summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/mn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-01-17 22:19:37 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-01-17 22:19:37 +0000
commitfb6bf703d10c1db2b4a62ad3518c6752dcb55107 (patch)
tree14edd2fdf4646a8150f27e009252f5043df6c713 /po-properties/mn.po
parentf7be7085b4de7d37c88b8149335471c590360efd (diff)
downloadgtk+-fb6bf703d10c1db2b4a62ad3518c6752dcb55107.tar.gz
splitting the gtk20 translation domain.
Diffstat (limited to 'po-properties/mn.po')
-rw-r--r--po-properties/mn.po4787
1 files changed, 4787 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po
new file mode 100644
index 0000000000..8a57b59e1d
--- /dev/null
+++ b/po-properties/mn.po
@@ -0,0 +1,4787 @@
+# translation of gtk+.HEAD.po to Mongolian
+# translation of gtk+.mn.po to Mongolian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2003 OpenMN team
+# SukhOchir <sukhochir@csms.edu.mn>
+# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003.
+# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-09 01:20+0100\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
+"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+msgid "Number of Channels"
+msgstr "Сувгийн тоо"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+msgid "The number of samples per pixel"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Өнгөний зай:"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:294
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+msgid "Has Alpha"
+msgstr "Альпа хэрэглэх"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+msgstr "pixbuf альпа сувагтай эсэх"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:157
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#, fuzzy
+msgid "The number of bits per sample"
+msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
+
+# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+msgid "Width"
+msgstr "Өргөн"
+
+# gtk/gtktable.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#, fuzzy
+msgid "The number of columns of the pixbuf"
+msgstr "Хүснэгт дэх баганы тоо"
+
+# gtk/gtklayout.c:642
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
+msgid "Height"
+msgstr "Өндөр"
+
+# gtk/gtktable.c:157
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The number of rows of the pixbuf"
+msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
+
+# gtk/gtktable.c:156
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Rowstride"
+msgstr "Мөрүүд "
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr "Дэлгэц гүйлгэгч ба гүйсэн цонх хоорондын пикселийн зай"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+msgid "Pixels"
+msgstr "Пикселүүд"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbutton.c:265
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+msgid "Default Display"
+msgstr "Анхдагч дисплей"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr "GDK дэд системийн анхдагч дисплей"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr "Хурдасгуурын нарийвчилал"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах нарийвчилал"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах удирдлагыг элемент"
+
+# gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
+
+#: gtk/gtkaction.c:194
+msgid "A unique name for the action."
+msgstr "Үйлдлийн давтагдашгүй нэр."
+
+# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
+#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
+#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
+msgid "Label"
+msgstr "Бичээс"
+
+#: gtk/gtkaction.c:202
+msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+msgstr "Цэсийн элементүүд ба энэ үйлдлийг идэвхижүүлэх товчнуудын бичээс"
+
+#: gtk/gtkaction.c:208
+msgid "Short label"
+msgstr "Богино бичээс"
+
+#: gtk/gtkaction.c:209
+msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+msgstr "Багаж самбарт хэрэглэгдэж болох богино бичээс."
+
+#: gtk/gtkaction.c:215
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Зөвлөмж"
+
+#: gtk/gtkaction.c:216
+msgid "A tooltip for this action."
+msgstr "Энэ үйлдлийн зөвлөмж"
+
+#: gtk/gtkaction.c:222
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "Хэвшмэл эмблем"
+
+#: gtk/gtkaction.c:223
+msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+msgstr "Энэ үйлдлийг илэрхийлэгч удирдлгын элементийн хэвшмэл эмблем."
+
+#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr "Хэвтээ бол харуулах"
+
+#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr "Багаж самбарын чиглэл хэвтээ үед самбарын элементүүд харагдах эсэх"
+
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr "Босоо бол харуулах"
+
+#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr "Багаж самбарын чиглэл босоо үед самбарын элементүүд харагдах эсэх"
+
+#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168
+msgid "Is important"
+msgstr "Чухал"
+
+#: gtk/gtkaction.c:244
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+"Үйлдэл чухал эсэх. Хэрэв ҮНЭН бол багаж объект-итгэмжилэгчид энэ үйлдлийг "
+"»GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ« горимоор харуулна."
+
+#: gtk/gtkaction.c:250
+msgid "Hide if empty"
+msgstr "Хоосон бол далдал"
+
+#: gtk/gtkaction.c:251
+msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
+msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэсний итгэмжилэгчдийг далдлана."
+
+# gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Мэдрэмжтэй"
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkaction.c:258
+msgid "Whether the action is enabled."
+msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
+
+# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
+msgid "Visible"
+msgstr "Харагдхуйц"
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkaction.c:265
+msgid "Whether the action is visible."
+msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkaction.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Action Group"
+msgstr "Үйлдэл"
+
+#: gtk/gtkaction.c:272
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+msgid "A name for the action group."
+msgstr "Үйлдлийн бүлгийн нэр."
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Whether the action group is enabled."
+msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Whether the action group is visible."
+msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
+
+# gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:116
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
+
+# gtk/gtkalignment.c:103
+#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+"Бяцхан сул зайнд байгаа хэвтээ байрлал. 0.0 бол зүүн зэрэгцүүлсэн, 1.0 бол "
+"баруун зэрэгцүүлсэн "
+
+# gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:126
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт "
+
+# gtk/gtkalignment.c:113
+#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+"Бяцхан сул зайнд байгаа босоо байрлал. 0.0 бол дээд хэсэгт зэрэгцүүлсэн, 1.0 "
+"бол доод хэсэгт зэрэгцүүлсэн ."
+
+# gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:135
+msgid "Horizontal scale"
+msgstr "Хэвтээ масштаб"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:136
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Хэрэв сул хэвтээ зай нь багадаад ихэсгэгч хэрэглэсэн, бяцхан хэрэглээнд "
+"зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд"
+
+# gtk/gtkalignment.c:130
+#: gtk/gtkalignment.c:144
+msgid "Vertical scale"
+msgstr "Босоо масштаб"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:145
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Хэрэв сул босоо зай нь багадаад ихэсгэгч хэрэглэсэн, бяцхан хэрэглээнд "
+"зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:162
+msgid "Top Padding"
+msgstr "Дээд доторлогоо"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:163
+msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+msgstr "Вижетын оройд оруулах доторлогоо"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:179
+msgid "Bottom Padding"
+msgstr "Доод доторлогоо"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:180
+msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
+msgstr "Вижетын ёроолд оруулах доторлогоо."
+
+#: gtk/gtkalignment.c:196
+msgid "Left Padding"
+msgstr "Зүүн доторлогоо"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:197
+msgid "The padding to insert at the left of the widget."
+msgstr "Вижетын зүүнтээ оруулах доторлогоо."
+
+# gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtkalignment.c:213
+msgid "Right Padding"
+msgstr "Баруун доторлогоо"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:214
+msgid "The padding to insert at the right of the widget."
+msgstr "Вижетын баруунтаа оруулах доторлогоо."
+
+# gtk/gtkarrow.c:98
+#: gtk/gtkarrow.c:98
+msgid "Arrow direction"
+msgstr "Сумны чиглэл"
+
+# gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:99
+msgid "The direction the arrow should point"
+msgstr "Сумны заагчийн чиглэл"
+
+# gtk/gtkarrow.c:106
+#: gtk/gtkarrow.c:106
+msgid "Arrow shadow"
+msgstr "Сумны сүүдэр"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:107
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+msgstr "Сумыг хүрээлэх сүүдрийг харуулах"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:107
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr "Бяцхан X зэрэгцүүлэлт "
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:114
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт "
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr "Бяцхан Y зэрэгцүүлэлт "
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:121
+#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+msgid "Ratio"
+msgstr "Харьцаа"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr "Хэрэв obey_child нь ХУДАЛ бол нүүрэн талын харьцаа"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:128
+#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+msgid "Obey child"
+msgstr "Бяцхан захирагдах"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr "Нүүрэн талын харьцааг шахаж бяцхан кадртай нийлүүлнэ"
+
+# gtk/gtkbbox.c:115
+#: gtk/gtkbbox.c:119
+msgid "Minimum child width"
+msgstr "Хамгийн бага бяцхан өргөн "
+
+# gtk/gtkbbox.c:116
+#: gtk/gtkbbox.c:120
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өргөн"
+
+# gtk/gtkbbox.c:124
+#: gtk/gtkbbox.c:128
+msgid "Minimum child height"
+msgstr "Хамгийн бага бяцхан өндөр "
+
+# gtk/gtkbbox.c:125
+#: gtk/gtkbbox.c:129
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өндөр "
+
+# gtk/gtkbbox.c:133
+#: gtk/gtkbbox.c:137
+msgid "Child internal width padding"
+msgstr "Бяцхан завсарт өргөжүүлэх"
+
+# gtk/gtkbbox.c:134
+#: gtk/gtkbbox.c:138
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr "8 талт дээр бяцхан өсгөх нийлбэр дүн "
+
+# gtk/gtkbbox.c:142
+#: gtk/gtkbbox.c:146
+msgid "Child internal height padding"
+msgstr "Бяцхан завсарт өндөржүүлэх"
+
+# gtk/gtkbbox.c:143
+#: gtk/gtkbbox.c:147
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr "Дээд ба доод талт дээр бяцхан өсгөлтийн нийлбэр дүн "
+
+# gtk/gtkbbox.c:151
+#: gtk/gtkbbox.c:155
+msgid "Layout style"
+msgstr "Гарын байрлалын загвар"
+
+# gtk/gtkbbox.c:152
+#: gtk/gtkbbox.c:156
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
+msgstr ""
+"Цонх доторх товчны байрлал. Боломжтой утга нь: анхдагч, тархалт, ирмэг, "
+"эхлэл ба төгсгөл"
+
+# gtk/gtkbbox.c:160
+#: gtk/gtkbbox.c:164
+msgid "Secondary"
+msgstr "Хоёрдогч "
+
+#: gtk/gtkbbox.c:165
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+"Хэрэв ҮНЭН бол хүү хүүгийн хоёрдогч бүлэгт харагддаг, Ж.нь тусламжийн товчны "
+"хослолт тохирох."
+
+# gtk/gtkbox.c:125
+#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
+msgid "Spacing"
+msgstr "Зайн хэмжээ"
+
+# gtk/gtkbox.c:126
+#: gtk/gtkbox.c:129
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "Хүүхдүүдийн хоорондох зайн нийлбэр"
+
+# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Нэг төрлийн"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtkbox.c:139
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх"
+
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+msgid "Expand"
+msgstr "Задлах"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtkbox.c:147
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+msgstr "Эцэг өсөж байхад хүү тусгай зай хүлээн авах эсэх"
+
+# gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkbox.c:153
+msgid "Fill"
+msgstr "Дүүргэх"
+
+#: gtk/gtkbox.c:154
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr "Нэмэлт зай дэд процесст зориулагдсан эсвэл дүүрсэн."
+
+#: gtk/gtkbox.c:160
+msgid "Padding"
+msgstr "Доторлох"
+
+#: gtk/gtkbox.c:161
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr "Хүү ба түүний хөршийн хооронд тусгай зай авах (цэгээр) "
+
+#: gtk/gtkbox.c:167
+msgid "Pack type"
+msgstr "Багц төрөл "
+
+#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+"GtkPackType нь тус процессийн эхэнд эсвэл төгсгөлд дэд процесс нь өөрийн "
+"мэдээлэлтэйгээ багцлагдсан гэдгийг заана."
+
+# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
+#: gtk/gtkruler.c:138
+msgid "Position"
+msgstr "Байрлал"
+
+# gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "Эцэг дэх хүүгийн индекс"
+
+# gtk/gtkbutton.c:190
+#: gtk/gtkbutton.c:204
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr "Товч нь бичээстэй бол бичээс текст товчин дотор (дээр) байрлана."
