summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2009-01-01 22:24:56 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2009-01-01 22:24:56 +0000
commitc885c8afd21e93e38104814ac8bf48e448b6a2af (patch)
tree68b9b1deab690e31120c52a3c77743c5ae82fb00 /po-properties/ko.po
parent50f87bfcdf0755784da0a869cb663e39f81dff02 (diff)
downloadgtk+-c885c8afd21e93e38104814ac8bf48e448b6a2af.tar.gz
svn path=/trunk/; revision=22037
Diffstat (limited to 'po-properties/ko.po')
-rw-r--r--po-properties/ko.po1277
1 files changed, 760 insertions, 517 deletions
diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po
index 76d749cd75..47a80af15a 100644
--- a/po-properties/ko.po
+++ b/po-properties/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-17 23:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 11:53+0900\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK 기본 디스플레이"
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
msgid "Screen"
msgstr "화면"
@@ -231,19 +231,19 @@ msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "사용권 텍스트에 줄바꿈을 할 지 여부."
# FIXME: closure?
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "바로 가기 키 범위"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 범위"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "바로 가기 위젯"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 위젯"
@@ -257,7 +257,8 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "이 동작의 고유한 이름."
#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:366 gtk/gtkmenuitem.c:269
+#: gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "레이블"
@@ -290,12 +291,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "이 동작을 실행하는 위젯에 표시할 스톡 아이콘."
#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
msgid "Icon Name"
msgstr "아이콘 이름"
#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkstatusicon.c:235
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "아이콘 테마에서 아이콘 이름"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "반응"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "이 동작을 사용할 지 여부."
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Visible"
msgstr "보임"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "동작 그룹을 표시할 지 여부."
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkscalebutton.c:202 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "값"
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "화살표 그림자"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "화살표 주위의 그림자 모양"
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenuitem.c:276
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:329
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "화살표 크기 조정"
@@ -688,39 +689,39 @@ msgstr ""
"참이면, 하위 위젯의 보조 그룹 안에 나타나게 됩니다. 예를 들어 도움말 단추에 "
"적합합니다."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "간격"
-#: gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "하위 위젯 사이의 간격"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Homogeneous"
msgstr "균등"
-#: gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 같는 지 여부."
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:566
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "확장"
-#: gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "상위 위젯이 커질 때 하위 위젯이 추가 공간을 받을 지 여부."
# ?
-#: gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "채움"
-#: gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -728,19 +729,19 @@ msgstr ""
"하위 위젯에 주어지는 추가 여백이 하위 위젯에 할당될 것인 지 여백으로 사용될 "
"것인 지 여부"
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "여백"
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "하위 위젯과 주변 사이의 추가 여백 (픽셀 단위)"
-#: gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "묶음 유형"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -748,12 +749,12 @@ msgstr ""
"하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 묶을 것인 지를 나타내는 "
"GtkPackType"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "위치"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스"
@@ -771,12 +772,13 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트 (단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtkmenuitem.c:284 gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "밑줄 사용"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:388
+#: gtk/gtkmenuitem.c:285
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -784,7 +786,7 @@ msgstr ""
"참이면, 텍스트 내에 밑줄 문자로 그 다음 문자가 단축 키로 쓰인다는 것을 가리킵"
"니다"
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Use stock"
msgstr "스톡 사용"
@@ -795,7 +797,7 @@ msgstr ""
"참이면, 레이블은 그 텍스트를 표시하는 게 아니라 스톡 아이템을 선택하는 데 쓰"
"입니다"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "누르면 포커스"
@@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "하위 위젯의 가로 맞춤"
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "하위 위젯의 세로 맞춤"
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:121
msgid "Image widget"
msgstr "그림 위젯"
@@ -881,7 +883,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 속성이 포커스 사각형에 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtkentry.c:1546
msgid "Inner Border"
msgstr "내부 테두리"
@@ -1103,35 +1105,35 @@ msgstr "셀 배경 설정"
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "이 태그가 셀 배경색 영향을 미칠지 여부"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
msgstr "바로가기 키"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "바로가기 키의 키값"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "바로가기 키의 조합 키"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "바로가기 키의 조합 키 마스크"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "바로가기 키 키코드"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "바로가기 키의 하드웨어 키코드"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "바로가기 키 모드"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "The type of accelerators"
msgstr "바로가기 키의 종류"
@@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr "픽스버퍼 확장 행 닫기"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "닫기 확장 행에 대한 픽스버퍼"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
msgid "Stock ID"
msgstr "스톡 ID"
@@ -1192,7 +1194,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "표시할 스톡 아이콘의 스톡 ID"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: gtk/gtkstatusicon.c:267
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -1216,11 +1218,11 @@ msgstr "상태 따르기"
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "렌더링한 픽스버퍼가 상태에 따라 색이 변하는 지 여부"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:251
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "표시하고 있는 GIcon"
@@ -1229,7 +1231,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "진행률 표시줄의 값"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
@@ -1269,9 +1271,9 @@ msgstr "텍스트 세로 맞춤"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "텍스트 세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:193 gtk/gtkstatusicon.c:325
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "방향"
@@ -1279,8 +1281,8 @@ msgstr "방향"
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "진행 막대의 위치와 진행 방향"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:361
+#: gtk/gtkscalebutton.c:221 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "조정"
@@ -1296,7 +1298,7 @@ msgstr "상승률"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "단추를 누르고 있을 때 가속 정도"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:177 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "숫자 개수"
@@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr "마크업"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "표시할 마크업 텍스트"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:373
msgid "Attributes"
msgstr "특성"
