diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-06-14 01:21:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-06-14 01:21:31 +0000 |
commit | 975b1c6ff6f015ed71470d121272645f601ad2a7 (patch) | |
tree | 89fcdca86c419227969b02a82ca30561ed7cb380 /po-properties/mk.po | |
parent | 4ed25e1df48096f260fe8ba003aca140c8fca7b0 (diff) | |
download | gtk+-975b1c6ff6f015ed71470d121272645f601ad2a7.tar.gz |
2.13.3GTK_2_13_3
svn path=/trunk/; revision=20385
Diffstat (limited to 'po-properties/mk.po')
-rw-r--r-- | po-properties/mk.po | 490 |
1 files changed, 248 insertions, 242 deletions
diff --git a/po-properties/mk.po b/po-properties/mk.po index c32453e2c8..9ac6131285 100644 --- a/po-properties/mk.po +++ b/po-properties/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:40+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -253,63 +253,63 @@ msgstr "Копче за забрзување" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes" -#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Име" -#: gtk/gtkaction.c:203 +#: gtk/gtkaction.c:200 msgid "A unique name for the action." msgstr "Уникатно име за дејството." -#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Ознака" -#: gtk/gtkaction.c:219 +#: gtk/gtkaction.c:216 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action." -#: gtk/gtkaction.c:226 +#: gtk/gtkaction.c:223 msgid "Short label" msgstr "Кратка ознака" -#: gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:224 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -#: gtk/gtkaction.c:233 +#: gtk/gtkaction.c:230 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkaction.c:234 +#: gtk/gtkaction.c:231 msgid "A tooltip for this action." msgstr "A tooltip for this action." -#: gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:237 msgid "Stock Icon" msgstr "Stock Icon" -#: gtk/gtkaction.c:241 +#: gtk/gtkaction.c:238 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action." -#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "Име на икона" -#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231 +#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231 #: gtk/gtkstatusicon.c:209 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "The name of the icon from the icon theme" -#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153 +#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:153 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Видливо кога е хоризонтално" -#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154 +#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:154 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." -#: gtk/gtkaction.c:281 +#: gtk/gtkaction.c:278 msgid "Visible when overflown" msgstr "Visible when overflown" -#: gtk/gtkaction.c:282 +#: gtk/gtkaction.c:279 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." -#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160 +#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:160 msgid "Visible when vertical" msgstr "Visible when vertical" -#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." -#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167 +#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:167 msgid "Is important" msgstr "Is important" -#: gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:295 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -353,37 +353,37 @@ msgstr "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -#: gtk/gtkaction.c:306 +#: gtk/gtkaction.c:303 msgid "Hide if empty" msgstr "Скриј ако е празно" -#: gtk/gtkaction.c:307 +#: gtk/gtkaction.c:304 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192 #: gtk/gtkwidget.c:520 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitive" -#: gtk/gtkaction.c:314 +#: gtk/gtkaction.c:311 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Дали дејството е вклучено." -#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251 +#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513 msgid "Visible" msgstr "Видливо" -#: gtk/gtkaction.c:321 +#: gtk/gtkaction.c:318 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Whether the action is visible." -#: gtk/gtkaction.c:327 +#: gtk/gtkaction.c:324 msgid "Action Group" msgstr "Група за дејствување" -#: gtk/gtkaction.c:328 +#: gtk/gtkaction.c:325 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Стрелка за сенка" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247 +#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:245 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Скалирање на стрелка" @@ -807,11 +807,11 @@ msgid "" msgstr "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Focus on click" msgstr "Focus on click" -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtkentry.c:899 msgid "Inner Border" msgstr "Внатрешна граница" @@ -1152,27 +1152,27 @@ msgstr "Режим на забрзувачот" msgid "The type of accelerators" msgstr "Типот на забрзувачот" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 msgid "Model" msgstr "Модел" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "The model containing the possible values for the combo box" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "Колона со текст" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "A column in the data source model to get the strings from" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 msgid "Has Entry" msgstr "Has Entry" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Stock ID" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "The stock ID of the stock icon to render" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:245 #: gtk/gtkstatusicon.c:225 msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Value of the progress