+
+# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtktoolbutton.c:186
+msgid "Use underline"
+msgstr "Доогуур зураасыг ашиглах"
+
+# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Хэрэв идэвхжсэн бол текст дэх доогуураа зураастай үсгийг хурдасгагч товчны "
+"зориулалтаар ашиглана."
+
+# gtk/gtkbutton.c:205
+#: gtk/gtkbutton.c:219
+msgid "Use stock"
+msgstr "Нөөц хэрэглэх"
+
+# gtk/gtkbutton.c:206
+#: gtk/gtkbutton.c:220
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+"Хэрвээ идэвхитэй бол бичээс харагдахгүй харин стандарт эмблемийг хөтөлбөрөөс "
+"сонгоход хэрэглэгдэнэ."
+
+#: gtk/gtkbutton.c:227
+msgid "Focus on click"
+msgstr "Товшиход хараалах"
+
+# gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtkbutton.c:228
+msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
+
+# gtk/gtkbutton.c:213
+#: gtk/gtkbutton.c:235
+msgid "Border relief"
+msgstr "Хүрээний гүдгэр"
+
+# gtk/gtkbutton.c:214
+#: gtk/gtkbutton.c:236
+msgid "The border relief style"
+msgstr "Хүрээний гадаргын хэлбэр"
+
+# gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkbutton.c:253
+msgid "Horizontal alignment for child"
+msgstr "Хүүгийн хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
+
+# gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkbutton.c:272
+msgid "Vertical alignment for child"
+msgstr "Хүүгийн босоо зэрэгцүүлэлт "
+
+# gtk/gtkbutton.c:265
+#: gtk/gtkbutton.c:340
+msgid "Default Spacing"
+msgstr "Анхдагч зай"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:341
+msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "CAN_DEFAULT товчнуудад зориулсан нэмэлт зай."
+
+# gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:347
+msgid "Default Outside Spacing"
+msgstr "Анхдагч гадаад зай"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:348
+msgid ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
+msgstr "CAN_DEFAULT товчнуудад зориулсан товчнуудыг хүрээлэх нэмэлт зай"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:353
+msgid "Child X Displacement"
+msgstr "Дэд элементийн хэвтээ тэнхлэгийн дагуух шилжилт"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:354
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Хэрэв товч дарагдсан бол дэд элемтентийг хэвтээ тэнхлэгийн дагуу хэр зэрэг "
+"шилжүүлэх"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:361
+msgid "Child Y Displacement"
+msgstr "Дэд элементийн босоо тэнхлэгийн дагуух шилжилт"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:362
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Хэрэв товч дарагдсан бол дэд элемтентийг босоо тэнхлэгийн дагуу хэр зэрэг "
+"шилжүүлэх"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:667
+#: gtk/gtkcalendar.c:464
+msgid "Year"
+msgstr "Жил"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:465
+msgid "The selected year"
+msgstr "Сонгогдсон жил"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
+# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
+msgid "Month"
+msgstr "Сар"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
+msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+msgstr "Сонгогдсон сар (0 ээс 11 хүртэлх тоогоор)"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
+msgid "Day"
+msgstr "Өдөр"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:479
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+"Сонгогдсон өдөр (1 ээс 31 хүртэлх тоогоор эсвэл одоо сонгогдсон тоог "
+"болиулахад 0)"
+
+# gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
+msgid "Show Heading"
+msgstr "Толгой мөр харуулах"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:494
+msgid "If TRUE, a heading is displayed"
+msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол толгой мөр харуулна"
+
+# gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtkcalendar.c:508
+msgid "Show Day Names"
+msgstr "Өдрийн нэрс харуулах"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:509
+msgid "If TRUE, day names are displayed"
+msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
+msgid "No Month Change"
+msgstr "Сар өөрчилөлтгүй"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:523
+msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол сар сонгогдсон сар өөрчилөгдөхгүй"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:537
+msgid "Show Week Numbers"
+msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:538
+msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол долоо хоногийн тоо харагдана"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:103
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
+msgid "mode"
+msgstr "горим"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr "CellRenderer -ийн засвар хийх горим"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:113
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
+msgid "visible"
+msgstr "харагдах"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+msgid "Display the cell"
+msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+msgid "xalign"
+msgstr "x-зэрэгцүүлэлт"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:123
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+msgid "The x-align"
+msgstr "X тэнхлэгээр зэрэгцүүлэх."
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:133
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+msgid "yalign"
+msgstr "y-зэрэгцүүлэлт"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+msgid "The y-align"
+msgstr "X тэнхлэгээр зэрэгцүүлэх."
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+msgid "xpad"
+msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр дүүрэх"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+msgid "The xpad"
+msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр дүүрэх"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+msgid "ypad"
+msgstr "Босоо тэнхлэгээр дүүрэх"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+msgid "The ypad"
+msgstr "Босоо тэнхлэгээр дүүрэх"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
+msgid "width"
+msgstr "өргөн"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+msgid "The fixed width"
+msgstr "Хатуу өргөн"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
+msgid "height"
+msgstr "өндөр"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+msgid "The fixed height"
+msgstr "хатуу өндөр"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+msgid "Is Expander"
+msgstr "Өргөтгөгдсөн"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+msgid "Row has children"
+msgstr "Мөр дэд элементтэй"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:245
+msgid "Is Expanded"
+msgstr "Өргөтгөгдсөн"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr "Мөр нь өргөтгөгч мөр бөгөөд өргөтгөгдсөн байна."
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:254
+msgid "Cell background color name"
+msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө (нэрээр)"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө (үгээр)"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+msgid "Cell background color"
+msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө GdkColor шиг"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+msgid "Cell background set"
+msgstr "Нүдний дэвсгэр тавих"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgstr "Уг таг дэвсгэрийн өнгөнд нөлөөлөх эсэх"
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Pixbuf обьект"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr "Харагдах �ixbuf обьект"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr "Өргөтгөгч Pixbuf обьект нээлттэй"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr "Нээлттэй өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч Pixbuf обьект"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
+msgid "Stock ID"
+msgstr "Байгуулагдсан дүрслэлийн ID"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr "Нөөц эмблем зурагчийн нөөцийн ID"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:333
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+msgid "Size"
+msgstr "Хэмжээ"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+msgid "The size of the rendered icon"
+msgstr "Байгуулагдсан дүрслэлийн хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+msgid "Detail"
+msgstr "Дэлгэрэнгүй"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr "Хэлбэрийн машин руу зургийн тодруулгыг илгээх"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:175
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+msgid "Text to render"
+msgstr "Харагдах текст"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+msgid "Markup"
+msgstr "Тэмдэглэгээ"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr "Текстийг харагдуулах тэмдэглэгээ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297
+msgid "Attributes"
+msgstr "Шинж чанар"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr "Харагдах текстэд ашиглах загваруудын жагсаалт"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr "Дан догол мөрийн горим"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+msgstr "Бүх текстийг дан догол мөр бариулах эсэх"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
+msgid "Background color name"
+msgstr "Дэвсгэр өнгөний нэр"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "Дэвсгэрийн өнгө нэрээрээ"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
+msgid "Background color"
+msgstr "Дэвсгэр өнгө"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "GdkColor шиг дэвсгэр өнгө"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
+msgid "Foreground color name"
+msgstr "Тэмдэгтийн өнгөний нэр "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr "Тэмдэгтийн өнгө нэрээрээ "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Тэмдэгтийн өнгө "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr "GdkColor шиг тэмдэгтийн өнгө "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
+# gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtktextview.c:585
+msgid "Editable"
+msgstr "Засварлах"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr "Текстийг хэрэглэгч өөрчилж болох эсэх"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
+# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
+msgid "Font description as a string"
+msgstr "Нэрээр нь сонгох бичгийн фонт "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr "PangoFontDescription бүтэц шиг бичгийн тайлбар "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
+msgid "Font family"
+msgstr "Ижил төрлийн фонт "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Ижил төрлийн бичгийн нэр, Ж нь: Санс, Гельветика, Таймсы"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
+# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:306
+msgid "Font style"
+msgstr "Бичгийн хэлбэр "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:315
+msgid "Font variant"
+msgstr "Бичгийн хувилбар "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
+# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:324
+msgid "Font weight"
+msgstr "Фонтийн жин "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
+#: gtk/gtktexttag.c:335
+msgid "Font stretch"
+msgstr "Фонтыг дүүргэх "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
+#: gtk/gtktexttag.c:344
+msgid "Font size"
+msgstr "Бичгийн хэмжээ "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
+msgid "Font points"
+msgstr "Бичгийн заагчууд "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+msgid "Font size in points"
+msgstr "Заагч дээрх бичгийн хэмжээ "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
+msgid "Font scale"
+msgstr "Бичгийн масштаб "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr "Бичгийн масштабыг үндэслэгч "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
+msgid "Rise"
+msgstr "Өсөлт"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"Текстийн үндсэн шугам дээр (Хэрэв өсөлт нь идэвхгүй бол шугаман доогуур)"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Хаялтаар"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr "Текст дотор хаях эсэх"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
+msgid "Underline"
+msgstr "Доогуур зураас "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr "Энэ тэкстын доогуур зураасын хэлбэр "
+
+# gtk/gtktexttag.c:387
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
+msgid "Language"
+msgstr "Хэл "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+"Энэхүү текстийн хэл ISO кодоор байна. Pango нь үүнийг текст орчуулахад "
+"сануулга болгон ашигладаг. Хэрэв та энэ параметрийг ойлгохгүй байвал энийг "
+"хэрэглэх шаардлагагүй"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
+msgid "Background set"
+msgstr "Дэвсгэр өнгө тогтоох "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
+msgid "Foreground set"
+msgstr "Тэмдэгтийн өнгө тогтоох "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr "Тэмдэгтийн өнгөнд энэ таг нөлөөлөх эсэх"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
+msgid "Editability set"
+msgstr "Засварлахыг тогтоох"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr "Засварлахад энэ таг нөлөөлөх эсэх"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
+msgid "Font family set"
+msgstr "Фонт бүлийг тогтоох"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ таг нөлөөлөх эсэх"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
+msgid "Font style set"
+msgstr "Бичгийн хэлбэрийг тогтоох"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
+msgid "Font variant set"
+msgstr "Бичигт хувилбар тогтоох "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr "Бичгийн хувилбарт энэ тэг нөлөөлөх эсвэх"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
+msgid "Font weight set"
+msgstr "Фонтийг бүдүүрүүлэх "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr "Фонтыг бүдүүрүүлэхэд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
+msgid "Font stretch set"
+msgstr "Бичгийн дүүргэлт "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr "Фонтыг дүүргэхэд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
+msgid "Font size set"
+msgstr "Бичгийн хэмжээг тогтоох "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr "Бичгийн хэмжээнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
+msgid "Font scale set"
+msgstr "Бичгийн масштабыг тогтоох "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr "Бичгийн хэмжээг үндэслэгч масштэбад энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
+msgid "Rise set"
+msgstr "Өсөлтийг тогтоох "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr "Өсөлтөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "Хаялтыг тогтоох "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr "Хаялтанд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
+msgid "Underline set"
+msgstr "Доогуур зураас тогтоох "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr "Доогуур зурахад энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
+msgid "Language set"
+msgstr "Хэлний суулгац"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr "Таг нь тайлбар текстийн хэлэнд нөлөөлөх эсэх"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+msgid "Toggle state"
+msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгчийн төлөв "
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчны төлөв "
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr "Таарахгүй төлөв "
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr "Товчны таарахгүй төлөв "
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+msgid "Activatable"
+msgstr "Идэвхжүүлэлт "
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчыг иэдэвхжүүлсэн "
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
+msgid "Radio state"
+msgstr "�адио-төлөв "
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr ""
+"Зөвхөн нэг нь сонгогдох товчнууд шиг шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчыг зурах "
+
+# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Индикаторийн хэмжээ "
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
+msgid "Size of check or radio indicator"
+msgstr ""
+"Олон сонгогдож болох эсвэл нэг нь сонгогдож болох тодорхойлогчын хэмжээ "
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "Тодорхойлогчын зай "
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr "Зэрэг сонгогдож болох эсвэл нэг нь сонгогдох тодорхойлогчын зай "
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
+msgid "Active"
+msgstr "Идэвхжүүлэх "
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr "Цэсний элемэнт бол шалгагдсан уу, эсвэл "
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
+msgid "Inconsistent"
+msgstr "Таарамжгүй "
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgstr "Дэлгэцэнд \"Таарамжгүй\" төлөв."
