diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2011-09-06 17:15:38 +0700 |
---|---|---|
committer | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2011-09-06 17:15:38 +0700 |
commit | f714f01b455b8357106e477e91277f0c1af619b0 (patch) | |
tree | fa1555b54002356f517aa81c33385fefaee6fa82 /po-properties/id.po | |
parent | 4fafdd98b33d48b54fd841a7818ff45bc31d35d7 (diff) | |
download | gtk+-f714f01b455b8357106e477e91277f0c1af619b0.tar.gz |
Updated Indonesian translation of po-properties
Diffstat (limited to 'po-properties/id.po')
-rw-r--r-- | po-properties/id.po | 1406 |
1 files changed, 542 insertions, 864 deletions
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index 6b42659c9e..1728cbbf3e 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-16 06:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-23 05:31+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-06 04:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-06 17:12+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" -#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 -#: ../gdk/gdkcursor.c:136 +#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146 msgid "Display" msgstr "Tampilan" @@ -59,8 +58,7 @@ msgstr "Manajer perangkat" msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "Manajer perangkat di mana perangkat tersebut berada" -#: ../gdk/gdkdevice.c:141 -#: ../gdk/gdkdevice.c:142 +#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142 msgid "Device name" msgstr "Nama perangkat" @@ -88,8 +86,7 @@ msgstr "Sumber masukan" msgid "Source type for the device" msgstr "Jenis sumber bagi perangkat" -#: ../gdk/gdkdevice.c:203 -#: ../gdk/gdkdevice.c:204 +#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204 msgid "Input mode for the device" msgstr "Modus masukan bagi perangkat" @@ -101,8 +98,7 @@ msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor" msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "Apakah ada kursor tampak yang mengikuti pergerakan perangkat" -#: ../gdk/gdkdevice.c:234 -#: ../gdk/gdkdevice.c:235 +#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235 msgid "Number of axes in the device" msgstr "Jumlah sumbu pada perangkat" @@ -134,8 +130,7 @@ msgstr "Resolusi fonta" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Resolusi fonta pada layar" -#: ../gdk/gdkwindow.c:376 -#: ../gdk/gdkwindow.c:377 +#: ../gdk/gdkwindow.c:376 ../gdk/gdkwindow.c:377 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" @@ -155,8 +150,7 @@ msgstr "Basis kejadian" msgid "Event base for XInput events" msgstr "Basis kejadian bagi kejadian XInput" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141 msgid "Device ID" msgstr "ID Perangkat" @@ -165,115 +159,115 @@ msgstr "ID Perangkat" msgid "Device identifier" msgstr "Identifair Perangkat" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278 msgid "Program name" msgstr "Nama program" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:279 msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()" msgstr "Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada g_get_application_name()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293 msgid "Program version" msgstr "Versi program" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:294 msgid "The version of the program" msgstr "Versi program ini" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308 msgid "Copyright string" msgstr "Kalimat hak cipta" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:309 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Informasi hak cipta program" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326 msgid "Comments string" msgstr "Teks keterangan" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327 msgid "Comments about the program" msgstr "Keterangan mengenai program" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377 msgid "License Type" msgstr "Jenis Lisensi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:378 msgid "The license type of the program" msgstr "Jenis lisensi pada program" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394 msgid "Website URL" msgstr "URL situs web" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL taut situs web program ini" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 msgid "Website label" msgstr "Label situs web" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "Label bagi taut ke situs web program ini" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426 msgid "Authors" msgstr "Penulis" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427 msgid "List of authors of the program" msgstr "Daftar penyusun program ini" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443 msgid "Documenters" msgstr "Pendokumentasi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:444 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460 msgid "Artists" msgstr "Seniman" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:461 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:475 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478 msgid "Translator credits" msgstr "Kredit penerjemah" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:479 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Penghargaan ke para pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat diterjemahkan" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495 msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu ke gtk_window_get_default_icon_list()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Nama Ikon Logo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524 msgid "Wrap license" msgstr "Lipat lisensi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:525 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Menentukan apakah teks lisensi dilipat isi barisnya dan dipindah ke baris berikutnya" @@ -293,11 +287,8 @@ msgstr "Widget Akselerator" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator" -#: ../gtk/gtkaction.c:222 -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:228 -#: ../gtk/gtkprinter.c:125 -#: ../gtk/gtktextmark.c:126 -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:256 +#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 +#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:256 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -305,14 +296,9 @@ msgstr "Nama" msgid "A unique name for the action." msgstr "Nama unik untuk aksi ini." -#: ../gtk/gtkaction.c:241 -#: ../gtk/gtkbutton.c:228 -#: ../gtk/gtkexpander.c:290 -#: ../gtk/gtkframe.c:171 -#: ../gtk/gtklabel.c:744 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 +#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:290 +#: ../gtk/gtkframe.c:171 ../gtk/gtklabel.c:729 ../gtk/gtkmenuitem.c:383 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -344,41 +330,31 @@ msgstr "Ikon Stok" msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini." -#: ../gtk/gtkaction.c:304 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:275 +#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: ../gtk/gtkaction.c:305 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235 -#: ../gtk/gtkimage.c:330 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 +#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235 +#: ../gtk/gtkimage.c:330 ../gtk/gtkstatusicon.c:276 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan" -#: ../gtk/gtkaction.c:325 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 -#: ../gtk/gtkimage.c:312 -#: ../gtk/gtkprinter.c:174 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 +#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:259 #: ../gtk/gtkwindow.c:757 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" -#: ../gtk/gtkaction.c:326 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 -#: ../gtk/gtkimage.c:313 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260 +#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 +#: ../gtk/gtkimage.c:313 ../gtk/gtkstatusicon.c:260 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Nama ikon dari tema ikon" -#: ../gtk/gtkaction.c:333 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:194 +#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:194 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Nampak pada kondisi horisontal" -#: ../gtk/gtkaction.c:334 