summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-08-24 06:29:12 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-08-24 06:29:12 +0000
commitee46e2bee7f5bff54637e5dfe4ad5faba95c9905 (patch)
treed2c41150f077cf809945ccb7cbb6762fe60f3ca2 /po-properties/it.po
parentec0510a0ecfdb1437607ecfc261bd4f84f154861 (diff)
downloadgtk+-ee46e2bee7f5bff54637e5dfe4ad5faba95c9905.tar.gz
Diffstat (limited to 'po-properties/it.po')
-rw-r--r--po-properties/it.po254
1 files changed, 127 insertions, 127 deletions
diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po
index bfe6962b1f..27ee64e40f 100644
--- a/po-properties/it.po
+++ b/po-properties/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 10:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 01:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Alessio Dessi <alessiodessi@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Display predefinito"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Il display predefinito per GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:538
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
"Se TRUE, il widget appare in un gruppo secondario di widget figli, adatto ad "
"es. per i pulsanti di aiuto"
-#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Dettaglio"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Opzioni di rendering da passare al motore dei temi"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome del carattere"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
"Lunghezza minima della chiave di ricerca nella ricerca delle corrispondenze"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Colonna testo"
@@ -2332,131 +2332,131 @@ msgstr ""
"Indica se utilizzare il valore della proprietà bordo_snap o il valore "
"derivato dalla posizione_handle"
-#: gtk/gtkiconview.c:505
+#: gtk/gtkiconview.c:512
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Limite della selezione"
-#: gtk/gtkiconview.c:506
+#: gtk/gtkiconview.c:513
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "L'anno selezionato"
-#: gtk/gtkiconview.c:524
+#: gtk/gtkiconview.c:531
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colonna testo"
-#: gtk/gtkiconview.c:525
+#: gtk/gtkiconview.c:532
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:543
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:562
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Marcatore"
-#: gtk/gtkiconview.c:563
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:577
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modello TreeView"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:578
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Il modello per la vista ad albero"
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:594
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero di canali"
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:595
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Il numero di cifre decimali da visualizzare"
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:612
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Widget utilizzato come elemento etichetta"
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:613
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:622
+#: gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:637
+#: gtk/gtkiconview.c:644
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Spaziatura riga"
-#: gtk/gtkiconview.c:638
+#: gtk/gtkiconview.c:645
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:653
+#: gtk/gtkiconview.c:660
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaziatura colonna"
-#: gtk/gtkiconview.c:654
+#: gtk/gtkiconview.c:661
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:669
+#: gtk/gtkiconview.c:676
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Margine sinistro"
-#: gtk/gtkiconview.c:670
+#: gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: gtk/gtkiconview.c:687
+#: gtk/gtkiconview.c:694
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Reorderable"
msgstr "Riordinabile"
-#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "La view è riordinabile"
-#: gtk/gtkiconview.c:711
+#: gtk/gtkiconview.c:718
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Limite della selezione"
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:719
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Il titolo della finestra di selezione dei caratteri"
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: gtk/gtkiconview.c:725
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Limite della selezione"
-#: gtk/gtkiconview.c:719
+#: gtk/gtkiconview.c:726
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Il titolo della finestra di selezione dei caratteri"
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Mostra le immagini dei menu"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Indica se mostrare le immagini dei menu"
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:539
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Lo schermo dove verrà visualizzata questa finestra"
@@ -2866,11 +2866,11 @@ msgstr ""
"Titolo che può essere visualizzato dal gestore di finestre se il menu viene "
"staccato"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:265 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3575,22 +3575,22 @@ msgstr "Disegna"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Indica se il separatore è disegnato o solo lasciato vuoto"
-#: gtk/gtksettings.c:199
+#: gtk/gtksettings.c:200
msgid "Double Click Time"
msgstr "Durata doppio clic"
-#: gtk/gtksettings.c:200
+#: gtk/gtksettings.c:201
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Ritardo, in millisecondi, affinché due clic siano considerati un doppio clic"
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:208
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distanza doppio clic"
-#: gtk/gtksettings.c:208
+#: gtk/gtksettings.c:209
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3598,27 +3598,27 @@ msgstr ""
"Massima distanza consentita tra due clic affinchè siano considerati doppio "
"clic (in pixel)"
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursore lampeggiante"
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:217
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Indica se il cursore debba lampeggiare o meno"
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Velocità lampeggiamento cursore"
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Lunghezza del ciclo di lampeggiamento del cursore, in millisecondi"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Split Cursor"
msgstr "Dividi cursore"
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3626,154 +3626,154 @@ msgstr ""
"Indica se debbano essere visualizzati due cursori per testo misto, sinistra-"
"destra e destra-sinistra"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Theme Name"
msgstr "Nome del tema"
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nome del file RC del tema da caricare"
-#: gtk/gtksettings.c:247
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nome del tema delle icone"
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nome del tema delle icone da utilizzare"
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nome chiave del tema"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nome del file RC con la chiave del tema da caricare"
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Acceleratore per la barra dei menu"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sequenza di tasti per attivare la barra dei menu"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Drag threshold"
msgstr "Soglia per il trascinamento"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Numero di pixel di cui può essere mosso il cursore prima che venga attivato "
"il trascinamento"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Font Name"
msgstr "Nome del carattere"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nome del carattere predefinito da utilizzare"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Dimensione icone"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
"Lista della dimensione delle icone (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias xft"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:313