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+msgid "Draw as radio menu item"
+msgstr "Радио цэсний элементээр дүрслэх"
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
+msgstr "Цэсний элемент радио цэсний элемэнт шиг харагдах эсэх"
+
+# gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+msgid "Use alpha"
+msgstr "Альпа хэрэглэх"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
+msgstr "Өнгө альпа утгаар өгөгдөх эсэх"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+msgid "Title"
+msgstr "Гарчиг"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr "Өнгө сонгогч диалогийн гарчиг"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1718
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
+msgid "Current Color"
+msgstr "Идэвхитэй өнгө "
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+msgid "The selected color"
+msgstr "Сонгогдсон өнгө "
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1725
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
+msgid "Current Alpha"
+msgstr "Харгалзах альфа-суваг "
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1726
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr "Одоогын бүрэлтийн хүч (\"0\" бол тунгалаг, \"65535\" үл харагдахуйц) "
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1704
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1761
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr "Тохиргоо тодорхойгүй "
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1711
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+msgid "Has palette"
+msgstr "Өнгөний нийлүүлэг "
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr "Ашигласан өнгөний нийлүүлэг үү, эсвэл "
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+msgid "The current color"
+msgstr "Харгалзах өнгө "
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1726
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr "Одоогын тодорхойгүй утга (\"0\" -ээс , \"65535\" -хүртэлх) "
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1739
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Сонголт хийх өнгөний нийлүүлэг "
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "Өнгө сонгогчид ашиглагдах будгын нийлүүлэг"
+
+# gtk/gtkcombo.c:139
+#: gtk/gtkcombo.c:143
+msgid "Enable arrow keys"
+msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
+
+# gtk/gtkcombo.c:140
+#: gtk/gtkcombo.c:144
+msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+msgstr "Жагсаалтын элементийг \"сум\" товчоор зөөх"
+
+# gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:150
+msgid "Always enable arrows"
+msgstr "Сум үргэлж идэвхтэй"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:151
+msgid "Obsolete property, ignored"
+msgstr "Хуучилсан онцлог хэрэгсэхгүй"
+
+# gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:157
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Том жижгээр ялгах"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:158
+msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+msgstr "Жагсаалтын элементийг том жижиг үсгээр ялгах"
+
+# gtk/gtkcombo.c:161
+#: gtk/gtkcombo.c:165
+msgid "Allow empty"
+msgstr "Хоосонг зөвшөөрөх"
+
+# gtk/gtkcombo.c:162
+#: gtk/gtkcombo.c:166
+msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+msgstr "Энэ талбарт хоосон утга оруулж болох эсэх"
+
+# gtk/gtkcombo.c:169
+#: gtk/gtkcombo.c:173
+msgid "Value in list"
+msgstr "Жагсаалт дахь утга"
+
+# gtk/gtkcombo.c:170
+#: gtk/gtkcombo.c:174
+msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+msgstr "Оруулсан утгыг жагсаалтанд гаргасан байх эсэх"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:341
+msgid "ComboBox model"
+msgstr "Комбобокс загвар"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:342
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr "Комбобоксын загвар"
+
+# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
+#: gtk/gtkcombobox.c:349
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Өргөн таслах"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:350
+msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+msgstr "Торонд объект байрлуулахад өргөн таслах"
+
+# gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:359
+msgid "Row span column"
+msgstr "Мөр дарах багана"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:360
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
+
+# gtk/gtktable.c:183
+#: gtk/gtkcombobox.c:369
+msgid "Column span column"
+msgstr "Багана дарах багана"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:370
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr "Багана хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
+#: gtk/gtkcombobox.c:379
+msgid "Active item"
+msgstr "Идэвхжүүлэх"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkcombobox.c:380
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:388
+msgid "ComboBox appareance"
+msgstr "Комбобокс харагдац"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:389
+msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
+msgstr "Хаана виндовс хэлбэр ҮНЭН байна тэнд комбобокс харагдац"
+
+# gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
+msgid "Text Column"
+msgstr "Текст Багана"
+
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:200
+#: gtk/gtkcontainer.c:203
+msgid "Resize mode"
+msgstr "Дахин хэмжих горим"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:204
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr "Заагдсанг дахин хэмжих явдлыг тодорхойлох"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:208
+#: gtk/gtkcontainer.c:211
+msgid "Border width"
+msgstr "Хүрээний өргөн"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:212
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr "Агуулагч хүү элементийн гаднах хоосон хүрээний өргөн."
+
+# gtk/gtkcontainer.c:217
+#: gtk/gtkcontainer.c:220
+msgid "Child"
+msgstr "Хүү элемент"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:218
+#: gtk/gtkcontainer.c:221
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr "Агуулагчид шинэ хүү нэмэхэд хэрэглэгдэнэ."
+
+# gtk/gtkcurve.c:121
+#: gtk/gtkcurve.c:121
+msgid "Curve type"
+msgstr "Муруйн төрөл"
+
+# gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:122
+msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+msgstr "Энэ бол муруй шугам, засварлагдсан шугам эсвэл чөлөөт хэлбэр"
+
+# gtk/gtkcurve.c:130
+#: gtk/gtkcurve.c:130
+msgid "Minimum X"
+msgstr "Хамгийн бага X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:131
+msgid "Minimum possible value for X"
+msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн бага утга"
+
+# gtk/gtkcurve.c:140
+#: gtk/gtkcurve.c:140
+msgid "Maximum X"
+msgstr "Хамгийн их X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
+msgid "Maximum possible X value"
+msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн их утга"
+
+# gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
+msgid "Minimum Y"
+msgstr "Хамгийн бага Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
+msgid "Minimum possible value for Y"
+msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн бага утга"
+
+# gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
+msgid "Maximum Y"
+msgstr "Хамгийн их Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:161
+msgid "Maximum possible value for Y"
+msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн их утга"
+
+# gtk/gtkdialog.c:128
+#: gtk/gtkdialog.c:136
+msgid "Has separator"
+msgstr "Тусгаарлагчтай"
+
+# gtk/gtkdialog.c:129
+#: gtk/gtkdialog.c:137
+msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+msgstr "Дээрээ товчтой тусгаарлагчтай харилцах цонх"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:162
+msgid "Content area border"
+msgstr "Хүрээний талбайн агуулга"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:163
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr "Үндсэн харилцах цонхны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
+
+# gtk/gtkdialog.c:160
+#: gtk/gtkdialog.c:170
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Товчны зай"
+
+# gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:171
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "Товч хоорондын зай"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:179
+msgid "Action area border"
+msgstr "Хүрээний орчмын үйлдэл"
+
+# gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:180
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr "Харилцах цонхны доод хэсэг дэх товчны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
+
+# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Түүчээын байрлал"
+
+# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr "Тэмдэгтийн оруулах түүчээын байрлал."
+
+# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
+
+# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "Тэмдэгтийн түүчээоос сонгогдсоны харалдаа төгсгөлийн байрлал."
+
+# gtk/gtkentry.c:456
+#: gtk/gtkentry.c:467
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr "Бүртгэлийн агуулга засварлагдах эсэх"
+
+# gtk/gtkentry.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:474
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Максимум урт"
+
+# gtk/gtkentry.c:464
+#: gtk/gtkentry.c:475
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "Энэ бүртгэлийн тэмдэгтийн тооны хамгийн их. Хамгийн ихгүй бол \"0\"."
+
+# gtk/gtkentry.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:483
+msgid "Visibility"
+msgstr "Харагдац"
+
+#: gtk/gtkentry.c:484
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+"Бодит текстийн оронд \"үл харагдах тэмдэгт\" хауулах нь ХУДАЛ (нууц үгийн "
+"горим)"
+
+# gtk/gtkentry.c:480
+#: gtk/gtkentry.c:491
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Кадртай"
+
+#: gtk/gtkentry.c:492
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr "Агуулгаас илүү гарсныг устгах нь ХУДАЛ."
+
+# gtk/gtkentry.c:488
+#: gtk/gtkentry.c:499
+msgid "Invisible character"
+msgstr "Үл харагдах тэмдэгт"
+
+#: gtk/gtkentry.c:500
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgstr "Агуулгыг нууцлах үед хэрэглэх тэмдэгт (\"нууц үгийн горим\"-д)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:507
+msgid "Activates default"
+msgstr "Анхдагч утгуудыг идэвхжүүлэх"
+
+#: gtk/gtkentry.c:508
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"Enter дарахад анхдагч удирдлагын элементийг идэвхжүүлэх (жишээ нь, "
+"харилцахцонхны анхдагч товч)."
+
+# gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:514
+msgid "Width in chars"
+msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
+
+# gtk/gtkentry.c:504
+#: gtk/gtkentry.c:515
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr "Бүртгэлд зайг зөвшөөрөх тэмдэгтийн тоо."
+
+#: gtk/gtkentry.c:524
+msgid "Scroll offset"
+msgstr "Нөхөн гүйлгэлт"
+
+#: gtk/gtkentry.c:525
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr "Бүртгэлийн цэгийг дэлгэцийн зүүн тийш шилжүүлэхийг хаах тоо"
+
+# gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:535
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
+
+# gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:766
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Фокус дахь сонголт"
+
+# gtk/gtkentry.c:729
+#: gtk/gtkentry.c:767
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонгох эсэх."
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:196
+msgid "Completion Model"
+msgstr "Гүйцээлтийн загвар"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:197
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "Сонголтоор хайгдах загвар"
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:203
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "Х/Б түлхүүрийн урт"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:204
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "Х/Б богино сонголтоор хайх түлхүүрийн урт"
+
+# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtkeventbox.c:119
+msgid "Visible Window"
+msgstr "Харагдах цонх"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:120
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:126
+msgid "Above child"
+msgstr "Хүүгийн дээд"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:127
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:194
+msgid "Expanded"
+msgstr "Задласан"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr "Удирдлагын элементийг стандартаар авах эсэх"
+
+# gtk/gtkframe.c:126
+#: gtk/gtkexpander.c:203
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr "Кадрын нэрийн текст"
+
+# gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
+msgid "Use markup"
+msgstr "Тэмдэглэгээ хэрэглэх"
+
+# gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+"бичээс -ийн текст XML тэмдэглэгээг агуулна. Үүний талаар : pango_parse_markup"
+"() -ийг хар."
+
+#: gtk/gtkexpander.c:227
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr "Хүү ба бичээс хооронд тусгай зай авах"
+
+# gtk/gtkframe.c:169
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
+msgid "Label widget"
+msgstr "Бичээс виджет"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:237
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr "Энгийн кадрын нэрийн газарт удирдлагын элементийг харуулах."
