diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-05-04 01:54:06 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-05-04 01:54:06 -0400 |
commit | cc4cf97d62bb22a3d464b84d999975db985e6dde (patch) | |
tree | 83a7639bcd6dd1f17160478660fe964eed4957e8 /po-properties/mai.po | |
parent | ce517a4152146ab9e745d175a12585150b20614f (diff) | |
download | gtk+-cc4cf97d62bb22a3d464b84d999975db985e6dde.tar.gz |
GTK+ 2.17.02.17.0
Diffstat (limited to 'po-properties/mai.po')
-rw-r--r-- | po-properties/mai.po | 176 |
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/po-properties/mai.po b/po-properties/mai.po index 577c7b1327..6756156eb7 100644 --- a/po-properties/mai.po +++ b/po-properties/mai.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n" "Last-Translator: Sangeeta Kumari\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -116,98 +116,98 @@ msgstr "फाँट विभेदन" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "स्क्रीन पर फाँट क' लेल विभेदन" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:184 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:239 msgid "Program name" msgstr "प्रोग्रामक नाम" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:185 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:240 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" "प्रोग्राम क' नाम. जँ ई सेट नहि होइछ तँ ई g_get_application_name() मे मूलभूत अछि" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:199 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 msgid "Program version" msgstr "प्रोग्राम संस्करण" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:200 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 msgid "The version of the program" msgstr "प्रोग्राम क' संस्करण" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:214 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:269 msgid "Copyright string" msgstr "कापीराइट स्ट्रिंग" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:215 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 msgid "Copyright information for the program" msgstr "प्रोग्राम क' लेल कापीराइट सूचना" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:232 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:287 msgid "Comments string" msgstr "टिप्पणी स्ट्रिंग" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:233 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:288 msgid "Comments about the program" msgstr "प्रोग्राम क' संबंधमे टिप्पणी" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:322 msgid "Website URL" msgstr "वेबसाइट URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:268 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "प्रोग्राम क' वेबसाइटमे लिंक क' URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:284 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 msgid "Website label" msgstr "वेबसाइट लेबल" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:285 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" "प्रोग्राम क' वेबसाइटक' लिंक क' लेल लेबल. जँ ई सेट नहि अछि तँ ई URL क' लेल मूलभूत अछि" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:301 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:356 msgid "Authors" msgstr "लेखक" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:302 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "List of authors of the program" msgstr "प्रोग्राम क' लेखकसभक सूची" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:318 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:373 msgid "Documenters" msgstr "दस्ताबेज लिखनिहार" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:319 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:374 msgid "List of people documenting the program" msgstr "प्रोग्राम क' दस्ताबेजीकरण करैबला लोकनिसभक सूची" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:335 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:390 msgid "Artists" msgstr "कलाकार" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:336 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "प्रोग्राममे आर्टवर्क दएबला लोकनिसभक सूची" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:353 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "Translator credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:354 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "अनुवादक श्रेय. ई स्ट्रिंग केँ अनुवाद करबा योग्य चिह्नित कएल जएनाइ चाही" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:369 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:424 msgid "Logo" msgstr "लोगो" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:425 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -215,19 +215,19 @@ msgstr "" "बाक्स क' लेल लोगो. जँ ई सेट नहि होइछ ई gtk_window_get_default_icon_list() मे मूलभूत " "अछि" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:440 msgid "Logo Icon Name" msgstr "लोगो प्रतीक नाम" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:441 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "बाक्स क' संबंध मे लोगो क' लेल