diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2004-01-23 00:19:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2004-01-23 00:19:07 +0000 |
commit | 0d4709d429ee016aa6ba4b0e61c783134e80d135 (patch) | |
tree | eadcd01f297c84552662780b2cac744e9d185f7a /po-properties/ms.po | |
parent | 1b2ff84cbf018cbbcefb7e1545343cb493be1db7 (diff) | |
download | gtk+-0d4709d429ee016aa6ba4b0e61c783134e80d135.tar.gz |
=== Released 2.3.2 ===GTK_2_3_2
Thu Jan 22 18:46:05 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.3.2 ===
Diffstat (limited to 'po-properties/ms.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ms.po | 1032 |
1 files changed, 558 insertions, 474 deletions
diff --git a/po-properties/ms.po b/po-properties/ms.po index c0f5b53cd0..ea70444857 100644 --- a/po-properties/ms.po +++ b/po-properties/ms.po @@ -4,7 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-20 00:46+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -44,9 +45,7 @@ msgstr "Bit per Sampel" msgid "The number of bits per sample" msgstr "Bilangan bit per sampel" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 -#: gtk/gtklayout.c:647 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Width" msgstr "Lebar" @@ -54,8 +53,7 @@ msgstr "Lebar" msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Bilangan kolum bagi pixbuf" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 -#: gtk/gtklayout.c:656 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -69,8 +67,10 @@ msgid "Rowstride" msgstr "Baris" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 -msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "Bilangan bait diantara permulaan baris sengan permulaan baris berikutnya" +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "" +"Bilangan bait diantara permulaan baris sengan permulaan baris berikutnya" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 msgid "Pixels" @@ -104,8 +104,7 @@ msgstr "Wiget Pemecut" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Wiget akan diperhati untuk perubahan pemecut" -#: gtk/gtkaction.c:193 -#: gtk/gtkactiongroup.c:133 +#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -113,12 +112,8 @@ msgstr "Nama" msgid "A unique name for the action." msgstr "Nama unik bagi aksi." -#: gtk/gtkaction.c:201 -#: gtk/gtkbutton.c:203 -#: gtk/gtkexpander.c:202 -#: gtk/gtkframe.c:125 -#: gtk/gtklabel.c:290 -#: gtk/gtktoolbutton.c:179 +#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 +#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -150,33 +145,36 @@ msgstr "Ikon Stok" msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Ikon stok dipaparkan pada wiget mewakili aksi ini." -#: gtk/gtkaction.c:229 -#: gtk/gtktoolitem.c:154 +#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Kelihatan bila mengufuk" -#: gtk/gtkaction.c:230 -#: gtk/gtktoolitem.c:155 -msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation." -msgstr "Samada item toolbar adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi mengufuk" +#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" +"Samada item toolbar adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi mengufuk" -#: gtk/gtkaction.c:236 -#: gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "Visible when vertical" msgstr "Kelihatan bila menegak" -#: gtk/gtkaction.c:237 -#: gtk/gtktoolitem.c:162 -msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation." -msgstr "Samada item toolbar adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi menegak" +#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" +"Samada item toolbar adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi menegak" -#: gtk/gtkaction.c:243 -#: gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "Is important" msgstr "adalah penting" #: gtk/gtkaction.c:244 -msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgid "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:250 @@ -187,9 +185,7 @@ msgstr "Sorok jika kosong" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok." -#: gtk/gtkaction.c:257 -#: gtk/gtkactiongroup.c:141 -#: gtk/gtkwidget.c:446 +#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" @@ -197,11 +193,8 @@ msgstr "Sensitif" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Samada aksi dihidupkan." -#: gtk/gtkaction.c:264 -#: gtk/gtkactiongroup.c:148 -#: gtk/gtktreeview.c:551 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 -#: gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Visible" msgstr "Tampak" @@ -214,7 +207,9 @@ msgid "Action Group" msgstr "Kumpulan Aksi" #: gtk/gtkaction.c:272 -msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)." +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." msgstr "" #: gtk/gtkactiongroup.c:134 @@ -233,35 +228,51 @@ msgstr "Samada kumpulan aksi boleh dilihat." msgid "Horizontal alignment" msgstr "Jajaran mengufuk" -#: gtk/gtkalignment.c:117 -#: gtk/gtkbutton.c:254 -msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned" -msgstr "Posisi mengufuk bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke kiri, 1.0 ialah terjajar ke kanan" +#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" +"Posisi mengufuk bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke kiri, " +"1.0 ialah terjajar ke kanan" #: gtk/gtkalignment.c:126 msgid "Vertical alignment" msgstr "Jajaran menegak" -#: gtk/gtkalignment.c:127 -#: gtk/gtkbutton.c:273 -msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned" -msgstr "Posisi menegak bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke atas, 1.0 ialah terjajar ke bawah" +#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" +"Posisi menegak bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke atas, " +"1.0 ialah terjajar ke bawah" #: gtk/gtkalignment.c:135 msgid "Horizontal scale" msgstr "Skala mengufuk" #: gtk/gtkalignment.c:136 -msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "Jika ruang mengufuk yang ada lebih besar daripada yang diperlukan oleh anak,berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud semua" +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Jika ruang mengufuk yang ada lebih besar daripada yang diperlukan oleh anak," +"berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud " +"semua" #: gtk/gtkalignment.c:144 msgid "Vertical scale" msgstr "Skala menegak" #: gtk/gtkalignment.c:145 -msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "Jika ruang menegak yang ada lebih besar daripada yang diperlukan untuk anak, berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud semua" +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Jika ruang menegak yang ada lebih besar daripada yang diperlukan untuk anak, " +"berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud " +"semua" #: gtk/gtkalignment.c:162 msgid "Top Padding" @@ -380,19 +391,26 @@ msgid "Layout style" msgstr "Gaya layout" #: gtk/gtkbbox.c:156 -msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end" -msgstr "Bagaimana aturan butang dalam kekotak. Nilai yang boleh ialah default, spread, edge, start and end" +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" +"Bagaimana aturan butang dalam kekotak. Nilai yang boleh ialah default, " +"spread, edge, start and end" #: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" msgstr "Sekunder" #: gtk/gtkbbox.c:165 -msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons" -msgstr "Jika BENAR, anak muncul pada kumpulan kedua anak, sesuai untuk, e.g butang bantuan." +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" +"Jika BENAR, anak muncul pada kumpulan kedua anak, sesuai untuk, e.g butang " +"bantuan." -#: gtk/gtkbox.c:128 -#: gtk/gtkexpander.c:226 +#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226 msgid "Spacing" msgstr "Jarak ruang" @@ -400,9 +418,7 @@ msgstr "Jarak ruang" msgid "The amount of space between children" msgstr "Jumlah ruang di antara anak" -#: gtk/gtkbox.c:138 -#: gtk/gtknotebook.c:468 -#: gtk/gtktoolbar.c:534 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:534 msgid "Homogeneous" msgstr "Seragam" @@ -410,9 +426,7 @@ msgstr "Seragam" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama" -#: gtk/gtkbox.c:146 -#: gtk/gtkpreview.c:132 -#: gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 msgid "Expand" msgstr "Kembang" @@ -426,7 +440,9 @@ msgid "Fill" msgstr "Isi" #: gtk/gtkbox.c:154 -msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding" +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:160 @@ -441,38 +457,38 @@ msgstr "Runga ekstra untuk diletakkan diantara anak dan jirannya, dalam piksel" msgid "Pack type" msgstr "Jenis pek" -#: gtk/gtkbox.c:168 -#: gtk/gtknotebook.c:512 -msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" -msgstr "GtkPackType menunjukkan samada anak dipek dengan rujukan ke permulaan atau akhir bagi ibubapa" +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" +"GtkPackType menunjukkan samada anak dipek dengan rujukan ke permulaan atau " +"akhir bagi ibubapa" -#: gtk/gtkbox.c:174 -#: gtk/gtknotebook.c:490 -#: gtk/gtkpaned.c:238 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: gtk/gtkbox.c:175 -#: gtk/gtknotebook.c:491 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeks anak pada ibubapa" #: gtk/gtkbutton.c:204 -msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" msgstr "Teks wiget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label" -#: gtk/gtkbutton.c:211 -#: gtk/gtkexpander.c:210 -#: gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 #: gtk/gtktoolbutton.c:186 msgid "Use underline" msgstr "Guna garisbawah" -#: gtk/gtkbutton.c:212 -#: gtk/gtkexpander.c:211 -#: gtk/gtklabel.c:312 -msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" +#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:219 @@ -480,8 +496,11 @@ msgid "Use stock" msgstr "Guna stok" #: gtk/gtkbutton.c:220 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "Jika ditetapkan, label digunakan untuk memilih item stok selain dari dipaparkan" +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" +"Jika ditetapkan, label digunakan untuk memilih item stok selain dari " +"dipaparkan" #: gtk/gtkbutton.c:227 msgid "Focus on click" @@ -521,15 +540,20 @@ msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Jarak Ruang luaran default" #: gtk/gtkbutton.c:348 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border" -msgstr "Ruang ekstra untuk ditambah bagi butang CAN_DEFAULT yang sentiasa dilukis diluar senpadan" +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "" +"Ruang ekstra untuk ditambah bagi butang CAN_DEFAULT yang sentiasa dilukis " +"diluar senpadan" #: gtk/gtkbutton.c:353 msgid "Child X Displacement" msgstr "Sesaran X anak" #: gtk/gtkbutton.c:354 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Betapa jauh pada hala x anak digerakkan bila butang ditekan" #: gtk/gtkbutton.c:361 @@ -537,7 +561,8 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "Sesaran Y anak" #: gtk/gtkbutton.c:362 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Betapa jauh pada hala y anak digerakkan bila butang ditekan" #: gtk/gtkcalendar.c:464 @@ -561,8 +586,12 @@ msgid "Day" msgstr "Hari" #: gtk/gtkcalendar.c:479 -msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)" -msgstr "Hari dipilih (sebagai nombor diantara 1 dgn 31, atau 0 untuk nyahpilih hari yg kini dipilih)" +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "" +"Hari dipilih (sebagai nombor diantara 1 dgn 31, atau 0 untuk nyahpilih hari " +"yg kini dipilih)" #: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "Show Heading" @@ -724,8 +753,7 @@ msgstr "Pengembang Pixbuf Tertutup" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf bagi pengembang tertutup" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 -#: gtk/gtkimage.c:176 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176 msgid "Stock ID" msgstr "ID Stok" @@ -749,9 +777,7 @@ msgstr "Terperinci" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Render perincian untuk dihantar ke enjin tema" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -#: gtk/gtkentry.c:534 -#: gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -767,8 +793,7 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "Markup teks untuk dirender" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 -#: gtk/gtklabel.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -784,41 +809,31 @@ msgstr "Mod Perenggan Tunggal" msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 -#: gtk/gtkcellview.c:179 -#: gtk/gtktexttag.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Nama warna latarbelakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 -#: gtk/gtkcellview.c:180 -#: gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Warna latarbelakang sebagai rentetan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 -#: gtk/gtkcellview.c:186 -#: gtk/gtktexttag.c:213 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Warna latarbelakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 -#: gtk/gtkcellview.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Warna latarbelakang sebagai GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 -#: gtk/gtktexttag.c:239 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Nama warna latardepan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 -#: gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Warna latardepan sebagai rentetan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 -#: gtk/gtktexttag.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Warna latardepan" @@ -826,24 +841,17 @@ msgstr "Warna latardepan" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 -#: gtk/gtkentry.c:466 -#: gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:585 msgid "Editable" msgstr "boleh diedit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 -#: gtk/gtktexttag.c:274 -#: gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -#: gtk/gtktexttag.c:281 -#: gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -851,63 +859,52 @@ msgstr "Font" msgid "Font description as a string" msgstr "Huraian Font sebagai rentetan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Huraian Font sebagai struct PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 -#: gtk/gtktexttag.