@@ -1364,7 +1366,7 @@ msgstr "글자색"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "글자색 GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:568
msgid "Editable"
msgstr "편집 가능"
@@ -1473,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"ISO 코드로서의 이 텍스트 언어. 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻"
"습니다. 이해하지 못하신다면 아마도 당신에게는 필요없을 것입니다."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "말줄임표"
@@ -1486,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"우)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtklabel.c:518
msgid "Width In Characters"
msgstr "너비 (문자 개수 단위)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:519
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "레이블의 폭, 문자 개수 단위"
@@ -1506,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"문자열을 어떻게 여러 줄로 나눌 지, 셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 "
"부족한 경우"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "줄바꿈 너비"
@@ -1711,7 +1713,7 @@ msgstr "표시기 간격"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "체크 혹은 라디오 표시기 주위의 간격"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:498 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:118
#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "활성"
@@ -1873,135 +1875,135 @@ msgstr "목록에 있는 값"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "입력된 값이 목록에 이미 있는 값이어야 하는 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "콤보 상자 모델"
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "콤보 상자를 위한 모델"
-#: gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "격자에 항목을 배치할 때 줄바꿈 너비"
-#: gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "행 범위 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "열 범위 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "열 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
-#: gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "활성 항목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "현재 활성화된 항목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "메뉴에 떼어내기 더하기"
-#: gtk/gtkcombobox.c:765
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "드롭다운 메뉴의 항목이 떼어내가 메뉴 항목인 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:640
msgid "Has Frame"
msgstr "프레임 사용"
-#: gtk/gtkcombobox.c:781
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "콤보 상자의 하위 위젯 주위에 프레임을 그릴 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "마우스로 킬릭하면 콤보 상자에 포커스가 가는 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:553
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
msgid "Tearoff Title"
msgstr "떼어내기 제목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:805
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "팝업을 떼어냈을 때 창 관리자가 표시할 제목"
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
msgstr "팝업 표시"
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "콤보에 드롭다운 메뉴를 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:839
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "단추 반응"
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "모델이 없을 때 드롭다운 단추가 반응할 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "목록으로 표시"
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "드롭다운이 메뉴가 아니라 목록으로 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtkcombobox.c:864
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "화살표 크기"
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "콤보 상자에 있는 화살표의 최소 크기"
-#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:624
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "그림자 형식"
-#: gtk/gtkcombobox.c:881
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "콤보 상자 주위의 그림자 종류"
-#: gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "크기 변경 모드"
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "어떻게 크기 변경 이벤트를 처리할 것인지 지정"
-#: gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "테두리 두께"
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "컨테이너 하위 위젯 밖의 빈 테두리의 너비"
-#: gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "하위 위젯"
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "컨테이너에 새로운 하위 위젯을 더하는 데 이용될 수 있는지"
@@ -2062,84 +2064,94 @@ msgstr "내용 영역 테두리"
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "주 대화 상자 영역 주위 테두리의 두께"
-#: gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "내용 여백"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "값 텍스트와 슬라이더/골짜기 영역 사이의 간격"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:217
msgid "Button spacing"
msgstr "단추 간격"
-#: gtk/gtkdialog.c:200
+#: gtk/gtkdialog.c:218
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "단추 사이의 간격"
-#: gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:226
msgid "Action area border"
msgstr "동작 영역 테두리"
-#: gtk/gtkdialog.c:209
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "대화 상자 아래의 단추 영역 주위의 테두리 두께"
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtklabel.c:461
msgid "Cursor Position"
msgstr "커서 위치"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtklabel.c:462
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "삽입 커서의 문자 단위의 현재 위치"
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:471
msgid "Selection Bound"
msgstr "선택 경계"
-#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:472
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치"
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:616
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "항목 내용을 편집할 수 있는 지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:623
msgid "Maximum length"
msgstr "최대 길이"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:624
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "이 항목에 쓸 수 있는 최대의 문자 수. 최대값이 없는 경우 0."
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:632
msgid "Visibility"
msgstr "보여주기"
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:633
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"거짓이면 실제 텍스트 대신에 \"보이지 않는 문자\"를 표시합니다 (암호 모드)"
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: gtk/gtkentry.c:641
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "거짓이면 항목에서 외부 경사를 없앱니다"
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: gtk/gtkentry.c:649
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리. inner-border 스타일 속성을 무시합니다"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:656
msgid "Invisible character"
msgstr "보이지 않는 글자"
-#: gtk/gtkentry.c:548
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "항목 내용 대신 표시하는 데 쓸 문자 (\"암호 모드\"에서)"
-#: gtk/gtkentry.c:555
+#: gtk/gtkentry.c:664
msgid "Activates default"
msgstr "기본 활성화"
-#: gtk/gtkentry.c:556
+#: gtk/gtkentry.c:665
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2147,81 +2159,275 @@ msgstr ""
"엔터를 눌렀을 때 기본 위젯을 활성화할 것인지 여부 (대화 상자의 기본 단추와 "
"같이)"
-#: gtk/gtkentry.c:562
+#: gtk/gtkentry.c:671
msgid "Width in chars"
msgstr "너비 문자 개수"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:672
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "항목에 공간을 확보할 문자 개수"
-#: gtk/gtkentry.c:572
+#: gtk/gtkentry.c:681
msgid "Scroll offset"
msgstr "스크롤 오프셋"
-#: gtk/gtkentry.c:573
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "화면 좌측으로 스크롤할 항목의 픽셀 개수"
-#: gtk/gtkentry.c:583
+#: gtk/gtkentry.c:692
msgid "The contents of the entry"
msgstr "항목의 내용"
-#: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:707 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "가로 맞춤"
-#: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:708 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대."
-#: gtk/gtkentry.c:615
+#: gtk/gtkentry.c:724
msgid "Truncate multiline"
msgstr "여러 줄 잘라내기"
-#: gtk/gtkentry.c:616
+#: gtk/gtkentry.c:725
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "여러 줄을 붙여 넣으면 한 줄로 잘라낼 지 여부."