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:195 +#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:195 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation." msgstr "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam keadaan horisontal." @@ -390,18 +366,15 @@ msgstr "Nampak pada kondisi overflow" msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu." msgstr "Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam menu overflow pada batang alat." -#: ../gtk/gtkaction.c:357 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:201 +#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:201 msgid "Visible when vertical" msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal" -#: ../gtk/gtkaction.c:358 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:202 +#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:202 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation." msgstr "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam keadaan vertikal." -#: ../gtk/gtkaction.c:365 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:208 +#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:208 msgid "Is important" msgstr "Penting?" @@ -417,10 +390,8 @@ msgstr "Sembunyikan bila kosong" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Jika diisi TRUE, maka proksi menu yang kosong untuk aksi ini akan disembunyikan" -#: ../gtk/gtkaction.c:381 -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 -#: ../gtk/gtkwidget.c:990 +#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:990 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" @@ -428,10 +399,8 @@ msgstr "Sensitif" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" -#: ../gtk/gtkaction.c:388 -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:242 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 #: ../gtk/gtkwidget.c:983 msgid "Visible" msgstr "Terlihat" @@ -448,13 +417,11 @@ msgstr "Kelompok Aksi" msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)." msgstr "GtkActionGroup yang digunakan pada GtkAction ini, atau isi saja NULL (untuk keperluan internal)." -#: ../gtk/gtkaction.c:414 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194 +#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194 msgid "Always show image" msgstr "Selalu tampilkan citra" -#: ../gtk/gtkaction.c:415 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195 +#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195 msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "Apakah citra selalu ditampilkan atau tidak" @@ -486,10 +453,8 @@ msgstr "Gunakan Penampilan Aksi" msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "Apakah menggunakan properti penampilan aksi yang terkait" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:384 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:384 msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -541,8 +506,7 @@ msgstr "Ukuran halaman dari penyesuaian" msgid "Horizontal alignment" msgstr "Perataan horisontal" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 -#: ../gtk/gtkbutton.c:279 +#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278 msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned" msgstr "Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan" @@ -550,8 +514,7 @@ msgstr "Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaia msgid "Vertical alignment" msgstr "Perataan vertikal" -#: ../gtk/gtkalignment.c:148 -#: ../gtk/gtkbutton.c:298 +#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297 msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned" msgstr "Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah" @@ -603,21 +566,19 @@ msgstr "Isian Kanan" msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kanan widget." -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:557 msgid "Include an 'Other...' item" msgstr "Sertakan butir 'Lainnya...'" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558 msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog" msgstr "Apakah kotak kombo mesti menyertakan butir yang memicu suatu GtkAppChooserDialog" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:570 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722 msgid "Heading" msgstr "Tajuk" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog" @@ -701,9 +662,7 @@ msgstr "Bayangan panah" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah" -#: ../gtk/gtkarrow.c:129 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:986 -#: ../gtk/gtkmenu.c:798 +#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:986 ../gtk/gtkmenu.c:798 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:446 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Penskalaan Panah" @@ -712,8 +671,7 @@ msgstr "Penskalaan Panah" msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1178 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1178 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" @@ -721,8 +679,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal" msgid "X alignment of the child" msgstr "Penyesuaian letak X pada anak" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1194 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1194 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" @@ -851,20 +808,15 @@ msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for msgstr "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk tombol bantuan dsb" #: ../gtk/gtkbbox.c:212 -#| msgid "Homogeneous" msgid "Non-Homogeneous" msgstr "Non-Homogen" #: ../gtk/gtkbbox.c:213 -#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen" -#: ../gtk/gtkbox.c:241 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:317 -#: ../gtk/gtkexpander.c:314 -#: ../gtk/gtkiconview.c:643 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314 +#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" @@ -872,9 +824,7 @@ msgstr "Jarak" msgid "The amount of space between children" msgstr "Jarak antar anak" -#: ../gtk/gtkbox.c:251 -#: ../gtk/gtktable.c:227 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 +#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:564 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" @@ -883,11 +833,8 @@ msgstr "Homogen" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak" -#: ../gtk/gtkbox.c:272 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:337 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:555 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 +#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" @@ -896,8 +843,7 @@ msgstr "Ekspansi" msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar" -#: ../gtk/gtkbox.c:289 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 +#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 msgid "Fill" msgstr "Isi" @@ -905,8 +851,7 @@ msgstr "Isi" msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding" msgstr "Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong" -#: ../gtk/gtkbox.c:297 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 +#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 msgid "Padding" msgstr "Isian" @@ -922,15 +867,12 @@ msgstr "Tipe pak" msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" msgstr "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk pada awal atau akhir bapaknya" -#: ../gtk/gtkbox.c:311 -#: ../gtk/gtknotebook.c:769 -#: ../gtk/gtkpaned.c:349 +#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkpaned.c:349 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: ../gtk/gtkbox.c:312 -#: ../gtk/gtknotebook.c:770 +#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:770 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indek anak dalam bapak" @@ -942,133 +884,122 @@ msgstr "Domain Terjemahan" msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext" -#: ../gtk/gtkbutton.c:229 +#: ../gtk/gtkbutton.c:228 msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" msgstr "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label" -#: ../gtk/gtkbutton.c:236 -#: ../gtk/gtkexpander.c:298 -#: ../gtk/gtklabel.c:765 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:298 ../gtk/gtklabel.c:750 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 ../gtk/gtktoolbutton.c:238 msgid "Use underline" msgstr "Gunakan garis bawah" -#: ../gtk/gtkbutton.c:237 -#: ../gtk/gtkexpander.c:299 -#: ../gtk/gtklabel.c:766 +#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:299 ../gtk/gtklabel.c:751 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:399 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" msgstr "Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:244 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175 +#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175 msgid "Use stock" msgstr "Gunakan stok" -#: ../gtk/gtkbutton.c:245 +#: ../gtk/gtkbutton.c:244 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok" -#: ../gtk/gtkbutton.c:252 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 +#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:792 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 msgid "Focus on click" msgstr "Klik untuk membuat fokus" -#: ../gtk/gtkbutton.c:253 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 +#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse" -#: ../gtk/gtkbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkbutton.c:259 msgid "Border relief" msgstr "Relief sisi" -#: ../gtk/gtkbutton.c:261 +#: ../gtk/gtkbutton.c:260 msgid "The border relief style" msgstr "Gaya relief pada sisi" -#: ../gtk/gtkbutton.c:278 +#: ../gtk/gtkbutton.c:277 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Perataan horisontal untuk anak" -#: ../gtk/gtkbutton.c:297 +#: ../gtk/gtkbutton.c:296 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Perataan vertikal untuk anak" -#: ../gtk/gtkbutton.c:314 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160 +#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160 msgid "Image widget" msgstr "Widget gambar" -#: ../gtk/gtkbutton.c:315 +#: ../gtk/gtkbutton.c:314 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping tombol teks" -#: ../gtk/gtkbutton.c:329 +#: ../gtk/gtkbutton.c:328 msgid "Image position" msgstr "Posisi citra" -#: ../gtk/gtkbutton.c:330 +#: ../gtk/gtkbutton.c:329 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "Posisi citra relatif terhadap teks" -#: ../gtk/gtkbutton.c:450 +#: ../gtk/gtkbutton.c:449 msgid "Default Spacing" msgstr "Jarak default" -#: ../gtk/gtkbutton.c:451 +#: ../gtk/gtkbutton.c:450 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol GTK_CAN_DEFAULT" -#: ../gtk/gtkbutton.c:465 +#: ../gtk/gtkbutton.c:464 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Jarak luar default" -#: ../gtk/gtkbutton.c:466 +#: ../gtk/gtkbutton.c:465 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border" msgstr "Ruang tambahan untuk tombol GTK_CAN_DEFAULT yang selalu digambar di luar batas tombol" -#: ../gtk/gtkbutton.c:471 +#: ../gtk/gtkbutton.c:470 msgid "Child X Displacement" msgstr "Relokasi X Anak" -#: ../gtk/gtkbutton.c:472 +#: ../gtk/gtkbutton.c:471 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan" -#: ../gtk/gtkbutton.c:479 +#: ../gtk/gtkbutton.c:478 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Relokasi Y Anak" -#: ../gtk/gtkbutton.c:480 +#: ../gtk/gtkbutton.c:479 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan" -#: ../gtk/gtkbutton.c:496 +#: ../gtk/gtkbutton.c:495 msgid "Displace focus" msgstr "Pindahkan fokus" -#: ../gtk/gtkbutton.c:497 +#: ../gtk/gtkbutton.c:496 msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle" msgstr "Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus kotak" -#: ../gtk/gtkbutton.c:510 -#: ../gtk/gtkentry.c:794 -#: ../gtk/gtkentry.c:1869 +#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:794 ../gtk/gtkentry.c:1870 msgid "Inner Border" msgstr "Batas Dalam" -#: ../gtk/gtkbutton.c:511 +#: ../gtk/gtkbutton.c:510 msgid "Border between button edges and child." msgstr "Batas antara tepi tombol dan anak." -#: ../gtk/gtkbutton.c:524 +#: ../gtk/gtkbutton.c:523 msgid "Image spacing" msgstr "Jarak antar citra" -#: ../gtk/gtkbutton.c:525 +#: ../gtk/gtkbutton.c:524 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "Ruang dalam piksel antar citra dan label" @@ -1176,8 +1107,7 @@ msgstr "Pemisahan horisontal" msgid "Space between week headers and main area" msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel" @@ -1241,24 +1171,20 @@ msgstr "Area" msgid "The Cell Area this context was created for" msgstr "Area Sel yang menjadi tujuan pembuatan konteks ini" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:136 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:155 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:136 ../gtk/gtkcellareacontext.c:155 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 msgid "Minimum Width" msgstr "Lebar Minimal" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:137 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:156 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:137 ../gtk/gtkcellareacontext.c:156 msgid "Minimum cached width" msgstr "Lebar tersinggah minimal" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:174 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:193 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:174 ../gtk/gtkcellareacontext.c:193 msgid "Minimum Height" msgstr "Tinggi Minimal" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:175 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:194 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:175 ../gtk/gtkcellareacontext.c:194 msgid "Minimum cached height" msgstr "Tinggi tersinggah minimal" @@ -1442,8 +1368,7 @@ msgstr "Kolom Teks" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:859 msgid "Has Entry" msgstr "Ada Isinya" @@ -1475,8 +1400,7 @@ msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 -#: ../gtk/gtkimage.c:254 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 ../gtk/gtkimage.c:254 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:251 msgid "Stock ID" msgstr "ID stok" @@ -1485,10 +1409,8 @@ msgstr "ID stok" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:292 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:292 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -1512,8 +1434,7 @@ msgstr "Ikuti Status" msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang telah ditentukan" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 -#: ../gtk/gtkimage.c:329 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 ../gtk/gtkimage.c:329 #: ../gtk/gtkwindow.c:703 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -1522,12 +1443,9 @@ msgstr "Ikon" msgid "Value of the progress bar" msgstr "Nilai dari batang proses" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 -#: ../gtk/gtkentry.c:837 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 ../gtk/gtkentry.c:837 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 ../gtk/gtkprogressbar.c:176 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:221 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1536,8 +1454,7 @@ msgstr "Teks" msgid "Text on the progress bar" msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137 msgid "Pulse" msgstr "Pulsa" @@ -1561,26 +1478,21 @@ msgstr "Perataan y" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:152 #: ../gtk/gtkrange.c:426 msgid "Inverted" msgstr "Dibalik" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 -#: ../gtk/gtkrange.c:418 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:323 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:418 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:323 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:324 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:324 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin" @@ -1588,29 +1500,22 @@ msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin" msgid "Climb rate" msgstr "Laju pendakian" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:332 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:332 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 -#: ../gtk/gtkscale.c:254 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:254 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:341 msgid "Digits" msgstr "Digit" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:342 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:342 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 -#: ../gtk/gtkmenu.c:588 -#: ../gtk/gtkspinner.c:115 -#: ../gtk/gtkswitch.c:783 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:178 