bar" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtkentry.c:580 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Вертикална поставеност на текстот, од 0 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95 msgid "Orientation" msgstr "Ориентација" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Foreground color" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Foreground color as a GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktexttag.c:251 #: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "Editable" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "" "Претпочитано место за елипсизација на текстуалната низа, ако исцртувачот на " "ќелијата нема доволно простор за прикажување на целата текстуална низа" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 #: gtk/gtklabel.c:468 msgid "Width In Characters" msgstr "Width In Characters" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Користи алфа" msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Whether or not to give the color an alpha value" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Наслов" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Add tearoffs to menus" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528 +#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:529 msgid "Has Frame" msgstr "Има рамка" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child" msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491 +#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:489 msgid "Tearoff Title" msgstr "Tearoff Title" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Големина на стрелка" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Минималната големина на стрелката во комбинираното поле" -#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:629 gtk/gtkhandlebox.c:176 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" @@ -2049,41 +2049,41 @@ msgstr "Action area border" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411 +#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:411 msgid "Cursor Position" msgstr "Позиција на стрелката" -#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412 +#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:412 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "The current position of the insertion cursor in chars" -#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421 +#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:421 msgid "Selection Bound" msgstr "Не е направен избор" -#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422 +#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:422 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -#: gtk/gtkentry.c:504 +#: gtk/gtkentry.c:505 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Дали внесената содржина може да биде уредувана" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:512 msgid "Maximum length" msgstr "Максимална должина" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -#: gtk/gtkentry.c:520 +#: gtk/gtkentry.c:521 msgid "Visibility" msgstr "Видливост" -#: gtk/gtkentry.c:521 +#: gtk/gtkentry.c:522 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2091,31 +2091,31 @@ msgstr "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" -#: gtk/gtkentry.c:529 +#: gtk/gtkentry.c:530 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE removes outside bevel from entry" -#: gtk/gtkentry.c:537 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "Граница меѓу текстот и рамката. Го надминува својството за стил на " "внатрешната граница" -#: gtk/gtkentry.c:544 +#: gtk/gtkentry.c:545 msgid "Invisible character" msgstr "Невидлив знак" -#: gtk/gtkentry.c:545 +#: gtk/gtkentry.c:546 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -#: gtk/gtkentry.c:552 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "Activates default" msgstr "Го активира стандардното" -#: gtk/gtkentry.c:553 +#: gtk/gtkentry.c:554 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2123,31 +2123,31 @@ msgstr "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" -#: gtk/gtkentry.c:559 +#: gtk/gtkentry.c:560 msgid "Width in chars" msgstr "Width in chars" -#: gtk/gtkentry.c:560 +#: gtk/gtkentry.c:561 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Број на знаци за кои што треба да биде оставено место во записот" -#: gtk/gtkentry.c:569 +#: gtk/gtkentry.c:570 msgid "Scroll offset" msgstr "Scroll offset" -#: gtk/gtkentry.c:570 +#: gtk/gtkentry.c:571 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -#: gtk/gtkentry.c:580 +#: gtk/gtkentry.c:581 msgid "The contents of the entry" msgstr "Содржината на записот" -#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X align" -#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:597 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2155,35 +2155,35 @@ msgstr "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." -#: gtk/gtkentry.c:612 +#: gtk/gtkentry.c:613 msgid "Truncate multiline" msgstr "Скрати повеќе редови" -#: gtk/gtkentry.c:613 +#: gtk/gtkentry.c:614 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Дали да ги скрати вметнувања на повеќе редови во еден." -#: gtk/gtkentry.c:629 +#: gtk/gtkentry.c:630 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Каков тип на сенка да се црта околу записот кога е поставено has-frame" -#: gtk/gtkentry.c:899 +#: gtk/gtkentry.c:900 msgid "Border between text and frame." msgstr "Граница меѓу текстот и рамката." -#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644 +#: gtk/gtkentry.c:905 gtk/gtklabel.c:644 msgid "Select on focus" msgstr "Избери при фокусирање" -#: gtk/gtkentry.c:905 +#: gtk/gtkentry.c:906 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран" -#: gtk/gtkentry.c:919 +#: gtk/gtkentry.c:920 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Временски лимит за прикажување совет за лозинка" -#: gtk/gtkentry.c:920 +#: gtk/gtkentry.c:921 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Колку долго да го прикажува последно внесениот знак во скриените полиња за " @@ -2321,93 +2321,93 @@ msgstr "Големина на стрелката" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Spacing around expander arrow" -#: gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: gtk/gtkfilechooser.c:196 msgid "Action" msgstr "Дејство" -#: gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "The type of operation that the file selector is performing" -#: gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:203 msgid "File System Backend" msgstr "Бекенд на датотечниот систем" -#: gtk/gtkfilechooser.c:205 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Name of file system backend to use" -#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252 +#: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252 msgid "Filter" msgstr "Филтер" -#: gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки" -#: gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:215 msgid "Local Only" msgstr "Само локално" -#: gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -#: gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:221 msgid "Preview widget" msgstr "Преглед на копче" -#: gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Application supplied widget for custom previews." -#: gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:227 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Preview Widget Active" -#: gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -#: gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:233 msgid "Use Preview Label" msgstr "Користи ознака за преглед" -#: gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -#: gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:239 msgid "Extra widget" msgstr "Додатно копче" -#: gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Апликацијата нуди копчиња за додатни опции" -#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191 +#: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Select Multiple" msgstr "Избери повеќе" -#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Whether to allow multiple files to be selected" -#: gtk/gtkfilechooser.c:253 +#: gtk/gtkfilechooser.c:252 msgid "Show Hidden" msgstr "Покажи скриени" -#: gtk/gtkfilechooser.c:254 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed" -#: gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: gtk/gtkfilechooser.c:268 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Do overwrite confirmation" -#: gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: gtk/gtkfilechooser.c:269 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." @@ -2415,23 +2415,23 @@ msgstr "" "Дали избирачот на датотеки во режим на зачувување ќе претставува и дијалог " "за потврдување на запишување над датотеки." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 msgid "Dialog" msgstr "Дијалог" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "The file chooser dialog to use." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "The title of the file chooser dialog." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "The desired width of the button widget, in characters." -#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214 #: gtk/gtkstatusicon.c:192 msgid "Filename" msgstr "Име на датотека" @@ -2448,14 +2448,6 @@ msgstr "Show file operations" msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -#: gtk/gtkfilesystem.c:382 -msgid "Cancelled" -msgstr "Откажано" - -#: gtk/gtkfilesystem.c:383 -msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" -msgstr "Дали операцијата беше успешно откажана" - #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578 msgid "X position" msgstr "X position" @@ -2969,7 +2961,7 @@ msgstr "The width of the layout" msgid "The height of the layout" msgstr "The height of the layout" -#: gtk/gtkmenu.c:492 +#: gtk/gtkmenu.c:490 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -2977,35 +2969,35 @@ msgstr "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" -#: gtk/gtkmenu.c:506 +#: gtk/gtkmenu.c:504 msgid "Tearoff State" msgstr "Tearoff State" -#: gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:505 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -#: gtk/gtkmenu.c:513 +#: gtk/gtkmenu.c:511 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertical Padding" -#: gtk/gtkmenu.c:514 +#: gtk/gtkmenu.c:512 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu" -#: gtk/gtkmenu.c:522 +#: gtk/gtkmenu.c:520 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Хоризонтално растојание" -#: gtk/gtkmenu.c:523 +#: gtk/gtkmenu.c:521 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Додатен простор на левиот и десниот раб на менито" -#: gtk/gtkmenu.c:531 +#: gtk/gtkmenu.c:529 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertical Offset" -#: gtk/gtkmenu.c:532 +#: gtk/gtkmenu.c:530 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -3013,11 +3005,11 @@ msgstr "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" -#: gtk/gtkmenu.c:540 +#: gtk/gtkmenu.c:538 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontal Offset" -#: gtk/gtkmenu.c:541 +#: gtk/gtkmenu.c:539 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -3025,71 +3017,71 @@ msgstr "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" -#: gtk/gtkmenu.c:549 +#: gtk/gtkmenu.c:547 msgid "Double Arrows" msgstr "Дупли стрелки" -#: gtk/gtkmenu.c:550 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "При скролање, секогаш