+
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
+msgid "Expander Size"
+msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkexpander.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr "Индикатор орчимийн завсар"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkfilechooser.c:92
+msgid "Action"
+msgstr "Үйлдэл"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfilesel.c:742
+#: gtk/gtkfilechooser.c:99
+msgid "File System"
+msgstr "Файл систем"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:100
+msgid "File system object to use"
+msgstr "Хэрэглэгдэх файл системийн объект"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:742
+#: gtk/gtkfilechooser.c:105
+msgid "Filter"
+msgstr "Шүүлтүүр"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
+msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1418
+#: gtk/gtkfilechooser.c:111
+msgid "Folder Mode"
+msgstr "Хавтсын горим"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select folders rather than files"
+msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ таг нөлөөлөх эсэх"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:117
+msgid "Local Only"
+msgstr "Зөвхөн локал"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:123
+msgid "Preview widget"
+msgstr "Урьд.харах харагдац"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:129
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr "Урьд.харах харагдац идэвхтэй"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:135
+msgid "Extra widget"
+msgstr "Тусгай элемент"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+msgid "Application supplied widget for extra options."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfilesel.c:551
+#: gtk/gtkfilechooser.c:141
+msgid "Select Multiple"
+msgstr "Олон сонголт"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:552
+#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх."
+
+# gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtkfilechooser.c:148
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Далдласанг харуулах"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:544
+#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr "Далдласан файл эсвэл лавлахуудыг харуулах эсэх"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
+msgid "Filename"
+msgstr "Файлын нэр"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:537
+#: gtk/gtkfilesel.c:560
+msgid "The currently selected filename"
+msgstr "Сонгогдсон файлын нэр."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:543
+#: gtk/gtkfilesel.c:566
+msgid "Show file operations"
+msgstr "Файлын үйлдлүүдийг харуулах"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:544
+#: gtk/gtkfilesel.c:567
+msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+msgstr "Файл үүсгэх/боловсруулах товчийг харуулах эсэх."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:551
+#: gtk/gtkfilesel.c:574
+msgid "Select multiple"
+msgstr "Олон сонголт."
+
+# gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
+msgid "X position"
+msgstr "X байрлал"
+
+# gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+msgid "X position of child widget"
+msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Х байрлал"
+
+# gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
+msgid "Y position"
+msgstr "Y байрлал"
+
+# gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Ү байрлал"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+msgid "The title of the font selection dialog"
+msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:202
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Font name"
+msgstr "Бичгийн нэр"
+
+# gtk/gtkwidget.c:391
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+msgid "The name of the selected font"
+msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Санс 12"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+msgid "Use font in label"
+msgstr "Бичээст хэрэглэх бичиг"
+
+# gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+msgid "Use size in label"
+msgstr "Бичээст хэрэглэх хэмжээ"
+
+# gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
+msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгийн хэмжээгээр зурагдах эсэх"
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
+# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
+#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+msgid "Show style"
+msgstr "Харагдах хэлбэр"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэлбэр бичээст харагдах эсэх"
+
+# gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+msgid "Show size"
+msgstr "Харагдах хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"
+msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэмжээгээр бичээст харагдах эсэх"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "The X string that represents this font"
+msgstr "Энэ фонтны дүрслэл харуулах."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "The GdkFont that is currently selected"
+msgstr "GdkFont нь сонгогдсон байгаа нь."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
+msgid "Preview text"
+msgstr "Текстийн харагдац"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr "Сонгогдсон фонтыг батлах дарааллаар текстийг харуулах."
+
+# gtk/gtkframe.c:126
+#: gtk/gtkframe.c:126
+msgid "Text of the frame's label"
+msgstr "Кадрын нэрийн текст."
+
+# gtk/gtkframe.c:133
+#: gtk/gtkframe.c:133
+msgid "Label xalign"
+msgstr "Х-ийн дагуу жигдрүүлэлт."
+
+# gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:134
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr "Нэрний хэвтээ жигдрүүлэлт."
+
+# gtk/gtkframe.c:143
+#: gtk/gtkframe.c:143
+msgid "Label yalign"
+msgstr "Y-ийн дагуу жигдрүүлэлт."
+
+# gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:144
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr "Нэрний босоо жигдрүүлэлт."
+
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
+msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+msgstr "shadow_type хэрэглэхийн оронд шинж чанарын эсрэг."
+
+# gtk/gtkframe.c:160
+#: gtk/gtkframe.c:160
+msgid "Frame shadow"
+msgstr "Кадрын сүүдэр"
+
+# gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:161
+msgid "Appearance of the frame border"
+msgstr "Кадрын хүрээний төрх."
+
+#: gtk/gtkframe.c:170
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr "Энгийн кадрын нэрийн газарт удирдлагын элементийг харуулах."
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
+# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Сүүдрийн төрөл"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "Сүүдрийн харагдах байдал, агуулагчийн хүрээ."
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+msgid "Handle position"
+msgstr "Заагчийн байрлал"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr "Дэд удирдлагын элементтэй харьцангуй заагчийн байрлал."
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:220
+msgid "Snap edge"
+msgstr "Захыг тэнцүүлэх"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
+"Барих цонхыг ухаж гаргаж ирэх барих цонхны агшаах цэгээр сүвлэгдсэн тал"
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:229
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "Захыг тэнцүүлэх"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+"snap_edge онцлогийг эсвэл тодорхойлогчийн байрлалаас өвлөсөн утгыг хэрэглэх"
+
+# gtk/gtkimage.c:129
+#: gtk/gtkimage.c:135
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+# gtk/gtkimage.c:130
+#: gtk/gtkimage.c:136
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr "Дүрслэгдэж байна (GdkPixbuf)."
+
+# gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:143
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Уусалттай зураг"
+
+# gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:144
+msgid "A GdkPixmap to display"
+msgstr "Уусалттай зураг зурагдаж байна (GdkPixmap)"
+
+# gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:151
+msgid "Image"
+msgstr "Зураг"
+
+# gtk/gtkimage.c:146
+#: gtk/gtkimage.c:152
+msgid "A GdkImage to display"
+msgstr "Зурагдаж байна (GdkImage)"
+
+# gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:159
+msgid "Mask"
+msgstr "Маск"
+
+#: gtk/gtkimage.c:160
+msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+msgstr "GdkImage болон GdkPixmap -д ашиглагдаж байгаа бит зургийн маск"
+
+# gtk/gtkimage.c:162
+#: gtk/gtkimage.c:168
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr "Ачаалагдаж харагдах файлын нэр."
+
+#: gtk/gtkimage.c:177
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr "Дэлгэцэнд дүрслэгдэх зургийн ID."
+
+# gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:184
+msgid "Icon set"
+msgstr "Дүрслэлийн сан"
+
+# gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:185
+msgid "Icon set to display"
+msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна."
+
+# gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:192
+msgid "Icon size"
+msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkimage.c:193
+msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+msgstr "Байгуулагдсан дүрслэл болон дүрслэлийн сангийн хэмжээ. "
+
+# gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:201
+msgid "Animation"
+msgstr "Хөдөлгөөнт"
+
+#: gtk/gtkimage.c:202
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr "GdkPixbufAnimation зурагдаж байна.."
+
+# gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:209
+msgid "Storage type"
+msgstr "Хадгалах төрөл"
+
+#: gtk/gtkimage.c:210
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл."
+
+# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+msgid "Image widget"
+msgstr "Зурган элемент"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr "Цэсийн текстийн хажууд гарах удирдлагын дэд элемент."
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
+msgid "Screen"
+msgstr "Дэлгэц"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
+
+# gtk/gtklabel.c:281
+#: gtk/gtklabel.c:291
+msgid "The text of the label"
+msgstr "бичээс-ийн текст."
+
+#: gtk/gtklabel.c:298
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "бичээс -ийн текстэнд хэрэглэгдэх загварын жагсаалтын аттрибутууд."
+
+# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
+msgid "Justification"
+msgstr "Тэнцүүлэх"
+
+#: gtk/gtklabel.c:320
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+"бичээсийн текстийн мөрүүдийн зэрэгцүүлэлт нь хоорондоо харьцангуйгаар "
+"хийгдэнэ.Энэ нь тухайн байрлалд үл нөлөөлнө. Үүний талаар : GtkMisc::xalign "
+"- ийг хар."
+
+# gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtklabel.c:328
+msgid "Pattern"
+msgstr "Загвар"
+
+#: gtk/gtklabel.c:329
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+"Үгэн доторхи »_« тэмдэгт текст доторхи арын тэмдэгт нь доогуур зурагдах бол "
+"тавигдана."
+
+# gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:336
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Мөр шилжүүлэлт"
+
+# gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:337
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол хэтэрхий өргөн текстийг мөр шилжүүлэлт хийх"
+
+# gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtklabel.c:343
+msgid "Selectable"
+msgstr "Сонгогдох"
+
+# gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:344
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх"
+
+#: gtk/gtklabel.c:350
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr "Мнемоник товч"
+
+#: gtk/gtklabel.c:351
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr "Мнемоник товч - уг бичээсийн хурдасгагч товч."
+
+#: gtk/gtklabel.c:359
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr "Удирдлагын мнемоник элемент."
+
+#: gtk/gtklabel.c:360
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgstr "Бичээсийн мнемоник товч дарагдсан үед идэвхижих удирдлагын элемент."
+
+#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
+
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "GtkAdjustment - элементийн хэвтээ байрлал."
+
+#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт"
+
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "GtkAdjustment элементийн босоо байрлал."
+
+#: gtk/gtklayout.c:648
+msgid "The width of the layout"
+msgstr "Байрлалын өргөн"
+
+#: gtk/gtklayout.c:657
+msgid "The height of the layout"
+msgstr "Байрлалын өндөр"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:352
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Буулгах гарчиг"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:353
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
+msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:359
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Босоо доторлогоо"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr "Удирдах элементийн дээд ба доод талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)"
+
+# gtk/gtkalignment.c:130
+#: gtk/gtkmenu.c:368
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Босоо оффсет"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:369
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkmenu.c:377
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "Хэвтээ оффсет"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:378
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:388
+msgid "Left Attach"
+msgstr "Зүүн оруулга"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Элементийн харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:396
+msgid "Right Attach"
+msgstr "баруун оруулга"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"
+msgstr "Элементийн харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:404
+msgid "Top Attach"
+msgstr "Дээд оруулга"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:405
+#, fuzzy
+msgid "The row number to attach the top of the child to"
+msgstr "Хүүгийн Баганы тоо to attach the bottom of the child to"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:412
+msgid "Bottom Attach"
+msgstr "Доод оруулга"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr "Хүүгийн Баганы тоо to attach the bottom of the child to"
+
+# gtk/gtkmenu.c:260
+#: gtk/gtkmenu.c:500
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно."
+
+#: gtk/gtkmenu.c:501
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"Цэсийн элемент дээр товч дарагдсан үед цэсийн хурдасгагч товчлууруудыг "
+"өөрчилж болох эсэх"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:506
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "Дэд цэс харагдахаас өмнө түр завсарлах"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:507
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"Дэд цэс харагдахаас өмнө хулганын заагч цэс дээр байх хамгийн бага хугацаа."
+
+#: gtk/gtkmenu.c:514
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "Дэд цэс хаагдахаас өмнө түр завсарлах"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:515
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr "Хулганын заагч дэд цэс дээр очих үед дэд цэс хаагдахын өмнөх хугацаа"
+
+# gtk/gtkmenubar.c:152
+#: gtk/gtkmenubar.c:157
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Цэсийн мөрийн орчим дахь ташуу гадаргуун загвар."
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
+msgid "Internal padding"
+msgstr "Дотоод дүүрэлт"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:165
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr "Цэсийн сүүдэр ба бичлэг 2-н хоорондох зай"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:172
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Доошоо сонгогдох цэс үзэгдэхийн өмнөх завсарлага"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:173
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "Цэсийн мөрийн дэд цэс үзэгдэхийн өмнөх завсарлага"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:104
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Зураг/бичээс - ийн хязгаар"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:105
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr "Мэдээлэгч цонхны зураг болон бичээс - ийн орчим дахь хүрээний өргөн."
