diff options
author | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2008-08-27 08:46:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2008-08-27 08:46:09 +0000 |
commit | b6dc3c3047a19a350e243cebe831689b6e427665 (patch) | |
tree | 68323939fd299e43238e7dac84369846a3531ad7 /po-properties/mai.po | |
parent | 464a3ac670aa06e1f9951e40481b325b2ab3fbc1 (diff) | |
download | gtk+-b6dc3c3047a19a350e243cebe831689b6e427665.tar.gz |
added by Rajesh Ranjan for Maithili
svn path=/trunk/; revision=21208
Diffstat (limited to 'po-properties/mai.po')
-rw-r--r-- | po-properties/mai.po | 6679 |
1 files changed, 6679 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-properties/mai.po b/po-properties/mai.po new file mode 100644 index 0000000000..7c8103c630 --- /dev/null +++ b/po-properties/mai.po @@ -0,0 +1,6679 @@ +# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Maithili +# Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# BOSS GNU/Linux <bosslinux@cdac.in>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n" +"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +msgid "Number of Channels" +msgstr "चैनलसभक सँख्या" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 +msgid "The number of samples per pixel" +msgstr "प्रति पिक्सल नमूनासभक सँख्या" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 +msgid "Colorspace" +msgstr "रँग स्पेस" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" +msgstr "रँग स्थान जकरा अनुसार नमूना विश्लेषित कएल जाए अछि" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 +msgid "Has Alpha" +msgstr "अल्फा राखैत अछि" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" +msgstr "की pixbuf क' सँग अल्फा चैनल अछि" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "बिट पर नमूना" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +msgid "The number of bits per sample" +msgstr "प्रति नमूना बिट्स सँख्या" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +msgid "Width" +msgstr "चओड़ाइ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 +msgid "The number of columns of the pixbuf" +msgstr "pixbuf क' कालमक सँख्या" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641 +msgid "Height" +msgstr "उँचाइ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +msgid "The number of rows of the pixbuf" +msgstr "pixbuf क' पँक्तिसभक सँख्या" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 +msgid "Rowstride" +msgstr "रोस्ट्राइड" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 +msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "कतार क' शुरूआत आओर अगिला कतार क' शुरूआतमे बाइट क' सँख्या" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +msgid "Pixels" +msgstr "पिक्सल" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +msgstr "pixbuf क' पिक्सेल आँकड़ामे संकेतक" + +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +msgid "Default Display" +msgstr "मूलभूत प्रदर्शक" + +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "GDK क' लेल मूलभूत प्रदर्शक" + +#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 +#: ../gtk/gtkwindow.c:600 +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन" + +#: ../gdk/gdkpango.c:491 +msgid "the GdkScreen for the renderer" +msgstr "रेंडरर क' लेल GdkScreen स्क्रीन" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:75 +msgid "Font options" +msgstr "फाँट विकल्प" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:76 +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "स्क्रीन क' लेल मूलभूत फाँट विकल्प" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:83 +msgid "Font resolution" +msgstr "फाँट विभेदन" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:84 +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "स्क्रीन पर फाँट क' लेल विभेदन" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197 +msgid "Program name" +msgstr "प्रोग्रामक नाम" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "प्रोग्राम क' नाम. जँ ई सेट नहि होइछ तँ ई g_get_application_name() मे मूलभूत अछि" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212 +msgid "Program version" +msgstr "प्रोग्राम संस्करण" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213 +msgid "The version of the program" +msgstr "प्रोग्राम क' संस्करण" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227 +msgid "Copyright string" +msgstr "कापीराइट स्ट्रिंग" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "प्रोग्राम क' लेल कापीराइट सूचना" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245 +msgid "Comments string" +msgstr "टिप्पणी स्ट्रिंग" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246 +msgid "Comments about the program" +msgstr "प्रोग्राम क' संबंधमे टिप्पणी" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280 +msgid "Website URL" +msgstr "वेबसाइट URL" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "प्रोग्राम क' वेबसाइटमे लिंक क' URL" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297 +msgid "Website label" +msgstr "वेबसाइट लेबल" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 +msgid "" +"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " +"defaults to the URL" +msgstr "प्रोग्राम क' वेबसाइटक' लिंक क' लेल लेबल. जँ ई सेट नहि अछि तँ ई URL क' लेल मूलभूत अछि" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 +msgid "Authors" +msgstr "लेखक" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "प्रोग्राम क' लेखकसभक सूची" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331 +msgid "Documenters" +msgstr "दस्ताबेज लिखनिहार" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "प्रोग्राम क' दस्ताबेजीकरण करैबला लोकनिसभक सूची" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 +msgid "Artists" +msgstr "कलाकार" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "प्रोग्राममे आर्टवर्क दएबला लोकनिसभक सूची" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 +msgid "Translator credits" +msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367 +msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "अनुवादक श्रेय. ई स्ट्रिंग केँ अनुवाद करबा योग्य चिह्नित कएल जएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 +msgid "Logo" +msgstr "लोगो" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" +"बाक्स क' लेल लोगो. जँ ई सेट नहि होइछ ई gtk_window_get_default_icon_list() " +"मे मूलभूत अछि" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "लोगो प्रतीक नाम" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "बाक्स क' संबंध मे लोगो क' लेल प्रयोग क' लेल नामित प्रतीक" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 +msgid "Wrap license" +msgstr "रैप लाइसेंस" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "की लाइसेंस पाठकेँ रैप कएनाइ अछि." + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:129 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "त्वरक समाप्ति" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "त्वरित बदलाव क' लेल निरीक्षण कएल जाएबला परिसमाप्ति" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "त्वरक विजेट" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "त्वरित बदलाव क' लेल निरीक्षण कएल जाए रहल विजेट" + +#: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123 +#: ../gtk/gtktextmark.c:89 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: ../gtk/gtkaction.c:200 +msgid "A unique name for the action." +msgstr "क्रिया क' लेल अद्वितीय नाम" + +#: ../gtk/gtkaction.c:215 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195 +#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 +msgid "Label" +msgstr "लेबल" + +#: ../gtk/gtkaction.c:216 +msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." +msgstr "मेनू मद आ बटन क' लेल लेबल जे ई क्रियाकेँ सक्रिय करैत अछि." + +#: ../gtk/gtkaction.c:223 +msgid "Short label" +msgstr "छोट लेबल" + +#: ../gtk/gtkaction.c:224 +msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." +msgstr "छोट लेबल जकरा अओजारपट्टी बटन पर प्रयोग कएल जएनाइ अछि." + +#: ../gtk/gtkaction.c:230 +msgid "Tooltip" +msgstr "उपकरण-युक्ति" + +#: ../gtk/gtkaction.c:231 +msgid "A tooltip for this action." +msgstr "ई क्रिया क' लेल अओजारसंकेत" + +#: ../gtk/gtkaction.c:237 +msgid "Stock Icon" +msgstr "स्टाक प्रतीक" + +#: ../gtk/gtkaction.c:238 +msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." +msgstr "स्टाक प्रतीक जे ई क्रिया केँ देखाबै क' लेल विजेटमे देखाएल गेल." + +#: ../gtk/gtkaction.c:255 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 +#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:210 +#: ../gtk/gtkwindow.c:592 +msgid "Icon Name" +msgstr "प्रतीक नाम" + +#: ../gtk/gtkaction.c:256 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 +#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:211 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "प्रतीक थीम सँ प्रतीक क' नाम" + +#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtktoolitem.c:156 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "क्षैतिज रहबा पर दृश्य" + +#: ../gtk/gtkaction.c:263 ../gtk/gtktoolitem.c:157 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "की अओजारपट्टी मद देखाए पड़ि रहल अछि जखन अओजारपट्टी क्षैतिज अभिमुखनमे अछि." + +#: ../gtk/gtkaction.c:278 +msgid "Visible when overflown" +msgstr "बेसी होएबा पर दृश्य" + +#: ../gtk/gtkaction.c:279 +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." +msgstr "सही हए पर, ई क्रिया क' लेल अओजारमद प्राक्सी अओजारपट्टी क' अतिबहाव मेनूमे देखाएल गेल अछि." + +#: ../gtk/gtkaction.c:286 ../gtk/gtktoolitem.c:163 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "आड़ा होएबा पर दृश्य" + +#: ../gtk/gtkaction.c:287 ../gtk/gtktoolitem.c:164 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "की अओजारपट्टी मद दीख रहल अछि जखन अओजारपट्टी लँबबत अभिमुखनमे अछि." + +#: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtktoolitem.c:170 +msgid "Is important" +msgstr "महत्वपूर्ण अछि" + +#: ../gtk/gtkaction.c:295 +msgid "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgstr "" +"की ई काज महत्वपूर्ण मानल जाइत अछि. जखन सही अछि. इस काज क' लेल अओजारमद प्राक्सी " +"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोडमे पाठ देखाएल जाइछ." + +#: ../gtk/gtkaction.c:303 +msgid "Hide if empty" +msgstr "खाली रहबा पर नुकाबू" + +#: ../gtk/gtkaction.c:304 +msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." +msgstr "सही रहै पर, ई काज क' लेल खाली मेनू प्राक्सी नुकाए रहल अछि." + +#: ../gtk/gtkaction.c:310 ../gtk/gtkactiongroup.c:177 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:523 +msgid "Sensitive" +msgstr "संवेदनशील" + +#: ../gtk/gtkaction.c:311 +msgid "Whether the action is enabled." +msgstr "की ई क्रिया सक्रिय अछि" + +#: ../gtk/gtkaction.c:317 ../gtk/gtkactiongroup.c:184 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:269 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 +#: ../gtk/gtkwidget.c:516 +msgid "Visible" +msgstr "दृष्टिगोचर" + +#: ../gtk/gtkaction.c:318 +msgid "Whether the action is visible." +msgstr "की ई क्रिया दृश्य अछि" + +#: ../gtk/gtkaction.c:324 +msgid "Action Group" +msgstr "कार्य समूह" + +#: ../gtk/gtkaction.c:325 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "GtkActionGroup ई GtkAction एकरासँ जुड़ल अछि. अथवा NULL (भितरका प्रयोग क' लेल)." + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171 +msgid "A name for the action group." +msgstr "क्रिया समूह क' लेल नाम" + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "क्रिया समूह की सक्रिय अछि." + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "की क्रिया समूह दृश्य अछि" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200 ../gtk/gtkspinbutton.c:269 +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:94 +msgid "The value of the adjustment" +msgstr "समायोजन क' मान" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:110 +msgid "Minimum Value" +msgstr "न्यूनतम मान" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:111 +msgid "The minimum value of the adjustment" +msgstr "समायोजन क' न्यूनतम मान" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:130 +msgid "Maximum Value" +msgstr "अधिकतम मान" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:131 +msgid "The maximum value of the adjustment" +msgstr "समायोजन क' अधिकतम मान" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:147 +msgid "Step Increment" +msgstr "पद बढ़ाएनाइ" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:148 +msgid "The step increment of the adjustment" +msgstr "समायोजन क' पद संबर्धन" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:164 +msgid "Page Increment" +msgstr "पृष्ठ बढ़ाएनाइ" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:165 +msgid "The page increment of the adjustment" +msgstr "समायोजन क' पृष्ठ बढ़ाएनाइ" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:184 +msgid "Page Size" +msgstr "पृष्ठ आकार" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:185 +msgid "The page size of the adjustment" +msgstr "समायोजन क' पृष्ठ आकार" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:90 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "क्षैतिज सँरेखण" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:250 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "मोजुद स्थानमे चाइल्डक क्षैतिज सँख्या. 0.0 बम्माँ सँरेखित अछि. 1.0 दहिन्ना" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:100 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "उर्ध्वाधर सँरेखण" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:269 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "मोजुद स्थानमे चाइल्डक लंबबत सँख्या. 0.0 शीर्ष सँरेखित अछि. 1.0 तल" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:109 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "क्षैतिज पएमाना" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:110 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"जँ मोजुद क्षैतिज स्थान चाइल्ड क' लेल जरूरत सँ बेसी अछि. एहिमे सँ कतेक चाइल्ड क' लेल " +"उपयोग कएल जएनाइ अछि. 0.0 क' माने किछु नहि, 1.0 माने सभकिछु" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:118 +msgid "Vertical scale" +msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:119 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"जँ मोजुद अछि तँ लंबवत स्थान संतति क' लेल जरूरी सँ पैघ अछि. एहिमे सँ कितना संतति क' लेल " +"प्रयोग कएल जएनाइ अछि. 0.0 क' मतलब किछु नहि, 1.0 क' अर्थ सबकिछु" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:136 +msgid "Top Padding" +msgstr "शीर्ष पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:137 +msgid "The padding to insert at the top of the widget." +msgstr "विजेट क' शीर्ष पर रखबाक लेल पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:153 +msgid "Bottom Padding" +msgstr "तल पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:154 +msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." +msgstr "विजेट क' तल पर रखबाक लेल पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:170 +msgid "Left Padding" +msgstr "बम्माँ पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:171 +msgid "The padding to insert at the left of the widget." +msgstr "विजेट क' बम्माँ तरफ रखबाक लेल पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:187 +msgid "Right Padding" +msgstr "दहिन्ना पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:188 +msgid "The padding to insert at the right of the widget." +msgstr "विजेट क' दहिन्ना तरफ रखबाक लेल पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:73 +msgid "Arrow direction" +msgstr "तीर क' दिशा" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:74 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "तीर क' दिशा जरूर इंगित करू" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:81 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "तीर क' छाया" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:82 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "तीर क' चारू कात छाया क' स्थिति" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:88 ../gtk/gtkmenuitem.c:279 +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:89 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "क्षैतिज पँक्तिबद्धता" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "शिशु क' X पँक्तिबद्धता" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "लंबबत पंक्तिबद्धता" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "शिशु क' Y पंक्तिबद्धता" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 +msgid "Ratio" +msgstr "अनुपात" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "पहलू अनुपात जँ obey_child गलत अछि" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 +msgid "Obey child" +msgstr "शिशु क' मानू" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "फ्रेम चाइल्ड क' मेल खाएबला बल क' पहलू अनुपात" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:261 +msgid "Header Padding" +msgstr "हेडर पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:262 +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "हेडरक चारू कात पिक्सेलक सँख्या" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:269 +msgid "Content Padding" +msgstr "सामग्री पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:270 +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "सामग्री पृष्ठसभक चारू कात पिक्सेलक सँख्या" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:286 +msgid "Page type" +msgstr "पृष्ठ प्रकार" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:287 +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "मद्दतिकएनिहार पृष्ठकेँ प्रकार" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:304 +msgid "Page title" +msgstr "पृष्ठ शीर्षक" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:305 +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "मद्दतिकएनिहार पृष्ठक शीर्षक" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:321 +msgid "Header image" +msgstr "हेडर चित्र" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:322 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "मद्दतिकएनिहारक पृष्ठक लेल हेडर चित्र" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:338 +msgid "Sidebar image" +msgstr "साइडबार चित्र" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:339 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "मद्दतिकएनिहारक पृष्ठक लेल साइडबार" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:354 +msgid "Page complete" +msgstr "पृष्ठ पूर्ण" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:355 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "की पृष्ठ परकेँ सभटा जरूरी क्षेत्रसभ भरल अछि" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:91 +msgid "Minimum child width" +msgstr "न्यूनतम शिशु चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:92 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "बाक्स क' अंदर बटन क' न्यूनतम चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:100 +msgid "Minimum child height" +msgstr "न्यूनतम शिशु उँचाइ" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:101 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "बाक्स क' अंदर बटन क न्यूनतम उँचाइ" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:109 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "शिशु भितरका चओड़ाइ पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:110 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "कोनो साइडमे चाइल्ड क' आकार बढाबै जाएबाक मात्रा" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:118 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "शिशु भितरका उँचाइ पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:119 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "शीर्ष अथवा तलमे चाइल्ड आकार बढाबल जाएबाक मात्रा" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:127 +msgid "Layout style" +msgstr "अभिन्यास शैली" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:128 +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" +"बाक्स क' अंदर अहाँ बटन केँ कहिना राखब संभावित मान अछि मूलभूत, फैलल, किनारबला, प्रारंभ " +"आओर अंत" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:136 +msgid "Secondary" +msgstr "द्वितीयक" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:137 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "जँ सही अछि, संतति संतानसभक द्वितीयक समूहमे आबैछ. उदाहरणक लेल मद्दति बटन क' लेल उपयुक्त" + +#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 +msgid "Spacing" +msgstr "अंतरण" + +#: ../gtk/gtkbox.c:99 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "शिशु क' बीच स्थानक मात्रा" + +#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:644 ../gtk/gtktable.c:165 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 +msgid "Homogeneous" +msgstr "समरूप" + +#: ../gtk/gtkbox.c:109 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "की सभटा संततिकेँ समान आकार कए होएबाक चाही" + +#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +msgid "Expand" +msgstr "विस्तार" + +#: ../gtk/gtkbox.c:117 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "की संततिकेँ बाइली स्थान चाही जखन जनक बढ़ैत अछि" + +#: ../gtk/gtkbox.c:123 +msgid "Fill" +msgstr "भरू" + +#: ../gtk/gtkbox.c:124 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" +"की संततिकेँ देल जाएबला बाइली स्थानकेँ संततिकेँ देल जाएनाइ चाही अथवा पैडिंगक " +"रूपेँ प्रयोग कएल जाएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkbox.c:130 +msgid "Padding" +msgstr "पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkbox.c:131 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "पिक्सलमे संतति आ एकर पडोसीक बीच राखल जाएबला बाइली स्थान" + +#: ../gtk/gtkbox.c:137 +msgid "Pack type" +msgstr "पैक प्रकार" + +#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:711 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "GtkPackType देखाबैत अछि जे संतति संदर्भसँ पैक अछि जनक कए आरंभ अथवा अंतमे" + +#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:689 ../gtk/gtkpaned.c:218 +#: ../gtk/gtkruler.c:110 +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" + +#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:690 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "जनकमे संतति क' सूची" + +#: ../gtk/gtkbuilder.c:96 +msgid "Translation Domain" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbuilder.c:97 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:200 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "बटन क' भितर लेबल विजेट क' पाठ, जँ बटनमे एकटा लेबल विजेट अछि" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +msgid "Use underline" +msgstr "रेखाँकित क' प्रयोग करू" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"जँ सेट कएल जाइछ पाठमे रेखाँकन अगिला संप्रतीककेँ सूचित करैत अछि जकरा न्यूमोनिक त्वरक " +"कुँजी क' लेल प्रयोग कएल जाएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:215 +msgid "Use stock" +msgstr "भण्डार क' प्रयोग करू" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:216 +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" +"जँ समायोजित कएल गेल अछि तँ लेबल क' प्रयोग भंडार वस्तु केँ चुनबाक लेल कएल जएताह, " +"प्रदर्शित करबाक स्थान पर" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:788 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 +msgid "Focus on click" +msgstr "क्लिक पर फोकस" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 +msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "की बटन फोकस पाबैछ जखन ई माउससँ क्लिक कएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:231 +msgid "Border relief" +msgstr "किनार रिलीफ" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:232 +msgid "The border relief