прикажувај ги двете стрелки." -#: gtk/gtkmenu.c:558 +#: gtk/gtkmenu.c:556 msgid "Left Attach" msgstr "Left Attach" -#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:557 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "The column number to attach the left side of the child to" -#: gtk/gtkmenu.c:566 +#: gtk/gtkmenu.c:564 msgid "Right Attach" msgstr "Right Attach" -#: gtk/gtkmenu.c:567 +#: gtk/gtkmenu.c:565 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "The column number to attach the right side of the child to" -#: gtk/gtkmenu.c:574 +#: gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Top Attach" msgstr "Top Attach" -#: gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:573 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "The row number to attach the top of the child to" -#: gtk/gtkmenu.c:582 +#: gtk/gtkmenu.c:580 msgid "Bottom Attach" msgstr "Bottom Attach" -#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "The row number to attach the bottom of the child to" -#: gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:668 msgid "Can change accelerators" msgstr "Can change accelerators" -#: gtk/gtkmenu.c:671 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -#: gtk/gtkmenu.c:676 +#: gtk/gtkmenu.c:674 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Delay before submenus appear" -#: gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:675 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -#: gtk/gtkmenu.c:684 +#: gtk/gtkmenu.c:682 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Delay before hiding a submenu" -#: gtk/gtkmenu.c:685 +#: gtk/gtkmenu.c:683 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3133,15 +3125,15 @@ msgstr "Delay before drop down menus appear" msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear" -#: gtk/gtkmenuitem.c:204 +#: gtk/gtkmenuitem.c:202 msgid "Submenu" msgstr "Подмени" -#: gtk/gtkmenuitem.c:205 +#: gtk/gtkmenuitem.c:203 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "Подменито прикачено на предметот од менито или NULL ако нема" -#: gtk/gtkmenuitem.c:248 +#: gtk/gtkmenuitem.c:246 #, fuzzy msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "Количина на простор кој се користи од стрелката" @@ -4159,7 +4151,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" "Дали избраните ресурси да бидат ограничени само на локална датотека: URI" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229 msgid "Limit" msgstr "Лимит" @@ -4179,20 +4171,20 @@ msgstr "Редоследот на сортирање на прикажаните msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Тековниот филтер за избирање кои ресурси ќе се прикажат" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:215 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" "Целосната патека на датотеката која ќе биде употребена за зачувување и " "читање на листата" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:235 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:230 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" "Максималниот број на предмети кои ќе бидат вратени од " "gtk_recent_manager_get_items()" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:251 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:246 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Големината на скорашно употребуваната листа на ресурси" @@ -4412,11 +4404,11 @@ msgstr "Draw" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank" -#: gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:211 msgid "Double Click Time" msgstr "Double Click Time" -#: gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:212 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4424,11 +4416,11 @@ msgstr "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" -#: gtk/gtksettings.c:214 +#: gtk/gtksettings.c:219 msgid "Double Click Distance" msgstr "Double Click Distance" -#: gtk/gtksettings.c:215 +#: gtk/gtksettings.c:220 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4436,35 +4428,35 @@ msgstr "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" -#: gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursor Blink" -#: gtk/gtksettings.c:232 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Whether the cursor should blink" -#: gtk/gtksettings.c:239 +#: gtk/gtksettings.c:244 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Cursor Blink Time" -#: gtk/gtksettings.c:240 +#: gtk/gtksettings.c:245 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Должина на циклусот на трепкање во милисекунди" -#: gtk/gtksettings.c:259 +#: gtk/gtksettings.c:264 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Време за трепкање на стрелката" -#: gtk/gtksettings.c:260 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Време за кое стрелката престанува да трепка, во секунди" -#: gtk/gtksettings.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:272 msgid "Split Cursor" msgstr "Split Cursor" -#: gtk/gtksettings.c:268 +#: gtk/gtksettings.c:273 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4472,151 +4464,151 @@ msgstr "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:280 msgid "Theme Name" msgstr "Theme Name" -#: gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:281 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Name of theme RC file to load" -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:289 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Icon Theme Name" -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:290 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Name of icon theme to use" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:298 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Име на темата за икони за