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +#: ../gtk/gtkmenu.c:588 ../gtk/gtkspinner.c:115 ../gtk/gtkswitch.c:783 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:178 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 msgid "Active" msgstr "Aktif" @@ -1639,8 +1544,7 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 -#: ../gtk/gtklabel.c:751 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtklabel.c:736 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -1656,26 +1560,22 @@ msgstr "Moda Paragraf Tunggal" msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 -#: ../gtk/gtkcellview.c:191 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191 #: ../gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background color name" msgstr "Nama warna latar belakang" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 -#: ../gtk/gtkcellview.c:192 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192 #: ../gtk/gtktexttag.c:200 msgid "Background color as a string" msgstr "Warna latar belakang dalam string" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 -#: ../gtk/gtkcellview.c:198 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 ../gtk/gtkcellview.c:198 #: ../gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 -#: ../gtk/gtkcellview.c:199 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199 #: ../gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor" @@ -1684,30 +1584,25 @@ msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor" msgid "Background color as RGBA" msgstr "Warna latar belakang dalam RGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -#: ../gtk/gtkcellview.c:213 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtkcellview.c:213 #: ../gtk/gtktexttag.c:223 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar belakang dalam GdkRGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 -#: ../gtk/gtktexttag.c:238 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:238 msgid "Foreground color name" msgstr "Nama warna latar depan" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 -#: ../gtk/gtktexttag.c:239 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Warna latar depan dalam string" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 -#: ../gtk/gtktexttag.c:246 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:246 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 msgid "Foreground color" msgstr "Warna latar depan" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 -#: ../gtk/gtktexttag.c:247 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor" @@ -1715,93 +1610,75 @@ msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor" msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "Warna latar depan dalam RGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 -#: ../gtk/gtktexttag.c:262 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 -#: ../gtk/gtkentry.c:761 -#: ../gtk/gtktexttag.c:278 -#: ../gtk/gtktextview.c:686 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtkentry.c:761 +#: ../gtk/gtktexttag.c:278 ../gtk/gtktextview.c:686 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 -#: ../gtk/gtktexttag.c:279 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:279 #: ../gtk/gtktextview.c:687 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 -#: ../gtk/gtktexttag.c:294 -#: ../gtk/gtktexttag.c:302 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 +#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Font" msgstr "Fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 -#: ../gtk/gtktexttag.c:295 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\"" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: ../gtk/gtktexttag.c:303 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Deskripsi fonta dalam bentuk struktur PangoFontDescription" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:310 msgid "Font family" msgstr "Keluarga fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 -#: ../gtk/gtktexttag.c:311 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:311 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 #: ../gtk/gtktexttag.c:318 msgid "Font style" msgstr "Gaya fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 #: ../gtk/gtktexttag.c:327 msgid "Font variant" msgstr "Varian fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 #: ../gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font weight" msgstr "Tebal fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 #: ../gtk/gtktexttag.c:347 msgid "Font stretch" msgstr "Renggangan fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 #: ../gtk/gtktexttag.c:356 msgid "Font size" msgstr "Ukuran fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 -#: ../gtk/gtktexttag.c:376 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtktexttag.c:376 msgid "Font points" msgstr "Poin fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 -#: ../gtk/gtktexttag.c:377 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:377 msgid "Font size in points" msgstr "Ukuran fonta dalam poin" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 -#: ../gtk/gtktexttag.c:366 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 ../gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font scale" msgstr "Skala fonta" @@ -1809,8 +1686,7 @@ msgstr "Skala fonta" msgid "Font scaling factor" msgstr "Faktor skala fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 -#: ../gtk/gtktexttag.c:445 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:445 msgid "Rise" msgstr "Angkat" @@ -1818,28 +1694,23 @@ msgstr "Angkat" msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai negatif)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 ../gtk/gtktexttag.c:485 msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 -#: ../gtk/gtktexttag.c:493 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 ../gtk/gtktexttag.c:493 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 -#: ../gtk/gtktexttag.c:494 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:494 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Beri garis bawah pada teks" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 -#: ../gtk/gtktexttag.c:405 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:405 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -1847,8 +1718,7 @@ msgstr "Bahasa" msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it" msgstr "Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode ini sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 -#: ../gtk/gtklabel.c:876 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtklabel.c:861 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:220 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" @@ -1857,19 +1727,16 @@ msgstr "Elipsis" msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string" msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya cukup ruang untuk menampilkan seluruh string" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 -#: ../gtk/gtklabel.c:897 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 +#: ../gtk/gtklabel.c:882 msgid "Width In Characters" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 -#: ../gtk/gtklabel.c:898 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtklabel.c:883 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 -#: ../gtk/gtklabel.c:958 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtklabel.c:943 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter" @@ -1877,8 +1744,7 @@ msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter" msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 -#: ../gtk/gtktexttag.c:502 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 ../gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Wrap mode" msgstr "Mode potong" @@ -1886,8 +1752,7 @@ msgstr "Mode potong" msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string" msgstr "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:681 msgid "Wrap width" msgstr "Lebar pembengkokan" @@ -1895,8 +1760,7 @@ msgstr "Lebar pembengkokan" msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 msgid "Alignment" msgstr "Penyesuaian" @@ -1904,145 +1768,117 @@ msgstr "Penyesuaian" msgid "How to align the lines" msgstr "Bagaimana meratakan garis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 -#: ../gtk/gtkcellview.c:317 