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid "Message Type"
+msgstr "Мэдээний төрөл"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
+msgid "The type of message"
+msgstr "мэдээний төрөл"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:121
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+msgid "Message Buttons"
+msgstr "мэдээний товчлуурууд"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
+
+# gtk/gtkmisc.c:97
+#: gtk/gtkmisc.c:98
+msgid "X align"
+msgstr "X-зэрэгцүүлэлт"
+
+# gtk/gtkmisc.c:98
+#: gtk/gtkmisc.c:99
+msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт 0 ( зүүн ) -ээс 1 ( баруун ) хүртэл"
+
+# gtk/gtkmisc.c:107
+#: gtk/gtkmisc.c:108
+msgid "Y align"
+msgstr "Y-зэрэгцүүлэлт"
+
+# gtk/gtkmisc.c:108
+#: gtk/gtkmisc.c:109
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт 0 ( дээд ) -ээс 1 ( доод ) хүртэл"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:118
+msgid "X pad"
+msgstr "хэвтээ дүүрэлт"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:119
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr "Удирдах элементийн зүүн ба баруун талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:128
+msgid "Y pad"
+msgstr "босоо дүүрэлт"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:129
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr "Удирдах элементийн дээд ба доод талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)"
+
+# gtk/gtknotebook.c:362
+#: gtk/gtknotebook.c:396
+msgid "Page"
+msgstr "Хуудас"
+
+# gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:397
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Одоогийн хуудасны индекс"
+
+# gtk/gtknotebook.c:371
+#: gtk/gtknotebook.c:405
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Tab-ийн байрлал"
+
+# gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:406
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr "Тэмдэглэлийн аль талд tab байх"
+
+# gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtknotebook.c:413
+msgid "Tab Border"
+msgstr "Tab хүрээ"
+
+# gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:414
+msgid "Width of the border around the tab labels"
+msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:422
+msgid "Horizontal Tab Border"
+msgstr "Хэвтээ Tab хүрээ"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:423
+msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+msgstr "tab бичээсийн хэвтээ хүрээний өргөн"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:431
+msgid "Vertical Tab Border"
+msgstr "Босоо Tab хүрээ"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:432
+msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+msgstr "tab бичээсийн босоо хүрээний өргөн"
+
+# gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:440
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "Tab-г үзүүлэх"
+
+# gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:441
+msgid "Whether tabs should be shown or not"
+msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх"
+
+# gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:447
+msgid "Show Border"
+msgstr "Хүрээг харуулах"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:448
+msgid "Whether the border should be shown or not"
+msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
+
+# gtk/gtknotebook.c:420
+#: gtk/gtknotebook.c:454
+msgid "Scrollable"
+msgstr "Гүйлгэж болох"
+
+# gtk/gtknotebook.c:421
+#: gtk/gtknotebook.c:455
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr ""
+"Хэрвээ үнэн бол, гүйдэг сум нэмэгдэнэ, хэрвээ үгүй бол бүх ТАВууд байраа олж "
+"чадахгүй"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:461
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "popup цэсийг зөвшөөрөх"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:462
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+"Хэрэв үнэн бол тэмдэглэл дээр хулганын баруун товч дарах үед хуудас руу "
+"үсрэх цэс гарч ирнэ."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:469
+msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:476
+msgid "Tab label"
+msgstr "ТАВ -н бичээс"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:477
+msgid "The string displayed on the childs tab label"
+msgstr "Дэд tab бичээс дээр дүрслэгдсэн мөр"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:483
+msgid "Menu label"
+msgstr "Цэсийн гарчиг"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:484
+msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+msgstr "Дэд цэс дотор дүрслэгдсэн мөр"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:497
+msgid "Tab expand"
+msgstr "Хэвтээгээр дүүргэлт."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:498
+msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+msgstr "Дэд Tab -уудыг өргөтгөх эсэх"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:504
+msgid "Tab fill"
+msgstr "Tab дүүргэх"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtknotebook.c:505
+msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+msgstr "Бүх дэд tab ууд ижил хэмжээтэй байх эсэх"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:511
+msgid "Tab pack type"
+msgstr "Tab багцын төрөл"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr "Гэдрэг шилжих нэмэлт товч"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд гэдрэг шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
+msgid "Backward stepper"
+msgstr "Гэдрэг шилжих товч"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr "Стандарт гэдрэг шилжих сумтай товчийг харуулах"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
+msgid "Forward stepper"
+msgstr "Урагш шилжих товч"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr "Стандарт урагш шилжих сумтай товчийг харуулах"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:188
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
+msgid "Menu"
+msgstr "Цэс"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:189
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
+msgid "The menu of options"
+msgstr "Цэсийн тохиргоо"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
+msgid "Size of dropdown indicator"
+msgstr "Доош буудаг индикаторийн хэмжээ"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
+msgid "Spacing around indicator"
+msgstr "Индикатор орчимийн завсар"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:239
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr "Тусгаарлагчийн байрлал цэгээр ( 0 бол бүх зам зүүн дээд булан хүртэл )"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:247
+msgid "Position Set"
+msgstr "Байрлалыг өгөх"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:248
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr "Хэрэв Байрлал шинж ашиглагдах бол ҮНЭН"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:254
+msgid "Handle Size"
+msgstr "Элементийн хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:255
+msgid "Width of handle"
+msgstr "Элементийн өргөн"
+
+# gtk/gtkscale.c:173
+#: gtk/gtkpaned.c:271
+msgid "Minimal Position"
+msgstr "Х/Б байрлал"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:272
+msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscale.c:173
+#: gtk/gtkpaned.c:289
+msgid "Maximal Position"
+msgstr "Х/И байрлал"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:290
+msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkpaned.c:307
+msgid "Resize"
+msgstr "Хэмжээ өөрчилөх"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:308
+msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:323
+msgid "Shrink"
+msgstr "Шахалт"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:324
+msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpreview.c:133
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr "Жишээлэн харах элемент түүнд нөөцлөгдсөн бүх зайг эзлэх эсэх"
+
+# gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkprogress.c:129
+msgid "Activity mode"
+msgstr "Идэвхтэй горим"
+
+# gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkprogress.c:130
+msgid ""
+"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+msgstr ""
+"Хэрэв ҮНЭН бол,идэвхитэй горимд GtkProgress болно. Энэ нь нэгэн үйлдэл "
+"хэдийгээр дүрслэгдсэн ч тэдний үргэлжилэл тодорхойлогдохгүй гэсэн үг. Энэ нь "
+"та програм хэр удаан үргэлжилэхийг мэдэхгүй тохиолдолд ажилуулхад "
+"хэрэглэгдэнэ."
+
+# gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:137
+msgid "Show text"
+msgstr "Текстийг харуулах"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:138
+msgid "Whether the progress is shown as text"
+msgstr "Процесийн биелэлт текст хэлбэрээр дүрслэгдэх"
+
+# gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:145
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Текстийг X -ээр зэрэгцүүлэх"
+
+# gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:146
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+"0.0 -ээс 1.0 хоорондох тоо widget progress дахь текстийн хэвтээ "
+"зэрэгцүүлэлтийг заана."
+
+# gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprogress.c:154
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Текстийг Y - ээр зэрэгцүүлэх"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:155
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+"0.0 -ээс 1.0 хоорондох тоо widget progress дахь текстийн босоо "
+"зэрэгцүүлэлтийг заана."
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Тохируулах"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+msgstr ""
+"GtkAdjustment процесийн индикатортой холбогдсон (Хэрэглэхгүй байсан нь дээр )"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
+msgid "Orientation"
+msgstr "Чиглэл"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Процессийн индикаторын өсөх чиглэл"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+msgid "Bar style"
+msgstr "Мөрийн загвар"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+"Процессын индикаторын харагдах загвар хувиар байх (Хэрэглэхгүй байсан нь "
+"дээр )"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+msgid "Activity Step"
+msgstr "Идэвхтэй алхам"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+"Өсөлт нь идэвхтэй горим дэх давталт бүрд хэрэглэгддэг. ( Хэрэглэхгүй байсан "
+"нь дээр)"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+msgid "Activity Blocks"
+msgstr "Идэвхтэй блокууд"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
+msgstr ""
+"Идэвхтэй горимд процесийн индикаторийг дүүргэж чадах блокуудын тоо "
+"(Хэрэглэхгүй байсан нь дээр)"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+msgid "Discrete Blocks"
+msgstr "Тасалдалтай блокууд"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
+msgstr ""
+"Процессийн индикатор дахь тасалдалтай блокуудын тоо ( блокууд тасалдалтай "
+"харагдах үед )"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+msgid "Fraction"
+msgstr "Хувь"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr "Биелэгдсэн процессийн хувь"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+msgid "Pulse Step"
+msgstr "Өсөх алхам"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr "Процессийн индикаторын өсөлтийн үед нэмэгдэх хувь"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
+
+# gtk/gtksettings.c:180
+#: gtk/gtkradioaction.c:138
+msgid "The value"
+msgstr "Утга"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:139
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
+msgid "Group"
+msgstr "Групп"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:156
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgstr "Энэ үзэмжид тэдгээр радио товчинууд харъяалагдана."
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgstr "Энэ үзэмжид тэдгээр радио товчинууд харъяалагдана."
+
+# gtk/gtkrange.c:273
+#: gtk/gtkrange.c:281
+msgid "Update policy"
+msgstr "Шинэчлэх арга"
+
+# gtk/gtkrange.c:274
+#: gtk/gtkrange.c:282
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr "Дэлгэцэнд хэрхэн шинэчлэгдэх дараалал"
+
+#: gtk/gtkrange.c:291
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr "GtkAdjustment нь энэ дараалал обьектийн утгыг агуулна."
+
+# gtk/gtkrange.c:290
+#: gtk/gtkrange.c:298
+msgid "Inverted"
+msgstr "Урвуулсан"
+
+#: gtk/gtkrange.c:299
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr "Хүрээний утгыг ихэсгэх гэж гүйгчийн чиглэлийг эргүүлэх"
+
+# gtk/gtkrange.c:297
+#: gtk/gtkrange.c:305
+msgid "Slider Width"
+msgstr "Гүйлгүүрийн өргөн"
+
+#: gtk/gtkrange.c:306
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн өргөн болон масштаб"
+
+#: gtk/gtkrange.c:313
+msgid "Trough Border"
+msgstr "Чиглэгчийн хүрээ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:314
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr "Чиглэгчийн гадаад хүрээ ба гүйлгэгч сум/товч -ны хоорондох зай"
+
+#: gtk/gtkrange.c:321
+msgid "Stepper Size"
+msgstr "Гүйлгэгч товчны хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:322
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr "Гүйлгэгч товчлуурын гүйх урт"
+
+#: gtk/gtkrange.c:329
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr "Гүйлгэгч товчлууруудын хоорондох зай"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr "Заагч ба гүйлгэгч товчны хоорондын зай"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Сумны хэвтээ шилжилт"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Товч дарагдаж байгаа үед товч хэвтээ чиглэлд шилжинэ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:345
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Сумны босоо шилжилт"
+
+#: gtk/gtkrange.c:346
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Товч дарагдаж байгаа үед товч босоо чиглэлд шилжинэ"
+
+# gtk/gtkruler.c:118
+#: gtk/gtkruler.c:118
+msgid "Lower"
+msgstr "Доод"
+
+#: gtk/gtkruler.c:119
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr "Шугамын доод хязгаар"
+
+# gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
+msgid "Upper"
+msgstr "Дээд"
+
+#: gtk/gtkruler.c:129
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr "Шугамын дээд хязгаар"
+
+#: gtk/gtkruler.c:139
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr "Шугам дээрх тэмдэглээний байрлал"
+
+# gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkruler.c:148
+msgid "Max Size"
+msgstr "Хамгийн дээд хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkruler.c:149
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr "Шугамын хамгийн дээд хэмжээ"
+
+# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
+msgid "Digits"
+msgstr "Оронгууд"
+
+#: gtk/gtkscale.c:157
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "Дэлгэцэн дэх тооны аравтын оронгийн тоо"
+
+#: gtk/gtkscale.c:166
+msgid "Draw Value"
+msgstr "Утгыг харуулах"
+
+#: gtk/gtkscale.c:167
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr "Гүйлгүүрийн утга текстээр харагдах"
+
+# gtk/gtkscale.c:173
+#: gtk/gtkscale.c:174
+msgid "Value Position"
+msgstr "Утгын байрлал"
+
+# gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:175
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr "Одоогийн утга дүрслэгдэх байрлал"
+
+# gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:182
+msgid "Slider Length"
+msgstr "Гүйлгүүийн урт"
+
+# gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:183
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr "Гүйлгүүрийн урт"
+
+#: gtk/gtkscale.c:191
+msgid "Value spacing"
+msgstr "Зайн утга"
+
+#: gtk/gtkscale.c:192
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr "Текст утга ба гүйх муж хоорондын зай"
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtkscrollbar.c:80
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr "Гүйлгүүрийн хамгийн бага урт"
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:77
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr "Гүйлгүүрийн хамгийн бага урт"
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:85
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr "Засагдсан гүйлгүүрийн хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr ""
+"Гүйлгүүрийн хэмжээг бүү өөрчил, зүгээр л түүнд хамгийн бага хэмжээг өг."