враќање" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:299 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Име на темата за икони на која ќе се вратам" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:307 msgid "Key Theme Name" msgstr "Key Theme Name" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:308 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Name of key theme RC file to load" -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:316 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Menu bar accelerator" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:317 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Keybinding to activate the menu bar" -#: gtk/gtksettings.c:320 +#: gtk/gtksettings.c:325 msgid "Drag threshold" msgstr "Drag threshold" -#: gtk/gtksettings.c:321 +#: gtk/gtksettings.c:326 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging" -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:334 msgid "Font Name" msgstr "Име на фонтот" -#: gtk/gtksettings.c:330 +#: gtk/gtksettings.c:335 msgid "Name of default font to use" msgstr "Name of default font to use" -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:343 msgid "Icon Sizes" msgstr "Icon Sizes" -#: gtk/gtksettings.c:339 +#: gtk/gtksettings.c:344 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK Modules" -#: gtk/gtksettings.c:348 +#: gtk/gtksettings.c:353 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "List of currently active GTK modules" -#: gtk/gtksettings.c:357 +#: gtk/gtksettings.c:362 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft Antialias" -#: gtk/gtksettings.c:358 +#: gtk/gtksettings.c:363 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -#: gtk/gtksettings.c:367 +#: gtk/gtksettings.c:372 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft Hinting" -#: gtk/gtksettings.c:368 +#: gtk/gtksettings.c:373 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -#: gtk/gtksettings.c:377 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft Hint Style" -#: gtk/gtksettings.c:378 +#: gtk/gtksettings.c:383 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -#: gtk/gtksettings.c:387 +#: gtk/gtksettings.c:392 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:388 +#: gtk/gtksettings.c:393 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:397 +#: gtk/gtksettings.c:402 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:398 +#: gtk/gtksettings.c:403 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -#: gtk/gtksettings.c:407 +#: gtk/gtksettings.c:412 msgid "Cursor theme name" msgstr "Cursor theme name" -#: gtk/gtksettings.c:408 +#: gtk/gtksettings.c:413 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "Име на темата на стрелката која ќе се користи или NULL за користење на " "стандардната тема" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:421 msgid "Cursor theme size" msgstr "Cursor theme size" -#: gtk/gtksettings.c:417 +#: gtk/gtksettings.c:422 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Големина која ќе се употребува за боите или 0 за стандардната големина" -#: gtk/gtksettings.c:427 +#: gtk/gtksettings.c:432 msgid "Alternative button order" msgstr "Alternative button order" -#: gtk/gtksettings.c:428 +#: gtk/gtksettings.c:433 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -#: gtk/gtksettings.c:445 +#: gtk/gtksettings.c:450 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Алтернативна насока на индикаторот за подредување" -#: gtk/gtksettings.c:446 +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -4624,11 +4616,11 @@ msgstr "" "Дали насоката на индикаторите на вид во листата и дрвата е превртена за " "разлика од стандардната (каде надолу значи покачување)" -#: gtk/gtksettings.c:454 +#: gtk/gtksettings.c:459 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Прикажи го менито „Методи на внесување“" -#: gtk/gtksettings.c:455 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -4636,11 +4628,11 @@ msgstr "" "Дали менито со содржини на записите и прегледите на текстот да овозможи " "промена на методот за внесување" -#: gtk/gtksettings.c:463 +#: gtk/gtksettings.c:468 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "Прикажи го менито за внесување на Unicode контролни знаци" -#: gtk/gtksettings.c:464 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -4648,188 +4640,196 @@ msgstr "" "Дали менијата на содржината на полињата за внесување текст и прегледите на " "текст треба да понудат внесување на контролни знаци" -#: gtk/gtksettings.c:472 +#: gtk/gtksettings.c:477 msgid "Start timeout" msgstr "Временски лимит за започнување" -#: gtk/gtksettings.c:473 +#: gtk/gtksettings.c:478 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Почетна вредност на временскиот лимит кога копчето е притиснато" -#: gtk/gtksettings.c:482 +#: gtk/gtksettings.c:487 msgid "Repeat timeout" msgstr "Повтори го временскиот лимит" -#: gtk/gtksettings.c:483 +#: gtk/gtksettings.c:488 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" "Повтори ја вредноста на временското ограничување кога копчето е притиснато" -#: gtk/gtksettings.c:492 +#: gtk/gtksettings.c:497 msgid "Expand timeout" msgstr "Време на проширување" -#: gtk/gtksettings.c:493 +#: gtk/gtksettings.c:498 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "Прошири ја вредноста на временскиот лимит кога графичката контрола се " "проширува во нов регион" -#: gtk/gtksettings.c:528 +#: gtk/gtksettings.c:533 msgid "Color scheme" msgstr "Шема на боја" -#: gtk/gtksettings.c:529 +#: gtk/gtksettings.c:534 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Палета од именувани бои за употреба во темите" -#: gtk/gtksettings.c:538 +#: gtk/gtksettings.c:543 msgid "Enable Animations" msgstr "Овозможи анимации" -#: gtk/gtksettings.c:539 +#: gtk/gtksettings.c:544 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Дали да овозможи анимации на алатниците." -#: gtk/gtksettings.c:557 +#: gtk/gtksettings.c:562 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Го овозможува режимот на екран осетлив на допир" -#: gtk/gtksettings.c:558 +#: gtk/gtksettings.c:563 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "Кога е TRUE, не се прикажуваат известувања за движењето на овој екран" -#: gtk/gtksettings.c:575 +#: gtk/gtksettings.c:580 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Време на појавување на балончето со совет" -#: gtk/gtksettings.c:576 +#: gtk/gtksettings.c:581 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Време за кое се покажува ова балонче со совет" -#: gtk/gtksettings.c:601 +#: gtk/gtksettings.c:606 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "Време за истекување на прелистувањето на балончето" -#: gtk/gtksettings.c:602 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" "Време за истекување на прелистувањето на балончето за кое се прикажува кога " "е овозможен режимот за прелистување" -#: gtk/gtksettings.c:623 +#: gtk/gtksettings.c:628 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "Време за истекување на прелистувањето на балончето" -#: gtk/gtksettings.c:624 +#: gtk/gtksettings.c:629 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Времето за кое се исклучува режимот за прелистување" -#: gtk/gtksettings.c:643 +#: gtk/gtksettings.c:648 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Keynav само со стрелки" -#: gtk/gtksettings.c:644 +#: gtk/gtksettings.c:649 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" "Кога е TRUE, достапни се само копчињата со стрелки за навигација во " "графичките контроли" -#: gtk/gtksettings.c:661 +#: gtk/gtksettings.c:666 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Keynav Wrap Around" -#: gtk/gtksettings.c:662 +#: gtk/gtksettings.c:667 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Дали да се обвитка при навигација на графичките контроли со тастатура" -#: gtk/gtksettings.c:682 +#: gtk/gtksettings.c:687 msgid "Error Bell" msgstr "Ѕвонче за грешки" -#: gtk/gtksettings.c:683 +#: gtk/gtksettings.c:688 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "Кога е TRUE, навигацијата со тастатура и другите грешки ќе предизвикуваат " "бипкање" -#: gtk/gtksettings.c:700 +#: gtk/gtksettings.c:705 msgid "Color Hash" msgstr "Мешање на боја" -#: gtk/gtksettings.c:701 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Претставување со хеш табела на шемата на бојата." -#: gtk/gtksettings.c:709 +#: gtk/gtksettings.c:714 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Default file chooser backend" -#: gtk/gtksettings.c:710 +#: gtk/gtksettings.c:715 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -#: gtk/gtksettings.c:727 +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Default print backend" msgstr "Стандарден бекенд за печатење" -#: gtk/gtksettings.c:728 +#: gtk/gtksettings.c:733 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Листа на GtkPrintBackend бекендови кои ќе се користат стандардно" -#: gtk/gtksettings.c:751 +#: gtk/gtksettings.c:756 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" "Стандардна команда која ќе се извршува кога се прикажува преглед за печатење" -#: gtk/gtksettings.c:752 +#: gtk/gtksettings.c:757 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Команда која ќе се извршува кога се прикажува преглед за печатење" -#: gtk/gtksettings.c:768 +#: gtk/gtksettings.c:773 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Овозможи мнемоника" -#: gtk/gtksettings.c:769 +#: gtk/gtksettings.c:774 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Дали натписите да имаат мнемоника" -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: gtk/gtksettings.c:790 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Овозможи забрзувачи" -#: gtk/gtksettings.c:786 +#: gtk/gtksettings.c:791 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Дали предметите од менијата да имаат забрзувачи" -#: gtk/gtksettings.c:803 +#: gtk/gtksettings.c:808 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Ограничување на скорешните датотеки" -#: gtk/gtksettings.c:804 +#: gtk/gtksettings.c:809 msgid "Number of recently used files" msgstr "Број на скорешно користени датотеки" -#: gtk/gtksettings.c:818 +#: gtk/gtksettings.c:823 #, fuzzy msgid "Default IM module" msgstr "Стандардна широчина" -#: gtk/gtksettings.c:819 +#: gtk/gtksettings.c:824 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Дали да се користи палета" -#: gtk/gtksettings.c:837 +#: gtk/gtksettings.c:842 #, fuzzy msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Ограничување на скорешните датотеки" -#: gtk/gtksettings.c:838 +#: gtk/gtksettings.c:843 #, fuzzy msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Број на скорешно користени датотеки" +#: gtk/gtksettings.c:852 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:853 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +msgstr "" + #: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "Помести" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Дали иконата за статус е видлива" msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "Дали се вградува статусна икона" -#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Ориентација на фиоката" @@ -6599,3 +6599,9 @@ msgstr "IM Status style" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "How to draw the input method statusbar" + +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Откажано" + +#~ msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" +#~ msgstr "Дали операцијата беше успешно откажана" |