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtkcellview.c:317 #: ../gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Background set" msgstr "Set latar belakang" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 -#: ../gtk/gtkcellview.c:318 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:318 #: ../gtk/gtktexttag.c:606 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 -#: ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Foreground set" msgstr "Set Latar depan" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 -#: ../gtk/gtktexttag.c:614 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:614 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 ../gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Editability set" msgstr "Set Editability" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 -#: ../gtk/gtktexttag.c:618 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:618 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah teks" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 -#: ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Font family set" msgstr "Set keluarga fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 -#: ../gtk/gtktexttag.c:622 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:622 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Font style set" msgstr "Set gaya fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 -#: ../gtk/gtktexttag.c:626 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Font variant set" msgstr "Set varian fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 -#: ../gtk/gtktexttag.c:630 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 -#: ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Font weight set" msgstr "Set tebal fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 -#: ../gtk/gtktexttag.c:634 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Font stretch set" msgstr "Set renggangan fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 -#: ../gtk/gtktexttag.c:638 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 -#: ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Font size set" msgstr "Set ukuran fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 -#: ../gtk/gtktexttag.c:642 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Font scale set" msgstr "Set skala fonta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 -#: ../gtk/gtktexttag.c:646 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Rise set" msgstr "Set angkat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 -#: ../gtk/gtktexttag.c:666 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:666 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 -#: ../gtk/gtktexttag.c:681 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:681 msgid "Strikethrough set" msgstr "Set coretan" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 -#: ../gtk/gtktexttag.c:682 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 -#: ../gtk/gtktexttag.c:689 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:689 msgid "Underline set" msgstr "Garis bawah" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 -#: ../gtk/gtktexttag.c:690 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:690 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Language set" msgstr "Set Bahasa" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 -#: ../gtk/gtktexttag.c:654 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:654 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar" @@ -2098,8 +1934,7 @@ msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio" msgid "Indicator size" msgstr "Ukuran indikator" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:95 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 ../gtk/gtkcheckbutton.c:95 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Ukuran indikator cek atau radio" @@ -2116,21 +1951,15 @@ msgstr "Model CellView" msgid "The model for cell view" msgstr "Model tampilan sel" -#: ../gtk/gtkcellview.c:246 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:945 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 -#: ../gtk/gtkiconview.c:768 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 +#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:945 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 msgid "Cell Area" msgstr "Area Sel" -#: ../gtk/gtkcellview.c:247 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:946 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 -#: ../gtk/gtkiconview.c:769 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 +#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:946 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel" @@ -2158,13 +1987,11 @@ msgstr "Pas Model" msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:94 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:94 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145 msgid "Indicator Size" msgstr "Ukuran Indikator" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 -#: ../gtk/gtkexpander.c:364 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkexpander.c:364 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Jarak Indikator" @@ -2176,8 +2003,7 @@ msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio" msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:186 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:186 msgid "Inconsistent" msgstr "Tidak konsisten" @@ -2201,12 +2027,9 @@ msgstr "Gunakan alfa" msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 -#: ../gtk/gtkprintjob.c:141 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 ../gtk/gtkprintjob.c:141 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -2214,8 +2037,7 @@ msgstr "Judul" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Judul dialog pemilih warna" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:336 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:335 msgid "Current Color" msgstr "Warna saat ini" @@ -2223,8 +2045,7 @@ msgstr "Warna saat ini" msgid "The selected color" msgstr "Warna yang dipilih" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:343 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:342 msgid "Current Alpha" msgstr "Alpha saat ini" @@ -2240,35 +2061,35 @@ msgstr "Warna RGBA Kini" msgid "The selected RGBA color" msgstr "Warna RGBA yang dipilih" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:321 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:323 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:328 msgid "Has palette" msgstr "Memiliki palet" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:330 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:337 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:336 msgid "The current color" msgstr "Warna saat ini" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:344 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:343 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:357 msgid "Current RGBA" msgstr "RGBA kini" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:359 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358 msgid "The current RGBA color" msgstr "Warna RGBA kini" @@ -2316,23 +2137,19 @@ msgstr "Model kotak combo" msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:383 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:383 msgid "Row span column" msgstr "Jarak antar baris" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:705 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:384 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:705 ../gtk/gtktreemenu.c:384 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:404 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:404 msgid "Column span column" msgstr "Jarak antar kolom" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:405 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtktreemenu.c:405 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span" @@ -2344,8 +2161,7 @@ msgstr "Objek aktif" msgid "The item which is currently active" msgstr "Objek yang aktif" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 -#: ../gtk/gtkuimanager.c:479 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtkuimanager.c:479 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Tambahkan penyobek pada