style" +msgstr "किनार रिलीफ शैली" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +msgid "Horizontal alignment for child" +msgstr "संततिक लेल क्षैतिज समायोजन" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:268 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "संतति लेल उर्ध्वाधर समायोजन" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:100 +msgid "Image widget" +msgstr "चित्र विजेट" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:286 +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "बटन पाठ क' आगू प्रस्तुत होएबला संतति विजेट" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:300 +msgid "Image position" +msgstr "चित्र स्थिति" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:301 +msgid "The position of the image relative to the text" +msgstr "पाठ क' सापेक्ष चित्र कए स्थिति" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:410 +msgid "Default Spacing" +msgstr "मूलभूत दूरी" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:411 +msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "CAN_DEFAULT बटन क' लेल जोड़ल जाएबला बाइली स्थान" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:417 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "मूलभूत बाहरक दूरी" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:418 +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "CAN_DEFAULT बटन क' लेल जोड़बाक लेल बाइली स्थान जे किनारसँ हरदम बाहर अछि" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:423 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "संतति X स्थानांतरण" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:424 +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "जखन बटन मँद होइछ तँ संतति केँ x दिशामे कतए आगू लए जाएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:431 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "संतति Y स्थानांतरण" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:432 +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "बटन क' दबावमे रहबा पर संतति केँ वाइ दिशामे कतए आगू जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:448 +msgid "Displace focus" +msgstr "स्थानांतरित फोकस" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" +msgstr "की child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत केँ प्रभावित कएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:539 ../gtk/gtkentry.c:932 +msgid "Inner Border" +msgstr "भितरका सीमा" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:463 +msgid "Border between button edges and child." +msgstr "बटन किनार आ संतति क' बीच सीमा" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:476 +msgid "Image spacing" +msgstr "चित्रसभ क' मध्य कए दूरी" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:477 +msgid "Spacing in pixels between the image and label" +msgstr "चित्र आ लेबल क' बीच देल जाएबला जगह पिक्सेलमे" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:491 +msgid "Show button images" +msgstr "बटन चित्र देखाबू" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:492 +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:440 +msgid "Year" +msgstr "वर्ष" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:441 +msgid "The selected year" +msgstr "चुनल वर्ष" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:454 +msgid "Month" +msgstr "महिना" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:455 +msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" +msgstr "चुनल महीना ( 0 सँ 11 क' बीच कोनो अंक)" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 +msgid "Day" +msgstr "दिन" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "चुनल दिन ( 1 सँ 31 क' बीच कोनो अंक, अथवा 0 चयन हटाएबाक लेल )" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 +msgid "Show Heading" +msgstr "शीर्षक देखाबू" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 +msgid "If TRUE, a heading is displayed" +msgstr "जँ सही अछि तँ हेडिंग देखाबू" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 +msgid "Show Day Names" +msgstr "दिन नाम देखाबू" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 +msgid "If TRUE, day names are displayed" +msgstr "जँ सही अछि तँ दिन नाम देखाबू" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 +msgid "No Month Change" +msgstr "कोनो माह बदलाव नहि" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" +msgstr "जँ सही अछि तँ चुनल माह नही बदला जा सकता" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 +msgid "Show Week Numbers" +msgstr "सप्ताह अंक देखाबू" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 +msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "जँ सही अछि तँ सप्ताह अंक देखाबू" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 +msgid "Details Width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:545 +msgid "Details width in characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 +msgid "Details Height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:561 +msgid "Details height in rows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:577 +msgid "Show Details" +msgstr "विवरण देखाबू" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:578 +msgid "If TRUE, details are shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 +msgid "mode" +msgstr "मोड" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "CellRenderer क' संपादन योग्य मोड" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 +msgid "visible" +msgstr "दृष्टिगोचर" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 +msgid "Display the cell" +msgstr "सेल देखाबू" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "सेल सेंसेटिव देखाबू" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 +msgid "xalign" +msgstr "xalign" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 +msgid "The x-align" +msgstr "x-align" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 +msgid "yalign" +msgstr "yalign" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 +msgid "The y-align" +msgstr "y-align" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 +msgid "xpad" +msgstr "xpad" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 +msgid "The xpad" +msgstr "The-xpad" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +msgid "ypad" +msgstr "ypad" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 +msgid "The ypad" +msgstr "ypad" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +msgid "width" +msgstr "चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 +msgid "The fixed width" +msgstr "स्थिर चओड़ाइ:" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +msgid "height" +msgstr "उँचाइ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 +msgid "The fixed height" +msgstr "स्थिर उँचाइ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +msgid "Is Expander" +msgstr "Is विस्तारक" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 +msgid "Row has children" +msgstr "कतार क' सँग शिशु अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +msgid "Is Expanded" +msgstr "Is विस्तारित" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "कतार एकटा विस्तारकएनिहार कतार अछि आओर विस्तारित कएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 +msgid "Cell background color name" +msgstr "सेल पृष्ठभूमि रँग नाम" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "स्ट्रिंग क' रूपेँ पृष्ठभूमि रँग" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 +msgid "Cell background color" +msgstr "सेल पृष्ठभूमि रँग" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "जीडीके-रँग जहिना विषय पृष्ठभूमि रँग" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294 +msgid "Editing" +msgstr "संपादन" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 +msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303 +msgid "Cell background set" +msgstr "सेल पृष्ठभूमि समायोजन" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304 +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "की ई टैग सेल पृष्ठभूमि रँगकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 +msgid "Accelerator key" +msgstr "त्वरक कुँजी" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "त्वरक क' कीवाल" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "त्वरक परिवर्धक" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "त्वरक क' रूपांतरक मास्क" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "त्वरक कुँजीकोड" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "त्वरक क' हार्डवेयर कुंजीकोड" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "त्वरक मोड" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "त्वरक क' प्रकार" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 +msgid "Model" +msgstr "मॉडल" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "कोंबो बाक्स क' लेल संभावित मान" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +msgid "Text Column" +msgstr "पाठ स्तम्भ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "स्ट्रिंग स्वरूप पाबै क' लेल आँकड़ा श्रोतमे कालम" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 +msgid "Has Entry" +msgstr "प्रविष्टि राखैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "जँ गलत अछि चुनल गेल क' अलावा स्ट्रिंग देबाक अनुमति नहि दिअ" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "Pixbuf-बस्तु" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "रेण्डर करबाक लेल पाठ" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "Pixbuf विस्तारक खुलल" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "खुलल विस्तारक क' लेल Pixbuf" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "Pixbuf विस्तारक बन्न" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "बन्न विस्तारक क' लेल Pixbuf" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:202 +msgid "Stock ID" +msgstr "स्टॉक ID" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "रेंडर करबाक लेल स्टाक प्रतीक क' स्टाक ID" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" +msgstr "GtkIconSize मान जे रेंडर कएल गेल प्रतीक क' आकारकेँ निर्दिष्ट करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +msgid "Detail" +msgstr "विवरण" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "थीम इंजनमे भेजल जाएबाक लेल रेंडर विवरण" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +msgid "Follow State" +msgstr "स्थिति अनुसरण करू" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" +msgstr "की रेंडर कएल गेल pixbuf केँ स्थिति क' अनुसार रँग कएल जाएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247 +#: ../gtk/gtkwindow.c:576 +msgid "Icon" +msgstr "चिह्न" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:248 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:227 +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "प्रगति बार क' मान" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195 +#: ../gtk/gtkentry.c:582 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "प्रगति बार पर पाठ" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118 +msgid "Text x alignment" +msgstr "Text-x सँरेखण" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125 +msgid "Text y alignment" +msgstr "पाठ y सँरेखण" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126 +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:126 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktoolbar.c:492 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95 +msgid "Orientation" +msgstr "दिशा" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "प्रगति बार क' दिशा आओर वृद्धि" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118 +#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:219 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208 +msgid "Adjustment" +msgstr "समायोजन" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." +msgstr "समायोजन जे स्पिनबटनक मान राखैत अछि." + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +msgid "Climb rate" +msgstr "चढ़ाव दर" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "त्वरण दर जखन अहाँ बटन दबाकए राखू" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226 +msgid "Digits" +msgstr "अंक" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "दशमलव क' बाद प्रदर्शित कएल जाएबला अँकसभक सँख्या" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196 +msgid "Text to render" +msgstr "रैण्डर करब लेल पाठ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203 +msgid "Markup" +msgstr "चिन्हित करू" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "रैण्डर करब लेल पाठकेँ चिन्हित करू" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323 +msgid "Attributes" +msgstr "गुण" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "रेंडर करैबला पाठ पर लागू हएबला स्टाइल गुणधर्म क' सूची" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +msgid "Single Paragraph Mode" +msgstr "एकहरा अनुच्छेद मोड" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" +msgstr "की सभटा पाठकेँ एकटा अनुच्छेदमे राखल जाएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160 +#: ../gtk/gtktexttag.c:183 +msgid "Background color name" +msgstr "पृष्ठभूमि रँग नाम" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161 +#: ../gtk/gtktexttag.c:184 +msgid "Background color as a string" +msgstr "पृष्ठभूमि रँग स्ट्रिंग क' तरह" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167 +#: ../gtk/gtktexttag.c:191 +msgid "Background color" +msgstr "पृष्ठभूमि रँग" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Gdk रँग क' तरह पृष्ठभूमि रँग" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217 +msgid "Foreground color name" +msgstr "अग्रभूमि रँग नाम" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "स्ट्रिंग क' तरह अग्रभूमि रँग" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225 +msgid "Foreground color" +msgstr "अग्रभूमि रंग" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "Gdk रँग क' तरह पृष्ठ भूमि रँग" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:506 +#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:568 +msgid "Editable" +msgstr "संपादनयोग्य" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252 +#: ../gtk/gtktextview.c:569 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "की प्रयोक्ता द्वारा पाठ परिवर्धित कएल गेल अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 +msgid "Font" +msgstr "फाँट" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "फाँट वर्णन एकटा स्ट्रिंग क' तरह जहिना \"संस इटेलिक 12\"" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "पाँगोफाँट वर्णन संरचना क' तरह फाँट वर्णन" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283 +msgid "Font family" +msgstr "फाँट परिवार" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "फाँट परिवार क' नाम जहिना सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 +#: ../gtk/gtktexttag.c:291 +msgid "Font style" +msgstr "फाँट शैली" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 +#: ../gtk/gtktexttag.c:300 +msgid "Font variant" +msgstr "फाँट रूपांतर" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: ../gtk/gtktexttag.c:309 +msgid "Font weight" +msgstr "फाँट परिमाण" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 +#: ../gtk/gtktexttag.c:320 +msgid "Font stretch" +msgstr "फाँट फैलाव" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: ../gtk/gtktexttag.c:329 +msgid "Font size" +msgstr "फान्ट आकार" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349 +msgid "Font points" +msgstr "फाँट पाइंट" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350 +msgid "Font size in points" +msgstr "पाइंटमे फाँट आकार" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339 +msgid "Font scale" +msgstr "फाँट पैमाना" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "फाँट पैमाना कारक" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418 +msgid "Rise" +msgstr "वृद्धि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" +"पाठकेँ बेसलाइन (आधार पंक्ति) सँ उप्पर राखू (जँ वृद्धि ऋणात्मक होइछ तँ आधार पँक्तिसँ नीच्चाँ " +"राखू)" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458 +msgid "Strikethrough" +msgstr "आर पार काटू" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "की ई पाठकेँ लिखिकए काटनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466 +msgid "Underline" +msgstr "रेखांकित" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "ई पाठकेँ रेखांकित (अण्डरलाइन) करबाक स्टाइल" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378 +msgid "Language" +msgstr "भाषा" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" +"भाषा जकरामे ई पाठ अछि. ISO कोड क' रूपेँ. पैंगो एकटा संकेत क' रूपेँ एकरा प्रयोग कए सकैत अछि जखन " +"पाठ क' रेंडरिंग कएल जाए रहल होइछ. जँ अहाँ ई पैरामीटरकेँ नहि समझैत छी, तँ अहाँक साइत " +"एकर जरूरत नहि अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206 +msgid "Ellipsize" +msgstr "Ellipsize" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" +"स्ट्रिंग क' एलिप्साइड करबाक पसंदीदा स्थान, जँ सेल रेंडरर क' सँग पूर्ण स्ट्रिंग देखाबै क' " +"स्थान नहि अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 +#: ../gtk/gtklabel.c:468 +msgid "Width In Characters" +msgstr "संप्रतीकमे चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "संप्रतीकमे लेबल क' इच्छित चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475 +msgid "Wrap mode" +msgstr "व्रैप मोड" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" +"कहिना स्ट्रिंगकेँ कइटा पँक्तिसभमे तोड़ल जाएनाइ अछि. जँ सेल रेंडरर क' सँग पूर्ण स्ट्रिंगकेँ देखाबै क' " +"पर्याप्त स्थान नहि अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:677 +msgid "Wrap width" +msgstr "रैप चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 +msgid "The width at which the text is wrapped" +msgstr "चओड़ाइ जकरा पर पाठ रैप कएल जाएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 +msgid "Alignment" +msgstr "संरेखण" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 +msgid "How to align the lines" +msgstr "पँक्ति क' समायोजन कहिना करू" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +msgid "Background set" +msgstr "पृष्ठभूमि नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191 +#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "की ई टैग पृष्ठभूमि रँगकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Foreground set" +msgstr "अग्रभूमि नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "की ई टैग अग्रभूमि रँगकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Editability set" +msgstr "संपादन क्षमता नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "की ई टैग पाठ क' संपादन क्षमताकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588 +msgid "Font family set" +msgstr "फाँट परिवार नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "की ई टैग फाँट परिवारकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Font style set" +msgstr "फाँट स्टाइल नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "की ई टैग फाँट स्टाइलकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Font variant set" +msgstr "फाँट रूपांतर नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "की ई टैग फाँट रूपांतरकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600 +msgid "Font weight set" +msgstr "फाँट परिमाण नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "की ई टैग फाँट परिमाणकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604 +msgid "Font stretch set" +msgstr "फाँट खिचांव नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "की ई टैग फाँट आकारकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608 +msgid "Font size set" +msgstr "फाँट आकार नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "की ई टैग फाँट आकारकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612 +msgid "Font scale set" +msgstr "फाँट पैमाना नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "की ई टैग फाँट आकारकेँ कोनो कारकसँ परिवर्तित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632 +msgid "Rise set" +msgstr "वृद्धि नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "की ई टैग उँचाइकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "आर पार काटनाइ नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "की ई टैग लिखकए काटैबला संप्रतीककेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656 +msgid "Underline set" +msgstr "रेखांकन नियत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "की ई टैग रेखांकनकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620 +msgid "Language set" +msgstr "भाषा समूह" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "की ई टैग भाषाकेँ प्रभावित करत, पाठ ई रूपेँ दिख पड़त" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "दीर्घवृत्ताकार सेट" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "की ई टैग दीर्घवृत्ताकार मोडकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562 +msgid "Align set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +msgid "Toggle state" +msgstr "टागल अवस्था" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "बटन क' टागल अवस्था" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +msgid "Inconsistent state" +msgstr "असंगत स्थिति" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "बटन क' असंगत अवस्था" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +msgid "Activatable" +msgstr "सक्रिय करबा योग्य" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "टागल बटनकेँ क्रियाशील कएल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +msgid "Radio state" +msgstr "रेडियो अवस्था" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "टागल बटन केँ रेडियो बटन क' तरह देखाबू" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +msgid "Indicator size" +msgstr "सूचक आकार" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "चेक अथवा रेडियो सूचक क' आकार" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:182 +msgid "CellView model" +msgstr "CellView माडल" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:183 +msgid "The model for cell view" +msgstr "सेल दृश्य क' लेल माडल" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 +msgid "Indicator Size" +msgstr "संकेतक आकार" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "संकेतक क' बीच स्थान" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "चेक अथवा रेडियो सूचकसभ क' चारू दिसक स्थान" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtkmenu.c:502 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 ../gtk/gtktogglebutton.c:102 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "की मेनू वस्तु केँ जाँचल जाएनाइ चाही अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110 +msgid "Inconsistent" +msgstr "असंगत" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "की \"असंगत\" स्थिति देखाएल जाएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +msgid "Draw as radio menu item" +msgstr "रेडियो बटन क' तरह घींचू" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" +msgstr "की मेनू मद रेडियो मेनू मद क' तरह अछि" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 +msgid "Use alpha" +msgstr "अल्फा क' प्रयोग करू" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 +msgid "Whether or not to give the color an alpha value" +msgstr "अल्फा मूल्यकेँ रँग देल जाएनाइ अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "रँग चुनाव समाद क' शीर्षक" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293 +msgid "Current Color" +msgstr "मोजुदा रँग" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 +msgid "The selected color" +msgstr "चुनल रँग" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300 +msgid "Current Alpha" +msgstr "मोजुदा अल्फा" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 +msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "चुनल