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Keluarga Font:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 -#: gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Nama keluarga font, seperti Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 #: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Gaya font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Variant font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Berat font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 #: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Keregangan font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329 #: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Saiz font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 -#: gtk/gtktexttag.c:364 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Titik Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 -#: gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Saiz font dalam titik" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 -#: gtk/gtktexttag.c:354 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Skala font" @@ -915,184 +912,155 @@ msgstr "Skala font" msgid "Font scaling factor" msgstr "Faktor skala font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 -#: gtk/gtktexttag.c:423 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Naik" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" +"Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 -#: gtk/gtktexttag.c:463 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Coret tembus" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 -#: gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Samada coret menembusi teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 -#: gtk/gtktexttag.c:471 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Garisbawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 -#: gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Gaya garisbawah bagi teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 -#: gtk/gtktexttag.c:383 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 -#: gtk/gtktexttag.c:384 -msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it" -msgstr "Bahasa bagi teks ini, sebagai kod ISO, Panggo boleh menggunakan ia sebagai petua bila merender teks. JIka anda tak memahami parameter ini, anda mungkin tak memerlukannya" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" +"Bahasa bagi teks ini, sebagai kod ISO, Panggo boleh menggunakan ia sebagai " +"petua bila merender teks. JIka anda tak memahami parameter ini, anda mungkin " +"tak memerlukannya" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 -#: gtk/gtkcellview.c:194 -#: gtk/gtktexttag.c:508 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Set latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 -#: gtk/gtkcellview.c:195 -#: gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Set latardepan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 -#: gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Set kebolehan mengedit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 -#: gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kebolehan mengedit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 -#: gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Set keluarga font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -#: gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keluarga font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 -#: gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Set gaya Font:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 -#: gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi gaya font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 -#: gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Set variant font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 -#: gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi variant font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 -#: gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Set berat font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 -#: gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi berat font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Set keregangan font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 -#: gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keregangan font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 -#: gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Set saiz font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 -#: gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi saiz font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 -#: gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Set skala font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 -#: gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi skala font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Set Angkat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 -#: gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Set coret tembus" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 -#: gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi coret tembus" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Set garisbawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 -#: gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi garisbawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 -#: gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Language set" msgstr "Set Bahasa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 -#: gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bahasa yg teks direnderkan" @@ -1128,8 +1096,7 @@ msgstr "Keadaan Radio" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Lukis butang togol sebagai butang radio" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:199 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199 msgid "Indicator Size" msgstr "Saiz Penunjuk" @@ -1137,9 +1104,7 @@ msgstr "Saiz Penunjuk" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Saiz penunjuk radio atau check" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 -#: gtk/gtkexpander.c:252 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:205 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Jarak Ruang Penunjuk" @@ -1147,8 +1112,7 @@ msgstr "Jarak Ruang Penunjuk" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Jarak Ruang sekeliling penunjuk check atau radio" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 -#: gtk/gtktogglebutton.c:132 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Aktif" @@ -1156,8 +1120,7 @@ msgstr "Aktif" msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Samada item menu disemak" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 -#: gtk/gtktogglebutton.c:140 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Tak konsisten" @@ -1181,8 +1144,7 @@ msgstr "Guna alfa" msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 -#: gtk/gtkfontbutton.c:175 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -1191,8 +1153,7 @@ msgstr "Tajuk" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Tajuk bagi dialog pemilihan warna" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1775 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775 msgid "Current Color" msgstr "Warna Semasa" @@ -1200,8 +1161,7 @@ msgstr "Warna Semasa" msgid "The selected color" msgstr "Warna dipilih" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1782 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 msgid "Current