menu" @@ -2353,8 +2169,7 @@ msgstr "Tambahkan penyobek pada menu" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 -#: ../gtk/gtkentry.c:786 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 ../gtk/gtkentry.c:786 msgid "Has Frame" msgstr "Ada bingkai atau tidak" @@ -2366,8 +2181,7 @@ msgstr "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 -#: ../gtk/gtkmenu.c:643 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 ../gtk/gtkmenu.c:643 msgid "Tearoff Title" msgstr "Judul saat disobek" @@ -2447,12 +2261,8 @@ msgstr "Ukuran minimum panah dalam kotak kombo" msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 -#: ../gtk/gtkentry.c:886 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:182 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:613 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:614 #: ../gtk/gtkviewport.c:155 msgid "Shadow type" msgstr "Tipe shadow" @@ -2485,8 +2295,7 @@ msgstr "Anak" msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "dApat digunakan untuk menambah anak pada kontainer" -#: ../gtk/gtkdialog.c:291 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:427 +#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:427 msgid "Content area border" msgstr "Batas area isi" @@ -2494,8 +2303,7 @@ msgstr "Batas area isi" msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama" -#: ../gtk/gtkdialog.c:309 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:444 +#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:444 msgid "Content area spacing" msgstr "Jarak antara wilayah isi" @@ -2503,18 +2311,15 @@ msgstr "Jarak antara wilayah isi" msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah dialog utama" -#: ../gtk/gtkdialog.c:317 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:460 +#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:460 msgid "Button spacing" msgstr "Ruangan tombol" -#: ../gtk/gtkdialog.c:318 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 +#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:461 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Ruangan antara tombol-tombol" -#: ../gtk/gtkdialog.c:326 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:476 +#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:476 msgid "Action area border" msgstr "Batas area aksi" @@ -2526,8 +2331,7 @@ msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog" msgid "The contents of the buffer" msgstr "Isi penyangga" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 -#: ../gtk/gtkentry.c:917 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 ../gtk/gtkentry.c:917 msgid "Text length" msgstr "Panjang teks" @@ -2535,13 +2339,11 @@ msgstr "Panjang teks" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 -#: ../gtk/gtkentry.c:769 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 ../gtk/gtkentry.c:769 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksimum" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 -#: ../gtk/gtkentry.c:770 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 ../gtk/gtkentry.c:770 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" @@ -2553,23 +2355,19 @@ msgstr "Penyangga Teks" msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri" -#: ../gtk/gtkentry.c:741 -#: ../gtk/gtklabel.c:839 +#: ../gtk/gtkentry.c:741 ../gtk/gtklabel.c:824 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" -#: ../gtk/gtkentry.c:742 -#: ../gtk/gtklabel.c:840 +#: ../gtk/gtkentry.c:742 ../gtk/gtklabel.c:825 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter" -#: ../gtk/gtkentry.c:751 -#: ../gtk/gtklabel.c:849 +#: ../gtk/gtkentry.c:751 ../gtk/gtklabel.c:834 msgid "Selection Bound" msgstr "Batas seleksi" -#: ../gtk/gtkentry.c:752 -#: ../gtk/gtklabel.c:850 +#: ../gtk/gtkentry.c:752 ../gtk/gtklabel.c:835 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" @@ -2593,13 +2391,11 @@ msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "Batas antara teks dan bingkai. Menimpa properti gaya inner-border" -#: ../gtk/gtkentry.c:802 -#: ../gtk/gtkentry.c:1398 +#: ../gtk/gtkentry.c:802 ../gtk/gtkentry.c:1399 msgid "Invisible character" msgstr "Huruf tak kelihatan" -#: ../gtk/gtkentry.c:803 -#: ../gtk/gtkentry.c:1399 +#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtkentry.c:1400 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)" @@ -2631,13 +2427,11 @@ msgstr "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi msgid "The contents of the entry" msgstr "Isi" -#: ../gtk/gtkentry.c:853 -#: ../gtk/gtkmisc.c:105 +#: ../gtk/gtkentry.c:853 ../gtk/gtkmisc.c:105 msgid "X align" msgstr "Perataan x" -#: ../gtk/gtkentry.c:854 -#: ../gtk/gtkmisc.c:106 +#: ../gtk/gtkentry.c:854 ../gtk/gtkmisc.c:106 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." msgstr "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)." @@ -2653,8 +2447,7 @@ msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling entri ketika has-frame ditata" -#: ../gtk/gtkentry.c:902 -#: ../gtk/gtktextview.c:766 +#: ../gtk/gtkentry.c:902 ../gtk/gtktextview.c:766 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modus Timpa" @@ -2698,188 +2491,183 @@ msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan" msgid "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()" -#: ../gtk/gtkentry.c:1002 +#: ../gtk/gtkentry.c:1003 msgid "Placeholder text" msgstr "Teks pesan tempat" -#: ../gtk/gtkentry.c:1003 +#: ../gtk/gtkentry.c:1004 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus" -#: ../gtk/gtkentry.c:1017 +#: ../gtk/gtkentry.c:1018 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf primer" -#: ../gtk/gtkentry.c:1018 +#: ../gtk/gtkentry.c:1019 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf primer bagi entri" -#: ../gtk/gtkentry.c:1032 +#: ../gtk/gtkentry.c:1033 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Pixbuf sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1033 +#: ../gtk/gtkentry.c:1034 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri" -#: ../gtk/gtkentry.c:1047 +#: ../gtk/gtkentry.c:1048 msgid "Primary stock ID" msgstr "ID stok primer" -#: ../gtk/gtkentry.c:1048 +#: ../gtk/gtkentry.c:1049 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "ID stok bagi ikon primer" -#: ../gtk/gtkentry.c:1062 +#: ../gtk/gtkentry.c:1063 msgid "Secondary stock ID" msgstr "ID stok sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1063 +#: ../gtk/gtkentry.c:1064 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "ID stok bagi ikon sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1077 +#: ../gtk/gtkentry.c:1078 msgid "Primary icon name" msgstr "Nama ikon primer" -#: ../gtk/gtkentry.c:1078 +#: ../gtk/gtkentry.c:1079 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon primer" -#: ../gtk/gtkentry.c:1092 +#: ../gtk/gtkentry.c:1093 msgid "Secondary icon name" msgstr "Nama ikon sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1093 +#: ../gtk/gtkentry.c:1094 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1107 +#: ../gtk/gtkentry.c:1108 msgid "Primary GIcon" msgstr "GIcon Primer" -#: ../gtk/gtkentry.c:1108 +#: ../gtk/gtkentry.c:1109 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon bagi ikon primer" -#: ../gtk/gtkentry.c:1122 +#: ../gtk/gtkentry.c:1123 msgid "Secondary GIcon" msgstr "GIcon sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1123 +#: ../gtk/gtkentry.c:1124 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon bagi ikon sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1137 +#: ../gtk/gtkentry.c:1138 msgid "Primary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan primer" -#: ../gtk/gtkentry.c:1138 +#: ../gtk/gtkentry.c:1139 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer" -#: ../gtk/gtkentry.c:1153 +#: ../gtk/gtkentry.c:1154 msgid "Secondary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1154 +#: ../gtk/gtkentry.c:1155 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1175 +#: ../gtk/gtkentry.c:1176 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan" -#: ../gtk/gtkentry.c:1176 +#: ../gtk/gtkentry.c:1177 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: ../gtk/gtkentry.c:1196 +#: ../gtk/gtkentry.c:1197 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan" -#: ../gtk/gtkentry.c:1197 +#: ../gtk/gtkentry.c:1198 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: ../gtk/gtkentry.c:1219 +#: ../gtk/gtkentry.c:1220 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Ikon utama peka" -#: ../gtk/gtkentry.c:1220 +#: ../gtk/gtkentry.c:1221 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon utama peka" -#: ../gtk/gtkentry.c:1241 +#: ../gtk/gtkentry.c:1242 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Ikon sekunder peka" -#: ../gtk/gtkentry.c:1242 +#: ../gtk/gtkentry.c:1243 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon sekunder peka" -#: ../gtk/gtkentry.c:1258 +#: ../gtk/gtkentry.c:1259 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon utama" -#: ../gtk/gtkentry.c:1259 -#: ../gtk/gtkentry.c:1295 +#: ../gtk/gtkentry.c:1260 ../gtk/gtkentry.c:1296 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon utama" -#: ../gtk/gtkentry.c:1275 +#: ../gtk/gtkentry.c:1276 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1276 -#: ../gtk/gtkentry.c:1314 +#: ../gtk/gtkentry.c:1277 ../gtk/gtkentry.c:1315 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1294 +#: ../gtk/gtkentry.c:1295 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon primer" -#: ../gtk/gtkentry.c:1313 +#: ../gtk/gtkentry.c:1314 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon sekunder" -#: ../gtk/gtkentry.c:1333 -#: ../gtk/gtktextview.c:794 +#: ../gtk/gtkentry.c:1334 ../gtk/gtktextview.c:794 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: ../gtk/gtkentry.c:1334 -#: ../gtk/gtktextview.c:795 +#: ../gtk/gtkentry.c:1335 ../gtk/gtktextview.c:795 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai" -#: ../gtk/gtkentry.c:1348 -#| msgid "Completion Model" +#: ../gtk/gtkentry.c:1349 msgid "Completion" msgstr "Pelengkapan" -#: ../gtk/gtkentry.c:1349 +#: ../gtk/gtkentry.c:1350 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Objek pelengkapan tambahan" -#: ../gtk/gtkentry.c:1363 +#: ../gtk/gtkentry.c:1364 msgid "Icon Prelight" msgstr "Nyala Dini Ikon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1364 +#: ../gtk/gtkentry.c:1365 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "Apakah ikon yang dapat mengaktifkan mesti menyala dini ketika kursor diambangkan di sekitar" -#: ../gtk/gtkentry.c:1377 +#: ../gtk/gtkentry.c:1378 msgid "Progress Border" msgstr "Batas Kemajuan" -#: ../gtk/gtkentry.c:1378 +#: ../gtk/gtkentry.c:1379 msgid "Border around the progress bar" msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan" -#: ../gtk/gtkentry.c:1870 +#: ../gtk/gtkentry.c:1871 msgid "Border between text and frame." msgstr "Batas antara teks dan bingkai." @@ -2899,8 +2687,7 @@ msgstr "Panjang Kunci Minimal" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 -#: ../gtk/gtkiconview.c:564 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564 msgid "Text column" msgstr "Kolom teks" @@ -2976,13 +2763,11 @@ msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Teks dari nama expander" -#: ../gtk/gtkexpander.c:306 -#: ../gtk/gtklabel.c:758 +#: ../gtk/gtkexpander.c:306 ../gtk/gtklabel.c:743 msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" -#: ../gtk/gtkexpander.c:307 -#: ../gtk/gtklabel.c:759 +#: ../gtk/gtkexpander.c:307 ../gtk/gtklabel.c:744 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk lebih jelasnya" @@ -2990,9 +2775,7 @@ msgstr "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() un msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Ruang antar label dan anaknya" -#: ../gtk/gtkexpander.c:324 -#: ../gtk/gtkframe.c:206 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246 +#: ../gtk/gtkexpander.c:324 ../gtk/gtkframe.c:206 ../gtk/gtktoolbutton.c:245 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 msgid "Label widget" msgstr "Widget label" @@ -3010,7 +2793,6 @@ msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia" #: ../gtk/gtkexpander.c:348 -#| msgid "Resize mode" msgid "Resize toplevel" msgstr "Ubah ukuran aras puncak" @@ -3018,15 +2800,13 @@ msgstr "Ubah ukuran aras puncak" msgid "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing" msgstr "Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika mengembangkan dan melipat" -#: ../gtk/gtkexpander.c:355 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 +#: ../gtk/gtkexpander.c:355 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1186 msgid "Expander Size" msgstr "Ukuran ekspander" -#: ../gtk/gtkexpander.c:356 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1188 +#: ../gtk/gtkexpander.c:356 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Ukuran panah ekspander" @@ -3058,8 +2838,7 @@ msgstr "Aksi" msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 msgid "Filter" msgstr "Penyaring" @@ -3107,8 +2886,7 @@ msgstr "Widget ekstra" msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Widget aplikasi untuk pilihan tambahan" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 msgid "Select Multiple" msgstr "Boleh Pilih Lebih Dari Satu" @@ -3140,33 +2918,27 @@ msgstr "Ijinkan pembuatan folder" msgid "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders." msgstr "Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk membuat folder baru." -#: ../gtk/gtkfixed.c:152 -#: ../gtk/gtklayout.c:634 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "X position" msgstr "Posisi X" -#: ../gtk/gtkfixed.c:153 -#: ../gtk/gtklayout.c:635 +#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635 msgid "X position of child widget" msgstr "posisi X pada widget anak" -#: ../gtk/gtkfixed.c:160 -#: ../gtk/gtklayout.c:644 +#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644 msgid "Y position" msgstr "Posisi Y" -#: ../gtk/gtkfixed.c:161 -#: ../gtk/gtklayout.c:645 +#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645 msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y widget anak" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:151 -#| msgid "The title of the file chooser dialog." msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih fonta" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 ../gtk/gtkfontchooser.c:186 #: ../gtk/gtkfontsel.c:244 msgid "Font name" msgstr "Nama fonta" @@ -3211,18 +2983,28 @@ msgstr "Tampilkan ukuran" msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:245 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 ../gtk/gtkfontsel.c:245 msgid "The string that represents this font" msgstr "String yang mewakili fonta ini" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:251 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:251 msgid "Preview text" msgstr "Contoh teks" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:252 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 ../gtk/gtkfontsel.c:252 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih" +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201 +#| msgid "Preview text" +msgid "Show preview text entry" +msgstr "Tampilkan entri teks pratilik" + +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202 +#| msgid "Whether the switch is on or off" +msgid "Whether the preview text entry is shown or not" +msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak" + #: ../gtk/gtkframe.c:172 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Teks pada bingkai label" @@ -3255,78 +3037,67 @@ msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 -#: ../gtk/gtktable.c:209 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1350 ../gtk/gtktable.c:209 msgid "Row spacing" msgstr "Jarak antar baris" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1299 -#: ../gtk/gtktable.c:210 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1351 ../gtk/gtktable.c:210 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Besar ruangan antara dua baris" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 -#: ../gtk/gtktable.c:218 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1357 ../gtk/gtktable.c:218 msgid "Column spacing" msgstr "Jarak antar kolom" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 -#: ../gtk/gtktable.c:219 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1358 ../gtk/gtktable.c:219 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1364 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Baris Homogen" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1313 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1365 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1371 