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд гэдрэг шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr "Босоо гүйх зурвас"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+msgid "Window Placement"
+msgstr "Цонхны байршил"
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах"
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+msgid "Shadow Type"
+msgstr "Сүүдрийн төрөл"
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr "Агуулгыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
+
+# gtk/gtktable.c:183
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr "Дэлгэц гүйлгэгч ба гүйсэн цонх хоорондын пикселийн зай"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159
+msgid "Draw"
+msgstr "Зур"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr "Зай авагчид нь босоо шугам эсвэл зөвхөн хоосон зай авна"
+
+# gtk/gtksettings.c:148
+#: gtk/gtksettings.c:170
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "Хоёр товшилтийн хугацаа"
+
+# gtk/gtksettings.c:149
+#: gtk/gtksettings.c:171
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr "Хоёр товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)"
+
+# gtk/gtksettings.c:148
+#: gtk/gtksettings.c:178
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr "Давхар товшилтын хугацаа"
+
+# gtk/gtksettings.c:149
+#: gtk/gtksettings.c:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr "Хоёр товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)"
+
+# gtk/gtksettings.c:156
+#: gtk/gtksettings.c:186
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Түүчээ анивчилт"
+
+# gtk/gtksettings.c:157
+#: gtk/gtksettings.c:187
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "Түүчээ анивчих эсэх"
+
+# gtk/gtksettings.c:164
+#: gtk/gtksettings.c:194
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Түүчээ анивчих давтамж"
+
+# gtk/gtksettings.c:165
+#: gtk/gtksettings.c:195
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+msgstr "Түүчээ анивчих давталтын үе миллисекундээр"
+
+# gtk/gtksettings.c:172
+#: gtk/gtksettings.c:202
+msgid "Split Cursor"
+msgstr "Хуваах түүчээ"
+
+# gtk/gtksettings.c:173
+#: gtk/gtksettings.c:203
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Зүүнээс баруун ба баруунаас зүүн текстийн чиглэл холилдсон бол хоёр түүчээ "
+"харагдах эсэх"
+
+# gtk/gtksettings.c:180
+#: gtk/gtksettings.c:210
+msgid "Theme Name"
+msgstr "theme -ийн нэр"
+
+# gtk/gtksettings.c:181
+#: gtk/gtksettings.c:211
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr "Дуудах theme RC файлын нэр"
+
+# gtk/gtksettings.c:180
+#: gtk/gtksettings.c:218
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
+
+# gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:219
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
+
+#: gtk/gtksettings.c:226
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr "Түлхүүр хэлбэрийн нэр"
+
+#: gtk/gtksettings.c:227
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr "Ачаалж буй гарын хэлбэрийн RC файлын нэр"
+
+# gtk/gtksettings.c:197
+#: gtk/gtksettings.c:235
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Цэсийн мөрийн хурдасгагч товч"
+
+# gtk/gtksettings.c:198
+#: gtk/gtksettings.c:236
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "Цэсийн мөрийг идэвхжүүлэх товч"
+
+# gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:244
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "Чирэх хязгаа"
+
+# gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:245
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr "Чирч эхлэхээс өмнө түүчээын шилжиж чадах цэгийн тоо"
+
+# gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:253
+msgid "Font Name"
+msgstr "Бичгийн нэр"
+
+# gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:254
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "Анхдагч бичгийн нэр"
+
+# gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtksettings.c:262
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:263
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr "Дүрслэлийн хэмжээнүүдийн жагсаалт (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
+
+# gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:241
+msgid "Mode"
+msgstr "Горим"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
+msgid ""
+"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+"Өөрийн дэд удирдах элементүүдэд нөлөөлөх том бүлгийн хүсэлтийн хэмжээний "
+"чиглэлүүд"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+msgstr "Тоолуур гүйгч товчны утгын тохируулга"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+msgid "Climb Rate"
+msgstr "Нэмэгдэх зэрэг"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "Товч дарагдсан байх үеийн хурдсах зэрэг"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "Дүрслэгдэж буй аравтын оронгийн тоо"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr "Ойролцоогоор солих"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr "Тоолуурын алдаатай утга автоматаар ойролцоо утгад солигдох эсэх"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+msgid "Numeric"
+msgstr "Тоон"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr "Тоон бус тэмдэгтийг алгасах эсэх"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:281
+#: gtk/gtkspinbutton.c:284
+msgid "Wrap"
+msgstr "Шилжилт"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr "Тоолуур гүйгч товч хязгаартаа хүрэхээрээ шилжилт хйих эсэх"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:289
+#: gtk/gtkspinbutton.c:292
+msgid "Update Policy"
+msgstr "Идэвхижүүлэлтийн арга"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+"Тоолуур гүйгч товч тогтмол эсвэл зөвхөн зөв утгатай үед шинэчлэгдэж байх"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:298
+#: gtk/gtkspinbutton.c:301
+msgid "Value"
+msgstr "Утга"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:299
+#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr "Хуучин утгыг унших эсвэл шинэ утга оруулах"
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Style of bevel around the spin button"
+msgstr "Агуулгыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:167
+msgid "Has Resize Grip"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+msgstr "Удирдлагын элемент нь дээд шатны төв удирдлагын элементээр байх эсэх"
+
+# gtk/gtkstatusbar.c:159
+#: gtk/gtkstatusbar.c:195
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "Төлвийн самбарыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
+
+# gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:158
+msgid "Rows"
+msgstr "Мөрүүд "
+
+# gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:159
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
+
+# gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktable.c:167
+msgid "Columns"
+msgstr "Баганууд "
+
+# gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:168
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr "Хүснэгт дэх баганы тоо"
+
+# gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtktable.c:176
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Мөрийн хэмжээ"
+
+#: gtk/gtktable.c:177
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Дараалсан хоёр мөр болон хоосон зайн хоорондох нийлбэр "
+
+# gtk/gtktable.c:183
+#: gtk/gtktable.c:185
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Баганы хэмжээ"
+
+#: gtk/gtktable.c:186
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Дараалсан хоёр багана болон хоосон зайн хоорондох нийлбэр "
+
+# gtk/gtktable.c:192
+#: gtk/gtktable.c:194
+msgid "Homogenous"
+msgstr "Олон төрлийн"
+
+#: gtk/gtktable.c:195
+msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+msgstr "Бүх нүднүүд ижил урт өргөнтэй"
+
+#: gtk/gtktable.c:202
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Зүүн оруулга"
+
+#: gtk/gtktable.c:209
+msgid "Right attachment"
+msgstr "баруун оруулга"
+
+#: gtk/gtktable.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr "Элементийн харьяалагдах баруун талын баганы дугаар"
+
+#: gtk/gtktable.c:216
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Дээд оруулга"
+
+#: gtk/gtktable.c:217
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr "Элементийн харьяалагдах дээд мөрийн дугаар"
+
+#: gtk/gtktable.c:223
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr "Доод оруулга"
+
+# gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtktable.c:230
+msgid "Horizontal options"
+msgstr "Хэвтээ тохируулга"
+
+#: gtk/gtktable.c:231
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr "Хүүгийн хэвтээгээр ажиллах горимд тохиргоонуудыг тусгайлан заах"
+
+# gtk/gtkalignment.c:130
+#: gtk/gtktable.c:237
+msgid "Vertical options"
+msgstr "Босоо тохируулга"
+
+#: gtk/gtktable.c:238
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr "Хүүгийн босоогоор ажиллах горимд тохиргоонуудыг тусгайлан заах"
+
+# gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtktable.c:244
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr "Хэвтээ бөглөлт"
+
+#: gtk/gtktable.c:245
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"Цэгүүдэд баруун ба зүүн хөрш ба хүүгийн хооронд өргөтгөсөн зайнаас шургуулна"
+
+#: gtk/gtktable.c:251
+msgid "Vertical padding"
+msgstr "Босоог бөглөлт"
+
+#: gtk/gtktable.c:252
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr "Хүү болон түүний хөршийн хоорондох зай (цэгээр)"
+
+#: gtk/gtktext.c:602
+msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+msgstr "Текст элэментэд зориулсан хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
+
+#: gtk/gtktext.c:610
+msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+msgstr "Текст элэментэд зориулсан босоо зэрэгцүүлэлт"
+
+# gtk/gtktext.c:614
+#: gtk/gtktext.c:617
+msgid "Line Wrap"
+msgstr "Шугам зөөвөрлөлт"
+
+#: gtk/gtktext.c:618
+msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+msgstr "Шугамууд нь удирдлагын элементийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
+
+# gtk/gtktext.c:622
+#: gtk/gtktext.c:625
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Үг зөөвөрлөлт"
+
+#: gtk/gtktext.c:626
+msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+msgstr "Үгнүүд нь удирдлагын элэментийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
+
+# gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+msgid "Tag Table"
+msgstr "Тагийн хүснэгт"
+
+# gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Текст тагийн хүснэгт"
+
+# gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:195
+msgid "Tag name"
+msgstr "Тагийн нэр"
+
+# gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:196
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr "Текст тагийг явуулахад нэр хэрэглэдэг. NULL нэргүй таг"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtktexttag.c:214
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr " GdkColor дэвсгэрийн өнгө"
+
+# gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktexttag.c:221
+msgid "Background full height"
+msgstr "Арын дэвсгэрийн нийт өргөн"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:222
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+"Дэвсгэр өнгийгө нийт мөрийн өндрөөр эсвэл зөвхөн тэмдэглэсэн тэмдэгдтийн "
+"өндрөөр авах эсэх"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:230
+msgid "Background stipple mask"
+msgstr "Арын дэвсгэрийн маск"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:231
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+msgstr "Ар талын дэвсгэрийг чирэхэд битмэпийг маск шиг ашиглана."
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
+#: gtk/gtktexttag.c:248
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "GdkColor урд дэвсгэрийн өнгө"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:256
+msgid "Foreground stipple mask"
+msgstr "Урд дэвсгэрийн маск"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:257
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+msgstr "Урд талын дэвсгэрийг чирэхэд битмэпийг маск шиг ашиглана."