अपारदर्शी मान (0 पूर्ण रूपेँ पारदर्शी, 65535 पूर्ण अपारदर्शी)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "अपारदर्शिता नियंत्रण राखैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "की रँग चयनक केँ सेटिंग अपारदर्शी लेल अनुमति देल जाएनाइ अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286 +msgid "Has palette" +msgstr "पैलेट राखैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "की पैलेटकेँ प्रयुक्त कएल जाएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294 +msgid "The current color" +msgstr "वर्तमान रँग" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "मोजुदा अपारदर्शी मान (0 पूर्ण तरहसँ पारदर्शी, 65535 पूर्ण अपारदर्शी)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315 +msgid "Custom palette" +msgstr "पसंदीदा पैलेट" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "रँग चयनकमे प्रयोग कएल जाएबला पैलेट" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102 +msgid "Color Selection" +msgstr "रँग चयन" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103 +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109 +msgid "OK Button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +msgid "Cancel Button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +msgid "Help Button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:145 +msgid "Enable arrow keys" +msgstr "तीर कुंजीसभकेँ प्रयोग लेल सक्षम करू" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:146 +msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +msgstr "की तीर कुंजीसभसँ सूची नाम पर पहुँचल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:152 +msgid "Always enable arrows" +msgstr "तीर हरदम सक्षम" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:153 +msgid "Obsolete property, ignored" +msgstr "पुरान गुण, अनदेखा कएल गेल" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:159 +msgid "Case sensitive" +msgstr "स्थितिक प्रति संवेदनशील" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:160 +msgid "Whether list item matching is case sensitive" +msgstr "की मेल खाएबला सूची स्थिति कए प्रति संवेदनशील अछि" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:167 +msgid "Allow empty" +msgstr "रिक्तकेँ स्वीकार करू" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:168 +msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +msgstr "की ई फील्डमे एकटा रिक्त मान भरल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:175 +msgid "Value in list" +msgstr "सूचीमे मान" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:176 +msgid "Whether entered values must already be present in the list" +msgstr "की दाखिल मानकेँ सूचीमे पहिनेसँ मोजुद रहनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:660 +msgid "ComboBox model" +msgstr "कोंबो बाक्स माडल" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:661 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "कोंबो बाक्सक लेल माडल" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:678 +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +msgstr "ग्रिडमे मद क' लेआउट क' लेल रैप चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:700 +msgid "Row span column" +msgstr "कतार स्पैन कालम" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:701 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "TreeModel कालम कतार स्पैन मानकेँ समाहित करैबला" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:722 +msgid "Column span column" +msgstr "कालम विस्तार कालम" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:723 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "कालम स्पैन मान राखैबला TreeModel कालम" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 +msgid "Active item" +msgstr "सक्रिय वस्तु" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:745 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "मद जे मोजुदा रूपसँ सक्रिय अछि" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:764 ../gtk/gtkuimanager.c:220 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "मेनूमे टीयरआफ जोड़ू" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "की लटकल मेनूमे टीयरआफ मेनू मद होनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:780 ../gtk/gtkentry.c:531 +msgid "Has Frame" +msgstr "फ्रेम राखैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "की कोंबो बाक्सकेँ शिशु क' चारू कात फ्रेम खींचनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "की कोंबो बाक्स फोकस लए अछि जखन ई माउस क' सँग क्लिक कएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:804 ../gtk/gtkmenu.c:557 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "टीयरआफ शीर्षक" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" +msgstr "जखन पापअप अलग कए देल जाइछ एकटा शीर्षक जकरा विंडो प्रबंधक द्वारा देखाएल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:822 +msgid "Popup shown" +msgstr "पापअप देखाएल गेल" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:823 +msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +msgstr "की कोंबो ड्रापडाउन देखाएल जाएनाइ अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:839 +msgid "Button Sensitivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:840 +msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 +msgid "Appears as list" +msgstr "सूची रूपेँ आबैछ" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:848 +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "की लटकल मेनूकेँ बजाए मेनू क' सूची क' रूपेँ आएबाक चाही" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:864 +msgid "Arrow Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:865 +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:880 ../gtk/gtkentry.c:631 ../gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:630 +#: ../gtk/gtkviewport.c:122 +msgid "Shadow type" +msgstr "छाया क' प्रकार" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:237 +msgid "Resize mode" +msgstr "आकार बदलू" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:238 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "निर्दिष्ट करू जे कहिना घटनाकेँ कहिना आकार देल जाए" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:245 +msgid "Border width" +msgstr "सीमा चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:246 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "शिशु कंटेनर क' बाहर खाली बार्डर क' चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:254 +msgid "Child" +msgstr "संतति" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:255 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "कन्टेनरमे एकटा नवीन संतति जोड़बाक लेल प्रयोग कएल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +msgid "Curve type" +msgstr "घुमाव प्रकार" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "की ई घुमाव रैखिक अछि. स्प्लाइन अंतर्वेषित अछि. अथवा मुक्त रूप अछि" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +msgid "Minimum X" +msgstr "न्यूनतम x" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "x क' न्यूनतम संभावित मान" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +msgid "Maximum X" +msgstr "अधिकतम x" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +msgid "Maximum possible X value" +msgstr "अधिकतम संभावित X मान" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +msgid "Minimum Y" +msgstr "न्यूनतम y" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "y क' न्यूनतम संभावित मान" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +msgid "Maximum Y" +msgstr "अधिकतम y" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "y क' अधिकतम संभावित मान" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:144 +msgid "Has separator" +msgstr "विभाजक अछि" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:145 +msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "समादमे ओकर बटनसभ क' उप्पर एकटा विभाजक अछि" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:190 +msgid "Content area border" +msgstr "कन्टेन्ट क्षेत्रक बार्डर" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:191 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "मुख्य समाद क्षेत्र क' चारू दिस बार्डर क' चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:198 +msgid "Button spacing" +msgstr "बटनसभ क' बीचक दूरी" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:199 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "बटनसभ क' बीचक दूरी" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:207 +msgid "Action area border" +msgstr "क्रिया क्षेत्र किनार" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:208 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "ई समाद क' नीच्चाँ जे हिस्सा क' बटन क्षेत्र क' चारू दिस बार्डर क' चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:486 ../gtk/gtklabel.c:411 +msgid "Cursor Position" +msgstr "कर्सर स्थिति" + +#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:412 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "chars मे राखैबला कर्सर क' मोजुदा स्थिति" + +#: ../gtk/gtkentry.c:496 ../gtk/gtklabel.c:421 +msgid "Selection Bound" +msgstr "चयन सीमा" + +#: ../gtk/gtkentry.c:497 ../gtk/gtklabel.c:422 +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "चारमे संकेतकसँ चयन क' विपरीत सिरा क' अक्षरमे स्थिति." + +#: ../gtk/gtkentry.c:507 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "की प्रविष्टि कन्टेन्टमे सुधार कएल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkentry.c:514 +msgid "Maximum length" +msgstr "अधिकतम नमाइ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:515 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "ई प्रविष्टि लेल संप्रतीक क' अधिकतम सँख्या जँ कोनो अधिकतम नहि हुए तँ शून्य" + +#: ../gtk/gtkentry.c:523 +msgid "Visibility" +msgstr "दृश्यता" + +#: ../gtk/gtkentry.c:524 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "FALSE क' प्रयोग करबा पर वास्तविक पाठ क' स्थान पर (कूटशब्द मोड) मे प्रदर्शन अदृश्य संप्रतीक" + +#: ../gtk/gtkentry.c:532 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "FALSE क' प्रयोग करबा पर ई प्रविष्टिसँ बाहर उठाव हटाए देताह" + +#: ../gtk/gtkentry.c:540 +msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "पाठ आ ढाँचा क' सँग सीमा. भितरका सीमा शैलीकेँ विधिवत अध्यारोहित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkentry.c:547 +msgid "Invisible character" +msgstr "अदृश्य अक्षर" + +#: ../gtk/gtkentry.c:548 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "प्रयोग लेल संप्रतीक जखन प्रविष्ट सामग्री क' मास्किंग कएनाइ होइछ (\"कूटशब्द मोड\")" + +#: ../gtk/gtkentry.c:555 +msgid "Activates default" +msgstr "मूलभूतकेँ कार्यकारी बनाबू" + +#: ../gtk/gtkentry.c:556 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" +"जखन Enter बटन दबाएल जाए तँ की मूलभूत विजेट (जहिना एकटा समादमे मूलभूत बटन) क्रियाशील " +"कएल जाएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkentry.c:562 +msgid "Width in chars" +msgstr "कैरेक्टरमे चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:563 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक संप्रतीक लेल स्थान छोड़ल जाए" + +#: ../gtk/gtkentry.c:572 +msgid "Scroll offset" +msgstr "स्क्रोल आफसेट" + +#: ../gtk/gtkentry.c:573 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक पिक्सल स्क्रीन क' बम्माँ तरफ स्क्रोल करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkentry.c:583 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "ई प्रविष्टिमे की समाहित अछि" + +#: ../gtk/gtkentry.c:598 ../gtk/gtkmisc.c:73 +msgid "X align" +msgstr "X संरेखण" + +#: ../gtk/gtkentry.c:599 ../gtk/gtkmisc.c:74 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (बम्माँ) सँ 1 (दहिन्ना). RTL लेआउट क' लेल सुरक्षित." + +#: ../gtk/gtkentry.c:615 +msgid "Truncate multiline" +msgstr "बहुपँक्ति केँ काटू" + +#: ../gtk/gtkentry.c:616 +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "की बहु पँक्तिकेँ काटनाइ एकटा पंक्तिमे साटैछ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:632 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtktextview.c:648 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "अध्यालेखन मोड" + +#: ../gtk/gtkentry.c:648 +msgid "Whether new text overwrites existing text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:661 +msgid "Text length" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:662 +msgid "Length of the text currently in the entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:933 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "पाठ आ ढांचा क' बीच सीमा" + +#: ../gtk/gtkentry.c:938 ../gtk/gtklabel.c:644 +msgid "Select on focus" +msgstr "फोकस करबा पर चयन करू" + +#: ../gtk/gtkentry.c:939 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "जखन कोनो प्रविष्टि फोकस होइछ तखन की ओकर सामग्रीसभकेँ चुनल जएनाइ अछि अथवा नहि?" + +#: ../gtk/gtkentry.c:953 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "कूटशब्द संकेत समय समाप्ति" + +#: ../gtk/gtkentry.c:954 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 +msgid "Completion Model" +msgstr "समाप्ति माडल" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "मेल पाबै क' लेल माडल" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "न्यूनतम कुँजी नमाइ" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "मेल क' मिलान देखबाक लेल खोज कुँजी क' न्यूनतम नमाइ" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587 +msgid "Text column" +msgstr "पाठ कालम" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304 +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "स्ट्रिंग शामिल करैबला माडल क' कालम" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 +msgid "Inline completion" +msgstr "अंतरेखीय पूर्णता" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "की सामान्य उपसर्गकेँ स्वतः देल जाएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 +msgid "Popup completion" +msgstr "पापअप समाप्ति" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339 +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "की पापअप विंडोमे समाप्तिकेँ देखाएल जाएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 +msgid "Popup set width" +msgstr "पापअप सेट चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "जँ सही अछि तँ पापअप विंडोकेँ प्रविष्टि क' रूपेँ समान आकार क' होनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 +msgid "Popup single match" +msgstr "पापअप एकहरा मेल" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "जँ सही अछि तँ पापअप विंडोकेँ एकहरा मैच क' लेल प्रगट होनाइ चाही." + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 +msgid "Inline selection" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389 +msgid "Your description here" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 +msgid "Visible Window" +msgstr "दृश्य विंडो" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" +"की घटना बाक्स दृश्यमान अछि. अदृश्य क' विपरीत आओर सिर्फ ट्रैप घटना क' लेल प्रयोग कएल जाए " +"सकैत अछि." + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 +msgid "Above child" +msgstr "शिशु क' उप्पर" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "की इवेंटबाक्स क' घटना ट्रैपिंग विंडो संतति विजेट क' उप्पर अछि एकर नीच्चाँ क' उनटा." + +#: ../gtk/gtkexpander.c:187 +msgid "Expanded" +msgstr "विस्तारित" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:188 +msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgstr "की विस्तारक केँ शिशु विजेटकेँ खोलबाक लेल खोलल जएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:196 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "विस्तारक लेबल क' पाठ" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330 +msgid "Use markup" +msgstr "मार्कअप क' प्रयोग करू" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "लेबल क' पाठमे XML मार्कअप संयुक्त अछि. Pango-Parse.markup() देखू" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:220 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "लेबल आओर संतति क' बीच देल जाएबला जगह" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +msgid "Label widget" +msgstr "लेबल विजेट" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:230 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "सामान्य विस्तारक लेबल क' स्थान पर प्रदर्शित करबाक लेल एकटा विजेट" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:783 +msgid "Expander Size" +msgstr "विस्तारक आकार" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:784 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "विस्तारक तीर क' आकार" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:246 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "विस्तारक तीर क' गिर्द स्थान" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194 +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" +msgstr "संक्रिया क' प्रकार जे फाइल चयनक कए रहल अछि" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201 +msgid "File System Backend" +msgstr "फाइल सिस्टम बैकेंड" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202 +msgid "Name of file system backend to use" +msgstr "फाइल सिस्टम बैकेंड क' नाम जकरा उपयोग कएनाइ छै" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252 +msgid "Filter" +msgstr "फिल्टर" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +msgstr "चुनबाक लेल मोजुदा फिल्टर जे देखाएल गेल अछि" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213 +msgid "Local Only" +msgstr "सिर्फ स्थानीय" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214 +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +msgstr "की चुनल फाइल केँ स्थानीय फाइल तक समीमित होएबा चाही: URL" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219 +msgid "Preview widget" +msgstr "पूर्वावलोकन विजेट" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220 +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "पसंदीदा पूर्वावलोकन क' लेल देल गेल अनुप्रयोग" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225 +msgid "Preview Widget Active" +msgstr "सक्रिय विजेट क' पूर्वावलोकन" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226 +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "की पसंदीदा पूर्वावलोकन क' लेल अनुप्रयोग आपूर्ति कएल विजेट दिखाइ पड़नाइ चाही." + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231 +msgid "Use Preview Label" +msgstr "पूर्वावलोकन लेवल क' प्रयोग करू" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232 +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +msgstr "पूर्वावलोकन कएल स्तर क' नाम क' सँग की स्टाक लेबल देखाएल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237 +msgid "Extra widget" +msgstr "बाइली विजेट" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238 +msgid "Application supplied widget for extra options." +msgstr "बाइली विकल्प क' लेल देल गेल अनुप्रयोग" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 +msgid "Select Multiple" +msgstr "कतेक क' चुनू" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "की एकटासँ बेसी फाइलसभक चयन क' अनुमति देबाक चाही" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250 +msgid "Show Hidden" +msgstr "नुकल देखाबू" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "की नुकल फाइल आ फोल्डर प्रदर्शित कएल जाए" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "अधिलेखन संपुष्टि करू" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267 +msgid "" +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "की सहेजल गेल मोडमे फाइल चयनक एकटा अधिलेखन संपुष्टन समाद देताह जँ आवश्यक अछि" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 +msgid "Dialog" +msgstr "संवाद" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "प्रयोग क' लेल फाइल चयनक समाद" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "फाइल चयनक समाद क' शीर्षक" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "संप्रतीकमे बटन विजेट क' इच्छित चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:194 +msgid "Filename" +msgstr "फ़ाइलनाम" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:527 +msgid "The currently selected filename" +msgstr "वर्तमानमे चुनल फाइलनाम" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 +msgid "Show file operations" +msgstr "फाइल प्रक्रियासभकेँ देखाबू" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:534 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +msgstr "की फाइलसभ क' निर्माण/हस्तांतरण करबाक लेल बटन देखाएल जाएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596 +msgid "X position" +msgstr "X स्थिति" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597 +msgid "X position of child widget" +msgstr "संतति विजेट क' X स्थिति" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606 +msgid "Y position" +msgstr "Y स्थिति" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "संतति विजेट क Y स्थिति" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 +msgid "The title of the font selection dialog" +msgstr "फाँट चयन समाद क' शीर्षक" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181 +msgid "Font name" +msgstr "फाँट नाम" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 +msgid "The name of the selected font" +msgstr "चुनल फाँट क' नाम" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 +msgid "Sans 12" +msgstr "संस12" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 +msgid "Use font in label" +msgstr "लेबलमे फाँट क' उपयोग करू" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 +msgid "Whether the label is drawn in the selected font" +msgstr "की लेबल चुनल फाँटमे देखाएल गेल अछि?" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 +msgid "Use size in label" +msgstr "लेबलमे आकार क' प्रयोग करू" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" +msgstr "की लेबल चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208 +msgid "Show style" +msgstr "शैली देखाबू" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgstr "की लेबलमे चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224 +msgid "Show size" +msgstr "आकार देखाबू" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +msgid "Whether selected font size is shown in the label" +msgstr "की लेबलमे चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:182 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:189 +msgid "The GdkFont that is currently selected" +msgstr "GdkFont जे मोजुदा रूपसँ चुनल अछि" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:195 +msgid "Preview text" +msgstr "पाठ पूर्वावलोकन" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:196 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "चुनल फाँटकेँ दर्शाने लेल प्रदर्शित कएल जाएबला पाठ" + +#: ../gtk/gtkframe.c:106 +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "फ्रेम लेबल क' पाठ" + +#: ../gtk/gtkframe.c:113 +msgid "Label xalign" +msgstr "लेबल xalign" + +#: ../gtk/gtkframe.c:114 +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "लेबल क' क्षैतिज स्थिति" + +#: ../gtk/gtkframe.c:122 +msgid "Label yalign" +msgstr "लेबल yalign" + +#: ../gtk/gtkframe.c:123 +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "लेबल क' ऊर्ध्वाधर स्थिति" + +#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167 +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +msgstr "गुणधर्म, एकर स्थान पर shadow type क' प्रयोग करू" + +#: ../gtk/gtkframe.c:138 +msgid "Frame shadow" +msgstr "फ्रेम छाया" + +#: ../gtk/gtkframe.c:139 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "फ्रेम बार्डर क' प्रस्तुतिकरण " + +#: ../gtk/gtkframe.c:148 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल क' स्थान पर एकटा विजेट केँ देखाबू" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "कन्टेनर क' चारू दिस केँ छाया क' प्रस्तुतिकरण" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183 +msgid "Handle position" +msgstr "नियंत्रण क' स्थिति" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "संतति विजेट क' सापेक्ष नियंत्रणक स्थिति" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192 +msgid "Snap edge" +msgstr "किनार क' फोटो" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "नियंत्रण बाक्स क' किनार जे नियंत्रणबाक्स डाक करबाक लेल डाकिंग बिंदु क' सँग पँक्तिबद्ध अछि." + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201 +msgid "Snap edge set" +msgstr "किनारा सेट चित्र लिअ'" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "की snap_edge गुणसँ मान क' प्रयोग कएनाइ अछि अथवा handle_position सँ व्युत्पन्न" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 +msgid "Child Detached" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:550 +msgid "Selection mode" +msgstr "चयन मोड" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:551 +msgid "The selection mode" +msgstr "चयन मोड" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:569 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Pixbuf कालम" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:570 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:588 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "पाठ स्वरूप पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:607 +msgid "Markup column" +msgstr "चिन्हित कालम" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:608 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "पैंगो मार्कअप क' प्रयोगमे पाठ पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:615 +msgid "Icon View Model" +msgstr "प्रतीक दृश्य माडल" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:616 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "प्रतीक दृश्य क' लेल माडल" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:632 +msgid "Number of columns" +msgstr "स्तम्भसभ क' सँख्या" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:633 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "देखाएल जाएबला स्तम्भसभ क' सँख्या" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:650 +msgid "Width for each item" +msgstr "सभटा मद क' लेल चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:651 +msgid "The width used for each item" +msgstr "सभटा मद क' लेल प्रयुक्त चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:667 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "एकटा मद क' सेल क' बीच देल गेल स्थान" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:682 +msgid "Row Spacing" +msgstr "कतार दूरी" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:683 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "ग्रिड कतार क' बीच देल गेल स्थान" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:698 +msgid "Column Spacing" +msgstr "कालम क' बीच कए दूरी" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:699 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr "ग्रिड कालम क' बीच देल गेल स्थान" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:714 +msgid "Margin" +msgstr "हाशिया" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:715 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "प्रतीक दृश्य क' बीच किनार पर देल गेल स्थान" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:732 +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "कहिना एकटा दोसरसँ सापेक्ष पाठ आओर प्रतीक स्थान पाबैछ" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:618 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +msgid "Reorderable" +msgstr "पुनः क्रम सँ करबा योग्य" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:619 +msgid "View is reorderable" +msgstr "दृश्य पुनः क्रम सँ जमाबै योग्य" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:769 +msgid "Tooltip Column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:757 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:768 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "चयन बक्सा रंग" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:769 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "चयन बक्साक रंग" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:775 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:776 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "चयन बक्साक अपारदर्शिता" + +#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:186 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:187 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला GdkPixbuf" + +#: ../gtk/gtkimage.c:139 +msgid "Pixmap" +msgstr "पिक्समैप" + +#: ../gtk/gtkimage.c:140 +msgid "A GdkPixmap to display" +msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला GdkPixmap" + +#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 +msgid "Image" +msgstr "चित्र" + +#: ../gtk/gtkimage.c:148 +msgid "A GdkImage to display" +msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला GdkImage" + +#: ../gtk/gtkimage.c:155 +msgid "Mask" +msgstr "मास्क" + +#: ../gtk/gtkimage.c:156 +msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +msgstr "GdkImage अथवा Gdk pixmap क' सँग प्रयुक्त हएबला बिटमैप मास्क" + +#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:195 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "लोड एवं प्रदर्शित कएल जाए बला फ़ाइलक नाम" + +#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:203 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला भंडार इमेजक stock ID" + +#: ../gtk/gtkimage.c:180 +msgid "Icon set" +msgstr "चिह्न समूह" + +#: ../gtk/gtkimage.c:181 +msgid "Icon set to display" +msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला चिह्न समूह" + +#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtktoolbar.c:547 +msgid "Icon size" +msgstr "चिह्न आकार" + +#: ../gtk/gtkimage.c:189 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "स्टाक प्रतीक क' लेल सांकेतिक आकार, प्रतीक सेट अथवा नामित प्रतीक" + +#: ../gtk/gtkimage.c:205 +msgid "Pixel size" +msgstr "पिक्सेल आकार" + +#: ../gtk/gtkimage.c:206 +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "नामित प्रतीक क' लेल पिक्सेल आकार" + +#: ../gtk/gtkimage.c:214 +msgid "Animation" +msgstr "एनीमेशन" + +#: ../gtk/gtkimage.c:215 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला Gdk Pixbuf एनीमेशन" + +#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:234 +msgid "Storage type" +msgstr "भंडारण प्रकार" + +#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "इमेज डेटा लेल प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "मेनू पाठ क' आगू प्रस्तुत हएबला संतति विजेट" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:106 +msgid "Show menu images" +msgstr "मेनू चित्र देखाबू" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "की मेनूमे चित्र देखाएल जाएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "स्क्रीन जतए विंडो प्रदर्शित हाएत." + +#: ../gtk/gtklabel.c:317 +msgid "The text of the label" +msgstr "लेबल क' पाठ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:324 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "लेबल क' पाठ पर लागू हएबला स्टाइल गुणधर्मसभ क' सूची" + +#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:585 +msgid "Justification" +msgstr "औचित्य" + +#: ../gtk/gtklabel.c:346 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" +"एक-दोसर क' सापेक्ष, लेबल क' पाठ क' पँक्तिसभक सँरेखण. ई लेबल क' पंक्तिबद्धताकेँ ओकर " +"सँभाजन क' भीतर प्रभावित नहि करैत अछि. देखू GtkMisc::xalign इएह लेल." + +#: ../gtk/gtklabel.c:354 +msgid "Pattern" +msgstr "प्रारूप" + +#: ../gtk/gtklabel.c:355 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "संप्रतीक क' सँग स्ट्रिंग रेखांकित कएल जाएबला पाठ सँ सहवर्ती कएल जएनाइ अछि (_c)" + +#: ../gtk/gtklabel.c:362 +msgid "Line wrap" +msgstr "पंक्ति लपेट" + +#: ../gtk/gtklabel.c:363 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "जँ ई समायोजित अछि तखन जँ पाठ बेसी नमहर अछि तँ पंक्ति व्रैप करू" + +#: ../gtk/gtklabel.c:378 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "लाइन रैप मोड" + +#: ../gtk/gtklabel.c:379 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "जँ रैप सेट कएल जाइछ, नियंत्रित करू जे कहिना linewrapping कएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:386 +msgid "Selectable" +msgstr "चयन योग्य" + +#: ../gtk/gtklabel.c:387 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "की लेबल क' पाठकेँ माउससँ चुनल जाए सकैत अछि?" + +#: ../gtk/gtklabel.c:393 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "मोमेनिक कुंजी" + +#: ../gtk/gtklabel.c:394 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "ई लेबल लेल मेमोनिक (संक्षिप्त कोड) त्वरक कुंजी" + +#: ../gtk/gtklabel.c:402 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "मेमोनिक विजेट" + +#: ../gtk/gtklabel.c:403 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "जखन लेबल क' मेमोनिक कुँजीकेँ दबाएल जाए तखन विजेट क्रियाशील हाएत" + +#: ../gtk/gtklabel.c:449 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "स्ट्रिंग लपटबाक पसंदीदा स्थान, जँ लेबल क' सँग पूर्ण स्ट्रिंग देखाबै कए पर्याप्त स्थान नहि होइछ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:489 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "एकहरा पंक्ति मोड" + +#: ../gtk/gtklabel.c:490 +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "की लेबल एकल पंक्ति मोडमे अछि" + +#: ../gtk/gtklabel.c:507 +msgid "Angle" +msgstr "कोण" + +#: ../gtk/gtklabel.c:508 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "कोण जकरा पर लेबल घुमाएल जाए रहल अछि" + +#: ../gtk/gtklabel.c:528 +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "संप्रतीकमे अधिकतम चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:529 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "संप्रतीकमे लेबल क' इच्छित अधिकतम चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:645 +msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "जखन ई फोकस होइछ तखन की ओकर सामग्रीकेँ चुनल जाएनाइ अछि?" + +#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "क्षैतिज समायोजन" + +#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "क्षैतिज स्थिति क' लेल GtkAdjustment" + +#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन" + +#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "लँबवत स्थिति क' लेल GtkAdjustment" + +#: ../gtk/gtklayout.c:633 +msgid "The width of the layout" +msgstr "अभिन्यास क' चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtklayout.c:642 +msgid "The height of the layout" +msgstr "अभिन्यास क' उँचाइ" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:144 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "ई बटनसँ बंधल URI" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:159 +msgid "Visited" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160 +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:503 +msgid "The currently selected menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:517 +msgid "Accel Group" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:518 +msgid "The accel group holding accelerators for the menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:532 ../gtk/gtkmenuitem.c:236 +msgid "Accel Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:549 +msgid "Attach Widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:550 +msgid "The widget the menu is attached to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:558 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "जखन ई मेनूक प्रदर्शन बन्न कएल जएताह तखन विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित कएल जएताह" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:572 +msgid "Tearoff State" +msgstr "टीयरऑफ स्थिति" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:573 +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "एकटा बुलियन जे सूचित करैत अछि जे मेनूकेँ बन्न कएल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:587 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:588 +msgid "The monitor the menu will be popped up on" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:594 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "भितरका रिक्त स्थान" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:595 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "विजेट क' उप्पर नीच्चाँ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थान क' मात्रा पिक्सलमे" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:603 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "क्षैतिज पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:604 +msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" +msgstr "मेनू क' बम्माँ आ दहिन्ना तरफ किनार पर बाइली स्थान" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:612 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:613 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" +msgstr "जखन मेनू उपमेनू अछि, एकरा पिक्सेल आफसेट क' सँख्या क' लंबवत राखू" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:621 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "क्षैतिज पैमाना" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:622 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" +msgstr "जखन मेनू उपमेनू अछि, एकरा पिक्सेल आफसेट क' सँख्या क' क्षैतिज राखू" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:630 +msgid "Double Arrows" +msgstr "दोहरा तीर" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:631 +msgid "When scrolling, always show both arrows." +msgstr "स्क्रालिंग क' दौरान हरदम दुनू तीर देखाबू." + +#: ../gtk/gtkmenu.c:639 +msgid "Left Attach" +msgstr "बम्माँ संलग्न" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:640 ../gtk/gtktable.c:174 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "एकरामे संतति क' बम्माँ हिस्सामे जोड़बाक लेल कालम सँख्या" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:647 +msgid "Right Attach" +msgstr "दाहिन्ना जोड़ू" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:648 +msgid "The column number to attach the right side of the child to" +msgstr "एकरामे संतति कए दाहिन्ना हिस्सामे जोड़बाक लेल कालम सँख्या" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:655 +msgid "Top Attach" +msgstr "शीर्ष जोड़ू" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:656 +msgid "The row number to attach the top of the child to" +msgstr "एकरामे संतति क' शीर्ष हिस्सामे जोड़बाक लेल कतार सँख्या" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:663 +msgid "Bottom Attach" +msgstr "तल संलग्न" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:664 ../gtk/gtktable.c:195 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "एकरामे संतति क' तल हिस्सामे जोड़बाक लेल कतार सँख्या" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:751 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "त्वरक केँ परिवर्तित बदलल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:752 +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "की मेनू पर एकटा कुँजी दबाबै पर मेनू त्वरकसभकेँ बदलल जाए सकैत अछि?" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:757 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "उपमेनू क' आबैक पहिने बिलंब" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:758 +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "उपमेनू क' प्रगट हए क' पहिने मेनू मद पर संकेतककेँ न्यूनतम समय क' लेल जरूर रहनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:765 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "उपमेनू क' नुकाबै क' पहिने विलंब" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:766 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "उपमेनू नुकाबै क' पहिने क' समय जखन संकेतक उपमेनू क' तरफ खिसकि रहल अछि" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:168 +msgid "Pack direction" +msgstr "पैक दिशा" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:169 +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "मेनूबार क' पैक दिशा" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:185 +msgid "Child Pack direction" +msgstr "संतति पैक दिशा" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:186 +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "मेनूबार क' संतति पैक दिशा" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:195 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "मेनूबार क' चारू दिस उठाव क' प्रकार" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:597 +msgid "Internal padding" +msgstr "भितरका रिक्त स्थान" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:203 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "मेनू बार छाया आओर मेनू आइटमसभक बीच बार्डर स्थान क' मात्रा" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "लटकल मेनू क' आबै क' पहिने विलंब" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:211 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "मेनू बार क' उपमेनू क' आबै क' पहिने विलंब" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204 +msgid "Right Justified" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205 +msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:219 +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:220 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:237 +msgid "Sets the accelerator path of the menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:280 +msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:293 +msgid "Width in Characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:294 +msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenushell.c:374 +msgid "Take Focus" +msgstr "फोकस लिअ'" + +#: ../gtk/gtkmenushell.c:375 +msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" +msgstr "एकटा बुलियन जे निश्चित करैत अछि मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ैत अछि" + +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161 +msgid "Menu" +msgstr "मेनू " + +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:233 +msgid "The dropdown menu" +msgstr "लटकल मेनू" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 +msgid "Image/label border" +msgstr "चित्र/लेबल किनार" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "संदेश समादमे लेबल आओर चित्र क' चारू दिस क' बार्डरक चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 +msgid "Use separator" +msgstr "विभाजक प्रयोग करू" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115 +msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgstr "संदेश समाद पाठ आओर बटन क' बीच कए एकटा विभाजन राखल जएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 +msgid "Message Type" +msgstr "संदेश प्रकार" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129 +msgid "The type of message" +msgstr "संदेश क' प्रकार" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 +msgid "Message Buttons" +msgstr "संदेश बटन" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "संदेश समादमे प्रदर्शित बटन" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154 +msgid "The primary text of the message dialog" +msgstr "संदेश समादक प्राथमिक पाठ" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 +msgid "Use Markup" +msgstr "मार्कअपक प्रयोग करू" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170 +msgid "The primary text of the title includes Pango markup." +msgstr "शीर्षक कए प्राथमिक पाठ पैंगो चिह्न शामिल करैत अछि." + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 +msgid "Secondary Text" +msgstr "द्वितीयक पाठ" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 +msgid "The secondary text of the message dialog" +msgstr "संदेश समाद क' द्वितीयक पाठ" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 +msgid "Use Markup in secondary" +msgstr "द्वितीयक मे मार्कअप क' प्रयोग करू" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 +msgid "The secondary text includes Pango markup." +msgstr "द्वितीयक पाठमे पैंगो मार्कअप शामिल अछि." + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216 +msgid "The image" +msgstr "चित्र" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:83 +msgid "Y align" +msgstr "Y संरेखण" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:84 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "लंबबत संरेखण, 0 (शीर्ष) सँ 1 (तल)मे" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:93 +msgid "X pad" +msgstr "X-pad" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:94 +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "विजेट क' बम्माँ आओर दहिन्ना तरफ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थान क' मात्रा पिक्सल मे" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:103 +msgid "Y pad" +msgstr "Y-pad" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:104 +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "विजेट क' उप्पर नीच्चाँ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थान क' मात्रा पिक्सलमे" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 +msgid "The parent window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 +msgid "Is Showing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169 +msgid "Are we showing a dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 +msgid "The screen where this window will be displayed." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:572 +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:573 +msgid "The index of the current page" +msgstr "वर्तमान पृष्ठ क' सूची" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:581 +msgid "Tab Position" +msgstr "टैब स्थिति" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:582 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "नोटबुक क' कओन तरफ टैब राखनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:589 +msgid "Tab Border" +msgstr "टैब बार्डर" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:590 +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "टैब लेबल क' चारू दिस क' बार्डरक चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:598 +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "क्षैतिज टैब बार्डर" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:599 +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "टैब लेबलक क्षैतिज बार्डर क 'चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:607 +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:608 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "टैब लेबल क' उर्ध्वाधर बार्डरक चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:616 +msgid "Show Tabs" +msgstr "टैब देखाबू" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:617 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "की टैबकेँ देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:623 +msgid "Show Border" +msgstr "बार्डर देखाबू" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:624 +msgid "Whether the border should be shown or not" +msgstr "की बार्डरकेँ देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:630 +msgid "Scrollable" +msgstr "स्क्रोल योग्य" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:631 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "जँ सही अछि तखन जँ टैब क' सँख्या बेसी हएताह तँ स्क्रोल तीर जुड़ि जएताह" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:637 +msgid "Enable Popup" +msgstr "पाप अप सक्रिय" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:638 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" +"जँ सही अछि, तब नोटबुक पर माउस क' दाहिन्ना बटन दबाबै पर एकटा मेनू प्रकट हाएत जकरा प्रयोग " +"कए अहाँ कोनो पृष्ठ पर जाए सकैत छी" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:645 +msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "की सबहि टैब क' आकार एकसमान होनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:651 +msgid "Group ID" +msgstr "समूह ID" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:652 +msgid "Group ID for tabs drag and drop" +msgstr "घींचबा आ छोड़बाक लेल समूह ID" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:668 ../gtk/gtkradioaction.c:128 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "समूह" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:669 +msgid "Group for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:675 +msgid "Tab label" +msgstr "टैब लेबल" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:676 +msgid "The string displayed on the child's tab label" +msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:682 +msgid "Menu label" +msgstr "मेनू लेबल" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:683 +msgid "The string displayed in the child's menu entry" +msgstr "संतति मेनू प्रविष्टिमे प्रदर्शित स्ट्रिंग" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:696 +msgid "Tab expand" +msgstr "टैब विस्तार" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:697 +msgid "Whether to expand the child's tab or not" +msgstr "की संतति टैब विस्तारित कएल जाएनाइ अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:703 +msgid "Tab fill" +msgstr "टैब भरू" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:704 +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" +msgstr "की संतति क' टैब संभाजित क्षेत्र भरैत अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:710 +msgid "Tab pack type" +msgstr "टैब पैक प्रकार" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:717 +msgid "Tab reorderable" +msgstr "पुनः क्रम सँ करबा योग्य टैब" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:718 +msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" +msgstr "की टैब प्रयोक्ता क्रिया क' द्वारा फिनु क्रम करबा योग्य अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:724 +msgid "Tab detachable" +msgstr "अलग करबा योग्य टैब" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:725 +msgid "Whether the tab is detachable" +msgstr "की टैब अलग करबा योग्य अछि" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:740 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "द्वितीयक पछिला चरण" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:741 +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "स्क्रालबार पर उनटा सिरा पर एकटा दोसर पाछाँ क' तरफ तीर निशानबला बटन देखाबू" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:756 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "द्वितीयक अगिला चरण" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:757 +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "स्क्रालबार पर विपरीत सिरा पर एकटा दोसर आगाँ क' तरफ तीर निशानबला बटन देखाबू" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:771 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 +msgid "Backward stepper" +msgstr "पाछाँ क' तरफ चरण" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:772 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "पाछाँ क' तरफ जाएबला मानक तीर निशान बटनकेँ देखाबू" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:786 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 +msgid "Forward stepper" +msgstr "अगिला चरण" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:787 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "आगाँ क' तरफ जाएबला मानक तीर निशान बटनकेँ देखाबू" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:801 +msgid "Tab overlap" +msgstr "टैब ओवरलैप" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:802 +msgid "Size of tab overlap area" +msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र क' आकार" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:817 +msgid "Tab curvature" +msgstr "टैब वक्रता" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:818 +msgid "Size of tab curvature" +msgstr "टैब वक्रता क' आकार" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:834 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "तीर स्थान" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:835 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "तीर स्थान स्क्रोल करू" + +#: ../gtk/gtkobject.c:370 +msgid "User Data" +msgstr "प्रयोक्ता आँकड़ा" + +#: ../gtk/gtkobject.c:371 +msgid "Anonymous User Data Pointer" +msgstr "अनाम प्रयोक्ता आँकड़ा संकेतक" + +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 +msgid "The menu of options" +msgstr "विकल्प क' मेनू" + +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 +msgid "Size of dropdown indicator" +msgstr "ड्रापडाउन सूचक क' आकार" + +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 +msgid "Spacing around indicator" +msgstr "सूचक क' चारू दिस क' रिक्त स्थान" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:219 +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "पैन विभाजक क' पिक्सेलमे स्थिति (0 क' माने बम्माँ/उप्परमे सभ तरफसँ)" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:227 +msgid "Position Set" +msgstr "स्थिति समायोजन" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:228 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "TRUE जँ स्थिति गुणधर्म कए प्रयोग कएल गेल अछि" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:234 +msgid "Handle Size" +msgstr "हैण्डल कए आकार" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:235 +msgid "Width of handle" +msgstr "हैण्डल क' चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:251 +msgid "Minimal Position" +msgstr "न्यूनतम स्थिति" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:252 +msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" +msgstr "\"स्थिति\" संपत्ति क' लेल लघुत्तम संभावित मान" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:269 +msgid "Maximal Position" +msgstr "अधिकतम स्थिति" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:270 +msgid "Largest possible value for the \"position\" property" +msgstr "\"स्थिति\" संपत्ति क' लेल महत्तम संभावित मान" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:287 +msgid "Resize" +msgstr "आकार बदलू" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:288 +msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +msgstr "जँ सही अछि, संतति पैन कएल विजेट क' अनुसार फैलै आ सिकुड़ैत अछि" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:303 +msgid "Shrink" +msgstr "घोकचाबू" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:304 +msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +msgstr "जँ सही अछि, संतति केँ छोट एकर जरूरत क' अनुसार बनाएल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:285 +msgid "Embedded" +msgstr "अंतःस्थापित" + +#: ../gtk/gtkplug.c:151 +msgid "Whether or not the plug is embedded" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkplug.c:165 +msgid "Socket Window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkplug.c:166 +msgid "The window of the socket the plug is embedded in" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpreview.c:102 +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "की पूर्वावलोकन विजेटकेँ एकरा देल पूरा स्थानकेँ लेबाक चाही" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:124 +msgid "Name of the printer" +msgstr "मुद्रक क' नाम" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:130 +msgid "Backend" +msgstr "बैकेंड" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:131 +msgid "Backend for the printer" +msgstr "मुद्रक क' लेल बैकेंड" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:137 +msgid "Is Virtual" +msgstr "आभासी अछि" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:138 +msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" +msgstr "गलत जँ ई वास्तविक हार्डवेयर मुद्रक देखाबैत अछि" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:144 +msgid "Accepts PDF" +msgstr "PDF स्वीकारू" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:145 +msgid "TRUE if this printer can accept PDF" +msgstr "सही जँ ई मुद्रक PDF स्वीकार कए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:151 +msgid "Accepts PostScript" +msgstr "PostScript स्वीकारू" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:152 +msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" +msgstr "सही जँ ई मुद्रक पोस्टस्क्रिप्ट स्वीकार कए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:158 +msgid "State Message" +msgstr "स्थिति संदेश" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:159 +msgid "String giving the current state of the printer" +msgstr "मुद्रक क' मोजुदा स्थिति देत मुद्रक" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:165 +msgid "Location" +msgstr "स्थान" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:166 +msgid "The location of the printer" +msgstr "मुद्रक क' स्थान" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:173 +msgid "The icon name to use for the printer" +msgstr "मुद्रक क' लेल प्रयुक्त प्रतीक नाम" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:179 +msgid "Job Count" +msgstr "कार्य गिनती" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:180 +msgid "Number of jobs queued in the printer" +msgstr "मुद्रकमे कतारबद्ध कार्य क' सँख्या" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:198 +msgid "Paused Printer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:199 +msgid "TRUE if this printer is paused" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:212 +msgid "Accepting Jobs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:213 +msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +msgid "Source option" +msgstr "श्रोत विकल्प" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +msgid "The PrinterOption backing this widget" +msgstr "PrinterOption ई विजेट केँ बैक करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 +msgid "Title of the print job" +msgstr "छापल जाएबला सामग्री क' शीर्षक" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 +msgid "Printer" +msgstr "मुद्रक" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 +msgid "Printer to print the job to" +msgstr "एकरामे मुद्रक केँ ई काजक छापना अछि" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 +msgid "Settings" +msgstr "जमावट" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 +msgid "Printer settings" +msgstr "मुद्रक जमावट" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:256 +msgid "Page Setup" +msgstr "पृष्ठ सेटअप" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1012 +msgid "Track Print Status" +msgstr "छपाइ स्थिति ट्रैक करू" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" +"सही जँ छपाइ कार्य प्रस्थितिक बदलाव संकेत देनाइ जारी राखत छपाइ आँकड़ा क' मुद्रक अथवा मुद्रक " +"सर्वरमे भेजल जाएबाक बाद." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:884 +msgid "Default Page Setup" +msgstr "मूलभूत पृष्ठ सेटअप" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "The GtkPageSetup used by default" +msgstr "मूलभूत रूप सँ प्रयुक्त GtkPageSetup" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:903 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:274 +msgid "Print Settings" +msgstr "छपाइ जमावट" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:904 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:275 +msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" +msgstr "GtkPrintSettings समाद आरंभीकरणमे प्रयुक्त" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:922 +msgid "Job Name" +msgstr "कार्य नाम" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:923 +msgid "A string used for identifying the print job." +msgstr "छपाइ कार्यक' पहचानै क' लेल प्रयुक्त स्ट्रिंग" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:947 +msgid "Number of Pages" +msgstr "पृष्ठसभ क सँख्या" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:948 +msgid "The number of pages in the document." +msgstr "दस्ताबेजमे पृष्ठसभक सँख्या" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:969 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:264 +msgid "Current Page" +msgstr "मोजुदा पृष्ठ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:970 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:265 +msgid "The current page in the document" +msgstr "दस्ताबेजमे मोजुदा पृष्ठ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:991 +msgid "Use full page" +msgstr "पूर्ण पृष्ठ क' प्रयोग करू" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992 +msgid "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1013 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "सही जँ छपाइ कार्य छपाइ कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देनाइ जारी राखत मुद्रक अथवा मुद्रक सर्वरमे प्रिंट आँकड़ा भेजल जाएबाक बाद." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1030 +msgid "Unit" +msgstr "एकाइ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1031 +msgid "The unit in which distances can be measured in the context" +msgstr "एकाइ जकरामे दूरीकेँ संदर्भ क' अनुसार नापल जएताह" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1048 +msgid "Show Dialog" +msgstr "समाद देखाबू" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1049 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +msgstr "सही जँ प्रगति समाद पेटी छपाइ क' दौरान देखाएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1072 +msgid "Allow Async" +msgstr "Async क' अनुमति दिअ'" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1073 +msgid "TRUE if print process may run asynchronous." +msgstr "सही जँ छपाइ प्रक्रिया तुल्यकालित नहि अछि" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1096 ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 +msgid "Export filename" +msgstr "फाइलनाम भेजू" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1111 +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112 +msgid "The status of the print operation" +msgstr "मुद्रण अभिमुखन क' स्थिति" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1132 +msgid "Status String" +msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1133 +msgid "A human-readable description of the status" +msgstr "स्थिति क' आदमीक पढ़ैबला विवरण" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 +msgid "Custom tab label" +msgstr "पसंदीदा टैब स्तर" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152 +msgid "Label for the tab containing custom widgets." +msgstr "पसंदीदा विजेटकेँ समाहित करत टैब क' लेल लेबल" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:257 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "प्रयोग करबाक लेल GtkPageSetup" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:282 +msgid "Selected Printer" +msgstr "चुनल मुद्रक" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:283 +msgid "The GtkPrinter which is selected" +msgstr "GtkPrinter जे चुनल अछि" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:102 +msgid "Activity mode" +msgstr "क्रिया मोड" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:103 +msgid "" +"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something but don't know how long it will take." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:111 +msgid "Show text" +msgstr "पाठ देखाबू" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:112 +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119 +msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +msgstr "प्रगति पट्टीसँ जुड़ा GtkAdjustment (पदावनत)" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135 +msgid "Bar style" +msgstr "बार क' प्रकार" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136 +msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +msgstr "प्रतिशत मोडमे पट्टी क' दृश्य शैली निर्दिष्ट करैत अछि (पदावनत)" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144 +msgid "Activity Step" +msgstr "क्रिया क' चरण" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 +msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +msgstr "क्रियाकलाप मोड मे हर पुनरावृति क' लेल प्रयुक्त वृद्धि (पदावनत)" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152 +msgid "Activity Blocks" +msgstr "क्रिया क' हिस्सा" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153 +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "खँडक सँख्या जे क्रियाकलाप मोड क' प्रगति बारमे फिट भ' सकैत अछि (पदावनत)" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160 +msgid "Discrete Blocks" +msgstr "आरक्षित खंड" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "प्रगति बारमे विलगति खंडक सँख्या (जखन विलगित शैलीमे देखाएल जाइछ)" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168 +msgid "Fraction" +msgstr "हिस्सा" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "कुल काजक किछु हिस्सा पूर्ण भ' गेल अछि" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 +msgid "Pulse Step" +msgstr "नब्ज चरण" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "कुल प्रगतिक अंश जकरा पल्स क' दौरान उछलैत खंड खिसकाबै क' लेल" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "प्रगति बारमे देखाएल जाएबला पाठ" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214 +msgid "XSpacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220 +msgid "YSpacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 +msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234 +msgid "Min horizontal bar width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 +msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247 +msgid "Min horizontal bar height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248 +msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260 +msgid "Min vertical bar width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261 +msgid "The minimum vertical width of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273 +msgid "Min vertical bar height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274 +msgid "The minimum vertical height of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 +msgid "The value" +msgstr "मान" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" +"gtk_radio_action_get_current_value() क' द्वारा देल मान जखन ई क्रिया ई समूह क' " +"वर्तमान स्ट्रिंग अछि." + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 +msgid "The radio action whose group this action belongs to." +msgstr "रेडियो क्रिया जकर समूह ई क्रिया क' अवयव अछि." + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 +msgid "The current value" +msgstr "मोजुदा मान" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 +msgid "" +"The value property of the currently active member of the group to which this " +"action belongs." +msgstr "समूह क' सक्रिय सदस्यक मान गुण जकरामे क्रिया होइछ." + +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgstr "रेडियो बटन जकर समूह ई बटनसँ सम्बन्धित अछि." + +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "रेडियो मेनू मद जकर समूह ई विजेटसँ सम्बन्धित अछि." + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "रेडियो अओजार बटन जकर समूह ई बटनसँ सम्बन्धित अछि." + +#: ../gtk/gtkrange.c:337 +msgid "Update policy" +msgstr "अद्यतन पालिसी" + +#: ../gtk/gtkrange.c:338 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "स्क्रीन पर सीमाकेँ कहिना अद्यतन कएल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkrange.c:347 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "GtkAdjustment जे ई परिसर वस्तुक मोजुदा मानकेँ समाहित राखैत अछि" + +#: ../gtk/gtkrange.c:354 +msgid "Inverted" +msgstr "उनट" + +#: ../gtk/gtkrange.c:355 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "उनटल दिशा स्लाइडर परिसर मान बढ़ाबै क' लेल आगाँ बढ़ल" + +#: ../gtk/gtkrange.c:362 +msgid "Lower stepper sensitivity" +msgstr "नीचला स्टेपर संवेदनशीलता" + +#: ../gtk/gtkrange.c:363 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" +msgstr "स्टेपर क' लेल संवेदनशीलता नीति जे समायोजन क' निचलका हिस्सामे इंगित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkrange.c:371 +msgid "Upper stepper sensitivity" +msgstr "उप्परी स्टेपर संवेदनशीलता" + +#: ../gtk/gtkrange.c:372 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" +msgstr "स्टेपर क' लेल संवेदनशीलता नीति जे समायोजन क' उप्परी हिस्सामे इंगित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkrange.c:389 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:390 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:406 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:407 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:422 +msgid "Fill Level" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:423 +msgid "The fill level." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:431 +msgid "Slider Width" +msgstr "स्लाइडरक चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkrange.c:432 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "स्क्रोल बारक चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkrange.c:439 +msgid "Trough Border" +msgstr "नली किनार" + +#: ../gtk/gtkrange.c:440 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "थंब/स्टेपर आओर बाहरी बेलनाकार वेभेलमे स्थान" + +#: ../gtk/gtkrange.c:447 +msgid "Stepper Size" +msgstr "स्टेपर आकार" + +#: ../gtk/gtkrange.c:448 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "अंतमे चरण बटनक नमाइ" + +#: ../gtk/gtkrange.c:463 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "स्टेपर दूरी" + +#: ../gtk/gtkrange.c:464 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "स्टेप बटन आ थंब क' बीच स्थान" + +#: ../gtk/gtkrange.c:471 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "तीर X विस्थापन" + +#: ../gtk/gtkrange.c:472 +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "बटन क' बढ़ाबै क' दौरान x दिशा मे कतए आगाँ जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkrange.c:479 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "तीर Y विस्थापन" + +#: ../gtk/gtkrange.c:480 +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "बटन क' बढ़ाबै क' दौरान y दिशामे कतए आगाँ जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkrange.c:488 +msgid "Draw slider ACTIVE during drag" +msgstr "घींचबाक दौरान स्लाइडर सक्रिय घींचनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkrange.c:489 +msgid "" +"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " +"IN while they are dragged" +msgstr "" +"सही पर ई विकल्प क' सेट करबाक साथ, स्लाइडर सक्रिय कएल जएताह आओर छायांकित एकर सँग " +"जखन ओ घींचल जाए छै" + +#: ../gtk/gtkrange.c:503 +msgid "Trough Side Details" +msgstr "बेलनाकार बर्तन विवरण" + +#: ../gtk/gtkrange.c:504 +msgid "" +"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " +"with different details" +msgstr "जखन सही अछि भिन्न विवरण क' सँग बेलन क' हिस्सा स्लाइडर क' दुनू तरफ घींचल जाइछ" + +#: ../gtk/gtkrange.c:520 +msgid "Trough Under Steppers" +msgstr "स्टेपर क' नीच्चाँ बेलनाकार बर्तन" + +#: ../gtk/gtkrange.c:521 +msgid "" +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " +"spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:534 +msgid "Arrow scaling" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:535 +msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206 +msgid "Show Numbers" +msgstr "सँख्या देखाबू" + +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "की मदकेँ सँख्या क' सँग देखाओल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120 +msgid "Recent Manager" +msgstr "अद्यतन प्रबंधक" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121 +msgid "The RecentManager object to use" +msgstr "RecentManager वस्तु प्रयोग क' लेल" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135 +msgid "Show Private" +msgstr "निज देखाबू" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 +msgid "Whether the private items should be displayed" +msgstr "की निज मद देखाएल जएबा चाही" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 +msgid "Show Tooltips" +msgstr "अओजारसंकेत देखाबू" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150 +msgid "Whether there should be a tooltip on the item" +msgstr "की इस मद पर अओजारसंकेत होनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +msgid "Show Icons" +msgstr "प्रतीक देखाबू" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 +msgid "Whether there should be an icon near the item" +msgstr "की मद क' नजदीक प्रतीक होनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178 +msgid "Show Not Found" +msgstr "प्रदर्शन नहि मिल पएलक" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179 +msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +msgstr "की अनुपलब्ध संसाधन इंगित करैत मद देखाओल जएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192 +msgid "Whether to allow multiple items to be selected" +msgstr "की कतेक पँक्तिसभकेँ चुनल जाएबाक लेल अनुमति देनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205 +msgid "Local only" +msgstr "केवल स्थानीय" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206 +msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +msgstr "की चुनल फाइलकेँ स्थानीय फाइले तक सीमित होनाइ चाही: URL" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229 +msgid "Limit" +msgstr "सीमा" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223 +msgid "The maximum number of items to be displayed" +msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला अंकसभक अधिकतम सँख्या" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237 +msgid "Sort Type" +msgstr "छाँटन प्रकार" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238 +msgid "The sorting order of the items displayed" +msgstr "देखाएल जाएबला मदसभ क' छांटन क्रम" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253 +msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" +msgstr "कओन संसाधन प्रदर्शित अछि ई चुनबाक लेल मोजुदा फिल्टर" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215 +msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" +msgstr "फाइल क' पूर्ण पथ जकरा भंडारित करबाक लेल प्रयोग कएल जएनाइ अछि आओर सूची पढू" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230 +msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +msgstr "gtk_recent_manager_get_items() क' द्वारा घुराएल मद क' अधिकतम सँख्या" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246 +msgid "The size of the recently used resources list" +msgstr "हालेमे प्रयुक्त संसाधन सूची क' आकार" + +#: ../gtk/gtkruler.c:90 +msgid "Lower" +msgstr "निचला" + +#: ../gtk/gtkruler.c:91 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "रूलर क' न्यूनतम सीमा" + +#: ../gtk/gtkruler.c:100 +msgid "Upper" +msgstr "उप्परी" + +#: ../gtk/gtkruler.c:101 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "रुलर क' उप्परी सीमा" + +#: ../gtk/gtkruler.c:111 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "रुलर पर स्थिति क' चिन्ह" + +#: ../gtk/gtkruler.c:120 +msgid "Max Size" +msgstr "अधिकतम आकार" + +#: ../gtk/gtkruler.c:121 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "रुलर क' अधिकतम आकार" + +#: ../gtk/gtkruler.c:136 +msgid "Metric" +msgstr "मेट्रिक" + +#: ../gtk/gtkruler.c:137 +msgid "The metric used for the ruler" +msgstr "रूलर क' लेल प्रयुक्त मेट्रिक" + +#: ../gtk/gtkscale.c:143 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "मानमे प्रदर्शित कएल जाएबला दशमलव क' बाद क' अंकसभक सँख्या" + +#: ../gtk/gtkscale.c:152 +msgid "Draw Value" +msgstr "मान देखाबू" + +#: ../gtk/gtkscale.c:153 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "की वर्तमान केँ एकटा स्ट्रिंगक तरह स्लाइडर क' आगाँ प्रदर्शित कएल जएनाइ छै" + +#: ../gtk/gtkscale.c:160 +msgid "Value Position" +msgstr "मान क' स्थिति" + +#: ../gtk/gtkscale.c:161 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "ओ स्थिति जतए वर्तमान मान प्रदर्शित कएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtkscale.c:168 +msgid "Slider Length" +msgstr "स्लाइडर क' नमाइ" + +#: ../gtk/gtkscale.c:169 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "स्केल क' स्लाइडरक नमाइ" + +#: ../gtk/gtkscale.c:177 +msgid "Value spacing" +msgstr "मानसभ क' बीच क' दूरी" + +#: ../gtk/gtkscale.c:178 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "मान पाठ आओर स्लाइडर क्षेत्र क' बीच क' दूरी" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192 +msgid "The orientation of the scale" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201 +msgid "The value of the scale" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:211 +msgid "The icon size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:248 +msgid "Icons" +msgstr "आइकन" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:249 +msgid "List of icon names" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "न्यूनतम स्लाइडर नमाइ" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "स्क्रालबार स्लाइडर क' न्यूनतम नमाइ" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "स्लाइडर आकारकेँ परिवर्तित नहि करू, एकरा न्यूनतम नमाइ पर स्थिर राखू" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "स्क्रालबार पर उनटा सिरा पर एकटा दोसर पिछलका तीर निशानबला बटन देखाबू" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "स्क्रालबार पर उनटा सिरा पर एकटा दोसर आगाँ तीर बटन देखाबू" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:220 ../gtk/gtktext.c:545 +#: ../gtk/gtktreeview.c:578 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "क्षैतिज समायोजन" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:227 ../gtk/gtktext.c:553 +#: ../gtk/gtktreeview.c:586 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:234 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार नीति" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार केँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार नीति" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबारकेँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +msgid "Window Placement" +msgstr "विंडो स्थान निर्धारण" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +msgid "" +"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " +"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgstr "" +"की सामग्री स्क्रोल बार क' संदर्भमे अवस्थित अछि. ई गुण केवल तखन प्रभावी होइछ जँ " +"\"window-placement-set\" सही अछि." + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:269 +msgid "Window Placement Set" +msgstr "विंडो स्थान निर्धारण सेट" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +msgid "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." +msgstr "" +"की \"window-placement\" केँ सामग्री क' स्थानकेँ निर्धारित करबाक लेल प्रयुक्त कएल " +"जाइछ स्क्रोल बार क' संदर्भमे." + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +msgid "Shadow Type" +msgstr "छाया प्रकार" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "विषय वस्तु क' चारू दिस क' उठाव क' प्रकार" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291 +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:298 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "स्क्राल दूरी" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक पिक्सल स्क्रीन क' बम्माँ तरफ स्क्रोल करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314 +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "स्क्राल विंडो स्थान निर्धारण" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "" +"स्क्राल विंडो क' सामग्री स्क्रोल विंडो क' संदर्भमे अवस्थित अछि. जँ स्क्रोल विंडो क' अपन स्थान " +"क' द्वारा अध्यारोहित कए देल गेल." + +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 +msgid "Draw" +msgstr "घीचू" + +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 +msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +msgstr "की विभाजक खींचल जएनाइ अछि अथवा केवल खाली राखनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:215 +msgid "Double Click Time" +msgstr "दुइबेर क्लिक समय" + +#: ../gtk/gtksettings.c:216 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" +"दुइ क्लिक क' बीच क' अधिकतम समय सीमा (मिलीसकेन्डमे) जकरासँ दुइ-बेर क्लिक (डबल क्लिक) केँ " +"निर्धारित कएल जाए सकए" + +#: ../gtk/gtksettings.c:223 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "दुइ क्लिक दूरी" + +#: ../gtk/gtksettings.c:224 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" +"दुइ क्लिक क' बीच क' अधिकतम समय सीमा जकरासँ दुइ-बेर क्लिक (पिक्सेलमे) केँ निर्धारित " +"कएल जाए सकए" + +#: ../gtk/gtksettings.c:240 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "संकेतक टिमटिमानाइ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:241 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "की संकेतककेँ टिमटिमाइनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:248 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "संकेतक ब्लिंक समय" + +#: ../gtk/gtksettings.c:249 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +msgstr "कर्सर टिमटिमाबैक चक्र कए समय मिलीसकेन्डमे" + +#: ../gtk/gtksettings.c:268 +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:269 +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:276 +msgid "Split Cursor" +msgstr "संकेतक विभाजन" + +#: ../gtk/gtksettings.c:277 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "की दाहिन्ना सँ बम्माँ आओर बम्माँ सँ दहिन्ना पाठ लेल मिश्रित दुइ संकेतककेँ प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:284 +msgid "Theme Name" +msgstr "प्रसंग नाम" + +#: ../gtk/gtksettings.c:285 +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "प्रसंग RC फाइल क' नाम जकरा लोड कएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:293 +msgid "Icon Theme Name" +msgstr "चिह्न प्रसंग नाम" + +#: ../gtk/gtksettings.c:294 +msgid "Name of icon theme to use" +msgstr "प्रतीक क' नाम जकरा उपयोग मे लेनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:302 +msgid "Fallback Icon Theme Name" +msgstr "फालबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम" + +#: ../gtk/gtksettings.c:303 +msgid "Name of a icon theme to fall back to" +msgstr "प्रतीक क' नाम जकरा उपयोगमे लेनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:311 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "मुख्य प्रसंग नाम" + +#: ../gtk/gtksettings.c:312 +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "मुख्य प्रसंग RC फाइल क' नाम जकरा लोड कएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:320 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "मेनू बार त्वरक" + +#: ../gtk/gtksettings.c:321 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "मेनू बारकेँ क्रियाशील करबा लेल की-बाइंडिंग" + +#: ../gtk/gtksettings.c:329 +msgid "Drag threshold" +msgstr "थ्रेसहोल्ड घींचू" + +#: ../gtk/gtksettings.c:330 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "घींचबासँ पहिने संकेतक कतेक पिक्सल चलि सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:338 +msgid "Font Name" +msgstr "फाँट नाम" + +#: ../gtk/gtksettings.c:339 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "प्रयोग करैबला मूलभूत फाँट क' नाम" + +#: ../gtk/gtksettings.c:361 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "प्रतीक आकार" + +#: ../gtk/gtksettings.c:362 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." +msgstr "प्रतीक आकार क' सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." + +#: ../gtk/gtksettings.c:370 +msgid "GTK Modules" +msgstr "GTK मौड्यूल" + +#: ../gtk/gtksettings.c:371 +msgid "List of currently active GTK modules" +msgstr "मोजुदा सक्रिय GTK क' सूची" + +#: ../gtk/gtksettings.c:380 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "Xft एंटीएलियास" + +#: ../gtk/gtksettings.c:381 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "की Xft फाँटकेँ एंटीएलियास; 0=नहि, 1=हँ, -1=मूलभूत" + +#: ../gtk/gtksettings.c:390 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "Xft हिंटिंग" + +#: ../gtk/gtksettings.c:391 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "की Xft फाँटकेँ हिंट कएल जाएनाइ अछि. 0=नहि, 1=हँ, -1=मूलभूत" + +#: ../gtk/gtksettings.c:400 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "Xft संकेत शैली" + +#: ../gtk/gtksettings.c:401 +msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgstr "" +"हिंटिंग क' कओन डिग्री प्रयोग कएल जएनाइ अछि. hintnone, hintslight, hintmedium, अथवा " +"hintfull" + +#: ../gtk/gtksettings.c:410 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "Xft RGBA" + +#: ../gtk/gtksettings.c:411 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग क' प्रकार; कोनो नहि, rgb, bgr, vrgb, vbgr" + +#: ../gtk/gtksettings.c:420 +msgid "Xft DPI" +msgstr "Xft DPI" + +#: ../gtk/gtksettings.c:421 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "Xft क' लेल रिजोल्यूशन, 1024 मे * dots/inch. -1 मूलभूत मान क' प्रयोग क' लेल" + +#: ../gtk/gtksettings.c:430 +msgid "Cursor theme name" +msgstr "कर्सर थीम नाम" + +#: ../gtk/gtksettings.c:431 +msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" +msgstr "उपयोग क' लेल कर्सर थीम क' नाम, अथवा मूलभूत क' उपयोग क' लेल रिक्त" + +#: ../gtk/gtksettings.c:439 +msgid "Cursor theme size" +msgstr "कर्सर थीम आकार" + +#: ../gtk/gtksettings.c:440 +msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" +msgstr "कर्सर क' प्रयोग क' लेल आकार, अथवा 0 जकरा मूलभूत आकारमे प्रयोग कएल जएनाइ छै" + +#: ../gtk/gtksettings.c:450 +msgid "Alternative button order" +msgstr "वैकल्पिक तल क्रम" + +#: ../gtk/gtksettings.c:451 +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +msgstr "की समादमे बटन वैकल्पिक बटन क्रम क' प्रयोग कएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:468 +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:469 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:477 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "'इनपुट विधि' मेनू देखाबू" + +#: ../gtk/gtksettings.c:478 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" +msgstr "की प्रविष्टि आओर पाठ दृश्य क' संदर्भ मेनूकेँ इनपुट विधि बदलबाक लेल प्रस्ताव कएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtksettings.c:486 +msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +msgstr "'Unicode नियंत्रण संप्रतीक' मेनू देखाबू" + +#: ../gtk/gtksettings.c:487 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" +msgstr "की प्रविष्टि आओर पाठ दृश्य क' संदर्भ मेनूकेँ नियंत्रण संप्रतीक दाखिल कएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtksettings.c:495 +msgid "Start timeout" +msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करू" + +#: ../gtk/gtksettings.c:496 +msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "समय समाप्ति क' लेल मान आरंभ कए रहल अछि. जखन बटन दबाएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:505 +msgid "Repeat timeout" +msgstr "समय समाप्ति दोहराबू" + +#: ../gtk/gtksettings.c:506 +msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "समय समाप्ति क' मान क' लेल दोहराबू, जखन बटन दबाएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:515 +msgid "Expand timeout" +msgstr "समय समाप्ति पसारू" + +#: ../gtk/gtksettings.c:516 +msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +msgstr "समय समाप्ति क' लेल मान पसारू, जखन विजेट एकटा नवीन क्षेत्र खोलि रहल अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:551 +msgid "Color scheme" +msgstr "रँग योजना" + +#: ../gtk/gtksettings.c:552 +msgid "A palette of named colors for use in themes" +msgstr "विषयमे प्रयोग क' लेल नामित रँग क' पैलेट" + +#: ../gtk/gtksettings.c:561 +msgid "Enable Animations" +msgstr "एनीमेशन सक्रिय करू" + +#: ../gtk/gtksettings.c:562 +msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." +msgstr "की अओजारकिट संजीवन सक्रिय कएनाइ अछि." + +#: ../gtk/gtksettings.c:580 +msgid "Enable Touchscreen Mode" +msgstr "टचस्क्रीन मोड सक्रिय करू" + +#: ../gtk/gtksettings.c:581 +msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +msgstr "जखन सही अछि, ई स्क्रीन पर कोनो गति अधिसूचना घटना नहि अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:598 +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:599 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:624 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:625 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:646 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:647 +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:666 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:667 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:684 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:685 +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:705 +msgid "Error Bell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:706 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:723 +msgid "Color Hash" +msgstr "रँग हैश" + +#: ../gtk/gtksettings.c:724 +msgid "A hash table representation of the color scheme." +msgstr "रँग योजना क' रूपांकन क' हैश तालिका" + +#: ../gtk/gtksettings.c:732 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "फाइल चयनक मूलभूत बैकेंड" + +#: ../gtk/gtksettings.c:733 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "GtkFileChooser बैकेंड क' नाम मूलभूत रूपसँ प्रयोग क' लेल" + +#: ../gtk/gtksettings.c:750 +msgid "Default print backend" +msgstr "मूलभूत मुद्रक बैकेंड" + +#: ../gtk/gtksettings.c:751 +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "GtkPrintBackend बैकेंड क' सूची मूलभूत रूपेँ प्रयोग क' लेल" + +#: ../gtk/gtksettings.c:774 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "चलाबै लेल मूलभूत कमाण्ड जखन एकटा छपाइ पूर्वावलोकन देखा रहल अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:775 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "चलाबै लेल कमाण्ड जखन एकटा छपाइ पूर्वावलोकन देखा रहल अछि" + +#: ../gtk/gtksettings.c:791 +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:792 +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:808 +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:809 +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:826 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:827 +msgid "Number of recently used files" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:841 +msgid "Default IM module" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:842 +msgid "Which IM module should be used by default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:860 +msgid "Recent Files Max Age" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:861 +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:870 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:871 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:893 +msgid "Sound Theme Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:894 +msgid "XDG sound theme name" +msgstr "" + +#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input +#: ../gtk/gtksettings.c:916 +msgid "Audible Input Feedback" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:917 +msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:938 +msgid "Enable Event Sounds" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:939 +msgid "Whether to play any event sounds at all" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:954 +msgid "Enable Tooltips" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:955 +msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:293 +msgid "Mode" +msgstr "मोड" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:294 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "ओ दिशा जकरामे घटक विजेट क' आकार समूह प्रभावित करताह मांगल जाएबला आकारकेँ" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:310 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "नुकाएलकेँ अनदेखा करू" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:311 +msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "जँ सही अछि समूह क' आकार निर्धारण क' दौरान गैर मैप कएल विजेट अनदेखा कएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "ओ समायोजन जे स्पिन बटन क' मान राखेत अछि" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216 +msgid "Climb Rate" +msgstr "वद्धि दर" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "टिकमे स्नैप" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "की त्रुटिपूर्ण मान अपने स्पिन बटन क' नजदीक आगाँबला मानसँ बदएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 +msgid "Numeric" +msgstr "आंकिक" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "की गैर-आंकिक संप्रतीकसभकेँ अनदेखा करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 +msgid "Wrap" +msgstr "व्रैप" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "की स्पिन बटन अपन सीमा पर जाएपर व्रैप भ' जाइछ" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260 +msgid "Update Policy" +msgstr "अद्यतन नीति" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261 +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "की स्पिन बटन हरदम अद्यतन रहबा चाही, अथवा सिर्फ तखन जखन मान वैध अछि" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "वर्तमान मान केँ पढू अथवा एकटा नवीन मान निर्धारित करू" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 +msgid "Style of bevel around the spin button" +msgstr "विषय वस्तु क' चारू दिस क' उठाव क' प्रकार" + +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 +msgid "Has Resize Grip" +msgstr "फिनु आकार ग्रिप राखैत अछि" + +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 +msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" +msgstr "शीर्ष स्तर क' फिनु आकार देबाक लेल की स्थितिबार मजगूत अछि" + +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "स्थिति बार पाठक चारोकात वेवेलक शैली" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226 +msgid "GIcon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +msgid "The size of the icon" +msgstr "आइकनक आकार" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:254 +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:261 +msgid "Blinking" +msgstr "टिमटिमाहट" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262 +msgid "Whether or not the status icon is blinking" +msgstr "की स्थिति प्रतीक टिमटिमाए रहल अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270 +msgid "Whether or not the status icon is visible" +msgstr "की प्रस्थिति चिह्न देखाए दैत अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286 +msgid "Whether or not the status icon is embedded" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "तश्तरी क' अभिमुखन" + +#: ../gtk/gtktable.c:129 +msgid "Rows" +msgstr "पंक्तिसभ" + +#: ../gtk/gtktable.c:130 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "सारणीमे पँक्तिसभ क' सँख्या" + +#: ../gtk/gtktable.c:138 +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" + +#: ../gtk/gtktable.c:139 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "सारणीमे कालम क' सँख्या" + +#: ../gtk/gtktable.c:147 +msgid "Row spacing" +msgstr "पँक्ति अँतरण" + +#: ../gtk/gtktable.c:148 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "दुइ लगातार पँक्तिसभ क' बीच क' दूरी" + +#: ../gtk/gtktable.c:156 +msgid "Column spacing" +msgstr "कालमक बीचक दूरी" + +#: ../gtk/gtktable.c:157 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "दुइ लगातार कालमसभक बीचक दूरी" + +#: ../gtk/gtktable.c:166 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "जँ TRUE अछि एकर अर्थ अछि जे तालिका क' सबहि सेल समान चओड़ाइ /उँचाइ क' हएताह" + +#: ../gtk/gtktable.c:173 +msgid "Left attachment" +msgstr "बम्माँ सँलग्नक" + +#: ../gtk/gtktable.c:180 +msgid "Right attachment" +msgstr "दहिन्ना सँलग्नक" + +#: ../gtk/gtktable.c:181 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "कालम