-#: gtk/gtkentry.c:632
+#: gtk/gtkentry.c:741
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "프레임 사용이 설정되었을 때 항목 주위에 그릴 그림자의 종류"
-#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtktextview.c:648
msgid "Overwrite mode"
msgstr "덮어 쓰기 모드"
-#: gtk/gtkentry.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:757
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "새 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는 지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:661
+#: gtk/gtkentry.c:771
msgid "Text length"
msgstr "텍스트 길이"
-#: gtk/gtkentry.c:662
+#: gtk/gtkentry.c:772
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "입력창에 현재 들어 있는 텍스트의 길이"
+#: gtk/gtkentry.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "보이지 않기 설정"
+
+#: gtk/gtkentry.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "아이콘 크기 속성을 설정했는 지 여부"
+
+#: gtk/gtkentry.c:807
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:808
+msgid ""
+"Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on or an "
+"input method is active"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "비율"
+
+#: gtk/gtkentry.c:823
+#, fuzzy
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "전체 작업에서 완료한 작업의 비율"
+
+#: gtk/gtkentry.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "박자 단계"
+
+#: gtk/gtkentry.c:841
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr "각 박자마다 튀는 블록을 움직일 전체 진행률의 비율"
+
+#: gtk/gtkentry.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "픽스버퍼"
+
+#: gtk/gtkentry.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "열기 확장 행에 대한 픽스버퍼"
+
+#: gtk/gtkentry.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "보조 텍스트"
+
+#: gtk/gtkentry.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "보조 앞으로 가기 단추"
+
+#: gtk/gtkentry.c:887
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:888
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "보조 텍스트"
+
+#: gtk/gtkentry.c:903
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "아이콘 이름 목록"
+
+#: gtk/gtkentry.c:918
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "보조 텍스트"
+
#: gtk/gtkentry.c:933
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:947
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:948
+#, fuzzy
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "이 창의 아이콘"
+
+#: gtk/gtkentry.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "보조"
+
+#: gtk/gtkentry.c:963
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "저장 형식"
+
+#: gtk/gtkentry.c:978
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "그림 데이타 표현 방법"
+
+#: gtk/gtkentry.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "보조 앞으로 가기 단추"
+
+#: gtk/gtkentry.c:994
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "그림 데이타 표현 방법"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1015
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "이 동작을 사용할 지 여부."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "보조 커서 색"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "이 동작을 사용할 지 여부."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "센서티브 셀을 표시"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "리스트 항목을 맞춰 볼 때 대/소문자를 구분할 것인지"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "보조 텍스트"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "이 동작을 사용할 지 여부."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Prelight"
+msgstr "높이"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "탭을 보여줄 지 여부"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1547
msgid "Border between text and frame."
msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리."
-#: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "State Hint"
+msgstr "상태 문자열"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr "텍스트 배경을 그릴 때 마스크로 사용할 비트맵"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1567 gtk/gtklabel.c:694
msgid "Select on focus"
msgstr "포커스시 선택"
-#: gtk/gtkentry.c:939
+#: gtk/gtkentry.c:1568
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할 것인지 여부"
-#: gtk/gtkentry.c:953
+#: gtk/gtkentry.c:1582
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "암호 힌트 제한 시간"
-#: gtk/gtkentry.c:954
+#: gtk/gtkentry.c:1583
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할 지 지정"
@@ -2241,7 +2447,7 @@ msgstr "최소 키 길이"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "일치하는 텍스트를 찾을 때 쓸 찾기 키의 최소 길이"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
msgid "Text column"
msgstr "텍스트 열"
@@ -2325,11 +2531,11 @@ msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:380
msgid "Use markup"
msgstr "마크업 사용"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:381
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() 참고"
@@ -2466,7 +2672,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "단추 위젯의 폭, 문자 개수 단위."
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:194
+#: gtk/gtkstatusicon.c:218
msgid "Filename"
msgstr "파일 이름"
@@ -2645,128 +2851,128 @@ msgid ""
msgstr ""
"핸들 상자의 하위 위젯이 붙어 있는지 떼어져 있는지 여부를 나타내는 불리언 값."
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Selection mode"
msgstr "선택 모드"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "The selection mode"
msgstr "선택 모드"
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:567
msgid "Pixbuf column"
msgstr "픽스버퍼 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "아이콘 픽스버퍼를 가져오는 데 사용할 모델 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:605
msgid "Markup column"
msgstr "마크업 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "판고 마크업을 사용할 경우 텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:613
msgid "Icon View Model"
msgstr "아이콘 보기 모델"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "The model for the icon view"
msgstr "아이콘 보기를 위한 모델"
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:630
msgid "Number of columns"
msgstr "열 개수"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns to display"
msgstr "표시할 열 개수"
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:648
msgid "Width for each item"
msgstr "각 항목의 폭"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "The width used for each item"
msgstr "각 항목에 사용할 폭"
-#: gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "항목 내의 셀에 사이에 들어가는 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:680
msgid "Row Spacing"
msgstr "행 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "격자 행 사이에 들어가는 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:696
msgid "Column Spacing"
msgstr "열 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "격자 열 사이에 들어가는 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:712
msgid "Margin"
msgstr "여백"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "아이콘 보기에서 주변에 들어갈 간격"
-#: gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "각 항목의 텍스트와 아이콘이 상대적으로 어떻게 위치할 지"
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "순서 바꾸기 가능"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
-#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "도구 설명 열"
-#: gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "해당 항목의 도구 설명 텍스트가 들어 있는 모델의 열."