+
+# gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtktexttag.c:264
+msgid "Text direction"
+msgstr "Текстийн налах чиглэл"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:265
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr "Текстийн налах чиглэл жишээ нь баруунаас зүүн эсвэл зүүнээс баруун "
+
+#: gtk/gtktexttag.c:282
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Бичгийн үгэн тайлбар"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:307
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr "PangoStyle шиг бичгийн хэлбэр, PANGO_STYLE_ITALIC"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:316
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr "PangoVariant шиг бичгийн хувилбар, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:325
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+"Бүхэл тоогоор үсгийн өндөр PangoWeight дэх дахин тодорхойлогдох хувьсагчаар "
+"бичнэ Жишээ нь: PANGO_WEIGHT_BOLD"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:336
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr "PangoStretch үсэг томруулах хэмжээ, г.м PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
+#: gtk/gtktexttag.c:345
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr "Бичгийн хэмжээг Панго нэгжээр"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:355
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+"Мтандарт бичгийн хэмжээ хэмжээтэй харьцангуй хуваарийн нэгжээр авсан бичгийн "
+"хэмжээ. Энэ нь Хэлбэр өөрчилөх эсвэл динамикаар тааруулах үед дөхөм болдог. "
+"Пангод хэд хэдэн стандартаар тодорхойлогдсон хуваариуд байдаг. Ж.нь "
+"PANGO_SCALE_X_LARGE"
+
+# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr "Зүүн баруун эсвэл төв зэрэгцүүлэлт"
+
+# gtk/gtktexttag.c:395
+#: gtk/gtktexttag.c:391
+msgid "Left margin"
+msgstr "Зүүн хязгаар "
+
+# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr "Цэгүүдийн зүүн хязгаарын өргөн "
+
+# gtk/gtktexttag.c:405
+#: gtk/gtktexttag.c:401
+msgid "Right margin"
+msgstr "Баруун хязгаар "
+
+# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr "Цэгүүдийн баруун хязгаарын өргөн"
+
+# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
+msgid "Indent"
+msgstr "Шүд "
+
+# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr "Догол мөрийн шүднүүдийн нийлбэрийг цэгээр"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:424
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in pixels"
+msgstr "Үндсэн шугамандээр текстийн шилжих хаяг байна"
+
+# gtk/gtktexttag.c:437
+#: gtk/gtktexttag.c:433
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr "Шугамуудын дээрх цэгүүд"
+
+# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд"
+
+# gtk/gtktexttag.c:447
+#: gtk/gtktexttag.c:443
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr "Шугамуудын доорх цэгүүд"
+
+# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr "Догол мөрийн доорхи хоосон зайн цэгүүд"
+
+# gtk/gtktexttag.c:457
+#: gtk/gtktexttag.c:453
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr "Мөр таслалтын цэгүүд "
+
+# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr "Догол мөрийн доторхи мөр таслалт хоорондын хоосон зай (цэгээр)"
+
+# gtk/gtktexttag.c:484
+#: gtk/gtktexttag.c:480
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Мөр таслах горим"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr "Мөрүүдийг үг эсвэл тэмдэгтийн хязгаараар таслахгүй юу?"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
+msgid "Tabs"
+msgstr "ТАВ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr "Энэхүү текстэнд зориулсан хэрэглэгчийн ТАВ"
+
+# gtk/gtktexttag.c:502
+#: gtk/gtktexttag.c:498
+msgid "Invisible"
+msgstr "Үл үзэгдэх"
+
+# gtk/gtktexttag.c:503
+#: gtk/gtktexttag.c:499
+msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+msgstr "Энэхүү текст нь үл үзэгдэх горимд байна"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:512
+msgid "Background full height set"
+msgstr "Бүрэн дэвсгэрийн өндөрийн тогтоох"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:513
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr "Энэхүү таг нь арын дэвсгэрийн өндөрт нөлөөлөх эсэх"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+msgid "Background stipple set"
+msgstr "Арын дэвсгэрийн суулгац"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:517
+msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+msgstr "Энэхүү таг нь арын дэвсгэрийнх"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:524
+msgid "Foreground stipple set"
+msgstr "Урд дэвсгэрийн суулгац"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:525
+msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+msgstr "Энэхүү таг нь урд дэвсгэрийнх"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:560
+msgid "Justification set"
+msgstr "Зэрэгцүүлэх "
+
+#: gtk/gtktexttag.c:561
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr "Таг нь догол мөр авахад нөлөөлөх үү"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:568
+msgid "Left margin set"
+msgstr "Зүүн хязгаарын суулгац"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:569
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr "Таг нь зүүн хязгаарт нөлөөлөх эсэх"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:572
+msgid "Indent set"
+msgstr "Шүдний суулгац"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:573
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr "Энэхүү таг нь шүдэнд нөлөөлөх эсэх"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:580
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr "Шугамын дээрх цэгүүдийн суулгац"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr "Таг нь шугамын дээрх цэгүүдийн тоонд нөлөөлөх эсэх"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:584
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr "Шугамын доорх цэгүүдийн суулгац"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:588
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr "Зөөвөрлөх байдал дахь цэгүүд "
+
+#: gtk/gtktexttag.c:589
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr ""
+"Энэхүү таг нь зөөвөрлөгдсөн шугамууд болон цэгүүдийн тооны хооронд нөлөөлөх "
+"эсэх"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:596
+msgid "Right margin set"
+msgstr "Баруун хязгаарын суулгац"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr "Таг нь баруун хязгаарт нөлөөлөх үү"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:604
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr "Зөөвөрлөх тогтолцооны байдал"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:605
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr "Энэхүү таг нь зөөвөрлөх тогтолцоонд нөлөөлөх эсэх"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:608
+msgid "Tabs set"
+msgstr "Шилжүүлэлтийн байдал"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:609
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr "Таг нь шилжүүлэлтэнд нөлөөлөх эсэх"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:612
+msgid "Invisible set"
+msgstr "Харагдахгүй байдал"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:613
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr "Энэхүү таг нь текстийн харагдацад нөлөөлөх эсэх"
+
+# gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:555
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr "Шугамуудын дээрхи цэгүүд "
+
+# gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:565
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr "Шугамуудын доорхи цэгүүд "
+
+#: gtk/gtktextview.c:575
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr "Нэг мөрөн дахь цэг"
+
+# gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:593
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Мөр таслах горим"
+
+# gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:611
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Зүүн хязгаар "
+
+# gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:621
+msgid "Right Margin"
+msgstr "Баруун хязгаар "
+
+# gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:649
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Түүчээын харагдах байдал"
+
+# gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:650
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr "Хэрэв оруулагч түүчээ үзэгдэж байвал"
+
+#: gtk/gtktextview.c:657
+msgid "Buffer"
+msgstr "Буфер"
+
+#: gtk/gtktextview.c:658
+msgid "The buffer which is displayed"
+msgstr "Харагдах буфер"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:200
+#: gtk/gtktextview.c:665
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Дарж бичих горим"
+
+#: gtk/gtktextview.c:666
+msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:673
+msgid "Accepts tab"
+msgstr "Зөвшөөх ТАВ"
+
+#: gtk/gtktextview.c:674
+msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Create the same proxies as a radio action"
+msgstr ""
+"Зөвхөн нэг нь сонгогдох товчнууд шиг шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчыг зурах "
+
+#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан эсвэл дарагдаагүй байна"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgstr ""
+"Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдаж байх үед байвал \"энэ хооронд\" байрлана"
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:146
+#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr "Заагч чирэх"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан байдлаар дүрслэгдсэн байвал "
+
+# gtk/gtktoolbar.c:225
+#: gtk/gtktoolbar.c:442
+msgid "The orientation of the toolbar"
+msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:233
+#: gtk/gtktoolbar.c:450
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:234
+#: gtk/gtktoolbar.c:451
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr "Хэрэгслийн мөрийг хэрхэн чирэх "
+
+# gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtktoolbar.c:458
+msgid "Show Arrow"
+msgstr "Сум харуулах"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:459
+msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtktoolbar.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
+msgstr "Эцэг өсөж байхад хүү тусгай зай хүлээн авах эсэх"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
+msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:483
+msgid "Spacer size"
+msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
+msgid "Size of spacers"
+msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+msgstr "Товч болон хэрэгслийн мөрийн хоорондох сүүдрийн зай"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
+msgid "Space style"
+msgstr "Зайн хэв маяг "
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr "Зай авагчид нь босоо шугам эсвэл зөвхөн хоосон зай авна"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:269
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
+msgid "Button relief"
+msgstr "Тусламжийн товч"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:270
+#: gtk/gtktoolbar.c:510
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн товчнуудын төрөл"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:278
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:284
+#: gtk/gtktoolbar.c:523
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Анхдагч хэрэгслийн мөр нь зөвхөн текст, текст ба тэмдэг, зөвхөн тэмдэгтэй "
+"гэх мэтчилэн байдаг "
+
+# gtk/gtktoolbar.c:291
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
+msgid "Toolbar icon size"
+msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ."
+
+# gtk/gtktoolbar.c:292
+#: gtk/gtktoolbar.c:531
+msgid "Size of icons in default toolbars"
+msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ."
+
+# gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktoolbutton.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Text to show in the item."
+msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
+
+# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+"Хэрэв идэвхжсэн бол текст дэх доогуураа зураастай үсгийг хурдасгагч товчны "
+"зориулалтаар ашиглана."
+
+# gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtktoolbutton.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Widget to use as the item label"
+msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:200
+msgid "Stock Id"
+msgstr "Хөтөлбөрийн ID"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#, fuzzy
+msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgstr "Дэд tab бичээс дээр дүрслэгдсэн мөр"
+
+# gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtktoolbutton.c:207
+msgid "Icon widget"
+msgstr "Эмблем виджет"
+
+# gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Icon widget to display in the item"
+msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна."
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:169
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:328
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr "TreeModelSort загвар"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr "TreeModelSort-оор сортлох загвар"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:527
+msgid "TreeView Model"
+msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:528
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr "Модоор харуулах загвар"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:536
+msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+msgstr "Удирдлагын элементийн хэвтээ тохируулга"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:544
+msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+msgstr "Удирдлагын элементийн босоо тохируулга"
+
+# gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:552
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr "Баганы толгойн товчыг үзүүлэх"
+
+# gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:559
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
+
+# gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:560
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr "Үр дүнг гаргах багана"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:567
+msgid "Expander Column"
+msgstr "Дэлгэгдэгч багана"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:568
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr "Баганыг дэлгэгдэгч багана болгож тохируулах"
+
+# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Дахин цэгцлэхүйц"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:576
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Дахин цэгцлэхүйцээр харуулах"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:583
+msgid "Rules Hint"
+msgstr "Сануулгын дүрмүүд"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:584
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+msgstr "Мөрүүдийн өнгө солигдоход хэлбэрийн машинд дохио дамжуулах"
+
+# gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:591
+msgid "Enable Search"
+msgstr "Хайлтыг идэвхжүүлэх"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:592
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr "Баганаар хайж буй хэрэглэгчийн сумыг үзүүлэх"
+
+# gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:599
+msgid "Search Column"
+msgstr "Багана хайх"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:600
+msgid "Model column to search through when searching through code"
+msgstr "Кодоор хайх үеийн баганы загвар"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtktreeview.c:609
+msgid "Fixed Height Mode"
+msgstr "хатуу өндөртэй горим"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:610
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:630
+msgid "Vertical Separator Width"
+msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:631
+msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
+msgstr "Босоо зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой"
+
+# gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:639
+msgid "Horizontal Separator Width"
+msgstr "Хэвтээ тусгаарлагчийн өргөн"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:640
+msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
+msgstr "Хэвтээ зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой."