Alpha" msgstr "Alfa semasa" @@ -1433,24 +1393,21 @@ msgstr "Sempadan kawasan aksi" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog" -#: gtk/gtkentry.c:446 -#: gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi Kursor" -#: gtk/gtkentry.c:447 -#: gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi semasa bagi kursor penyelitan dalam aksara" -#: gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtklabel.c:378 +#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378 msgid "Selection Bound" msgstr "Sempadan Pilihan" -#: gtk/gtkentry.c:457 -#: gtk/gtklabel.c:379 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara" #: gtk/gtkentry.c:467 @@ -1470,8 +1427,12 @@ msgid "Visibility" msgstr "Ketampakan" #: gtk/gtkentry.c:484 -msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" -msgstr "PALSU memaparkan \"Aksara ghaib\" selain daripada aksata sebenar (mod katalaluan)" +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" +"PALSU memaparkan \"Aksara ghaib\" selain daripada aksata sebenar (mod " +"katalaluan)" #: gtk/gtkentry.c:491 msgid "Has Frame" @@ -1487,15 +1448,20 @@ msgstr "Aksara ghaib" #: gtk/gtkentry.c:500 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "Aksara digunakan bila menopeng kandungan kemasukan (pada \"mod katalaluan\")" +msgstr "" +"Aksara digunakan bila menopeng kandungan kemasukan (pada \"mod katalaluan\")" #: gtk/gtkentry.c:507 msgid "Activates default" msgstr "Aktifkan default" #: gtk/gtkentry.c:508 -msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" -msgstr "Samada mengaktifkan wiget default (seperti butang default pada dialog) bila Enter ditekan" +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" +"Samada mengaktifkan wiget default (seperti butang default pada dialog) bila " +"Enter ditekan" #: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Width in chars" @@ -1546,16 +1512,24 @@ msgid "Visible Window" msgstr "Tetingkap yg Kelihatan" #: gtk/gtkeventbox.c:120 -msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events." -msgstr "Samada kekotak acara adalah kelihatan, berlawanan kepada ghaib dan hanya digunakan untuk acara perangkap." +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" +"Samada kekotak acara adalah kelihatan, berlawanan kepada ghaib dan hanya " +"digunakan untuk acara perangkap." #: gtk/gtkeventbox.c:126 msgid "Above child" msgstr "DiAtas anak" #: gtk/gtkeventbox.c:127 -msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it." -msgstr "samada tetingkap perangkap-acara bagi kekotak acara adalah di atas tetingkap bagi wiget anak sebagai berlawanan dgn di bawahnya." +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" +"samada tetingkap perangkap-acara bagi kekotak acara adalah di atas tetingkap " +"bagi wiget anak sebagai berlawanan dgn di bawahnya." #: gtk/gtkexpander.c:194 msgid "Expanded" @@ -1569,13 +1543,11 @@ msgstr "Samada pengembang dibuka untuk menampakkan wiget anak" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Teks bagi label pengembang" -#: gtk/gtkexpander.c:218 -#: gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304 msgid "Use markup" msgstr "Guna markup" -#: gtk/gtkexpander.c:219 -#: gtk/gtklabel.c:305 +#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Teks label termasuk Markup XML. Lihat pango_parse_markup()" @@ -1583,9 +1555,7 @@ msgstr "Teks label termasuk Markup XML. Lihat pango_parse_markup()" msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Runga untuk diletakkan diantara label dan anaknya" -#: gtk/gtkexpander.c:236 -#: gtk/gtkframe.c:169 -#: gtk/gtktoolbutton.c:193 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193 msgid "Label widget" msgstr "Wiget label" @@ -1593,13 +1563,11 @@ msgstr "Wiget label" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Widget untuk memaparkan pada tempat label pengembang" -#: gtk/gtkexpander.c:243 -#: gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Expander Size" msgstr "Saiz Pengembang" -#: gtk/gtkexpander.c:244 -#: gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Saiz bagi panah pegembang" @@ -1660,8 +1628,10 @@ msgid "Preview Widget Active" msgstr "Wiget Prebiu Aktif" #: gtk/gtkfilechooser.c:130 -msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "Samada wiget yg dibekali aplikasi bagi prebiu tersendiri patut dipaparkan." +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "" +"Samada wiget yg dibekali aplikasi bagi prebiu tersendiri patut dipaparkan." #: gtk/gtkfilechooser.c:135 msgid "Extra widget" @@ -1675,8 +1645,7 @@ msgstr "Wiget dibekali aplikasi bagi opesyen tambahan." msgid "Select Multiple" msgstr "Pilih Pelbagai" -#: gtk/gtkfilechooser.c:142 -#: gtk/gtkfilesel.c:575 +#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih" @@ -1688,8 +1657,7 @@ msgstr "Papar Tersembunyi" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan" -#: gtk/gtkfilesel.c:559 -#: gtk/gtkimage.c:167 +#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Namafail" @@ -1709,23 +1677,19 @@ msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipaparkan." msgid "Select multiple" msgstr "Pilih pelbagai" -#: gtk/gtkfixed.c:120 -#: gtk/gtklayout.c:611 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "Posisi X" -#: gtk/gtkfixed.c:121 -#: gtk/gtklayout.c:612 +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "Posisi X wiget anak" -#: gtk/gtkfixed.c:130 -#: gtk/gtklayout.c:621 +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Posisi Y" -#: gtk/gtkfixed.c:131 -#: gtk/gtklayout.c:622 +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y bagi wiget anak" @@ -1733,8 +1697,7 @@ msgstr "Posisi Y bagi wiget anak" msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font" -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 -#: gtk/gtkfontsel.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Font name" msgstr "Nama Font" @@ -1814,8 +1777,7 @@ msgstr "yalign label" msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Jajaran menegak bagi label" -#: gtk/gtkframe.c:153 -#: gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Ciri-ciri menyusut, guna shadow_type sebaliknya" @@ -1831,11 +1793,8 @@ msgstr "Penampilan sempadan kerangka" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Widget untuk memaparkan label kerangka biasa" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 -#: gtk/gtkmenubar.c:156 -#: gtk/gtkstatusbar.c:194 -#: gtk/gtktoolbar.c:575 -#: gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 +#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Jenis bayang" @@ -1856,7 +1815,9 @@ msgid "Snap edge" msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:221 -msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox" +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:229 @@ -1865,7 +1826,9 @@ msgid "Snap edge set" msgstr "Set mod balut" #: gtk/gtkhandlebox.c:230 -msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position" +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:135 @@ -1948,13 +1911,11 @@ msgstr "Wiget imej" msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Wiget anak supaya muncul disebelah teks menu" -#: gtk/gtkinvisible.c:114 -#: gtk/gtkwindow.c:542 +#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Screen" msgstr "Skrin" -#: gtk/gtkinvisible.c:115 -#: gtk/gtkwindow.c:543 +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan" @@ -1966,23 +1927,31 @@ msgstr "Teks bagi label" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label" -#: gtk/gtklabel.c:319 -#: gtk/gtktexttag.c:374 -#: gtk/gtktextview.c:602 +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Justification" msgstr "Justifikasi" #: gtk/gtklabel.c:320 -msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that" -msgstr "Jajaran baris pada teks label relatif semasa sendiri. Ini TIDAK memberi kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk itu" +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" +"Jajaran baris pada teks label relatif semasa sendiri. Ini TIDAK memberi " +"kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk " +"itu" #: gtk/gtklabel.c:328 msgid "Pattern" msgstr "Corak" #: gtk/gtklabel.c:329 -msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline" -msgstr "Rentetan dengan _aksara pada posisi bergantung kepada aksara pada teks untuk digarisbawahkan" +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" +"Rentetan dengan _aksara pada posisi bergantung kepada aksara pada teks untuk " +"digarisbawahkan" #: gtk/gtklabel.c:336 msgid "Line wrap" @@ -2016,23 +1985,19 @@ msgstr "Wiget Mnemonik" msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Wiget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonik label ditekan" -#: gtk/gtklayout.c:631 -#: gtk/gtkviewport.c:134 +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Pelarasan mengufuk" -#: gtk/gtklayout.c:632 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment bagi posisi mengufuk" -#: gtk/gtklayout.c:639 -#: gtk/gtkviewport.c:142 +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Pelarasan menegak" -#: gtk/gtklayout.c:640 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment bagi posisi menegak" @@ -2049,8 +2014,11 @@ msgid "Tearoff Title" msgstr "Tajuk Pengoyak" #: gtk/gtkmenu.c:353 -msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off" -msgstr "Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan" +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" +"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan" #: gtk/gtkmenu.c:359 msgid "Vertical Padding" @@ -2065,23 +2033,30 @@ msgid "Vertical Offset" msgstr "Ofset Menegak" #: gtk/gtkmenu.c:369 -msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically" -msgstr "Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara menegak" +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" +msgstr "" +"Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara " +"menegak" #: gtk/gtkmenu.c:377 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Ofset mengufuk" #: gtk/gtkmenu.c:378 -msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally" -msgstr "Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara mengufuk" +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" +msgstr "" +"Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara " +"mengufuk" #: gtk/gtkmenu.c:388 msgid "Left Attach" msgstr "Lampiran Kiri" -#: gtk/gtkmenu.c:389 -#: gtk/gtktable.c:203 +#: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kiri anak" @@ -2105,8 +2080,7 @@ msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah atas anak" msgid "Bottom Attach" msgstr "Lampiran Bawah" -#: gtk/gtkmenu.c:413 -#: gtk/gtktable.c:224 +#: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah bawah anak" @@ -2115,31 +2089,37 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "Boleh tukar Pemecut" #: gtk/gtkmenu.c:501 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "Samada pemecut menu boleh ditukar dengan menekan kekunci pada item menu" +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" +"Samada pemecut menu boleh ditukar dengan menekan kekunci pada item menu" #: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Lengahan sebelum submenu muncul" #: gtk/gtkmenu.c:507 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "Masa minimum pentuding mesti kekal sebagai item menu sebelum submenu muncul" +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" +"Masa minimum pentuding mesti kekal sebagai item menu sebelum submenu muncul" #: gtk/gtkmenu.c:514 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Lengahan sebelum menyorok submenu" #: gtk/gtkmenu.c:515 -msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu" -msgstr "Masa sebelum menyorok submenu bila pentuding digerakkan ke arah submenu" +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" +"Masa sebelum menyorok submenu bila pentuding digerakkan ke arah submenu" #: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Gaya bevel sekeliling menubar" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 -#: gtk/gtktoolbar.c:551 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551 msgid "Internal padding" msgstr "Padding dalaman" @@ -2200,7 +2180,8 @@ msgid "X pad" msgstr "Pad X" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada kiri dan kanan wiget, dalam piksel" #: gtk/gtkmisc.c:128 @@ -2208,7 +2189,8 @@ msgid "Y pad" msgstr "Pad Y" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel" #: gtk/gtknotebook.c:396 @@ -2280,8 +2262,12 @@ msgid "Enable Popup" msgstr "Hidupkan Popup" #: gtk/gtknotebook.c:462 -msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page" -msgstr "Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, pop menu yang anda boleh guna untuk pergi ke satu laman" +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" +"Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, pop menu yang anda " +"boleh guna untuk pergi ke satu laman" #: gtk/gtknotebook.c:469 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" @@ -2323,41 +2309,37 @@ msgstr "Samada tab anak patut mengisi kawasan diperuntukkan atau tidak" msgid "Tab pack type" msgstr "Jenis pek tab" -#: gtk/gtknotebook.c:527 -#: gtk/gtkscrollbar.c:113 +#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Pelangkah undur sekunder" #: gtk/gtknotebook.c:528 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Papar butang panah undur kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab" -#: gtk/gtknotebook.c:544 -#: gtk/gtkscrollbar.c:121 +#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Pelangkah maju sekunder" #: gtk/gtknotebook.c:545 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Papar butang panah maju kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab" -#: gtk/gtknotebook.c:560 -#: gtk/gtkscrollbar.c:97 +#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" msgstr "Pelangkah undur" -#: gtk/gtknotebook.c:561 -#: gtk/gtkscrollbar.c:98 +#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Papar butang panah undur piawai" -#: gtk/gtknotebook.c:576 -#: gtk/gtkscrollbar.c:105 +#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105 msgid "Forward stepper" msgstr "Pelangkah maju" -#: gtk/gtknotebook.c:577 -#: gtk/gtkscrollbar.c:106 +#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Papar butang panah maju piawai" @@ -2378,7 +2360,8 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Jarak ruang sekeliling penunjuk" #: gtk/gtkpaned.c:239 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Posisi pemisah satah dalam pixel (0 bermaksud banyak ke kiri/atas)" #: gtk/gtkpaned.c:247 @@ -2430,7 +2413,8 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Jika BENAR, anak boleh menjadi lebih kecil drpd yg meminta" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Samada wiget prebiu patut mengambil seluruh ruang yang diperuntukkan" #: gtk/gtkprogress.c:129 @@ -2438,8 +2422,15 @@ msgid "Activity mode" msgstr "Mod aktiviti" #: gtk/gtkprogress.c:130 -msgid "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take" -msgstr "Jika BENAR, GtkProgress berada dalam mod aktiviti, bermaksud ia mengisyaratkan sesuatu berlaku, tetapi tidak tahu berapa banyak aktiviti selesai. Ia digunakan bila anda melakukan sesuaty yang anda tidak tahu berapa lama masa diambil" +msgid "" +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +msgstr "" +"Jika BENAR, GtkProgress berada dalam mod aktiviti, bermaksud ia " +"mengisyaratkan sesuatu berlaku, tetapi tidak tahu berapa banyak aktiviti " +"selesai. Ia digunakan bila anda melakukan sesuaty yang anda tidak tahu " +"berapa lama masa diambil" #: gtk/gtkprogress.c:137 msgid "Show text" @@ -2454,20 +2445,26 @@ msgid "Text x alignment" msgstr "Jajaran x teks" #: gtk/gtkprogress.c:146 -msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget" -msgstr "Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran mengufuk teks pada wiget progres" +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" +"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran mengufuk teks pada wiget " +"progres" #: gtk/gtkprogress.c:154 msgid "Text y alignment" msgstr "Jajaran yy teks" #: gtk/gtkprogress.c:155 -msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget" -msgstr "Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada wiget progres" +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" +"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada wiget " +"progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 -#: gtk/gtkrange.c:290 -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Pelarasan" @@ -2475,8 +2472,7 @@ msgstr "Pelarasan" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment disambungkan ke bar progres (Menyusut)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 -#: gtk/gtktoolbar.c:500 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" @@ -2505,16 +2501,23 @@ msgid "Activity Blocks" msgstr "Blok Aktiviti" #: gtk/gtkprogressbar.c:179 -msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)" -msgstr "Bilangan block yang boleh muat pada kawasan bar progres pada mod aktiviti (Menyusut)" +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" +"Bilangan block yang boleh muat pada kawasan bar progres pada mod aktiviti " +"(Menyusut)" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Block Diskret" #: gtk/gtkprogressbar.c:189 -msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)" -msgstr "Bilangan block diskret pada bar progres (bila dipaparkan dalam gaya diskret)" +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" +"Bilangan block diskret pada bar progres (bila dipaparkan dalam gaya diskret)" #: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "Fraction" @@ -2541,11 +2544,14 @@ msgid "The value" msgstr "Nilai" #: gtk/gtkradioaction.c:139 -msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group." -msgstr "Nilai yang dikembalikan oleh gtk_radio_action_get_curent_valu() bila aksi ini adalah aksi semasa bagi kumpulannya." +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" +"Nilai yang dikembalikan oleh gtk_radio_action_get_curent_valu() bila aksi " +"ini adalah aksi semasa bagi kumpulannya." -#: gtk/gtkradioaction.c:155 -#: gtk/gtkradiobutton.c:109 +#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109 msgid "Group" msgstr "Kumpulan" @@ -2614,7 +2620,8 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Sesaran X Panah" #: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Betapa jauh pada hala x panah digerakkan bila butang ditekan" #: gtk/gtkrange.c:345 @@ -2622,7 +2629,8 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Sesaran Y Panah" #: gtk/gtkrange.c:346 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Betapa jauh pada hala y panah digerakkan bila butang ditekan" #: gtk/gtkruler.c:118 @@ -2653,8 +2661,7 @@ msgstr "Saiz Maksimum" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Saiz maksimum bagi pembaris" -#: gtk/gtkscale.c:156 -#: gtk/gtkspinbutton.c:258 +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Digit" @@ -2711,22 +2718,21 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Jangan ubah saiz penggelungsur, hanya kunci ia ke panjang minimum" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Papar butang panah undur sekunder pada hujung berlawanan bagi bar skrol" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Papar butang panah undur sekunder pada hujung berlawanan bagi bar skrol" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Papar butang panah maju sekunder pada hujung berlawanan bagi bar skrol" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 -#: gtk/gtktext.c:601 -#: gtk/gtktreeview.c:535 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Pelarasan Mengufuk" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 -#: gtk/gtktext.c:609 -#: gtk/gtktreeview.c:543 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Pelarasan Menegak" @@ -2784,16 +2790,24 @@ msgid "Double Click Time" msgstr "Masa Dwi-Klik" #: gtk/gtksettings.c:171 -msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)" -msgstr "Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-klik (dalam milisaat)" +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" +"Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-" +"klik (dalam milisaat)" #: gtk/gtksettings.c:178 msgid "Double Click Distance" msgstr "Jaeak Dwi Klik" #: gtk/gtksettings.c:179 -msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)" -msgstr "Jarak maksimum diizinkan diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-klik (dalam piksel)" +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" +"Jarak maksimum diizinkan diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan " +"sebagai dwi-klik (dalam piksel)" #: gtk/gtksettings.c:186 msgid "Cursor Blink" @@ -2816,8 +2830,12 @@ msgid "Split Cursor" msgstr "Split Kursor" #: gtk/gtksettings.c:203 -msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text" -msgstr "Samada dua kursor patut dipaparkan bagi campuran teks kiri-ke-kanan dan kanan-ke-kiri" +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" +"Samada dua kursor patut dipaparkan bagi campuran teks kiri-ke-kanan dan " +"kanan-ke-kiri" #: gtk/gtksettings.c:210 msgid "Theme Name" @@ -2880,7 +2898,9 @@ msgid "Mode" msgstr "Mod" #: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "The directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets" +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:241 @@ -2904,7 +2924,9 @@ msgid "Snap to Ticks" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment" +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:276 @@ -2928,8 +2950,11 @@ msgid "Update Policy" msgstr "Polisi Kemaskini" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "Samada butang spin patut dikemaskini sentiasa atau hanya bila nilai adalah sah" +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" +"Samada butang spin patut dikemaskini sentiasa atau hanya bila nilai adalah " +"sah" #: gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" @@ -3040,16 +3065,24 @@ msgid "Horizontal padding" msgstr "Padding mengufuk" #: gtk/gtktable.c:245 -msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels" -msgstr "Jumlah ruang ekstra untuk diletakkan diantara anak dgn jiran kiri dan kanan, dalam piksel" +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Jumlah ruang ekstra untuk diletakkan diantara anak dgn jiran kiri dan kanan, " +"dalam piksel" #: gtk/gtktable.c:251 msgid "Vertical padding" msgstr "Padding Menegak" #: gtk/gtktable.c:252 -msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels" -msgstr "Ruang tambahan untuk diletakkan antara anak dengan jiran atas dan bawahnya, dalam piksel" +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Ruang tambahan untuk diletakkan antara anak dengan jiran atas dan bawahnya, " +"dalam piksel" #: gtk/gtktext.c:602 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -3100,8 +3133,12 @@ msgid "Background full height" msgstr "Tinggi penuh LatarBelakang" #: gtk/gtktexttag.c:222 -msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters" -msgstr "Samada warna latar belakang memenuhi seluruh tinggi baris atau hanya tinggi bagi aksara ditag" +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" +"Samada warna latar belakang memenuhi seluruh tinggi baris atau hanya tinggi " +"bagi aksara ditag" #: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" @@ -3144,8 +3181,12 @@ msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Variasi fontsebagai PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "Berat font sebagai integer, lihat nilai pratakrif pada PangoWeight; sebagai contoh, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" +"Berat font sebagai integer, lihat nilai pratakrif pada PangoWeight; sebagai " +"contoh, PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" @@ -3156,11 +3197,16 @@ msgid "Font size in Pango units" msgstr "Saiz font dalam unit pango" #: gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "Saiz font sebagai faktor skala relatif kepada saiz font default. Ciri-ciri ini menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" +"Saiz font sebagai faktor skala relatif kepada saiz font default. Ciri-ciri " +"ini menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango " +"pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:375 -#: gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah" @@ -3168,8 +3214,7 @@ msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah" msgid "Left margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:392 -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel" @@ -3177,31 +3222,31 @@ msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel" msgid "Right margin" msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:402 -#: gtk/gtktextview.c:622 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:412 -#: gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Indent" msgstr "Inden" -#: gtk/gtktexttag.c:413 -#: gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel" #: gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in pixels" -msgstr "Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif) dalam piksel" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in pixels" +msgstr "" +"Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat " +"negatif) dalam piksel" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel di atas garisan" -#: gtk/gtktexttag.c:434 -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan" @@ -3209,8 +3254,7 @@ msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan" msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel dibawah garisan" -#: gtk/gtktexttag.c:444 -#: gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan" @@ -3218,8 +3262,7 @@ msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel di dalam pembalut" -#: gtk/gtktexttag.c:454 -#: gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris dibalut pada perenggan" @@ -3227,18 +3270,17 @@ msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris dibalut pada perenggan" msgid "Wrap mode" msgstr "Mod Balut" -#: gtk/gtktexttag.c:481 -#: gtk/gtktextview.c:594 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "Samada untuk membalut baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara" +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" +"Samada untuk membalut baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara" -#: gtk/gtktexttag.c:490 -#: gtk/gtktextview.c:641 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtktexttag.c:491 -#: gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab sendiri bagi teks" @@ -3302,8 +3344,7 @@ msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keindentasian" msgid "Pixels above lines set" msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan" -#: gtk/gtktexttag.c:581 -#: gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bilangan piksel di atas garisan" @@ -3496,7 +3537,8 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Gaya toolbar" #: gtk/gtktoolbar.c:583 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "Samada toolbar default tesk sahaja, teks dan ikon, ikon sahaja, dll." #: gtk/gtktoolbar.c:589 @@ -3512,8 +3554,13 @@ msgid "Text to show in the item." msgstr "Teks untuk dipaparkan pada item." #: gtk/gtktoolbutton.c:187 -msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "Jika ditetapkan, garisbawah pada ciri-ciri label menunjukkan aksara berikutnya patut digunakan sebagai kekunci pemecut menmonik pada menu melimpah" +msgid "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "" +"Jika ditetapkan, garisbawah pada ciri-ciri label menunjukkan aksara " +"berikutnya patut digunakan sebagai kekunci pemecut menmonik pada menu " +"melimpah" #: gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Widget to use as the item label" @@ -3536,8 +3583,12 @@ msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Wiget ikon untuk dipaparkan pada item" #: gtk/gtktoolitem.c:169 -msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "Samada item toolbar dianggap penting. Bila TRUE, butang toolbar memapar teks dlm mod GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" +msgid "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" +"Samada item toolbar dianggap penting. Bila TRUE, butang toolbar memapar " +"teks dlm mod GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" #: gtk/gtktreemodelsort.c:328 msgid "TreeModelSort Model" @@ -3583,8 +3634,7 @@ msgstr "Kolum Pengembang" msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Tetapkan kolum bagi kolum pengembang" -#: gtk/gtktreeview.c:575 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:329 +#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329 msgid "Reorderable" msgstr "Boleh disusun semula" @@ -3598,7 +3648,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "Tetapkan petua pada jentera tema untuk melukis baris dalam warna berselang" +msgstr "" +"Tetapkan petua pada jentera tema untuk melukis baris dalam warna berselang" #: gtk/gtktreeview.c:591 msgid "Enable Search" @@ -3622,7 +3673,8 @@ msgstr "Mod Ketinggian Tetap" #: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "Lajukan GtkTreeView dengan menganggap semua baris mempunyai ketinggian sama" +msgstr "" +"Lajukan GtkTreeView dengan menganggap semua baris mempunyai ketinggian sama" #: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Vertical Separator Width" @@ -3676,8 +3728,7 @@ msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil" msgid "Whether to display the column" msgstr "Samada hendak memapar kolum" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 -#: gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Resizable" msgstr "Boleh diubahsaiz" @@ -3790,11 +3841,15 @@ msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Rentetan XML menerangkan UI tergabung" #: gtk/gtkviewport.c:135 -msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport" +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" msgstr "GtkAdjustment menentukan nilai bagi posisi mengufuk untuk viewport ini" #: gtk/gtkviewport.c:143 -msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport" +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" msgstr "GtkAdjustment menentukan nilai bagi posisi menegajk untuk viewport ini" #: gtk/gtkviewport.c:151 @@ -3822,16 +3877,24 @@ msgid "Width request" msgstr "Permintaan kelebaran" #: gtk/gtkwidget.c:422 -msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used" -msgstr "Tindih permintaan kelebaran widget, atau -1 jika permintaan tabii patut digunakan" +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" +"Tindih permintaan kelebaran widget, atau -1 jika permintaan tabii patut " +"digunakan" #: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Height request" msgstr "Permintaan ketinggian" #: gtk/gtkwidget.c:431 -msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used" -msgstr "Tindih permintaan ketinggian widget, atau -1 jika permintaan tabii patut digunakan" +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" +"Tindih permintaan ketinggian widget, atau -1 jika permintaan tabii patut " +"digunakan" #: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Whether the widget is visible" @@ -3911,8 +3974,12 @@ msgid "Style" msgstr "Gaya" #: gtk/gtkwidget.c:510 -msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)" -msgstr "gaya widgetbagi wiget, yang mengandungi maklumat bagaimana ia akan dilihat (warna dll)." +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" +"gaya widgetbagi wiget, yang mengandungi maklumat bagaimana ia akan dilihat " +"(warna dll)." #: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Events" @@ -3920,7 +3987,8 @@ msgstr "Acara" #: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "Topengan acara yang menentukan jenis apa GdkEvents yang wiget ini perolehi" +msgstr "" +"Topengan acara yang menentukan jenis apa GdkEvents yang wiget ini perolehi" #: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Extension events" @@ -3928,7 +3996,8 @@ msgstr "Acara peluasan" #: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "Topengan yang menentukan jenis acara perluasan iapa yang wiget perolehi" +msgstr "" +"Topengan yang menentukan jenis acara perluasan iapa yang wiget perolehi" #: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "No show all" @@ -3938,59 +4007,63 @@ msgstr "Tidak papar semua" msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Samada gtk_widget_show_all() patut mempengaruhi wiget ini" -#: gtk/gtkwidget.c:1362 +#: gtk/gtkwidget.c:1374 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus Dalaman" -#: gtk/gtkwidget.c:1363 +#: gtk/gtkwidget.c:1375 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet" -#: gtk/gtkwidget.c:1369 +#: gtk/gtkwidget.c:1381 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokus lebar garisan" -#: gtk/gtkwidget.c:1370 +#: gtk/gtkwidget.c:1382 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1376 +#: gtk/gtkwidget.c:1388 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Corak sengkang garisan fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1377 +#: gtk/gtkwidget.c:1389 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1382 +#: gtk/gtkwidget.c:1394 msgid "Focus padding" msgstr "Padding fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1383 +#: gtk/gtkwidget.c:1395 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak wiget" -#: gtk/gtkwidget.c:1388 +#: gtk/gtkwidget.c:1400 msgid "Cursor color" msgstr "Warna kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1389 +#: gtk/gtkwidget.c:1401 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan" -#: gtk/gtkwidget.c:1394 +#: gtk/gtkwidget.c:1406 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Warna kursor sekunder" -#: gtk/gtkwidget.c:1395 -msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text" -msgstr "Warna untuk melukis kursor penyelitan sekunder bila mengedit campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan." +#: gtk/gtkwidget.c:1407 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" +"Warna untuk melukis kursor penyelitan sekunder bila mengedit campuran teks " +"kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan." -#: gtk/gtkwidget.c:1400 +#: gtk/gtkwidget.c:1412 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Nisbah aspek garis kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1401 +#: gtk/gtkwidget.c:1413 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Nisbah aspek digunakan untuk melukis kursor penyelitan" @@ -4024,8 +4097,12 @@ msgstr "Izinkan Pengucupan" #: gtk/gtkwindow.c:466 #, no-c-format -msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea" -msgstr "Jika BENAR, tetingkap tiada saiz minimum, Menetapkannya kepada BENAR 99% daripada masa adalah idea kurang arif." +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "" +"Jika BENAR, tetingkap tiada saiz minimum, Menetapkannya kepada BENAR 99% " +"daripada masa adalah idea kurang arif." #: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Allow Grow" @@ -4033,7 +4110,8 @@ msgstr "Izinkan Pembesaran" #: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "Jika BENAR, pengguna boleh kembangkan tetingkap sehingga saiz minimumnya" +msgstr "" +"Jika BENAR, pengguna boleh kembangkan tetingkap sehingga saiz minimumnya" #: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "If TRUE, users can resize the window" @@ -4044,8 +4122,12 @@ msgid "Modal" msgstr "Modal" #: gtk/gtkwindow.c:490 -msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)" -msgstr "Jika BENAR, tetingkap adalah modal (tetingkap lain tak boleh digunakan bila ianya naik)" +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" +"Jika BENAR, tetingkap adalah modal (tetingkap lain tak boleh digunakan bila " +"ianya naik)" #: gtk/gtkwindow.c:497 msgid "Window Position" @@ -4068,7 +4150,8 @@ msgid "Default Height" msgstr "Tinggi Default" #: gtk/gtkwindow.c:517 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Tinggi default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap" #: gtk/gtkwindow.c:526 @@ -4108,7 +4191,9 @@ msgid "Type hint" msgstr "Taip petua" #: gtk/gtkwindow.c:567 -msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it." +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:575 @@ -4167,4 +4252,3 @@ msgstr "Gaya Status IM" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Bagaimana hendak melukis kaedah input pada bar status" - |