सँख्या जकरामे संतति विजेट क' दहिन्ना हिस्सा जोड़ल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtktable.c:187 +msgid "Top attachment" +msgstr "शीर्ष संलग्नक" + +#: ../gtk/gtktable.c:188 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "पंक्ति सँख्या जकरामे संतति विजेट क' शीर्ष जोड़ल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtktable.c:194 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "तल संलग्नक" + +#: ../gtk/gtktable.c:201 +msgid "Horizontal options" +msgstr "क्षैतिज विकल्प" + +#: ../gtk/gtktable.c:202 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "संतति क' क्षैतिज आचरण बतबैत विकल्प" + +#: ../gtk/gtktable.c:208 +msgid "Vertical options" +msgstr "लंबवत विकल्प" + +#: ../gtk/gtktable.c:209 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "संतति क' लंबवत आचरण निर्दिष्ट करैत विकल्प" + +#: ../gtk/gtktable.c:215 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "क्षैतिज सँरेखण" + +#: ../gtk/gtktable.c:216 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "विजेट क' बम्माँ आओर दहिन्ना तरफ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थानक मात्रा पिक्सलमे" + +#: ../gtk/gtktable.c:222 +msgid "Vertical padding" +msgstr "लंबवत पैडिंग" + +#: ../gtk/gtktable.c:223 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "बाइली स्थान जकरा संतति आओर एकर उप्पर आ नीच्चाँक पड़ोसिमे देल जएनाइ अछि पिक्सेलमे" + +#: ../gtk/gtktext.c:546 +msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +msgstr "पाठ विजेट लेल क्षैतिज समायोजन" + +#: ../gtk/gtktext.c:554 +msgid "Vertical adjustment for the text widget" +msgstr "पाठ विजेट लेल उर्ध्वाधर समायोजन" + +#: ../gtk/gtktext.c:561 +msgid "Line Wrap" +msgstr "पंक्ति व्रैप" + +#: ../gtk/gtktext.c:562 +msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "विजेट क' सिरा कए पँक्तिसभकेँ व्रैप कएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtktext.c:569 +msgid "Word Wrap" +msgstr "शब्द नपेटू" + +#: ../gtk/gtktext.c:570 +msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "की विजेट क' सिरापर शब्दसभकेँ व्रैप कएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 +msgid "Tag Table" +msgstr "टैग सारणी" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "पाठ टैग सारणी" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 +msgid "Current text of the buffer" +msgstr "बफर क' मोजुदा पाठ" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 +msgid "Has selection" +msgstr "चयन राखैत अछि" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "की बफरमे किछु पाठ चुनल अछि" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 +msgid "Cursor position" +msgstr "संकेतक स्थिति" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230 +msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "दाखिल चिह्न क' स्थिति (बफर क' प्रारंभमे ऑफसेट क' रूपेँ)" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 +msgid "Copy target list" +msgstr "कापी लक्ष्य सूची" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246 +msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "लक्ष्यक सूची जकरा बफर क्लिपबोर्ड कापी करब आओर DND श्रोत क' लेल समर्थन दैत अछि" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 +msgid "Paste target list" +msgstr "लक्ष्य सूची साटू" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" +msgstr "लक्ष्यक सूची जे ई बफर क्लिपबोर्ड साटए आ DND गंतव्य क' लेल समर्थन करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:90 +msgid "Mark name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:97 +msgid "Left gravity" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:98 +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:173 +msgid "Tag name" +msgstr "टैग नाम" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:174 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "पाठ टैग क' हबाला दएबला प्रयुक्त नाम. बेनामी टैग लेल रिक्त" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:192 +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "जीडीके-रँगक तरह पृष्ठभूमि रँग (संभवतः बिनु आबंटित)" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +msgid "Background full height" +msgstr "पृष्ठभूमि पूर्ण उँचाइ" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:200 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" +"की पृष्ठ भूमि रँग पूरे पंक्तिक उँचाइ तक भरल जएनाइ अछि अथवा केवल टैग कएल गेल संप्रतीक कए " +"उँचाइ तक" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +msgid "Background stipple mask" +msgstr "पृष्ठ भूमि साधारण मास्क" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:209 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "जखन पाठ पृष्ठभूमि चित्रित कएल जाए रहल अछि तब बिटमैप क' उपयोग एकटा मास्कक तरह करू" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:226 +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "जीडीके-रँग क' तरह अग्रभूमि रँग (संभवतः गैर आबंटित)" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:234 +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "अग्रभूमि क' उभरल मास्क" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:235 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "जखन पाठ क' अग्रभागकेँ चित्रित कएल जाइछ तखन बिटमैप क' उपयोग एकटा मास्कक तरह करू" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:242 +msgid "Text direction" +msgstr "पाठ दिशा" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:243 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण लेल दहिन्ना सँ बम्माँ अथवा बम्माँ सँ दहिन्ना" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:292 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "PangoStyle क' रूपमे फाँट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:301 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "PangoVariant क' रूपमे फाँट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" +"एकटा पूर्णांक क' रूपेँ फाँट भार, PangoWeight मे पूर्वपरिभाषित मान देखू; उदाहरण क' लेल, " +"PANGO_WEIGHT_BOLD" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:321 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "PangoStretch क' रूपेँ फाँट स्ट्रेच, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:330 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "पेंगो युनिटमे फाँट आकार" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:340 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" +"मूलभूत फाँट आकार क' सापेक्ष मापक कारक क' रूपमे फाँट आकार. ई विधिवत रूपसँ थीम बदलाव आदि " +"क' लेल अनुकूलित कएल जाइछ इएह लेल अनुशंसा कएल जाइछ. Pango किछु मापक जहिना " +"PANGO_SCALE_X_LARGE केँ पूर्वपरिभाषित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:586 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "बम्माँ, दहिन्ना अथवा मध्यवर्ती सँरेखण" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:379 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" +"भाषा जकरामे ई पाठ एकटा ISO कोड क' रूपमे अछि. Pango एकरा एकटा हिंट क' रूपमे प्रयोग कए सकैत अछि " +"जखन पाठ रेंडर कए रहल जाइछ. जँ सेट नहि कएल गेल अछि एकटा उचित मूलभूत प्रयोग कएल " +"जएताह." + +#: ../gtk/gtktexttag.c:386 +msgid "Left margin" +msgstr "बायाँ हाशिया" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:595 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "बम्माँ हाशिया क' चओड़ाइ, पिक्सलमे" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:396 +msgid "Right margin" +msgstr "दायाँ हाशिया" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:605 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "दहिन्ना हाशिया क' चओड़ाइ पिक्सलमे" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:614 +msgid "Indent" +msgstr "हाशिया" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "अनुच्छेद, हाशियासँ कतए भीतर अछि पिक्सलमे" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:419 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" +msgstr "" +"आधार पंक्ति क' उप्पर पाठ क' (जँ वृद्धि ऋणात्मक होइछ तँ आधार पंक्तिसँ नीच्चाँ राखू) आफसेट पैंगो " +"एकाइमे." + +#: ../gtk/gtktexttag.c:428 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर पिक्सल्स" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:539 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "अनुच्छेद क' उप्पर रिक्त स्थान क' पिक्सल" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:438 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ पिक्सल" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:549 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "अनुच्छेद क' नीच्चाँ बिचला रिक्त स्थानसभक पिक्सल" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:448 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "व्रैप क' भीतर पिक्सेलसभ" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:559 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "अनुच्छेदमे व्रैप पँक्तिसभ क' बीच रिक्त स्थानक पिक्सल" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:577 +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" +"की पँक्तिसभ केँ कखनो नहि व्रैप नहि कएनाइ अछि शब्द सीमा पर कएनाइ अछि अथवा संप्रतीक क' सीमा " +"पर कएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:624 +msgid "Tabs" +msgstr "टैब" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:625 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "ई पाठ लेल अनुकूलित टैब" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:504 +msgid "Invisible" +msgstr "अदृश्य" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:505 +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "की ई पाठ नुकाएल अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:519 +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमिक रँग नाम" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:520 +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमिक रँग स्ट्रिंगक तरह" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:535 +msgid "Paragraph background color" +msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमि रँग" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:536 +msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "जीडीके-रँगक तरह पृष्ठभूमि रँग (संभवतः असंभाजित)" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:554 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:555 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:568 +msgid "Background full height set" +msgstr "पृष्ठभूमि पूर्ण उँचाइ नियत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:569 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "की ई टैब पृष्ठभूमि क' उँचाइकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +msgid "Background stipple set" +msgstr "पृष्ठभूमि स्टिपल सेट" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "की ई टैग पृष्ठभूमि स्टिपलकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:580 +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "अग्रभाग स्टिपल सेट" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:581 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "की ई टैग अग्र स्टिपलकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +msgid "Justification set" +msgstr "न्यायसंगत नियत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "की ई टैग अनुच्छेद मेलानकेँ प्रभावित करत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:624 +msgid "Left margin set" +msgstr "बम्माँ हाशिया नियत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "की ई टैग बम्माँ हाशियाकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +msgid "Indent set" +msgstr "हाशिया नियत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:629 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "की ई टैग हाशियासँ दूरीकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर क' पिक्सल नियत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "की ई टैग पँक्तिसभ क' उप्पर क' पिक्सलक सँख्याकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:640 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ क' पिक्सल नियत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "व्रैप क' अंदर क' पिक्सल नियत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "की ई टैग व्रैप पँक्तिसभ क' बीच क' पिक्सेलक सँख्याकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +msgid "Right margin set" +msgstr "दहिन्ना हाशिया नियत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "की ई टैग दाहिन्ना हाशियाकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:660 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "व्रैप मोड नियत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "की ई टैग पंक्ति व्रैप मोडकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +msgid "Tabs set" +msgstr "टैब नियत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "की ई टैग टैबकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:668 +msgid "Invisible set" +msgstr "अदृश्य नियत" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "की ई टैग दृश्यताकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:672 +msgid "Paragraph background set" +msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमि सेट" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "की ई टैग पृष्ठ भूमि रँगकेँ प्रभावित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtktextview.c:538 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर पिक्सेल" + +#: ../gtk/gtktextview.c:548 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ पिक्सेल" + +#: ../gtk/gtktextview.c:558 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "व्रेप क' अंदर पिक्सेल" + +#: ../gtk/gtktextview.c:576 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "व्रैप मोड" + +#: ../gtk/gtktextview.c:594 +msgid "Left Margin" +msgstr "बम्माँ हाशिया" + +#: ../gtk/gtktextview.c:604 +msgid "Right Margin" +msgstr "दहिन्ना हाशिया" + +#: ../gtk/gtktextview.c:632 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर" + +#: ../gtk/gtktextview.c:633 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "जँ प्रविष्टि संकेतक देखाएल जाए" + +#: ../gtk/gtktextview.c:640 +msgid "Buffer" +msgstr "बफर" + +#: ../gtk/gtktextview.c:641 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "बफर जे देखाएल जएताह" + +#: ../gtk/gtktextview.c:649 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +msgstr "की दाखिल पाठ मोजुदा सामग्री पर लिखि देताह" + +#: ../gtk/gtktextview.c:656 +msgid "Accepts tab" +msgstr "टैब स्वीकारू" + +#: ../gtk/gtktextview.c:657 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +msgstr "की टैब ओ रूपेँ परिणाम देताह टैब संप्रतीक दाखिल कएल जाएकेँ लएकए" + +#: ../gtk/gtktextview.c:666 +msgid "Error underline color" +msgstr "त्रुटि रेखांकित रँग" + +#: ../gtk/gtktextview.c:667 +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "रँग जकरासँ त्रुटि बताबैबला पंक्ति घींचल जएनाइ छै" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 +msgid "Create the same proxies as a radio action" +msgstr "रेडियो क्रिया क' समान वएह तरह क' प्राक्सी बनाबू" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 +msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +msgstr "की ई क्रिया क' लेल प्राक्सी रेडियो क्रिया प्राक्सी क' रूपेँ देखाबैत अछि" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +msgid "If the toggle action should be active in or not" +msgstr "की टागल क्रिया सक्रिय कएल जएनाइ अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +msgstr "की टागल बटन दबाएल जाएनाइ अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "जँ टागल बटन मध्य स्थितिमे अछि" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "सूचक बनाबू" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "बटन क' टागल हिस्सा प्रदर्शित कएल जाए रहल अछि" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 +msgid "The orientation of the toolbar" +msgstr "अओजार-पट्टीक दिशा" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "अओजार-पट्टीक स्टाइल" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "अओजार-पट्टीकेँ कहिना बनएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 +msgid "Show Arrow" +msgstr "तीर देखाबू" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +msgstr "की तीर देखाओल जएनाइ चाही जँ अओजारपट्टी सटीक नहि बैठेत अछि" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:525 +msgid "Tooltips" +msgstr "अओजार-टिप" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:526 +msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" +msgstr "की अओजारपट्टी क' अओजारसंकेत सक्रिय कएल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "ई अओजार पट्टीमे प्रतीक क' आकार" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 +msgid "Icon size set" +msgstr "प्रतीक आकार सेट" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "की प्रतीक आकार गुण सेट कएल गेल अछि" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 +msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +msgstr "की मदकेँ बाइली स्थान पाएनाइ चाही जखन अओजारपट्टी बढ़ैत अछि" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 +msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "की मदकेँ समान आकार कए होनाइ चाही जहिना आन समांग मद क' होइछ" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 +msgid "Spacer size" +msgstr "स्पेसर क' आकार" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 +msgid "Size of spacers" +msgstr "स्पेसर क' आकार" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "अओजार-पट्टी छाया आओर बटनसभ क' बीच बार्डर स्पेसक मात्रा" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 +msgid "Maximum child expand" +msgstr "अधिकतम शिशु विस्तार" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "स्थान क अधिकतम सँख्या जे एकटा विस्तार योग्य मदकेँ देल जएताह" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 +msgid "Space style" +msgstr "स्थान शैली" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "की स्पेसर खड़ी लाइनक' रूपेँ अथवा रिक्त स्थान क' रूपेँ" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:623 +msgid "Button relief" +msgstr "बटन रिलीफ" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:624 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "अओजार-पट्टी क' बटनसभक चारू दिसक उठाव क' प्रकार" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "अओजार-पट्टी क' चारू दिसक उठाव क' प्रकार" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:637 +msgid "Toolbar style" +msgstr "अओजारपट्टी शैली" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:638 +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "की मूलभूत अओजार-पट्टीमे केवल पाठ राखैत अछि, पाठ अथवा चिह्न अथवा केवल चिह्न" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:644 +msgid "Toolbar icon size" +msgstr "अओजार-पट्टी चिह्न क' आकार" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:645 +msgid "Size of icons in default toolbars" +msgstr "मूलभूत अओजार-पट्टीमे चिह्न क' आकार" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 +msgid "Text to show in the item." +msgstr "मदमे देखाबै क' लेल पाठ" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +msgid "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "जँ सेट अछि लेबल प्राथमिकताक एकटा रेखाँकित बतबैत अछि जे अगिला संप्रतीककेँ अतिबहाव मेनूमे न्योमोनिक त्वरकक लेल प्रयोग कएल जाएबा चाही" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +msgid "Widget to use as the item label" +msgstr "मद स्तरक रूपेँ प्रयोग क' लेल विजेट" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +msgid "Stock Id" +msgstr "स्टाक ID" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +msgid "The stock icon displayed on the item" +msgstr "मद पर देखाएल जाएबला स्टाक प्रतीक" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 +msgid "Icon name" +msgstr "प्रतीक नाम" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "मद पर देखाएल गेल थीम प्रतीक क' नाम" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +msgid "Icon widget" +msgstr "प्रतीक विजेट" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +msgid "Icon widget to display in the item" +msgstr "मदमे देखाबै क' लेल प्रतीक विजेट" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +msgid "Icon spacing" +msgstr "प्रतीक दूरी" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +msgstr "प्रतीक आ लेबल क' बीच पिक्सेलमे स्थान" + +#: ../gtk/gtktoolitem.c:171 +msgid "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" +"की अओजारपट्टी मद महत्वपूर्ण मानल जाइत अछि. जखन सही अछि, अओजारपट्टी बटन " +"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोडमे पाठ देखाबैत अछि" + +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "TreeModelSort माडल" + +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "TreeModelSort क' लेल माडल छाँटबाक लेल" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:570 +msgid "TreeView Model" +msgstr "TreeView माडल" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "ट्री व्यू क' लेल माडल" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +msgstr "विजेट लेल क्षैतिज समायोजन" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +msgid "Vertical Adjustment for the widget" +msgstr "विजेट लेल उर्ध्वाधर समायोजन" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:594 +msgid "Headers Visible" +msgstr "हैडर दृश्य" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "कालम हेडर बटनकेँ देखाबू" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:602 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "हैडर क्लिक कएल जाए योग्य" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "कालमक शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दिअ'" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:610 +msgid "Expander Column" +msgstr "विस्तारक कालम" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:611 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "कालम विस्तारक लेल कालमकेँ समायोजित करू" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:626 +msgid "Rules Hint" +msgstr "नियमसभ क' संकेत" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "पँक्तिसभकेँ एकटा कए बाद एकटा रँग सँ रँग सँ बनाबै लेल प्रसंग इंजन क' संकेतकेँ समायोजित करू" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:634 +msgid "Enable Search" +msgstr "खोजनाइ सक्षम करू" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "दृश्य प्रयोक्ताकेँ कालमसँ भ' कए अंतःक्रियात्मक रूपेँ खोजबाक अनुमति दैत अछि" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:642 +msgid "Search Column" +msgstr "कालममे खोजू" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:643 +msgid "Model column to search through when searching through code" +msgstr "कोड क' सहारा खोजबाक दौरान खोजबाक लेल माडल कालम" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:663 +msgid "Fixed Height Mode" +msgstr "स्थिर उँचाइ मोड" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:664 +msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +msgstr "GtkTreeView क गति बढ़ाबू ई मानैत जे सभटा पँक्तिक समान उँचाइ अछि" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:684 +msgid "Hover Selection" +msgstr "होवर चयन" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:685 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "की चयनकेँ संकेतक क' अनुसरण कएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:704 +msgid "Hover Expand" +msgstr "होवर विस्तार" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:705 +msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "की पँक्ति विस्तारित/कालेप्स कएल जएनाइ चाही जखन संकेतक ओकरा पर जाइछ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:719 +msgid "Show Expanders" +msgstr "विस्तारक देखाबू" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:720 +msgid "View has expanders" +msgstr "दृश्य क' सँग विस्तारक अछि" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:734 +msgid "Level Indentation" +msgstr "स्तर