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica se applicare l'antialias ai caratteri xft; 0=no, 1=si, -1=predefinito"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting xft"
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:323
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica se applicare l'hinting ai caratteri xft; 0=no, 1=si, -1=predefinito"
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: gtk/gtksettings.c:332
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Stile hinting xft"
-#: gtk/gtksettings.c:332
+#: gtk/gtksettings.c:333
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Indica quanto hinting applicare; nessuno, leggero, medio, pieno"
-#: gtk/gtksettings.c:341
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA xft"
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipo di antialiasing del subpixel; nessuno, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:351
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI xft"
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: gtk/gtksettings.c:353
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Risoluzione per xft in 1024 * punti/pollice. -1 per usare il valore "
"predefinito"
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:362
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nome del tema delle icone"
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:363
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use"
msgstr "Nome del tema delle icone da utilizzare"
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Cursore visibile"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors"
msgstr "Colore da usare per le righe dispari"
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:382
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: gtk/gtksettings.c:383
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Indica se le icone dello stock devono essere mostrate nei pulsanti"
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: gtk/gtksizegroup.c:267
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#: gtk/gtksizegroup.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -3782,11 +3782,11 @@ msgstr ""
"Le direzioni in cui la dimensione del gruppo condiziona le dimensioni "
"richieste dai widget che lo compongono"
-#: gtk/gtksizegroup.c:262
+#: gtk/gtksizegroup.c:285
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:263
+#: gtk/gtksizegroup.c:286
msgid ""
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
@@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr "Colore da usare per le righe dispari"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Indica se visualizzare le colonne"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:461
msgid "Resizable"
msgstr "Ridimensionabile"
@@ -5092,37 +5092,37 @@ msgstr "Bordo della linguetta"
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:419
msgid "Window Type"
msgstr "Tipo finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:422
+#: gtk/gtkwindow.c:420
msgid "The type of the window"
msgstr "Il tipo di finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:430
+#: gtk/gtkwindow.c:428
msgid "Window Title"
msgstr "Titolo della finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:431
+#: gtk/gtkwindow.c:429
msgid "The title of the window"
msgstr "Il titolo della finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:436
msgid "Window Role"
msgstr "Ruolo della finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwindow.c:437
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Identificatore univoco della finestra utilizzato quando si ripristina una "
"sessione"
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:444
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Consenti rimpicciolimento"
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:446
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5131,25 +5131,25 @@ msgstr ""
"Se TRUE, la finestra non ha dimensione minima. Mettere TRUE è nel 99% dei "
"casi una cattiva idea"
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:453
msgid "Allow Grow"
msgstr "Consenti crescita"
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:454
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Se TRUE, gli utenti potranno espandere la finestra oltre la sua dimensione "
"minima"
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:462
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Se TRUE, gli utenti potranno ridimensionare la finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Modal"
msgstr "Modale"
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:470
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -5157,77 +5157,77 @@ msgstr ""
"Se TRUE, la finestra è modale (le altre finestre non sono utilizzabili fino "
"a quando questa non viene chiusa)"
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:477
msgid "Window Position"
msgstr "Posizione finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "The initial position of the window"
msgstr "La posizione iniziale della finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "Default Width"
msgstr "Larghezza predefinita"
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"La larghezza predefinita della finestra, utilizzata all'inizio quando viene "
"mostrata la finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Default Height"
msgstr "Altezza predefinita"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:497
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"L'altezza predefinita della finestra, utilizzata all'inizio quando viene "
"mostrata la finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Distruggi insieme al padre"
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:507
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Inidica se questa finestra deve essere distrutta insieme al padre"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:514
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icona per questa finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:531
#, fuzzy
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Icona per questa finestra"
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Is Active"
msgstr "È attiva"
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Indica se toplevel è la finestra attiva corrente"
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Focus nel toplevel"
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: gtk/gtkwindow.c:555
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Indica se il focus di input è all'interno di questo GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Type hint"
msgstr "Tipo di suggerimento"
-#: gtk/gtkwindow.c:565
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -5235,62 +5235,62 @@ msgstr ""
"Suggerimento di aiuto per l'ambiente desktop per determinare il tipo di "
"finestra e come possa essere trattata."
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Salta la barra dei task"
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Se TRUE, la finestra non viene mostrata nella barra dei task."
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Skip pager"
msgstr "Salta il pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:580
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Se TRUE, la finestra non viene mostrata nel pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:588
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "Se TRUE, la finestra non viene mostrata nel pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:602
msgid "Accept focus"
msgstr "Accetta il focus"
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkwindow.c:603
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Se TRUE, la finestra può ricevere il focus dell'input."
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:617
#, fuzzy
msgid "Focus on map"
msgstr "Focus al clic"
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:618
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "Se TRUE, la finestra può ricevere il focus dell'input."
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:632
msgid "Decorated"
msgstr "Decorata"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Se TRUE, la finestra può essere decorata dal window manager."
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "Gravity"
msgstr "Gravità"
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "La gravità della finestra"