diff options
author | Shankar Prasad <sprasad@src.gnome.org> | 2009-03-15 14:42:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <sprasad@src.gnome.org> | 2009-03-15 14:42:29 +0000 |
commit | a486e1c54a82beaf05a5d6bce51781857cdb679d (patch) | |
tree | f9274bdcc587699fe66263058d5073c958f3562c /po-properties/kn.po | |
parent | 5bd99d1ac1ff0016f6a21d3bcae295b0b01396bd (diff) | |
download | gtk+-a486e1c54a82beaf05a5d6bce51781857cdb679d.tar.gz |
updated kn.po
svn path=/trunk/; revision=22547
Diffstat (limited to 'po-properties/kn.po')
-rw-r--r-- | po-properties/kn.po | 88 |
1 files changed, 39 insertions, 49 deletions
diff --git a/po-properties/kn.po b/po-properties/kn.po index 5ed46a3a6c..e3fc36b3ed 100644 --- a/po-properties/kn.po +++ b/po-properties/kn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-02 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:08+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 19:36+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "g_get_application_name()" msgstr "" "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಹೆಸರು. ಇದನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಹೋದರೆ, ಇದು g_get_application_name() ಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವ " -"ನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." +"ನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:215 msgid "Program version" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ಆವೃತ್ತಗೊಳಿಸ #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:416 msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆವೃತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" +msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆವೃತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." #: ../gtk/gtkaccellabel.c:123 msgid "Accelerator Closure" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪುಟ" #: ../gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಅಗತ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆಯೆ." +msgstr "ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಅಗತ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆಯೆ" #: ../gtk/gtkbbox.c:91 msgid "Minimum child width" @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "" "widget" msgstr "" "ಗುಂಡಿಯು ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕಾ(label) ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿನ ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಸಂಪರ್ಕ " -"ತಟದ ಪಠ್ಯ." +"ತಟದ ಪಠ್ಯ" #: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:388 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:315 ../gtk/gtktoolbutton.c:209 @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "ಏರಿಕೆಯ ಗತಿ" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "ಸುತ್ತುಗುಂಡಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ವೇಗವರ್ಧನೆ ಗತಿ." +msgstr "ಸುತ್ತುಗುಂಡಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ವೇಗವರ್ಧನೆ ಗತಿ" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:200 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:226 @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವಾ #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" -msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ." +msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 msgid "Foreground color as a GdkColor" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕು" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಡೆದುಹಾಕ ಬೇಕೆ." +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಡೆದುಹಾಕ ಬೇಕೆ" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "ಬಹುಸಾಲುಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡು" #: ../gtk/gtkentry.c:735 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "ಬಹುಸಾಲಿನ ಅಂಟಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಸಾಲಿಗೆ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" +msgstr "ಬಹುಸಾಲಿನ ಅಂಟಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಸಾಲಿಗೆ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." #: ../gtk/gtkentry.c:751 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "ಪುಟಿಕೆಯ ಒಂಟಿ ಹೊಂದಿಕೆ" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" +msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Inline selection" @@ -2488,11 +2488,10 @@ msgid "Visible Window" msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ವಿಂಡೊ" #: ../gtk/gtkeventbox.c:92 -#, fuzzy msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." -msgstr "ಅಗೋಚರಿಕೆಯ ಹಾಗು ಕೇವಲ ಘಟನೆಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ, " +msgstr "ಅಗೋಚರಿಕೆಯ ಹಾಗು ಕೇವಲ ಟ್ರಾಪ್ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕಾಗಿರುವುದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಸನ್ನಿವೇಶ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ." #: ../gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" @@ -2502,7 +2501,7 @@ msgstr "ಮೇಲಿನ ಚೈಲ್ಡ್" msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." -msgstr "" +msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶಚೌಕದ ಸನ್ನಿವೇಶ-ಟ್ರಾಪಿಂಗ್ ವಿಂಡೋವು ಚೈಲ್ಡ್ ವಿಜೆಟ್ನ ಕೆಳಗಿರಬೇಕಿರುವುದರ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಮೇಲಿದೆಯೆ." #: ../gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" @@ -2808,18 +2807,17 @@ msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಸೆಳೆ" msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" -msgstr "" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್ಚೌಕವನ್ನು ಡಾಕ್ ಮಾಡಲು ಡಾಕಿಂಗ್ ಕೇಂದ್ರದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿಡಲಾದ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ಚೌಕದ ಬದಿ" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Snap edge set" msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಸೆಳೆಯುವ ಸೆಟ್" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:202 -#, fuzzy msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" -msgstr "ಮೌಲ್ಯ" +msgstr "snap_edge ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಥವ handle_position ನಿಂದ ಉತ್ಪಾದಿತಗೊಂಡ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Child Detached" @@ -3081,7 +3079,7 @@ msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" +msgstr "ಲೇಬಲ್ನ ಪಠ್ಯದ ಪರಸ್ಪರ ಸಾಲುಗಳ ಹೊಂದಿಕೆ. ಇದು ನಿಯೋಜಿತವಾದ ಜಾಗದಲ್ಲಿನ ಲೇಬಲ್ನ ಹೊಂದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕಾಗಿ GtkMisc::xalign ಅನ್ನು ನೋಡಿ" #: ../gtk/gtklabel.c:405 msgid "Pattern" @@ -3091,7 +3089,7 @@ msgstr "ನಮೂನೆ" msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಹಾಕಲು ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿನ _ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಾಕ್ಯ" #: ../gtk/gtklabel.c:413 msgid "Line wrap" @@ -3561,7 +3559,7 @@ msgstr "ನಾವು ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸ #: ../gtk/gtkmountoperation.c:156 msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವ ತೆರೆ" +msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವ ತೆರೆ." #: ../gtk/gtknotebook.c:577 msgid "Page" @@ -3793,7 +3791,7 @@ msgstr "ಹೊಂದಿಸಬಹುದಾದರ ಹೊಂದಿಕೆ" #: ../gtk/gtkpaned.c:242 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" +msgstr "ಫಲಕವಾಗಿಸಿದ ವಿಭಜಕದ ಸ್ಥಾನ (0 ಎಂದರೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಎಡಕ್ಕೆ/ಮೇಲಕ್ಕೆ)" #: ../gtk/gtkpaned.c:251 msgid "Position Set" @@ -3833,7 +3831,7 @@ msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" #: ../gtk/gtkpaned.c:312 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" +msgstr "TRUE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಫಲಕದಂತಿರುವ ವಿಜೆಟ್ಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಚೈಲ್ಡ್ ಹಿಗ್ಗುತ್ತದೆ ಅಥವ ಕುಗ್ಗುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtkpaned.c:327 msgid "Shrink" @@ -3984,7 +3982,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡು" msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಅಥವ ಮುದ್ರಕ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ನಂತರ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವು ಸ್ಥಿತಿ-ಬದಲಾವಣೆಗೊಂಡ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." #: ../gtk/gtkprintoperation.c:899 msgid "Default Page Setup" @@ -4024,7 +4022,7 @@ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267 msgid "The current page in the document" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006 msgid "Use full page" @@ -4034,13 +4032,13 @@ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟವನ್ನು ಬಳಸು" msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" -msgstr "" +msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶದ ಮೂಲವು ಪುಟದ ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಬಿಂಬಿಸಬಹುದಾದ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1028 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಅಥವ ಮುದ್ರಕ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ನಂತರ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವು ಸ್ಥಿತಿ-ಬದಲಾವಣೆಗೊಂಡ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045 msgid "Unit" @@ -4320,9 +4318,8 @@ msgid "Show Fill Level" msgstr "ತುಂಬಿದ ಮಟ್ಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../gtk/gtkrange.c:411 -#, fuzzy msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -msgstr "ಸೂಚಕ" +msgstr "ತೊಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ(trough) ತುಂಬಿಕೆಯ ಮಟ್ಟದ ಸೂಚಕದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." #: ../gtk/gtkrange.c:427 msgid "Restrict to Fill Level" @@ -4330,7 +4327,7 @@ msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಮಟ್ಟವನ್ನು ನಿರ್ಬಂ #: ../gtk/gtkrange.c:428 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಮಟ್ಟದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕೆ" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಮಟ್ಟದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕೆ." #: ../gtk/gtkrange.c:443 msgid "Fill Level" @@ -4349,14 +4346,12 @@ msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆ ಅಥವ ಸ್ಕೇಲ್ ತಂಬಿನ ಅಗಲ" #: ../gtk/gtkrange.c:460 -#, fuzzy msgid "Trough Border" -msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ" +msgstr "ತೊಟ್ಟಿಯ(trough) ಅಂಚು" #: ../gtk/gtkrange.c:461 -#, fuzzy msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ" +msgstr "ತಂಬ್/ಸ್ಟೆಪ್ಪರುಗಳು ಹಾಗು ಹೊರಗಿನ ತೊಟ್ಟಿಯ(trough) ಇಳಿಜಾರಿನ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" #: ../gtk/gtkrange.c:468 msgid "Stepper Size" @@ -4401,27 +4396,24 @@ msgid "" msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು TRUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದಲ್ಲಿ, ಸ್ಲೈಡರನ್ನು ಎಳೆದಾಗ ಅವನ್ನು ACTIVE ಆಗಿ ಹಾಗು IN ನ ನೆರಳಿನೊಂದಿಗೆ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುವುದು" #: ../gtk/gtkrange.c:524 -#, fuzzy msgid "Trough Side Details" -msgstr "ವಿವರಗಳು" +msgstr "ತೊಟ್ಟಿಯ ಬದಿಯ (trough) ವಿವರಗಳು" #: ../gtk/gtkrange.c:525 -#, fuzzy msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" -msgstr "ವಿವರಗಳು" +msgstr "TRUE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಸ್ಲೈಡರಿನ ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿನ ತೊಟ್ಟಿಯ ಭಾಗವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ವಿವರಗಳಿಂದ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುವುದು" #: ../gtk/gtkrange.c:541 msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಟೆಪ್ಪರುಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿನ ತೊಟ್ಟಿ(trough)" #: ../gtk/gtkrange.c:542 -#, fuzzy msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" -msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ" +msgstr "ತೊಟ್ಟಯನ್ನು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಪೂರ್ತಿಗೂ ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಸ್ಟೆಪ್ಪರ್ ಹಾಗು ಅಂತರವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಬೇಕೆ" #: ../gtk/gtkrange.c:555 msgid "Arrow scaling" @@ -4593,7 +4585,7 @@ msgstr "ಮೌಲ್ಯದ ಅಂತರ" #: ../gtk/gtkscale.c:236 msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಸ್ಲೈಡರ್/ತೊಟ್ಟಿ(trough) ಕ್ಷೇತ್ರದ ನಡುವಿನ ಜಾಗ" #: ../gtk/gtkscalebutton.c:205 msgid "The value of the scale" @@ -4683,7 +4675,7 @@ msgstr "ವಿಂಡೋ ಇರಿಸುವಿಕೆ ಸೆಟ್" msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." -msgstr "" +msgstr "ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ವಿಷಯಗಳ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು \"window-placement\"ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ." #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Shadow Type" @@ -4717,7 +4709,7 @@ msgstr "ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋದ ಸ್ಥಾನ" msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಸಮೂಹಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋದ ಸ್ವಂತದ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಅತಿಕ್ರಮಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿ ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 msgid "Draw" @@ -4922,11 +4914,10 @@ msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "ಪರ್ಯಾಯವಾದ ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕದ ದಿಕ್ಕು" #: ../gtk/gtksettings.c:469 -#, fuzzy msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್)" +msgstr "ದಿಕ್ಕು ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ವೃಕ್ಷ ನೋಟದಲ್ಲಿನ ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಬೇಕೆ (ಇಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಂದರೆ ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮ ಎಂದರ್ಥ)" #: ../gtk/gtksettings.c:477 msgid "Show the 'Input Methods' menu" @@ -4986,7 +4977,7 @@ msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು (ಆನಿಮೇಶನ್) ಶಕ್ #: ../gtk/gtksettings.c:562 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "ಉಪಕರಣದಾದ್ಯಂತದ ಸಜೀವನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" +msgstr "ಉಪಕರಣದಾದ್ಯಂತದ ಸಜೀವನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." #: ../gtk/gtksettings.c:580 msgid "Enable Touchscreen Mode" @@ -5050,7 +5041,7 @@ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹ್ಯಾಶ್" #: ../gtk/gtksettings.c:724 msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಒಂದು ಹ್ಯಾಶ್ ಕೋಷ್ಟಕದ ಚಿತ್ರಣ" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಒಂದು ಹ್ಯಾಶ್ ಕೋಷ್ಟಕದ ಚಿತ್ರಣ." #: ../gtk/gtksettings.c:732 msgid "Default file chooser backend" @@ -5162,11 +5153,10 @@ msgid "Mode" msgstr "ವಿಧಾನ" #: ../gtk/gtksizegroup.c:294 -#, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" -msgstr "ಯಾವ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ " +msgstr "ಗಾತ್ರದ ಸಮೂಹದ ಪರಿಣಾಮಗಳು ತನ್ನ ಘಟಕ ವಿಜೆಟ್ಗಳಿಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ದಿಕ್ಕು" #: ../gtk/gtksizegroup.c:310 msgid "Ignore hidden" @@ -5955,7 +5945,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕ #: ../gtk/gtktoolbutton.c:203 msgid "Text to show in the item." -msgstr "ಅಂಶದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ," +msgstr "ಅಂಶದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ." #: ../gtk/gtktoolbutton.c:210 msgid "" |