हाशिया" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:735 +msgid "Extra indentation for each level" +msgstr "हर स्तर क' लेल बाइली हाशिया" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:744 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "रबर बैंडिंग" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:745 +msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "की कतेक मदसभकेँ माउस संकेतक घींचकए चयनार्थ सक्रिय कएनाइ छै" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:752 +msgid "Enable Grid Lines" +msgstr "ग्रिड लाइन सक्षम करू" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:753 +msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" +msgstr "की ग्रिड लाइनकेँ तरू दृश्यमे देखाएल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:761 +msgid "Enable Tree Lines" +msgstr "तरू पंक्ति सक्रिय करू" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:762 +msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgstr "की तरू पंक्तिकेँ तरू दृश्यमे देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:770 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:792 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक क' चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:793 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "सेलसभक बीच क' उर्ध्वाधर जगह. ई सम सँख्ये होएबा चाही" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:801 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "क्षैतिज विभाजक कए चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:802 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "सेलसभक बीच क' क्षैतिज स्थान ई सम सँख्ये होएबा चाहिए" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:810 +msgid "Allow Rules" +msgstr "नियम क' अनुमति दिअ'" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:811 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "एकाँतर रँगक पँक्तिसभकेँ बनाबैक अनुमति दिअ'" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:817 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "विस्तारक केँ हाशियासँ भीतर करू" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:818 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "विस्तारककेँ हाशियासँ अंदर भरू" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:824 +msgid "Even Row Color" +msgstr "सम पंक्ति रँग" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:825 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "सम पंक्ति क' प्रयोग क' लेल रँग" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:831 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "बिसम पंक्ति रँग" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:832 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "बिसम पंक्ति क' प्रयोग क' लेल रँग" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:838 +msgid "Row Ending details" +msgstr "पंक्ति समाप्ति विवरण" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:839 +msgid "Enable extended row background theming" +msgstr "विस्तारित पंक्ति पृष्ठभूमि थीमक सक्रिय करू" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:845 +msgid "Grid line width" +msgstr "ग्रिड लाइन चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:846 +msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन क' चओड़ाइ, पिक्सलमे" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:852 +msgid "Tree line width" +msgstr "तरू लाइन चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:853 +msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +msgstr "तरू दृश्य लाइनक चओड़ाइ, पिक्सलमे" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:859 +msgid "Grid line pattern" +msgstr "ग्रिड लाइन प्रारूप" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:860 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:866 +msgid "Tree line pattern" +msgstr "तरू पंक्ति प्रारूप" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:867 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +msgstr "तरू दृश्य लाइन घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "की कालमकेँ प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523 +msgid "Resizable" +msgstr "आकार बदलब योग्य" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "कालम आकार प्रयोक्ता द्वारा बदलब योग्य अछि" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +msgid "Current width of the column" +msgstr "कालमक वर्तमान चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "स्थान जे सेल क' बीच देल गेल अछि" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 +msgid "Sizing" +msgstr "आकार" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "कालम क' आकार बदलल जाए सकैबला मोड" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 +msgid "Fixed Width" +msgstr "स्थिर चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "कालमक वर्तमान स्थिर चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +msgid "Minimum Width" +msgstr "न्यूनतम चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "कालमक न्यूनतम चओड़ाइ जकर अनुमति अछि" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +msgid "Maximum Width" +msgstr "अधिकतम चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "कालमक अधिकतम चओड़ाइ जकर अनुमति अछि" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "कालम हेडरमे प्रदर्शित हएबला शीर्षक" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgstr "विजेटमे देल बाइली चओड़ाइमे कालम हिस्सा पाबैत अछि" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +msgid "Clickable" +msgstr "क्लिक कएल जाए योग्य" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "की हेडरकेँ क्लिक कएल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +msgid "Widget" +msgstr "विजेट" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "विजेट द्वारा कालम शीर्षक क' स्थान पर कालम हेडर बटन राखल गेल अछि" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "कालम हेडर पाठ आ विजेट क' X सँरेखण" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "की कालम हेडर क' गिर्द फिनु क्रम बनाएल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +msgid "Sort indicator" +msgstr "अनुक्रम सूचक" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "की अनुक्रम सूचककेँ देखाएल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +msgid "Sort order" +msgstr "अनुक्रम क्रम" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "छाँटनाइ सूचक जकरा छाँटब संकेतककेँ जरूर देखोनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:221 +msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +msgstr "की टीयरऑफ मेनू मद मेनूमे जोड़ल जाएबा चाही" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:228 +msgid "Merged UI definition" +msgstr "UI परिभाषाकेँ मिलैलक" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:229 +msgid "An XML string describing the merged UI" +msgstr "एकटा XML स्ट्रिग मिलल UI केँ वर्णन कए रहल अछि" + +#: ../gtk/gtkviewport.c:107 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" +msgstr "GtkAdjustment जे दृश्यपोर्ट क' लेल क्षैतिज स्थिति क' मानकेँ सुनिश्चित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkviewport.c:115 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" +msgstr "GtkAdjustment जे दृश्यपोर्ट क' लेल लंबवत स्थिति क' मानकेँ सुनिश्चित करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkviewport.c:123 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "निश्चित करू जे दृश्यपोर्ट क' गिर्द छायांकित बाक्सकेँ कहिना घींचल जाए" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:483 +msgid "Widget name" +msgstr "विजेट नाम" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:484 +msgid "The name of the widget" +msgstr "विजेट क' नाम" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:490 +msgid "Parent widget" +msgstr "जनक विजेट" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:491 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "ई विजेट क' जनक विजेट. ई एकटा कंटेनर विजेट होनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:498 +msgid "Width request" +msgstr "चओड़ाइ निवेदित" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:499 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "विजेट क' चओड़ाइ निवेदन पर अध्यारोहित करू, अथवा -1 जँ प्राकृतिक आग्रह प्रयोग कएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:507 +msgid "Height request" +msgstr "उँचाइ आग्रह" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:508 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "विजेट क' उँचाइ निवेदन पर अध्यारोहित करू, अथवा -1 जँ प्राकृतिक आग्रह प्रयोग कएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:517 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "की विजेट दृश्य अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:524 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "की विजेट इनपुटकेँ अनुक्रिया करैत अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:530 +msgid "Application paintable" +msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:531 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "की अनुप्रयोग सीधा विजेट पर पेंट करताह." + +#: ../gtk/gtkwidget.c:537 +msgid "Can focus" +msgstr "फोकस कए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:538 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "की विजेट ई इनपुट फोकसकेँ स्वीकार करत" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:544 +msgid "Has focus" +msgstr "फोकस राखैत अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:545 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "की विजेट क' सँग इनपुट फोकस अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:551 +msgid "Is focus" +msgstr "फोकस अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:552 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "की ई विजेट टापलेबल क' अंदर फोकस विजेट अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:558 +msgid "Can default" +msgstr "मूलभूत कएल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:559 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "की इस विजेटकेँ मूलभूत विजेट कएल जाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:565 +msgid "Has default" +msgstr "मूलभूत अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:566 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "की विजेट मूलभूत विजेट अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:572 +msgid "Receives default" +msgstr "प्राप्त मूलभूत" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:573 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "जँ सही अछि विजेट फोकस क' दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करत." + +#: ../gtk/gtkwidget.c:579 +msgid "Composite child" +msgstr "संयुक्त शिशु" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:580 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "की विजेट संयुक्त विजेट क' हिस्सा अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:586 +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:587 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "विजेट क' शैली जे सूचना राखैत अछि जे ई कहिना देखाइ पड़त (रँग आदि)" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:593 +msgid "Events" +msgstr "घटना" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:594 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "मुखौटा जे निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकारक GdkEvents ई विजेट पाबैत अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:601 +msgid "Extension events" +msgstr "विस्तार घटनासभ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:602 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +msgstr "मुखौटा जे निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकारक विस्तारित घटना ई विजेट पाबैत अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:609 +msgid "No show all" +msgstr "कोनो प्रदर्शन नहि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:610 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "की gtk_widget_show_all() केँ ई विजेटकेँ प्रभावित नहि कएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:632 +msgid "Has tooltip" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:633 +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:653 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:654 ../gtk/gtkwidget.c:675 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:674 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:689 +msgid "Window" +msgstr "विंडो" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:690 +msgid "The widget's window if it is realized" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2208 +msgid "Interior Focus" +msgstr "भितरका फोकस" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2209 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "की फोकस संकेतक विजेट क' अंदर घींचनाइ छै" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2215 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "लाइनविड्थ फोकस" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2216 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "फोकस सूचक लाइनक चओड़ाइ, पिक्सलमे" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2222 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "फोकस लाइनक डैश पैटर्न" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2223 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "फोकस संकेतक घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2228 +msgid "Focus padding" +msgstr "फोकस पैडिंग" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2229 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "फोकस सूचक आओर विजेट बक्साक बीचक चओड़ाइ, पिक्सेलमे" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2234 +msgid "Cursor color" +msgstr "कर्सर रँग" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2235 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "प्रविष्टि कर्सरककेँ बनाबैलेल रँग" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2240 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "द्वितीयक कर्सर रँग" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2241 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" +"रँग जकरासँ द्वितीयक दाखिल कएल जाएबला कर्सर खींचल जएनाइ अछि जखन दाहिन्ना सँ बम्माँ आओर बम्माँ सँ " +"दाहिन्ना पाठ संपादनक मिश्रण संपादित कएल जएनाइ छै." + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2246 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2247 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "पहलू अनुपात जकरा सँग कर्सर घींचनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2261 +msgid "Draw Border" +msgstr "बार्डर घींचू" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2262 +msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" +msgstr "घींचबाक लेल विजेटक निर्धारणक बाहर क' क्षेत्र" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2275 +msgid "Unvisited Link Color" +msgstr "नहि देखल लिंक रँग" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2276 +msgid "Color of unvisited links" +msgstr "नहि देखल लिंकक रँग" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2289 +msgid "Visited Link Color" +msgstr "देखल लिंक रँग" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2290 +msgid "Color of visited links" +msgstr "देखल लिंक क' रँग" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2304 +msgid "Wide Separators" +msgstr "विस्तृत विभाजक" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2305 +msgid "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" +msgstr "" +"की विभाजक क' सँग बिन्यास योग्य चओड़ाइ अछि आओर पंक्ति क' बजाय एकटा बाक्स क' प्रयोग सँ घींचल " +"जाएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2319 +msgid "Separator Width" +msgstr "विभाजक क' चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2320 +msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "विभाजक क' चओड़ाइ जँ चओड़ा विभाजक सही अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2334 +msgid "Separator Height" +msgstr "विभाजक क' उँचाइ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2335 +msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" +msgstr "विभाजक क उँचाइ जँ \"चओड़ा विभाजक\" सही अछि." + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2349 +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार तीर नमाइ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2350 +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार केँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2364 +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार तीर नमाइ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2365 +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार तीरक नमाइ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:464 +msgid "Window Type" +msgstr "विंडो प्रकार" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:465 +msgid "The type of the window" +msgstr "विंडो क' प्रकार" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:473 +msgid "Window Title" +msgstr "विंडो क' शीर्षक" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:474 +msgid "The title of the window" +msgstr "विंडो क' शीर्षक" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:481 +msgid "Window Role" +msgstr "विंडो रोल" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:482 +msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "सत्रक भंडारण क' दौरान प्रयुक्त विंडो क' लेल अनोखा पहचानकएनिहार" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:498 +msgid "Startup ID" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:506 +msgid "Allow Shrink" +msgstr "घोंकचाएनाइ स्वीकारू" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:508 +#, no-c-format +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "जँ सही अछि विंडो क' कोनो न्यूनतम आकार नहि रहैत अछि एकरा सहीमे सेट कएनाइ 99% अधलाह बिचार अछि" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:515 +msgid "Allow Grow" +msgstr "बढ़नाइ स्वीकारू" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:516 +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +msgstr "जँ सही अछि तँ प्रयोक्ता विंडोक ओकर न्यूनतम आकारसँ बढ़ाए सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:524 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "जँ सही अछि तँ प्रयोक्ता विंडो क' आकारकेँ बदएल सकैत अछि" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:531 +msgid "Modal" +msgstr "मोडल" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:532 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" +"जँ सही अछि तखन विंडो माडल हएताह (जखन ई विंडो उप्पर हाएत तखन आन विंडो क' प्रयोग नहि " +"कएल जाए सकत)" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:539 +msgid "Window Position" +msgstr "विंडो क' स्थिति" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:540 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "विंडो क' प्रारंभिक स्थिति" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:548 +msgid "Default Width" +msgstr "मूलभूत चओड़ाइ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:549 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" +"विंडो क' मूलभूत चओड़ाइ, एकर प्रयोग तखन कएल जएताह जखन विंडो प्रारंभिक तौर पर " +"देखाएल जाएत" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:558 +msgid "Default Height" +msgstr "मूलभूत उँचाइ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:559 +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" +"विंडोक मूलभूत उँचाइ, एकर प्रयोग तब कएल जएताह जखन विंडोकेँ प्रारंभिक तौर पर " +"देखाएल जाएत" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:568 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "जनक क' सँग खतम करू" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:569 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "जँ ई विंडो खतम कएल जाइछ जखन जनककेँ खत्म कएल जाइछ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:577 +msgid "Icon for this window" +msgstr "ई विंडो लेल चिह्न" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:593 +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "ई विंडो लेल थीम प्रतीक क' नाम" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +msgid "Is Active" +msgstr "सक्रिय अछि" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "की टापलेबल मोजुदा सक्रिय विंडोमे अछि" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:616 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "शीर्ष स्तरमे फोकस" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:617 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "की आगत फोकस GtkWindow क' दायरामे अछि" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +msgid "Type hint" +msgstr "संकेत टंकित करू" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" +"डेस्कटाप वातावरणकेँ मद्दति करबाक लेल संकेत समझैत अछि जे कओन प्रकार क' विंडो ई अछि आओर " +"एकरा कहिना लेबाक चाही." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:633 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "कार्यपट्टी छोड़ू" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:634 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "सही जँ कार्यपट्टीमे नहि रहनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:641 +msgid "Skip pager" +msgstr "पेजर छोड़ू" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:642 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "सही जँ विंडो पेजरमे नहि अछि." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:649 +msgid "Urgent" +msgstr "अत्यावश्यक" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:650 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +msgstr "सही जँ विंडोकेँ प्रयोक्ता क' ध्यानमे लाबल जाइछ." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:664 +msgid "Accept focus" +msgstr "फोकसकेँ स्वीकार करू" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "सही जँ विंडो आगत फोकस प्राप्त करू." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:679 +msgid "Focus on map" +msgstr "मैप पर फोकस करू" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:680 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "सही जँ विंडो मैप कएल जाएबाक दौरान आगत फोकस प्राप्त करू." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:694 +msgid "Decorated" +msgstr "सजल सँवरल" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:695 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" +msgstr "की विंडोकेँ विंडो मैनेजर क' द्वारा सजाएल जाएनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:709 +msgid "Deletable" +msgstr "मेटाएबाक योग्य" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:710 +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "की विंडो फ्रेमकेँ बन्न बटन रखनाइ चाही" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:726 +msgid "Gravity" +msgstr "गुरूत्व" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:727 +msgid "The window gravity of the window" +msgstr "विंडो क' विंडो गुरूत्व" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:744 +msgid "Transient for Window" +msgstr "Window क' लेल अस्थायी" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:745 +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "संदेश समाद क' अस्थायी जनक" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:759 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:760 +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "" + +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "आईएम पूर्वसंपादित शैली" + +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "आगत विधि पूर्वसंपादित स्ट्रिंगकेँ कहिना घींचनाइ चाही" + +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343 +msgid "IM Status style" +msgstr "आईएम स्थिति शैली" + +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कहिना घींचनाइ चाही" + |