+
+#: gtk/gtktreeview.c:648
+msgid "Allow Rules"
+msgstr "Дүрмүүдийг зөвшөөрөх"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:649
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+msgstr "Мөрийн өнгө солихыг хүлээн зөвшөөрөх"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:655
+msgid "Indent Expanders"
+msgstr "Дэлгэгч"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:656
+msgid "Make the expanders indented"
+msgstr "Дэлгэгдсэн хавтсын урд талын тэмдэгийг дар"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:662
+msgid "Even Row Color"
+msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:663
+msgid "Color to use for even rows"
+msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:669
+msgid "Odd Row Color"
+msgstr "Хэрэглэж байгаа (идэвхтэй байгаа) мөрийн өнгө"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:670
+msgid "Color to use for odd rows"
+msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө."
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr "Баганыг үзүүл."
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
+msgid "Resizable"
+msgstr "Дахин хэмжээ тогтоогдохуйц"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr "Багана нь хэрэглэгчээс дахин хэмжээ тогтоогдохуйц байна."
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+msgid "Current width of the column"
+msgstr "Баганы явцын өргөн"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+msgid "Sizing"
+msgstr "Хэмжээ тогтоох"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr "Баганы ахин хэмжээ тогтоох ...."
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Тогтоосон өргөн"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr "Баганы тогтоосон өргөн"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Минимум өргөн"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr "Баганы зөвшөөрөх минимум өргөн"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "Максимум өргөн"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr "Баганы зөвгөөрөх максимум өргөн"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr "Толгой баганад гарч ирэх гарчиг"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+msgid "Clickable"
+msgstr "Сонгогдохуйц"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr "Толгой сонгогдож болно."
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+msgid "Widget"
+msgstr "Виджет"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr ""
+"Удирдлагын элемент нь баганы гарчигийн оронд баганы толгой товчыг тавидаг "
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+msgid "Alignment"
+msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr "Баганыг текстийн толгойгоор зэрэгцүүлнэ."
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+msgid "Sort indicator"
+msgstr "Заагчийн эрэмбэлэлт."
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr "Заагчын эрэмбэлэлтийг үзүүлэх."
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+msgid "Sort order"
+msgstr "Эрэмбэлэлтийн дараалал"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr "Заагчийн эрэмбэлэлтийн чиглэл"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:217
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Цэс рүү тасалбар нэмэх"
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
+#: gtk/gtkuimanager.c:218
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:225
+msgid "Merged UI definition"
+msgstr "Нийлмэл ХГ-тодорхойлолт"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:226
+msgid "An XML string describing the merged UI"
+msgstr "Нийлмэл ХГ-тодорхойлох XML тэмдэгт мөр"
+
+#: gtk/gtkviewport.c:135
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
+msgstr "GtkAdjustment,нь харагч портын хэвтээ байрлалын утгыг тодорхойлдог."
+
+#: gtk/gtkviewport.c:143
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
+msgstr "GtkAdjustment,нь харагч портын босоо байрлалын утгыг тодорхойлдог."
+
+#: gtk/gtkviewport.c:151
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr "Цонхны сүүдэр яаж зурагдахыг шалгах."
+
+# gtk/gtkwidget.c:390
+#: gtk/gtkwidget.c:406
+msgid "Widget name"
+msgstr "Удирдлагын элементийн нэр."
+
+# gtk/gtkwidget.c:391
+#: gtk/gtkwidget.c:407
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "Удирдлагын элементийн нэр."
+
+# gtk/gtkwidget.c:397
+#: gtk/gtkwidget.c:413
+msgid "Parent widget"
+msgstr "Эцэг удирдлагын элемент"
+
+# gtk/gtkwidget.c:398
+#: gtk/gtkwidget.c:414
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgstr "Энэ виджетийн эцэг виджет нь агуулга виджет байх ёстой."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:421
+msgid "Width request"
+msgstr "Өргөсгөх хүсэлт"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:422
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+"1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өргөсгөх хүсэлтийг үл тоох"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:430
+msgid "Height request"
+msgstr "Өндөрсгөх хүсэлт"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:431
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+"1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өндөрсгөх хүсэлтийг үл тоох"
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:440
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
+
+# gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:447
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх"
+
+# gtk/gtkwidget.c:437
+#: gtk/gtkwidget.c:453
+msgid "Application paintable"
+msgstr "Зураглагдах програм"
+
+# gtk/gtkwidget.c:438
+#: gtk/gtkwidget.c:454
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr "Програм нь удирдлагын элемент дээр шууд дүрслэх эсэх"
+
+# gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:460
+msgid "Can focus"
+msgstr "Төвтэй байж болно."
+
+# gtk/gtkwidget.c:445
+#: gtk/gtkwidget.c:461
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв зөвшөөрөх эсэх"
+
+# gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:467
+msgid "Has focus"
+msgstr "Төвтэй байна"
+
+# gtk/gtkwidget.c:452
+#: gtk/gtkwidget.c:468
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх"
+
+# gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:474
+msgid "Is focus"
+msgstr "Төв байна"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:475
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr "Удирдлагын элемент нь дээд шатны төв удирдлагын элементээр байх эсэх"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:481
+msgid "Can default"
+msgstr "Стандартаар байж болно."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:482
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr "Удирдлагын элементийг стандартаар авах эсэх"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:488
+msgid "Has default"
+msgstr "Стандартаар байна"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:489
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr "Удирдлагын элемент нь стандарт утгатай байна."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:495
+msgid "Receives default"
+msgstr "Анхдагчыг нь хүлээн авч байна."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:496
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr ""
+"Удирдлагын элемент нь төв оролтын анхдагч үйл ажиллагааг хүлээн авч байна."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:502
+msgid "Composite child"
+msgstr "Нийлмэл хүү обьект"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:503
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr "Удирдлагын элемент нь нийлмэл элементүүдийн хэсэг эсэх."
+
+# gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:509
+msgid "Style"
+msgstr "Загвар"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:510
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+"Элементийн загвар нь хэрхэн харагдах тухай мэдээллийг багтаасан (өнгөнүүд "
+"гэх.мэт)"
+
+# gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:516
+msgid "Events"
+msgstr "Үйл явдал"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:517
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr ""
+"Үйл явдал маск нь энэ удирдлагын элемент ямар төрлийн GdkEvents вэ гэдгийг "
+"шийддэг"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:524
+msgid "Extension events"
+msgstr "Өргөтгөлийн үйл явц."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:525
+msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+msgstr "Энэ элемент ямар төрлийн өргөтгөл авахыг шийддэг маск"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:532
+msgid "No show all"
+msgstr "Бүгдийн харуулагүй"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:533
+msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1362
+msgid "Interior Focus"
+msgstr "Дотоод төв оролт"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1363
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1369
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr "Төв шугамын өргөн"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1370
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1376
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1382
+msgid "Focus padding"
+msgstr "Дотоод төв"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1383
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+msgstr "Төв цэгийг заагч болон удирдлагын 'box' элементийн хоорондын өргөн "
+
+# gtk/gtkwidget.c:1077
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
+msgid "Cursor color"
+msgstr "Түүчээний өнгө"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr "Нэмэлт түүчээний өнгө."
+
+# gtk/gtkwidget.c:1083
+#: gtk/gtkwidget.c:1394
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1395
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr "Хоёрдахь нэмэлт түүчээний өнгө."
+
+# gtk/gtkwidget.c:1089
+#: gtk/gtkwidget.c:1400
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr "Түүчээний харьцаа"
+
+# gtk/gtkwidget.c:1090
+#: gtk/gtkwidget.c:1401
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr "Түүчээний харьцаа."
+
+# gtk/gtkwindow.c:406
+#: gtk/gtkwindow.c:439
+msgid "Window Type"
+msgstr "Цонхны төрөл"
+
+# gtk/gtkwindow.c:407
+#: gtk/gtkwindow.c:440
+msgid "The type of the window"
+msgstr "Цонхны төрөл"
+
+# gtk/gtkwindow.c:416
+#: gtk/gtkwindow.c:448
+msgid "Window Title"
+msgstr "Цонхны гарчиг"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkwindow.c:449
+msgid "The title of the window"
+msgstr "Цонхны гарчиг"
+
+# gtk/gtkwindow.c:416
+#: gtk/gtkwindow.c:456
+msgid "Window Role"
+msgstr "Цонхны үүрэг"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:457
+msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:464
+msgid "Allow Shrink"
+msgstr "Шахалтыг зөвшөөрөх"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:466
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
+msgstr ""
+"Хэрвээ ҮНЭН бол энэ цонхонд хамгийн бага хэмжээ гэж байхгүй болно. Энийг "
+"ҮНЭН болгох нь бүх тохиолдлын 99% -д тиймч сайхан санаа биш дээ."
+
+# gtk/gtkwindow.c:433
+#: gtk/gtkwindow.c:473
+msgid "Allow Grow"
+msgstr "Өсгөлтийг зөвшөөрөх"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:474
+msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+msgstr "Хэрэв минимум байдалтай байгаа цаадах цонхыг нээж чадаж байвал үнэн. "
+
+# gtk/gtkwindow.c:442
+#: gtk/gtkwindow.c:482
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr "Хэрэв хэрэглэгчид цонхны хэмжээг өөрчилж чадаж байвал үнэн."
+
+# gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:489
+msgid "Modal"
+msgstr "Модал"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:490
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+"Хэрэв цонх нь modal (хамгийн наад цонхноос бусад нь идэвхгүй байдаг) бол үнэн"
+
+# gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:497
+msgid "Window Position"
+msgstr "Цонхны байрлал"
+
+# gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:498
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr "Цонхны эхний байрлал"
+
+# gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:506
+msgid "Default Width"
+msgstr "Стандарт өргөн"
+
+# gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:507
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr "Стандарт өргөнтэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг."
+
+# gtk/gtkwindow.c:476
+#: gtk/gtkwindow.c:516
+msgid "Default Height"
+msgstr "Стандалрт өндөр"
+
+# gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:517
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr "Стандарт өндөртэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг."
+
+# gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:526
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr "Сурвалжтай нь хамт устга."
+
+# gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:527
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr "Сурвалж нь устах үед цонх устдаг."
+
+# gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:534
+msgid "Icon"
+msgstr "Тэмдэг"
+
+# gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:535
+msgid "Icon for this window"
+msgstr "Энэ цонхны тэмдэг"
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
+#: gtk/gtkwindow.c:550
+msgid "Is Active"
+msgstr "Идэвхтэй"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:551
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr "Оргил үе нь идэвхтэй цонхны явц эсэх"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:558
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr "Оргил үе дэх фокус"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:559
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr "Төв оролт GtkWindow-тай байдаг эсэх"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:566
+msgid "Type hint"
+msgstr "Сануулга бичих"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:567
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr "Дэлгэцэнд байрлах цонхнуудыг хэрхэн үзэх сануулга"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:575
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Ажлын мөрийг алгасах"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr "Хэрэв цэсийн мөрөнд цонх байхгүй бол "
+
+#: gtk/gtkwindow.c:583
+msgid "Skip pager"
+msgstr "pager-ийг алгасах"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:584
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН."
+
+# gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwindow.c:598
+msgid "Accept focus"
+msgstr "Төвөөр авах"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:599
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:613
+msgid "Decorated"
+msgstr "Чимэглэсэн"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
+msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:629
+msgid "Gravity"
+msgstr "Хүнд"
+
+# gtk/gtkwindow.c:407
+#: gtk/gtkwindow.c:630
+msgid "The window gravity of the window"
+msgstr "Цонхны цонхны хүнд"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "IM Preedit хэлбэр"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "Урьдаас боловсруулсан оролтын схемийн үгсийг яаж тодорхойлох вэ"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM төлөвийн хэлбэр"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:234
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "Төлөвийн самбарыг оруулах аргыг хэрхэн үзүүлэх"