-#: gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:766
msgid "Selection Box Color"
msgstr "선택 상자 색"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:767
msgid "Color of the selection box"
msgstr "선택 상자의 색"
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "선택 상자 알파"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:774
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "선택 상자의 불투명 정도"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
msgid "Pixbuf"
msgstr "픽스버퍼"
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "표시할 GdkPixbuf"
@@ -2794,11 +3000,11 @@ msgstr "마스크"
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage 혹은 GdkPixmap에 사용할 마스크 비트맵"
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
msgid "Filename to load and display"
msgstr "읽어들여서 표시할 파일 이름"
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "표시할 스톡 그림의 스톡 ID"
@@ -2810,7 +3016,7 @@ msgstr "아이콘 집합"
msgid "Icon set to display"
msgstr "표시할 아이콘 집합"
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:212 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Icon size"
msgstr "아이콘 크기"
@@ -2834,43 +3040,57 @@ msgstr "애니메이션"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "표시할 GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
msgid "Storage type"
msgstr "저장 형식"
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "그림 데이타 표현 방법"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:122
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "메뉴 텍스트 옆에 나타날 하위 위젯"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한 지 여부"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 gtk/gtkmenu.c:515
+msgid "Accel Group"
+msgstr "단축키 그룹"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:152
+#, fuzzy
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 범위"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:157
msgid "Show menu images"
msgstr "메뉴 그림을 표시"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:158
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "메뉴에 그림을 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "이 창이 표시될 화면"
-#: gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:367
msgid "The text of the label"
msgstr "레이블에 쓸 텍스트"
-#: gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:374
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트"
-#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:395 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
msgid "Justification"
msgstr "행 맞춤"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:396
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2880,57 +3100,57 @@ msgstr ""
"에 영향을 미치지 않습니다. 레이블의 정렬 상태에 대해서는 GtkMisc::xalign을 참"
"고하십시오."
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:404
msgid "Pattern"
msgstr "패턴"
-#: gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:405
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "밑줄 칠 위치 앞에 _ 문자가 들어 있는 문자열"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:412
msgid "Line wrap"
msgstr "줄 바꿈"
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:413
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다."
-#: gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:428
msgid "Line wrap mode"
msgstr "줄바꿈 모드"
-#: gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:429
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "줄바꿈을 하는 경우 어떻게 줄바꿈을 할 지 설정합니다"
-#: gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:436
msgid "Selectable"
msgstr "선택가능"
-#: gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:437
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한 지 여부"
-#: gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:443
msgid "Mnemonic key"
msgstr "단축 키"
-#: gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:444
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "레이블에 대한 단축 키"
-#: gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:452
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "단축 위젯"
-#: gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:453
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "이 레이블의 단축 키가 눌렸을 경우 활성화할 위젯"
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:499
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -2938,31 +3158,31 @@ msgstr ""
"문자열에 말줄임표를 붙이려는 위치, 레이블에 전체 문자열을 표시할 공간이 부족"
"한 경우"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:539
msgid "Single Line Mode"
msgstr "한 줄 모드"
-#: gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:540
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "레이블을 한 줄 모드로 할 지 여부"
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:557
msgid "Angle"
msgstr "각도"
-#: gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "레이블을 회전할 각도"
-#: gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:578
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "최대 너비 (문자 개수 단위)"
-#: gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:579
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "레이블의 최대 너비, 문자 개수 단위"
-#: gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:695
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할 것인지 여부"
@@ -2990,93 +3210,89 @@ msgstr "레이아웃의 너비"
msgid "The height of the layout"
msgstr "레이아웃의 높이"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:144
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "이 단추에 해당하는 URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:159
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "방문함"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "이 링크를 방문했는 지 여부."
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:501
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "현재 선택한 메뉴 항목"
-#: gtk/gtkmenu.c:513
-msgid "Accel Group"
-msgstr "단축키 그룹"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:514
+#: gtk/gtkmenu.c:516
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "메뉴의 단축키가 들어 있는 단축키 그룹"
-#: gtk/gtkmenu.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:233
+#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:254
msgid "Accel Path"
msgstr "단축 경로"
-#: gtk/gtkmenu.c:529
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr "하위 항목의 단축 경로를 쉽게 만드는 데 사용하는 단축 경로"
-#: gtk/gtkmenu.c:545
+#: gtk/gtkmenu.c:547
msgid "Attach Widget"
msgstr "붙이기 위젯"
-#: gtk/gtkmenu.c:546
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "메뉴를 붙일 위젯"
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:556
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "이 메뉴를 떼어냈을 때 창 관리자가 표시할 제목"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:570
msgid "Tearoff State"
msgstr "떼어내기 상태"
-#: gtk/gtkmenu.c:569
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "메뉴를 떼어냈는 지 여부를 나타내는 불리언 값"
-#: gtk/gtkmenu.c:583
+#: gtk/gtkmenu.c:585
msgid "Monitor"
msgstr "모니터"
-#: gtk/gtkmenu.c:584
+#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "메뉴가 나타날 모니터"
-#: gtk/gtkmenu.c:590
+#: gtk/gtkmenu.c:592
msgid "Vertical Padding"
msgstr "세로 채움"
-#: gtk/gtkmenu.c:591
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "메뉴의 위쪽/아래쪽에 추가할 공간"
-#: gtk/gtkmenu.c:599
+#: gtk/gtkmenu.c:601
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "가로 채움"
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: gtk/gtkmenu.c:602
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "메뉴의 왼쪽/오른쪽에 추가할 공간"
-#: gtk/gtkmenu.c:608
+#: gtk/gtkmenu.c:610
msgid "Vertical Offset"
msgstr "세로 방향 오프셋"
-#: gtk/gtkmenu.c:609
+#: gtk/gtkmenu.c:611
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3084,11 +3300,11 @@ msgstr ""
"메뉴가 하위 메뉴일 경우, 세로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합"
"니다"
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:619
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "가로 방향 오프셋"
-#: gtk/gtkmenu.c:618
+#: gtk/gtkmenu.c:620
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3096,69 +3312,82 @@ msgstr ""
"메뉴가 하위 메뉴일 경우, 가로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합"
"니다"
-#: gtk/gtkmenu.c:626
+#: gtk/gtkmenu.c:628
msgid "Double Arrows"
msgstr "화살표 두 개"
-#: gtk/gtkmenu.c:627
+#: gtk/gtkmenu.c:629
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "스크롤할 때 화살표 두 개를 항상 표시합니다."
