredde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2237
+#: gtk/gtkwidget.c:2408
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler"
-#: gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2414
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Prikkemønster for fokuslinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2415
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
-#: gtk/gtkwidget.c:2249
+#: gtk/gtkwidget.c:2420
msgid "Focus padding"
msgstr "Fyll for fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2255
+#: gtk/gtkwidget.c:2426
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarge"
-#: gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Farge som markøren skal tegnes med"
-#: gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2432
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundær markørfarge"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2433
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7049,80 +7053,80 @@ msgstr ""
"Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-"
"venstre og venstre-til-høyre tekst"
-#: gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2438
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Aspektrate for markørlinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2268
+#: gtk/gtkwidget.c:2439
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør"
-#: gtk/gtkwidget.c:2282
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
msgid "Draw Border"
msgstr "Tegn kant"
-#: gtk/gtkwidget.c:2283
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2296
+#: gtk/gtkwidget.c:2467
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Lenkefarge for ikke besøkt lenke"
-#: gtk/gtkwidget.c:2297
+#: gtk/gtkwidget.c:2468
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Farge på ikke besøkte lenker"
-#: gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Lenkefarge for besøkt lenke"
-#: gtk/gtkwidget.c:2311
+#: gtk/gtkwidget.c:2482
msgid "Color of visited links"
msgstr "Farge på besøkte lenker"
-#: gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2496
msgid "Wide Separators"
msgstr "Brede skillelinjer"
-#: gtk/gtkwidget.c:2326
+#: gtk/gtkwidget.c:2497
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2511
msgid "Separator Width"
msgstr "Bredde på separator"
-#: gtk/gtkwidget.c:2341
+#: gtk/gtkwidget.c:2512
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2526
msgid "Separator Height"
msgstr "Høyde på separator"
-#: gtk/gtkwidget.c:2356
+#: gtk/gtkwidget.c:2527
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2541
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt"
-#: gtk/gtkwidget.c:2371
+#: gtk/gtkwidget.c:2542
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises"
-#: gtk/gtkwidget.c:2385
+#: gtk/gtkwidget.c:2556
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt"
-#: gtk/gtkwidget.c:2386
+#: gtk/gtkwidget.c:2557
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises"