diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-05-17 00:33:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-05-17 00:33:57 +0000 |
commit | 62bf624d8492806dbc58bdeda52e0bd227f39219 (patch) | |
tree | 40c3f5198cbc278b65c20e3169fe9f8edbf63f2a /po-properties/mn.po | |
parent | 4f10699dedecf8f60352f5f79162fb55b062040f (diff) | |
download | gtk+-62bf624d8492806dbc58bdeda52e0bd227f39219.tar.gz |
2.9.1GTK_2_9_1
Diffstat (limited to 'po-properties/mn.po')
-rw-r--r-- | po-properties/mn.po | 503 |
1 files changed, 284 insertions, 219 deletions
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po index 2806c3ad19..13cad8061d 100644 --- a/po-properties/mn.po +++ b/po-properties/mn.po @@ -9,12 +9,11 @@ # Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003, 2004. # Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004. # -#: gtk/gtkprintoperation.c:526 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -107,7 +106,7 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK дэд системийн анхдагч дисплей" # gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:528 +#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530 msgid "Screen" msgstr "Дэлгэц" @@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "Энэ үйлдлийг илэрхийлэгч удирдлгын эле # gtk/gtksettings.c:215 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:520 +#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Бичгийн нэр" @@ -721,7 +720,7 @@ msgid "The amount of space between children" msgstr "Хүүхдүүдийн хоорондох зайн нийлбэр" # gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtktoolbar.c:571 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" msgstr "Нэг төрлийн" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Нэг төрлийн" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх" -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:563 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Expand" msgstr "Задлах" @@ -763,7 +762,7 @@ msgstr "Хүү ба түүний хөршийн хооронд тусгай за msgid "Pack type" msgstr "Багц төрөл " -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:630 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -772,13 +771,13 @@ msgstr "" "мэдээлэлтэйгээ багцлагдсан гэдгийг заана." # gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:608 gtk/gtkpaned.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Байрлал" # gtk/gtknotebook.c:363 -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:609 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Эцэг дэх хүүгийн индекс" @@ -1258,8 +1257,8 @@ msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текс # gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190 -#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:143 gtk/gtkprogressbar.c:193 -#: gtk/gtktextbuffer.c:196 +#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1769,7 +1768,7 @@ msgstr "Өнгө альпа утгаар өгөгдөх эсэх" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:113 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Title" msgstr "Гарчиг" @@ -1951,7 +1950,7 @@ msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана" msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх" -#: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Буулгах гарчиг" @@ -2682,7 +2681,7 @@ msgstr "Энгийн кадрын нэрийн газарт удирдлагын # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168 -#: gtk/gtktoolbar.c:612 gtk/gtkviewport.c:122 +#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Сүүдрийн төрөл" @@ -2823,7 +2822,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:483 +#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94 msgid "Orientation" msgstr "Чиглэл" @@ -2887,7 +2886,7 @@ msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Уусалттай зураг зурагдаж байна (GdkPixmap)" # gtk/gtkimage.c:145 -#: gtk/gtkimage.c:146 +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214 msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -2925,7 +2924,7 @@ msgid "Icon set to display" msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна." # gtk/gtkimage.c:186 -#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:538 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539 msgid "Icon size" msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ" @@ -2975,7 +2974,7 @@ msgstr "Цэсний зургуудыг харуулах" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Зургууд товчинд харуулах эсэх" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:529 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц." @@ -3117,132 +3116,132 @@ msgstr "Байрлалын өргөн" msgid "The height of the layout" msgstr "Байрлалын өндөр" -#: gtk/gtkmenu.c:486 +#: gtk/gtkmenu.c:485 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг" -#: gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:499 #, fuzzy msgid "Tearoff State" msgstr "Буулгах гарчиг" -#: gtk/gtkmenu.c:501 +#: gtk/gtkmenu.c:500 #, fuzzy msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг" -#: gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Vertical Padding" msgstr "Босоо доторлогоо" -#: gtk/gtkmenu.c:508 +#: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ" # gtk/gtkalignment.c:102 -#: gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:515 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding" msgstr "Хэвтээ бөглөлт" -#: gtk/gtkmenu.c:517 +#: gtk/gtkmenu.c:516 #, fuzzy msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ" # gtk/gtkalignment.c:130 -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:524 msgid "Vertical Offset" msgstr "Босоо оффсет" -#: gtk/gtkmenu.c:526 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, босоогоор энэ тооны цэг байрлуулна." # gtk/gtkalignment.c:121 -#: gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Хэвтээ оффсет" -#: gtk/gtkmenu.c:535 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, хэвтээгээр энэ тооны цэг байрлуулна." # gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:542 #, fuzzy msgid "Double Arrows" msgstr "Сум харуулах" -#: gtk/gtkmenu.c:544 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:552 +#: gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Left Attach" msgstr "Зүүн хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Элементийн харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар" -#: gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:559 msgid "Right Attach" msgstr "баруун хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:561 +#: gtk/gtkmenu.c:560 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Хүүгийн баруун талд харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар" -#: gtk/gtkmenu.c:568 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "Top Attach" msgstr "Дээд хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:569 +#: gtk/gtkmenu.c:568 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Хүүгийн дээр харъяалагдах мөрийн дугаар" -#: gtk/gtkmenu.c:576 +#: gtk/gtkmenu.c:575 msgid "Bottom Attach" msgstr "Доод хавсралт" -#: gtk/gtkmenu.c:577 gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Хүүгийн доор харъяалагдах мөрийн дугаар" # gtk/gtkmenu.c:260 -#: gtk/gtkmenu.c:664 +#: gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Can change accelerators" msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно." -#: gtk/gtkmenu.c:665 +#: gtk/gtkmenu.c:664 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Цэсийн элемент дээр товч дарагдсан үед цэсийн хурдасгагч товчлууруудыг " "өөрчилж болох эсэх" -#: gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Дэд цэс харагдахаас өмнө түр завсарлах" -#: gtk/gtkmenu.c:671 +#: gtk/gtkmenu.c:670 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Дэд цэс харагдахаас өмнө хулганын заагч цэс дээр байх хамгийн бага хугацаа." -#: gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Дэд цэс хаагдахаас өмнө түр завсарлах" -#: gtk/gtkmenu.c:679 +#: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3275,7 +3274,7 @@ msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Цэсийн мөрийн орчим дахь ташуу гадаргуун загвар." -#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:588 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Internal padding" msgstr "Дотоод дүүрэлт" @@ -3312,57 +3311,57 @@ msgid "The dropdown menu" msgstr "" # gtk/gtkmessagedialog.c:104 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:95 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:97 msgid "Image/label border" msgstr "Зураг/бичээс - ийн хязгаар" # gtk/gtkmessagedialog.c:105 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:96 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Мэдээлэгч цонхны зураг болон бичээс - ийн орчим дахь хүрээний өргөн." # gtk/gtkdialog.c:128 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:111 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 msgid "Use separator" msgstr "Тусгаарлагч хэрэглэх" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:112 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "Сонордуулга цонхны бичиг ба товчнуудын хооронд тусгаарлагч тавих эсэх" # gtk/gtkmessagedialog.c:113 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:118 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Message Type" msgstr "Мэдээний төрөл" # gtk/gtkmessagedialog.c:114 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:119 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "The type of message" msgstr "мэдээний төрөл" # gtk/gtkmessagedialog.c:121 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:126 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:135 msgid "Message Buttons" msgstr "мэдээний товчлуурууд" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:144 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:153 #, fuzzy msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд" # gtk/gtklabel.c:294 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:159 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:168 #, fuzzy msgid "Use Markup" msgstr "Тэмдэглэгээ хэрэглэх" # gtk/gtklabel.c:295 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:160 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 #, fuzzy msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "" @@ -3370,24 +3369,30 @@ msgstr "" "() -ийг хар." # gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:174 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:183 #, fuzzy msgid "Secondary Text" msgstr "Хоёрдогч " -#: gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 #, fuzzy msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:190 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:199 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:191 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" +# gtk/gtksettings.c:180 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "The image" +msgstr "Утга" + # gtk/gtkmisc.c:107 #: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" @@ -3417,87 +3422,87 @@ msgid "" msgstr "Удирдах элементийн дээд ба доод талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)" # gtk/gtknotebook.c:362 -#: gtk/gtknotebook.c:505 +#: gtk/gtknotebook.c:511 msgid "Page" msgstr "Хуудас" # gtk/gtknotebook.c:363 -#: gtk/gtknotebook.c:506 +#: gtk/gtknotebook.c:512 msgid "The index of the current page" msgstr "Одоогийн хуудасны индекс" # gtk/gtknotebook.c:371 -#: gtk/gtknotebook.c:514 +#: gtk/gtknotebook.c:520 msgid "Tab Position" msgstr "Tab-ийн байрлал" # gtk/gtknotebook.c:372 -#: gtk/gtknotebook.c:515 +#: gtk/gtknotebook.c:521 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Тэмдэглэлийн аль талд tab байх" # gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtknotebook.c:522 +#: gtk/gtknotebook.c:528 msgid "Tab Border" msgstr "Tab хүрээ" # gtk/gtknotebook.c:380 -#: gtk/gtknotebook.c:523 +#: gtk/gtknotebook.c:529 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн" -#: gtk/gtknotebook.c:531 +#: gtk/gtknotebook.c:537 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Хэвтээ Tab хүрээ" -#: gtk/gtknotebook.c:532 +#: gtk/gtknotebook.c:538 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "tab бичээсийн хэвтээ хүрээний өргөн" -#: gtk/gtknotebook.c:540 +#: gtk/gtknotebook.c:546 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Босоо Tab хүрээ" -#: gtk/gtknotebook.c:541 +#: gtk/gtknotebook.c:547 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "tab бичээсийн босоо хүрээний өргөн" # gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtknotebook.c:549 +#: gtk/gtknotebook.c:555 msgid "Show Tabs" msgstr "Tab-г үзүүлэх" # gtk/gtknotebook.c:407 -#: gtk/gtknotebook.c:550 +#: gtk/gtknotebook.c:556 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх" # gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtknotebook.c:556 +#: gtk/gtknotebook.c:562 msgid "Show Border" msgstr "Хүрээг харуулах" -#: gtk/gtknotebook.c:557 +#: gtk/gtknotebook.c:563 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Хүрээ харагдах эсэх" # gtk/gtknotebook.c:420 -#: gtk/gtknotebook.c:563 +#: gtk/gtknotebook.c:569 msgid "Scrollable" msgstr "Гүйлгэж болох" # gtk/gtknotebook.c:421 -#: gtk/gtknotebook.c:564 +#: gtk/gtknotebook.c:570 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Хэрвээ үнэн бол, гүйдэг сум нэмэгдэнэ, хэрвээ үгүй бол бүх ТАВууд байраа олж " "чадахгүй" -#: gtk/gtknotebook.c:570 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Enable Popup" msgstr "popup цэсийг зөвшөөрөх" -#: gtk/gtknotebook.c:571 +#: gtk/gtknotebook.c:577 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3505,133 +3510,133 @@ msgstr "" "Хэрэв үнэн бол тэмдэглэл дээр хулганын баруун товч дарах үед хуудас руу " "үсрэх цэс гарч ирнэ." -#: gtk/gtknotebook.c:578 +#: gtk/gtknotebook.c:584 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх" -#: gtk/gtknotebook.c:584 +#: gtk/gtknotebook.c:590 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Бүлэг" -#: gtk/gtknotebook.c:585 +#: gtk/gtknotebook.c:591 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:594 +#: gtk/gtknotebook.c:600 msgid "Tab label" msgstr "ТАВ -н бичээс" -#: gtk/gtknotebook.c:595 +#: gtk/gtknotebook.c:601 #, fuzzy msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Дэд tab бичээс дээр дүрслэгдсэн мөр" -#: gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:607 msgid "Menu label" msgstr "Цэсийн гарчиг" -#: gtk/gtknotebook.c:602 +#: gtk/gtknotebook.c:608 #, fuzzy msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Дэд цэс дотор дүрслэгдсэн мөр" -#: gtk/gtknotebook.c:615 +#: gtk/gtknotebook.c:621 msgid "Tab expand" msgstr "Хэвтээгээр дүүргэлт." -#: gtk/gtknotebook.c:616 +#: gtk/gtknotebook.c:622 #, fuzzy msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Дэд Tab -уудыг өргөтгөх эсэх" -#: gtk/gtknotebook.c:622 +#: gtk/gtknotebook.c:628 msgid "Tab fill" msgstr "Tab дүүргэх" # gtk/gtkbox.c:136 -#: gtk/gtknotebook.c:623 +#: gtk/gtknotebook.c:629 #, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Бүх дэд tab ууд ижил хэмжээтэй байх эсэх" -#: gtk/gtknotebook.c:629 +#: gtk/gtknotebook.c:635 msgid "Tab pack type" msgstr "Tab багцын төрөл" # gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -#: gtk/gtknotebook.c:636 +#: gtk/gtknotebook.c:642 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Дахин цэгцлэхүйц" -#: gtk/gtknotebook.c:637 +#: gtk/gtknotebook.c:643 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Хүрээ харагдах эсэх" -#: gtk/gtknotebook.c:643 +#: gtk/gtknotebook.c:649 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "ТАВ -н бичээс" # gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtknotebook.c:644 +#: gtk/gtknotebook.c:650 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх." -#: gtk/gtknotebook.c:659 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Гэдрэг шилжих нэмэлт товч" -#: gtk/gtknotebook.c:660 +#: gtk/gtknotebook.c:666 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "ТАВ-ын эсрэг талын төгсгөлд гэдрэг шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх" -#: gtk/gtknotebook.c:675 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч" -#: gtk/gtknotebook.c:676 +#: gtk/gtknotebook.c:682 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "ТАВ-н эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх" -#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Гэдрэг шилжих товч" -#: gtk/gtknotebook.c:691 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Стандарт гэдрэг шилжих сумтай товчийг харуулах" -#: gtk/gtknotebook.c:705 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Урагш шилжих товч" -#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Стандарт урагш шилжих сумтай товчийг харуулах" # gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtknotebook.c:720 +#: gtk/gtknotebook.c:726 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Tab хүрээ" -#: gtk/gtknotebook.c:721 +#: gtk/gtknotebook.c:727 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ" -#: gtk/gtknotebook.c:736 +#: gtk/gtknotebook.c:742 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:737 +#: gtk/gtknotebook.c:743 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Зай авагчийн хэмжээ" @@ -3722,13 +3727,13 @@ msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Жишээлэн харах элемент түүнд нөөцлөгдсөн бүх зайг эзлэх эсэх" -#: gtk/gtkprintbackend.c:248 +#: gtk/gtkprintbackend.c:253 #, fuzzy msgid "Default print backend" msgstr "Стандарт файл сонгогч" # gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtkprintbackend.c:249 +#: gtk/gtkprintbackend.c:254 #, fuzzy msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр" @@ -3803,135 +3808,145 @@ msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkprintjob.c:114 +#: gtk/gtkprintjob.c:115 #, fuzzy msgid "Title of the print job" msgstr "Цонхны гарчиг" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkprintjob.c:122 +#: gtk/gtkprintjob.c:123 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Шүүлтүүр" -#: gtk/gtkprintjob.c:123 +#: gtk/gtkprintjob.c:124 msgid "Printer to print the job to" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:131 +#: gtk/gtkprintjob.c:132 msgid "Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:132 +#: gtk/gtkprintjob.c:133 msgid "Printer settings" msgstr "" # gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkprintjob.c:140 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintunixdialog.c:217 +#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:217 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Хуудсын хэмжээ" # gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkprintoperation.c:366 +#: gtk/gtkprintoperation.c:374 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "Стандалрт өндөр" -#: gtk/gtkprintoperation.c:367 +#: gtk/gtkprintoperation.c:375 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:384 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +#: gtk/gtkprintoperation.c:393 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:385 gtk/gtkprintunixdialog.c:236 +#: gtk/gtkprintoperation.c:394 gtk/gtkprintunixdialog.c:236 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" # gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtkprintoperation.c:402 +#: gtk/gtkprintoperation.c:412 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "Бичгийн нэр" -#: gtk/gtkprintoperation.c:403 +#: gtk/gtkprintoperation.c:413 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:424 +#: gtk/gtkprintoperation.c:436 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Сувгийн тоо" # gtk/gtktable.c:157 -#: gtk/gtkprintoperation.c:425 +#: gtk/gtkprintoperation.c:437 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо" # gtk/gtkcolorsel.c:1725 -#: gtk/gtkprintoperation.c:446 gtk/gtkprintunixdialog.c:225 +#: gtk/gtkprintoperation.c:458 gtk/gtkprintunixdialog.c:225 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "Харгалзах альфа-суваг " # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#: gtk/gtkprintoperation.c:447 +#: gtk/gtkprintoperation.c:459 #, fuzzy msgid "The current page in the document." msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудсын хэмжээ" # gtk/gtklabel.c:294 -#: gtk/gtkprintoperation.c:467 +#: gtk/gtkprintoperation.c:480 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "Альпа хэрэглэх" -#: gtk/gtkprintoperation.c:468 +#: gtk/gtkprintoperation.c:481 msgid "" -"%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " +"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:485 +#: gtk/gtkprintoperation.c:501 +msgid "Track Print Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:502 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:519 msgid "Unit" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:486 +#: gtk/gtkprintoperation.c:520 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkprintoperation.c:503 +#: gtk/gtkprintoperation.c:537 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Толгой мөр харуулах" -#: gtk/gtkprintoperation.c:504 -msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." +#: gtk/gtkprintoperation.c:538 +msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:525 +#: gtk/gtkprintoperation.c:560 gtk/gtkprintoperation.c:561 msgid "PDF target filename" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:540 +#: gtk/gtkprintoperation.c:575 msgid "Status" msgstr "" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#: gtk/gtkprintoperation.c:541 +#: gtk/gtkprintoperation.c:576 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчны төлөв " -#: gtk/gtkprintoperation.c:561 +#: gtk/gtkprintoperation.c:596 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:562 +#: gtk/gtkprintoperation.c:597 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" @@ -3954,7 +3969,7 @@ msgstr "Сонгогдсон жил" # gtk/gtkfontsel.c:210 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244 #, fuzzy -msgid "The GtkPrinter which which is selected" +msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент" # gtk/gtkprogress.c:122 @@ -5139,47 +5154,58 @@ msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Үгнүүд нь удирдлагын элэментийн зах руу зөөвөрлөгддөг" # gtk/gtktexttag.c:199 -#: gtk/gtktextbuffer.c:178 +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" msgstr "Тагийн хүснэгт" # gtk/gtkprogress.c:147 -#: gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" msgstr "Текст тагийн хүснэгт" # gtk/gtklabel.c:281 -#: gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 #, fuzzy msgid "Current text of the buffer" msgstr "бичээс-ийн текст." # gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtktextbuffer.c:211 +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 #, fuzzy msgid "Has selection" msgstr "Сонгогдсон жил" # gtk/gtkfontsel.c:210 -#: gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 #, fuzzy msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "GdkFont нь сонгогдсон байгаа нь." -#: gtk/gtktextbuffer.c:227 +# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 +#: gtk/gtktextbuffer.c:228 +#, fuzzy +msgid "Cursor position" +msgstr "Түүчээын байрлал" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:244 msgid "Copy target list" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:228 +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:243 +#: gtk/gtktextbuffer.c:260 msgid "Paste target list" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:244 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -5635,109 +5661,119 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан байдлаар дүрслэгдсэн байвал " # gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил" # gtk/gtktoolbar.c:233 -#: gtk/gtktoolbar.c:492 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "Toolbar Style" msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг" # gtk/gtktoolbar.c:234 -#: gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:494 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Хэрэгслийн мөрийг хэрхэн чирэх " # gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtktoolbar.c:500 +#: gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Show Arrow" msgstr "Сум харуулах" -#: gtk/gtktoolbar.c:501 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Хэрэв багаж самбарт таарахгүй бол сум харуулах уу?" -#: gtk/gtktoolbar.c:516 +#: gtk/gtktoolbar.c:517 #, fuzzy msgid "Tooltips" msgstr "Зөвлөмж" # gtk/gtktogglebutton.c:131 -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:518 #, fuzzy msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан эсвэл дарагдаагүй байна" # gtk/gtktoolbar.c:292 -#: gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtktoolbar.c:540 #, fuzzy msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ." # gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 -#: gtk/gtktoolbar.c:554 +#: gtk/gtktoolbar.c:555 #, fuzzy msgid "Icon size set" msgstr "Бичгийн хэмжээг тогтоох " # gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 #, fuzzy msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Үйлдлийн бүлэг нээлттэй эсэх." # gtk/gtkbox.c:136 -#: gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtktoolbar.c:565 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Багаж самбар уртсахад элемент тусгай зай хүлээн авах эсэх" # gtk/gtkbox.c:136 -#: gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Элемент бусад янз бүрийн элементүүдтэй адил хэмжээтэй байх эсэх" -#: gtk/gtktoolbar.c:579 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Spacer size" msgstr "Зай авагчийн хэмжээ" -#: gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Size