-#: gtk/gtkmenu.c:635
+#: gtk/gtkmenu.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "화살표 가로 움직임"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:643
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "Left Attach"
msgstr "왼쪽 붙임"
-#: gtk/gtkmenu.c:636 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "하위 위젯의 왼쪽을 붙일 열 번호"
-#: gtk/gtkmenu.c:643
+#: gtk/gtkmenu.c:659
msgid "Right Attach"
msgstr "오른쪽 붙임"
-#: gtk/gtkmenu.c:644
+#: gtk/gtkmenu.c:660
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "하위 위젯의 오른쪽을 붙일 열 번호"
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:667
msgid "Top Attach"
msgstr "위쪽 붙임"
-#: gtk/gtkmenu.c:652
+#: gtk/gtkmenu.c:668
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "하위 위젯의 위쪽을 붙일 행 번호"
-#: gtk/gtkmenu.c:659
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Bottom Attach"
msgstr "아래쪽 붙임"
-#: gtk/gtkmenu.c:660 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "하위 위젯의 아래쪽을 붙일 행 번호"
-#: gtk/gtkmenu.c:747
+#: gtk/gtkmenu.c:690
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:777
msgid "Can change accelerators"
msgstr "단축키 바꾸기 가능"
-#: gtk/gtkmenu.c:748
+#: gtk/gtkmenu.c:778
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtkmenu.c:753
+#: gtk/gtkmenu.c:783
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtkmenu.c:754
+#: gtk/gtkmenu.c:784
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간"
-#: gtk/gtkmenu.c:761
+#: gtk/gtkmenu.c:791
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtkmenu.c:762
+#: gtk/gtkmenu.c:792
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3184,7 +3413,7 @@ msgstr "메뉴 모음의 하위 위젯 모으기 방향"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "메뉴 모음 주위의 경사 유형"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Internal padding"
msgstr "내부 padding"
@@ -3200,36 +3429,41 @@ msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:201
+#: gtk/gtkmenuitem.c:221
msgid "Right Justified"
msgstr "오른쪽 정렬"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:202
+#: gtk/gtkmenuitem.c:222
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr "메뉴 항목을 메뉴 모음의 오른쪽에 맞출 지 여부를 설정"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:216
+#: gtk/gtkmenuitem.c:236
msgid "Submenu"
msgstr "하위 메뉴"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:217
+#: gtk/gtkmenuitem.c:237
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "메뉴 항목에 첨부된 하위 메뉴 또는 하위 메뉴가 없으면 NULL"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:234
+#: gtk/gtkmenuitem.c:255
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "메뉴 항목의 단축키 경로를 설정"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:277
+#: gtk/gtkmenuitem.c:270
+#, fuzzy
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "레이블에 쓸 텍스트"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:330
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "화살표가 사용한 공간의 크기, 메뉴 항목의 글꼴 크기에 상대 크기"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenuitem.c:343
msgid "Width in Characters"
msgstr "너비 (문자 개수 단위)"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:344
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "메뉴 항목의 최소 너비, 문자 개수 단위"
@@ -3241,11 +3475,11 @@ msgstr "포커스 받음"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "메뉴가 키보드 포커스를 잡는 지 여부를 결정하는 불리언 값"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "드롭다운 메뉴"
@@ -3360,75 +3594,75 @@ msgstr "대화 상자를 표시하는 중인가"
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "창을 표시할 스크린."
-#: gtk/gtknotebook.c:572
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "페이지"
-#: gtk/gtknotebook.c:573
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "현재 페이지의 인덱스"
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "탭 위치"
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "노트북의 어느 쪽에 탭을 놓을 것인지"
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "탭 테두리"
-#: gtk/gtknotebook.c:590
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "탭 레이블 주위의 테두리 두께"
-#: gtk/gtknotebook.c:598
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "가로 탭 테두리"
-#: gtk/gtknotebook.c:599
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "탭 레이블의 가로 테두리의 폭"
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "세로 탭 테두리"
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "탭 레이블의 세로 테두리의 폭"
-#: gtk/gtknotebook.c:616
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "탭 표시"
-#: gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "탭을 보여줄 지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "테두리 표시"
-#: gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "테두리를 보여줄 지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "스크롤 가능"
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "참이면, 탭이 많아서 크기에 맞출 수 없을 때 스크롤 화살표를 더합니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "팝업 가능"
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3436,134 +3670,134 @@ msgstr ""
"참이면, 노트북에 오른쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴를 통해 특정 페"
"이지로 이동할 수 있습니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Group ID"
msgstr "그룹 ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹 ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "그룹"
-#: gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹"
-#: gtk/gtknotebook.c:675
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "탭 레이블"
-#: gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "하위 위젯의 탭 레이블에 표시할 문자열"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "메뉴 레이블"
-#: gtk/gtknotebook.c:683
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "하위 위젯의 메뉴 항목에 표시할 문자열"
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "탭 확장"
-#: gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "하위 위젯의 탭을 확장할 지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "탭 채움"
-#: gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "하위 위젯의 탭이 할당된 영역을 채울 지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "탭 묶음 형식"
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid "Tab reorderable"
msgstr "탭 순서 바꾸기 가능"
-#: gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "탭의 순서를 사용자 조작으로 바꿀 수 있는 지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtknotebook.c:729
msgid "Tab detachable"
msgstr "탭 떼어내기 가능"
-#: gtk/gtknotebook.c:725
+#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "탭을 떼어낼 수 있는 지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "보조 뒤로 가기 단추"
-#: gtk/gtknotebook.c:741
+#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "보조 앞으로 가기 단추"
-#: gtk/gtknotebook.c:757
+#: gtk/gtknotebook.c:762
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "뒤로 가기 단추"
-#: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "기본적인 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "앞으로 가기 단추"
-#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:801
+#: gtk/gtknotebook.c:806
msgid "Tab overlap"
msgstr "탭 겹침"
-#: gtk/gtknotebook.c:802
+#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "탭 겹치는 부분의 크기"
-#: gtk/gtknotebook.c:817
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr "탭 구부러짐"
-#: gtk/gtknotebook.c:818
+#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "탭 구부러진 부분의 크기"
-#: gtk/gtknotebook.c:834
+#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "화살표 간격"
-#: gtk/gtknotebook.c:835
+#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "스크롤 화살표 간격"
@@ -3587,60 +3821,60 @@ msgstr "드롭다운 표시기의 크기"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "표시기 주위의 간격"
-#: gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "빗금친 구분선의 위치 (픽셀 단위) (0은 왼쪽/위쪽 끝까지라는 뜻입니다)"
-#: gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "위치 설정"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "위치 등록 정보를 사용해야 하면 참"
-#: gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "핸들 크기"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "핸들의 너비"
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "위치 최소값"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" 속성의 가능한 최소값"
-#: gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "위치 최대값"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" 속성의 가능한 최대값"
-#: gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "크기 조절"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "참이면, 하위 위젯이 구분 위젯을 따라서 늘어나고 줄어듭니다"
-#: gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "줄어들기"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다"
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
msgid "Embedded"
msgstr "내장됨"
@@ -3773,7 +4007,7 @@ msgstr "프린터 설정"
msgid "Page Setup"
msgstr "페이지 설정"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1013
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
msgid "Track Print Status"
msgstr "인쇄 상태 추적"
@@ -3785,51 +4019,51 @@ msgstr ""
"참이면 인쇄 데이터를 프린터나 인쇄 서버로 보낸 후에 계속해서 status-changed "
"시그널을 보냅니다."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+#: gtk/gtkprintoperation.c:899
msgid "Default Page Setup"
msgstr "기본 페이지 설정"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:886
+#: gtk/gtkprintoperation.c:900
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "기본으로 사용하는 GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
+#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
msgid "Print Settings"
msgstr "프린터 설정"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
+#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "대화 상자를 초기화할 때 사용하는 GtkPrintSettings"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:923
+#: gtk/gtkprintoperation.c:937
msgid "Job Name"
msgstr "작업 이름"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:924
+#: gtk/gtkprintoperation.c:938
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "인쇄 작업을 구별하는 데 사용하는 문자열."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948
+#: gtk/gtkprintoperation.c:962
msgid "Number of Pages"
msgstr "페이지 수"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:949
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "문서의 페이지 수."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
msgid "Current Page"
msgstr "현재 페이지"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
msgid "The current page in the document"
msgstr "문서의 현재 페이지"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Use full page"
msgstr "전체 페이지 사용"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -3837,7 +4071,7 @@ msgstr ""
"참이면 텍스트의 원본이 페이지의 구석에 있습니다 (그릴 수 있는 부분의 구석이 "
"아님)"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1014
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3845,55 +4079,55 @@ msgstr ""
"참이면 인쇄 데이터를 프린터나 인쇄 서버로 보낸 후에 계속해서 인쇄 작업의 상태"
"를 보냅니다."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1031
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "Unit"
msgstr "단위"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1032
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "내용상에 거리를 측정할 때 사용하는 단위"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1049
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
msgid "Show Dialog"
msgstr "대화 상자 표시"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1050
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "참이면 인쇄하는 동안 진행률 표시 대화 상자를 보여줍니다."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
msgid "Allow Async"
msgstr "비동기 허용"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "참이면 인쇄 프로세스를 비동기로 동작하도록 합니다."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
msgid "Export filename"
msgstr "내보내기 파일 이름"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "The status of the print operation"
msgstr "인쇄 작업의 상태"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1132
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Status String"
msgstr "상태 문자열"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "상태를 읽기 좋게 설명하는 문자열"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
msgid "Custom tab label"
msgstr "사용자 설정 탭 레이블"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "사용자 설정 위젯이 들어 있는 탭의 레이블."
@@ -4086,126 +4320,126 @@ msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 메뉴 항목."
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "이 단추가 속한 그룹의 라디오 단추."
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:352
msgid "Update policy"
msgstr "업데이트 정책"
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:353
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "범위를 스크린에 어떻게 업데이트할 것인가"
-#: gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "이 범위 개체의 현재값을 갖고 있는 GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:369
msgid "Inverted"
msgstr "반전"
-#: gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:370
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "값이 증가할 때 슬라이더가 움직일 방향을 반전합니다"
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:377
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "아래 조정 단추 감도"
-#: gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:378
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "조정의 아래쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책"
-#: gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:386
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "위 조정 단추 감도"
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:387
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "조정의 위쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책"
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:404
msgid "Show Fill Level"
msgstr "채움 정도 보기"
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:405
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "채움 정도 표시기 그래픽을 표시할 지에 대한 여부."
-#: gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:421
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "채움 정도 제한"
-#: gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "위쪽 경계를 채움 정도로 제한할 지에 대한 여부."
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:437
msgid "Fill Level"
msgstr "채움 정도"
-#: gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:438
msgid "The fill level."
msgstr "채움 정도."
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:446
msgid "Slider Width"
msgstr "슬라이더 너비"
# 참고: scrollbar => 스크롤 막대
-#: gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "스크롤 막대 혹은 범위 스크롤 상자의 너비"
-#: gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:454
msgid "Trough Border"
msgstr "골짜기 테두리"
-#: gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:455
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "스크롤 상자/스테퍼와 외부 골짜기 경사 사이의 간격"
-#: gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:462
msgid "Stepper Size"
msgstr "스테퍼 크기"
-#: gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "끝에 있는 스테퍼 단추의 길이"
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:478
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "스테퍼 간격"
-#: gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "스텝 단추와 스크롤 상자 사이의 간격"
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:486
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "화살표 가로 움직임"
-#: gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:487
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 가로 방향으로 움직이는 거리"
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:494
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "화살표 세로 움직임"
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:495
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 세로 방향으로 움직이는 거리"
-#: gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "끌어 놓을 때 슬라이더를 활성화"
-#: gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4213,31 +4447,31 @@ msgstr ""
"이 옵션이 참이면, 드래그할 때 슬라이더를 활성화하고 그림자를 안쪽으로 들어가"
"게 합니다"
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:518
msgid "Trough Side Details"
msgstr "파인 부분 상세히"
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:519
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr "참이면 슬라이더의 양쪽의 파인 부분이 다른 모양으로 표시됩니다"
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:535
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "조정 단추 아래 파인 부분"
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:536
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr "범위 끝에 파인 부분을 그릴 지 여부, 아니면 조정 단추와 간격 없앰"
-#: gtk/gtkrange.c:534
+#: gtk/gtkrange.c:549
msgid "Arrow scaling"
msgstr "화살표 크기 조정"
-#: gtk/gtkrange.c:535
+#: gtk/gtkrange.c:550
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "스크롤 단추 크기에 따라 화살표 크기 조정"
@@ -4334,125 +4568,125 @@ msgstr "gtk_recent_manager_get_items()가 리턴할 항목의 최대 개수"
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "최근에 사용한 리소스 목록의 크기"
-#: gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "최저값"
-#: gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "눈금자의 최저값"
-#: gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "최고값"
-#: gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "눈금자의 최고값"
-#: gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "눈금자에서 표시의 위치"
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "최대 크기"
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "눈금자의 최대 크기"
-#: gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "단위"
-#: gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "눈금자에 사용할 단위"
-#: gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "값을 표시하는 데 쓸 십진수 숫자의 개수"
-#: gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:187
msgid "Draw Value"
msgstr "값 그리기"
-#: gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:188
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "현재 값이 슬라이더 옆에 문자열로 표시될 지 여부"
-#: gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:195
msgid "Value Position"
msgstr "값 위치"
-#: gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:196
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "현재 값이 표시될 위치"
-#: gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:203
msgid "Slider Length"
msgstr "슬라이더 길이"
-#: gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:204
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "스케일의 슬라이더의 길이"
-#: gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:212
msgid "Value spacing"
msgstr "값 간격"
-#: gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:213
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "값 텍스트와 슬라이더/골짜기 영역 사이의 간격"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:192
+#: gtk/gtkscalebutton.c:194
msgid "The orientation of the scale"
msgstr "크기 조정 방향"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:203
msgid "The value of the scale"
msgstr "크기 조정 값"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:211
+#: gtk/gtkscalebutton.c:213
msgid "The icon size"
msgstr "아이콘 크기"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220
+#: gtk/gtkscalebutton.c:222
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "이 크기 조정 단추의 현재 값이 들어 있는 GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:248
+#: gtk/gtkscalebutton.c:250
msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:249
+#: gtk/gtkscalebutton.c:251
msgid "List of icon names"
msgstr "아이콘 이름 목록"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "최소 슬라이더 길이"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "스크롤 막대 슬라이더의 최소 길이"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "슬라이더 크기 고정"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "슬라이더 크기를 바꾸지 않고, 최소 크기로 고정시켜 놓습니다"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
@@ -5068,38 +5302,64 @@ msgstr "상태 표시줄에 창의 크기를 조절하는 그립을 넣을 지
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "상태 표시줄 텍스트 주위의 경사 유형"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkstatusicon.c:250
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: gtk/gtkstatusicon.c:268
msgid "The size of the icon"
msgstr "아이콘의 크기"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkstatusicon.c:278
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "상태 아이콘을 표시할 화면"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285
msgid "Blinking"
msgstr "깜박이기"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkstatusicon.c:286
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "상태 아이콘을 깜박일 지 여부"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkstatusicon.c:294
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "상태 아이콘을 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: gtk/gtkstatusicon.c:310
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "상태 아이콘이 내장될 지에 대한 여부"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "트레이의 방향"
+#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "도구 설명이 있음"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "위젯에 도구 설명이 있는 지 여부"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "도구 설명 텍스트"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "이 위젯의 도구 설명 내용"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "도구 설명 마크업"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:400
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "이 위젯의 도구 설명 내용"
+
#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "행"
@@ -5677,110 +5937,106 @@ msgstr "표시기 그리기"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "단추의 토글 부분을 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "도구 모음의 방향"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "Toolbar Style"
msgstr "도구 모음 유형"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:496
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "도구 모음을 그리는 방법"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Show Arrow"
msgstr "화살표 표시"
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "툴바가 좁을 경우에 화살표를 표시하는 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "Tooltips"
msgstr "도구 설명"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "도구 모음의 도구 설명을 활성화 할 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:548
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "이 도구 모음의 아이콘 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Icon size set"
msgstr "아이콘 크기 설정"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "아이콘 크기 속성을 설정했는 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "도구 모음이 커질 때 그 도구 항목들이 추가 공간을 받는 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "도구 항목들이 모두 같은 크기를 같는 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Spacer size"
msgstr "간격 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Size of spacers"
msgstr "간격의 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "도구 모음 그림자와 단추 사이의 테두리 공백 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum child expand"
msgstr "최대 하위 위젯 확장"
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:601
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "확장 가능한 항목에 주어진 최대 공간의 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Space style"
msgstr "간격 유형"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:610
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "간격에 세로선을 그릴 지 아니면 빈 칸을 그릴 지"
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Button relief"
msgstr "단추 강조"
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "도구 모음 단추 주위의 경사 형식"
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "도구 모음 주위의 경사 유형"
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid "Toolbar style"
msgstr "도구 모음 유형"
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:632
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"도구 모음에 기본값으로 텍스트만 쓸 것인지, 텍스트와 아이콘을 쓸 것인지, 아이"
"콘만을 쓸 것인지, 등."
-#: gtk/gtktoolbar.c:644
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "도구 모음 아이콘 크기"
-#: gtk/gtktoolbar.c:645
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "기본 도구 모음의 아이콘 크기"
@@ -6074,7 +6330,7 @@ msgstr "트리 보기 선을 그릴 때 쓸 점선 패턴"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "열을 표시할 것인지 여부"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
msgid "Resizable"
msgstr "크기 조절 가능"
@@ -6170,15 +6426,15 @@ msgstr "정렬 순서"
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "정렬 표시기가 가리킬 정렬 방향"
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "메뉴에 떼어내기 메뉴 항목을 더할 지 여부"
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "Merged UI definition"
msgstr "합쳐진 UI 정의"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "합쳐진 UI를 나타내는 XML 문자열"
@@ -6347,26 +6603,10 @@ msgstr "show all 안 하기"
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all()이 이 위젯에 영향을 미치지 않는 지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:632
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "도구 설명이 있음"
-
#: gtk/gtkwidget.c:633
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "위젯에 도구 설명이 있는 지 여부"
-#: gtk/gtkwidget.c:653
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "도구 설명 텍스트"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "이 위젯의 도구 설명 내용"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:674
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "도구 설명 마크업"
-
#: gtk/gtkwidget.c:689
msgid "Window"
msgstr "창"
@@ -6501,43 +6741,43 @@ msgstr "세로 스크롤 화살표 길이"
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "세로 스크롤 화살표의 길이"
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:477
msgid "Window Type"
msgstr "창 형식"
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "The type of the window"
msgstr "창의 형식"
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "Window Title"
msgstr "창 제목"
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "The title of the window"
msgstr "창의 제목"
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:494
msgid "Window Role"
msgstr "창 역할"
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "세션을 복구할 때 쓰이는 창의 고유 ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:511
msgid "Startup ID"
msgstr "시작 ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "startup-notification이 사용하는 창의 시작 ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:519
msgid "Allow Shrink"
msgstr "축소 허용"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:521
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6546,91 +6786,91 @@ msgstr ""
"참이면, 창에 최소 사이즈가 없습니다. 참으로 하는 것은 99%의 경우 좋지 않은 생"
"각입니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:528
msgid "Allow Grow"
msgstr "확대 허용"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "참이면, 사용자가 창을 그 최소 사이즈보다 크게 조정할 수 있습니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:537
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "참이면, 사용자가 창의 크기를 조정할 수 있습니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:544
msgid "Modal"
msgstr "모달"
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"참이면, 창이 모달입니다 (이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)"
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:552
msgid "Window Position"
msgstr "창 위치"
-#: gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "The initial position of the window"
msgstr "창의 최초 위치"
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:561
msgid "Default Width"
msgstr "기본 너비"
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Default Height"
msgstr "기본 높이"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:581
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "상위 위젯과 함께 파괴"
-#: gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "상위 윈도우가 파괴할 때 이 윈도우도 파괴해야 하는지"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon for this window"
msgstr "이 창의 아이콘"
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "이 창의 테마 아이콘 이름"
-#: gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:621
msgid "Is Active"
msgstr "활성되어 있는가"
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "최상위 위젯이 현재 활성화된 창인 지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:629
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "최상위 위젯의 포커스"
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:637
msgid "Type hint"
msgstr "유형 힌트"
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -6638,83 +6878,83 @@ msgstr ""
"이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는 지 등의 데스크탑 환경을 이해할 수 있도"
"록 도움을 주는 힌트."
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:646
msgid "Skip taskbar"
msgstr "작업 표시줄 건너 뛰기"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "창이 작업 표시줄에서 보여지지 않아야 하는 경우 참."
-#: gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:654
msgid "Skip pager"
msgstr "페이저 건너뚬"
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참."
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:662
msgid "Urgent"
msgstr "긴급"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "해당 창이 사용자의 주의를 끌어야 하는 경우 참."
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:677
msgid "Accept focus"
msgstr "포커스 받기"
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:692
msgid "Focus on map"
msgstr "나타나면 포커스"
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "참이면 창이 나타났을 때 입력 포커스를 받습니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:707
msgid "Decorated"
msgstr "꾸밈"
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "창 관리자가 이 창을 꾸미는 지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:722
msgid "Deletable"
msgstr "지우기 가능"
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "창 관리자가 이 창의 프레임에 닫기 단추를 만드는 지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:739
msgid "Gravity"
msgstr "끌림"
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "이 창의 끌림 방향"
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:757
msgid "Transient for Window"
msgstr "투명 창"
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "대화 상자 뒤로 위 단계 위젯이 투명하게"
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:773
msgid "Opacity for Window"
msgstr "불투명 창"
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "창의 불투명도, 0에서 1까지"
@@ -6734,6 +6974,9 @@ msgstr "입력기 상태 유형"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "입력 방법 상태 표시줄을 그리는 방법"
+#~ msgid "The orientation of the toolbar"
+#~ msgstr "도구 모음의 방향"
+
#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
#~ msgstr "단추 안에 스톡 아이콘을 표시할 지 여부"