प्रयोग क' लेल नामित प्रतीक" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:454 msgid "Wrap license" msgstr "रैप लाइसेंस" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:400 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:455 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "की लाइसेंस पाठकेँ रैप कएनाइ अछि." @@ -583,59 +583,59 @@ msgstr "शिशु क' मानू" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "फ्रेम चाइल्ड क' मेल खाएबला बल क' पहलू अनुपात" -#: gtk/gtkassistant.c:261 +#: gtk/gtkassistant.c:281 msgid "Header Padding" msgstr "हेडर पैडिंग" -#: gtk/gtkassistant.c:262 +#: gtk/gtkassistant.c:282 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "हेडरक चारू कात पिक्सेलक सँख्या" -#: gtk/gtkassistant.c:269 +#: gtk/gtkassistant.c:289 msgid "Content Padding" msgstr "सामग्री पैडिंग" -#: gtk/gtkassistant.c:270 +#: gtk/gtkassistant.c:290 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "सामग्री पृष्ठसभक चारू कात पिक्सेलक सँख्या" -#: gtk/gtkassistant.c:286 +#: gtk/gtkassistant.c:306 msgid "Page type" msgstr "पृष्ठ प्रकार" -#: gtk/gtkassistant.c:287 +#: gtk/gtkassistant.c:307 msgid "The type of the assistant page" msgstr "मद्दतिकएनिहार पृष्ठकेँ प्रकार" -#: gtk/gtkassistant.c:304 +#: gtk/gtkassistant.c:324 msgid "Page title" msgstr "पृष्ठ शीर्षक" -#: gtk/gtkassistant.c:305 +#: gtk/gtkassistant.c:325 msgid "The title of the assistant page" msgstr "मद्दतिकएनिहार पृष्ठक शीर्षक" -#: gtk/gtkassistant.c:321 +#: gtk/gtkassistant.c:341 msgid "Header image" msgstr "हेडर चित्र" -#: gtk/gtkassistant.c:322 +#: gtk/gtkassistant.c:342 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "मद्दतिकएनिहारक पृष्ठक लेल हेडर चित्र" -#: gtk/gtkassistant.c:338 +#: gtk/gtkassistant.c:358 msgid "Sidebar image" msgstr "साइडबार चित्र" -#: gtk/gtkassistant.c:339 +#: gtk/gtkassistant.c:359 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "मद्दतिकएनिहारक पृष्ठक लेल साइडबार" -#: gtk/gtkassistant.c:354 +#: gtk/gtkassistant.c:374 msgid "Page complete" msgstr "पृष्ठ पूर्ण" -#: gtk/gtkassistant.c:355 +#: gtk/gtkassistant.c:375 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "की पृष्ठ परकेँ सभटा जरूरी क्षेत्रसभ भरल अछि" @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "" "rectangle" msgstr "की child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत केँ प्रभावित कएनाइ चाही" -#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661 +#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682 msgid "Inner Border" msgstr "भितरका सीमा" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "चढ़ाव दर" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "त्वरण दर जखन अहाँ बटन दबाकए राखू" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "Digits" msgstr "अंक" @@ -2138,11 +2138,11 @@ msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "पाठ आ ढाँचा क' सँग सीमा. भितरका सीमा शैलीकेँ विधिवत अध्यारोहित करैत अछि" -#: gtk/gtkentry.c:666 +#: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232 msgid "Invisible character" msgstr "अदृश्य अक्षर" -#: gtk/gtkentry.c:667 +#: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "प्रयोग लेल संप्रतीक जखन प्रविष्ट सामग्री क' मास्किंग कएनाइ होइछ (\"कूटशब्द मोड\")" @@ -2448,35 +2448,35 @@ msgstr "नली किनार" msgid "Border around the progress bar" msgstr "प्रगति बार पर पाठ" -#: gtk/gtkentry.c:1662 +#: gtk/gtkentry.c:1683 msgid "Border between text and frame." msgstr "पाठ आ ढांचा क' बीच सीमा" -#: gtk/gtkentry.c:1676 +#: gtk/gtkentry.c:1697 #, fuzzy msgid "State Hint" msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग" -#: gtk/gtkentry.c:1677 +#: gtk/gtkentry.c:1698 #, fuzzy msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "" "जखन पाठ पृष्ठभूमि चित्रित कएल जाए रहल अछि तब बिटमैप क' उपयोग एकटा मास्कक तरह करू" -#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695 +#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:695 msgid "Select on focus" msgstr "फोकस करबा पर चयन करू" -#: gtk/gtkentry.c:1683 +#: gtk/gtkentry.c:1704 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "जखन कोनो प्रविष्टि फोकस होइछ तखन की ओकर सामग्रीसभकेँ चुनल जएनाइ अछि अथवा नहि?" -#: gtk/gtkentry.c:1697 +#: gtk/gtkentry.c:1718 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "कूटशब्द संकेत समय समाप्ति" -#: gtk/gtkentry.c:1698 +#: gtk/gtkentry.c:1719 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "मुद्रक जमावट" msgid "Page Setup" msgstr "पृष्ठ सेटअप" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1050 msgid "Track Print Status" msgstr "छपाइ स्थिति ट्रैक करू" @@ -4070,57 +4070,57 @@ msgstr "" "सही जँ छपाइ कार्य प्रस्थितिक बदलाव संकेत देनाइ जारी राखत छपाइ आँकड़ा क' मुद्रक अथवा " "मुद्रक सर्वरमे भेजल जाएबाक बाद." -#: gtk/gtkprintoperation.c:899 +#: gtk/gtkprintoperation.c:922 msgid "Default Page Setup" msgstr "मूलभूत पृष्ठ सेटअप" -#: gtk/gtkprintoperation.c:900 +#: gtk/gtkprintoperation.c:923 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "मूलभूत रूप सँ प्रयुक्त GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:276 msgid "Print Settings" msgstr "छपाइ जमावट" -#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277 +#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:277 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings समाद आरंभीकरणमे प्रयुक्त" -#: gtk/gtkprintoperation.c:937 +#: gtk/gtkprintoperation.c:960 msgid "Job Name" msgstr "कार्य नाम" -#: gtk/gtkprintoperation.c:938 +#: gtk/gtkprintoperation.c:961 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "छपाइ कार्यक' पहचानै क' लेल प्रयुक्त स्ट्रिंग" -#: gtk/gtkprintoperation.c:962 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "Number of Pages" msgstr "पृष्ठसभ क सँख्या" -#: gtk/gtkprintoperation.c:963 +#: gtk/gtkprintoperation.c:986 msgid "The number of pages in the document." msgstr "दस्ताबेजमे पृष्ठसभक सँख्या" -#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1007 gtk/gtkprintunixdialog.c:266 msgid "Current Page" msgstr "मोजुदा पृष्ठ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1008 gtk/gtkprintunixdialog.c:267 msgid "The current page in the document" msgstr "दस्ताबेजमे मोजुदा पृष्ठ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1029 msgid "Use full page" msgstr "पूर्ण पृष्ठ क' प्रयोग करू" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1007 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1030 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1028 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1051 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -4128,55 +4128,55 @@ msgstr "" "सही जँ छपाइ कार्य छपाइ कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देनाइ जारी राखत मुद्रक अथवा मुद्रक " "सर्वरमे प्रिंट आँकड़ा भेजल जाएबाक बाद." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1045 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 msgid "Unit" msgstr "एकाइ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1046 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1069 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "एकाइ जकरामे दूरीकेँ संदर्भ क' अनुसार नापल जएताह" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1063 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 msgid "Show Dialog" msgstr "समाद देखाबू" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1064 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1087 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "सही जँ प्रगति समाद पेटी छपाइ क' दौरान देखाएल जाइछ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1087 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 msgid "Allow Async" msgstr "Async क' अनुमति दिअ'" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1088 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1111 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "सही जँ छपाइ प्रक्रिया तुल्यकालित नहि अछि" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1133 gtk/gtkprintoperation.c:1134 msgid "Export filename" msgstr "फाइलनाम भेजू" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1148 msgid "Status" msgstr "स्थिति" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1149 msgid "The status of the print operation" msgstr "मुद्रण अभिमुखन क' स्थिति" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1146 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1169 msgid "Status String" msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1147 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1170 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "स्थिति क' आदमीक पढ़ैबला विवरण" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1188 msgid "Custom tab label" msgstr "पसंदीदा टैब स्तर" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1166 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1189 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "पसंदीदा विजेटकेँ समाहित करत टैब क' लेल लेबल" @@ -4646,39 +4646,39 @@ msgstr "मेट्रिक" msgid "The metric used for the ruler" msgstr "रूलर क' लेल प्रयुक्त मेट्रिक" -#: gtk/gtkscale.c:201 +#: gtk/gtkscale.c:219 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "मानमे प्रदर्शित कएल जाएबला दशमलव क' बाद क' अंकसभक सँख्या" -#: gtk/gtkscale.c:210 +#: gtk/gtkscale.c:228 msgid "Draw Value" msgstr "मान देखाबू" -#: gtk/gtkscale.c:211 +#: gtk/gtkscale.c:229 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "की वर्तमान केँ एकटा स्ट्रिंगक तरह स्लाइडर क' आगाँ प्रदर्शित कएल जएनाइ छै" -#: gtk/gtkscale.c:218 +#: gtk/gtkscale.c:236 msgid "Value Position" msgstr "मान क' स्थिति" -#: gtk/gtkscale.c:219 +#: gtk/gtkscale.c:237 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "ओ स्थिति जतए वर्तमान मान प्रदर्शित कएल जाइछ" -#: gtk/gtkscale.c:226 +#: gtk/gtkscale.c:244 msgid "Slider Length" msgstr "स्लाइडर क' नमाइ" -#: gtk/gtkscale.c:227 +#: gtk/gtkscale.c:245 msgid "Length of scale's slider" msgstr "स्केल क' स्लाइडरक नमाइ" -#: gtk/gtkscale.c:235 +#: gtk/gtkscale.c:253 msgid "Value spacing" msgstr "मानसभ क' बीच क' दूरी" -#: gtk/gtkscale.c:236 +#: gtk/gtkscale.c:254 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "मान पाठ आओर स्लाइडर क्षेत्र क' बीच क' दूरी" |