of spacers" msgstr "Зай авагчийн хэмжээ" -#: gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Товч болон хэрэгслийн мөрийн хоорондох сүүдрийн зай" -#: gtk/gtktoolbar.c:597 +# gtk/gtkbbox.c:115 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum child expand" +msgstr "Хамгийн бага бяцхан өргөн " + +#: gtk/gtktoolbar.c:599 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Space style" msgstr "Зайн хэв маяг " -#: gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Зай авагчид нь босоо шугам эсвэл зөвхөн хоосон зай авна" # gtk/gtktoolbar.c:269 -#: gtk/gtktoolbar.c:605 +#: gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Button relief" msgstr "Тусламжийн товч" # gtk/gtktoolbar.c:270 -#: gtk/gtktoolbar.c:606 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн товчнуудын төрөл" # gtk/gtktoolbar.c:278 -#: gtk/gtktoolbar.c:613 +#: gtk/gtktoolbar.c:623 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн хэв маяг" # gtk/gtktoolbar.c:284 -#: gtk/gtktoolbar.c:619 +#: gtk/gtktoolbar.c:629 msgid "Toolbar style" msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг" -#: gtk/gtktoolbar.c:620 +#: gtk/gtktoolbar.c:630 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" @@ -5745,12 +5781,12 @@ msgstr "" "гэх мэтчилэн байдаг " # gtk/gtktoolbar.c:291 -#: gtk/gtktoolbar.c:626 +#: gtk/gtktoolbar.c:636 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ." # gtk/gtktoolbar.c:292 -#: gtk/gtktoolbar.c:627 +#: gtk/gtktoolbar.c:637 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ." @@ -6006,7 +6042,7 @@ msgid "Whether to display the column" msgstr "Баганыг үзүүл." # gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:451 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453 msgid "Resizable" msgstr "Дахин хэмжээ тогтоогдохуйц" @@ -6437,40 +6473,60 @@ msgstr "Стандалрт өндөр" msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" +#: gtk/gtkwidget.c:1527 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас" + +#: gtk/gtkwidget.c:1528 +#, fuzzy +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед" + +#: gtk/gtkwidget.c:1533 +#, fuzzy +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "Босоо гүйх зурвас" + +#: gtk/gtkwidget.c:1534 +#, fuzzy +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед" + # gtk/gtkwindow.c:406 -#: gtk/gtkwindow.c:409 +#: gtk/gtkwindow.c:411 msgid "Window Type" msgstr "Цонхны төрөл" # gtk/gtkwindow.c:407 -#: gtk/gtkwindow.c:410 +#: gtk/gtkwindow.c:412 msgid "The type of the window" msgstr "Цонхны төрөл" # gtk/gtkwindow.c:416 -#: gtk/gtkwindow.c:418 +#: gtk/gtkwindow.c:420 msgid "Window Title" msgstr "Цонхны гарчиг" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwindow.c:419 +#: gtk/gtkwindow.c:421 msgid "The title of the window" msgstr "Цонхны гарчиг" # gtk/gtkwindow.c:416 -#: gtk/gtkwindow.c:426 +#: gtk/gtkwindow.c:428 msgid "Window Role" msgstr "Цонхны үүрэг" -#: gtk/gtkwindow.c:427 +#: gtk/gtkwindow.c:429 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Суулт сэргээхэд хэрэглэгдэх цонхны цор ганц таних тэмдэг" -#: gtk/gtkwindow.c:434 +#: gtk/gtkwindow.c:436 msgid "Allow Shrink" msgstr "Хуйлаас зөвшөөрөх" -#: gtk/gtkwindow.c:436 +#: gtk/gtkwindow.c:438 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6480,25 +6536,25 @@ msgstr "" "ҮНЭН болгох нь бүх тохиолдлын 99% -д тиймч сайхан санаа биш дээ." # gtk/gtkwindow.c:433 -#: gtk/gtkwindow.c:443 +#: gtk/gtkwindow.c:445 msgid "Allow Grow" msgstr "Өсгөлтийг зөвшөөрөх" -#: gtk/gtkwindow.c:444 +#: gtk/gtkwindow.c:446 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Хэрэв минимум байдалтай байгаа цаадах цонхыг нээж чадаж байвал үнэн. " # gtk/gtkwindow.c:442 -#: gtk/gtkwindow.c:452 +#: gtk/gtkwindow.c:454 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Хэрэв хэрэглэгчид цонхны хэмжээг өөрчилж чадаж байвал үнэн." # gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkwindow.c:459 +#: gtk/gtkwindow.c:461 msgid "Modal" msgstr "Модал" -#: gtk/gtkwindow.c:460 +#: gtk/gtkwindow.c:462 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6506,161 +6562,170 @@ msgstr "" "Хэрэв цонх нь modal (хамгийн наад цонхноос бусад нь идэвхгүй байдаг) бол үнэн" # gtk/gtkwindow.c:457 -#: gtk/gtkwindow.c:467 +#: gtk/gtkwindow.c:469 msgid "Window Position" msgstr "Цонхны байрлал" # gtk/gtkwindow.c:458 -#: gtk/gtkwindow.c:468 +#: gtk/gtkwindow.c:470 msgid "The initial position of the window" msgstr "Цонхны эхний байрлал" # gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkwindow.c:476 +#: gtk/gtkwindow.c:478 msgid "Default Width" msgstr "Стандарт өргөн" # gtk/gtkwindow.c:467 -#: gtk/gtkwindow.c:477 +#: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Стандарт өргөнтэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг." # gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkwindow.c:486 +#: gtk/gtkwindow.c:488 msgid "Default Height" msgstr "Стандалрт өндөр" # gtk/gtkwindow.c:477 -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Стандарт өндөртэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг." # gtk/gtkwindow.c:486 -#: gtk/gtkwindow.c:496 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Сурвалжтай нь хамт устга." # gtk/gtkwindow.c:487 -#: gtk/gtkwindow.c:497 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Сурвалж нь устах үед цонх устдаг." # gtk/gtkwindow.c:494 -#: gtk/gtkwindow.c:504 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Icon" msgstr "Тэмдэг" # gtk/gtkwindow.c:495 -#: gtk/gtkwindow.c:505 +#: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Icon for this window" msgstr "Энэ цонхны тэмдэг" # gtk/gtkwindow.c:495 -#: gtk/gtkwindow.c:521 +#: gtk/gtkwindow.c:523 #, fuzzy msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Энэ цонхны тэмдэг" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -#: gtk/gtkwindow.c:536 +#: gtk/gtkwindow.c:538 msgid "Is Active" msgstr "Идэвхтэй" -#: gtk/gtkwindow.c:537 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Оргил үе нь идэвхтэй цонхны явц эсэх" -#: gtk/gtkwindow.c:544 +#: gtk/gtkwindow.c:546 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Оргил үе дэх фокус" -#: gtk/gtkwindow.c:545 +#: gtk/gtkwindow.c:547 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Төв оролт GtkWindow-тай байдаг эсэх" -#: gtk/gtkwindow.c:552 +#: gtk/gtkwindow.c:554 msgid "Type hint" msgstr "Сануулга бичих" -#: gtk/gtkwindow.c:553 +#: gtk/gtkwindow.c:555 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "Дэлгэцэнд байрлах цонхнуудыг хэрхэн үзэх сануулга" -#: gtk/gtkwindow.c:561 +#: gtk/gtkwindow.c:563 msgid "Skip taskbar" msgstr "Ажлын мөрийг алгасах" -#: gtk/gtkwindow.c:562 +#: gtk/gtkwindow.c:564 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Хэрэв цэсийн мөрөнд цонх байхгүй бол " -#: gtk/gtkwindow.c:569 +#: gtk/gtkwindow.c:571 msgid "Skip pager" msgstr "pager-ийг алгасах" -#: gtk/gtkwindow.c:570 +#: gtk/gtkwindow.c:572 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН." -#: gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkwindow.c:579 msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:578 +#: gtk/gtkwindow.c:580 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН." # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "Accept focus" msgstr "Төвөөр авах" -#: gtk/gtkwindow.c:593 +#: gtk/gtkwindow.c:595 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН." -#: gtk/gtkwindow.c:607 +#: gtk/gtkwindow.c:609 #, fuzzy msgid "Focus on map" msgstr "Товшиход хараалах" -#: gtk/gtkwindow.c:608 +#: gtk/gtkwindow.c:610 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН." -#: gtk/gtkwindow.c:622 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Decorated" msgstr "Чимэглэсэн" -#: gtk/gtkwindow.c:623 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН." # gtk/gtklabel.c:333 -#: gtk/gtkwindow.c:637 +#: gtk/gtkwindow.c:639 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Сонгогдох" -#: gtk/gtkwindow.c:638 +#: gtk/gtkwindow.c:640 #, fuzzy msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН." -#: gtk/gtkwindow.c:654 +#: gtk/gtkwindow.c:656 msgid "Gravity" msgstr "Хүнд" # gtk/gtkwindow.c:407 -#: gtk/gtkwindow.c:655 +#: gtk/gtkwindow.c:657 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Цонхны цонхны хүнд" +#: gtk/gtkwindow.c:674 +msgid "Transient for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:675 +#, fuzzy +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд" + #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM Preedit хэлбэр" |