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Kolom Homogen" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1320 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1372 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 -#: ../gtk/gtktable.c:235 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1378 ../gtk/gtktable.c:235 msgid "Left attachment" msgstr "Pasangan kiri" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1327 -#: ../gtk/gtkmenu.c:761 -#: ../gtk/gtktable.c:236 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1379 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1333 -#: ../gtk/gtktable.c:249 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1385 ../gtk/gtktable.c:249 msgid "Top attachment" msgstr "Pasangan atas" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1334 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1386 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1340 -#: ../gtk/gtklayout.c:660 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1392 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1341 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1393 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1347 -#: ../gtk/gtklayout.c:669 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1399 ../gtk/gtklayout.c:669 msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1348 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1400 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak" @@ -3366,8 +3137,7 @@ msgstr "Anak Dilepas" msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached." msgstr "Nilai bool yang mengindikasikan apakah handlebox milik anak disambung atau dilepas." -#: ../gtk/gtkiconview.c:527 -#: ../gtk/gtktreeselection.c:131 +#: ../gtk/gtkiconview.c:527 ../gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Moda pilihan" @@ -3455,19 +3225,16 @@ msgstr "Orientasi Butir" msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif" -#: ../gtk/gtkiconview.c:724 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1021 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 msgid "Reorderable" msgstr "Dapat diurut kembali" -#: ../gtk/gtkiconview.c:725 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1023 +#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022 msgid "View is reorderable" msgstr "View dapat diurut kembali" -#: ../gtk/gtkiconview.c:732 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 +#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1172 msgid "Tooltip Column" msgstr "Kolom Tooltip" @@ -3499,29 +3266,24 @@ msgstr "Kotak Pilihan Alfa" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opasitas kotak pilihan" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:238 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:236 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan" -#: ../gtk/gtkimage.c:245 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 +#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: ../gtk/gtkimage.c:246 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: ../gtk/gtkimage.c:246 ../gtk/gtkstatusicon.c:244 msgid "Filename to load and display" msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan" -#: ../gtk/gtkimage.c:255 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:252 +#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:252 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan" @@ -3533,9 +3295,7 @@ msgstr "Set ikon" msgid "Icon set to display" msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan" -#: ../gtk/gtkimage.c:270 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:530 +#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008 msgid "Icon size" msgstr "Ukuran ikon" @@ -3560,13 +3320,11 @@ msgstr "Animasi" msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan" -#: ../gtk/gtkimage.c:337 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:283 +#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:283 msgid "Storage type" msgstr "Tipe penyimpanan" -#: ../gtk/gtkimage.c:338 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:284 +#: ../gtk/gtkimage.c:338 ../gtk/gtkstatusicon.c:284 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar" @@ -3586,8 +3344,7 @@ msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu" msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "Apakah memakai teks label untuk membuat suatu butir menu stok" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 -#: ../gtk/gtkmenu.c:603 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:603 msgid "Accel Group" msgstr "Grup Akselerator" @@ -3595,13 +3352,11 @@ msgstr "Grup Akselerator" msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "Grup Akselerasi bagi kunci akselerator stok" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:204 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203 msgid "Message Type" msgstr "Tipe Pesan" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:205 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 ../gtk/gtkmessagedialog.c:204 msgid "The type of message" msgstr "Tipe pesan" @@ -3617,114 +3372,109 @@ msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah" msgid "Width of border around the action area" msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:173 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:432 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 ../gtk/gtkmountoperation.c:172 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtkstylecontext.c:432 #: ../gtk/gtkwindow.c:765 msgid "Screen" msgstr "Layar" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 -#: ../gtk/gtkwindow.c:766 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 ../gtk/gtkwindow.c:766 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" -#: ../gtk/gtklabel.c:745 +#: ../gtk/gtklabel.c:730 msgid "The text of the label" msgstr "Label teks" -#: ../gtk/gtklabel.c:752 +#: ../gtk/gtklabel.c:737 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" -#: ../gtk/gtklabel.c:773 -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 -#: ../gtk/gtktextview.c:703 +#: ../gtk/gtklabel.c:758 ../gtk/gtktexttag.c:386 ../gtk/gtktextview.c:703 msgid "Justification" msgstr "Rata" -#: ../gtk/gtklabel.c:774 +#: ../gtk/gtklabel.c:759 msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that" msgstr "Penyesuaian letak baris pada label teks, relatif terhadap satu dan yang lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam lokasinya. Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya" -#: ../gtk/gtklabel.c:782 +#: ../gtk/gtklabel.c:767 msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: ../gtk/gtklabel.c:783 +#: ../gtk/gtklabel.c:768 msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline" msgstr "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat karakter tersebut diberi garis bawah" -#: ../gtk/gtklabel.c:790 +#: ../gtk/gtklabel.c:775 msgid "Line wrap" msgstr "potong baris" -#: ../gtk/gtklabel.c:791 +#: ../gtk/gtklabel.c:776 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar" -#: ../gtk/gtklabel.c:806 +#: ../gtk/gtklabel.c:791 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pembengkokan baris" -#: ../gtk/gtklabel.c:807 +#: ../gtk/gtklabel.c:792 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan" -#: ../gtk/gtklabel.c:814 +#: ../gtk/gtklabel.c:799 msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" -#: ../gtk/gtklabel.c:815 +#: ../gtk/gtklabel.c:800 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak" -#: ../gtk/gtklabel.c:821 +#: ../gtk/gtklabel.c:806 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tombol singkat" -#: ../gtk/gtklabel.c:822 +#: ../gtk/gtklabel.c:807 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Tombol singkat untuk label ini" -#: ../gtk/gtklabel.c:830 +#: ../gtk/gtklabel.c:815 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget mnemonik" -#: ../gtk/gtklabel.c:831 +#: ../gtk/gtklabel.c:816 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan" -#: ../gtk/gtklabel.c:877 +#: ../gtk/gtklabel.c:862 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string" msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup ruang untuk menampilkan seluruhnya." -#: ../gtk/gtklabel.c:918 +#: ../gtk/gtklabel.c:903 msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" -#: ../gtk/gtklabel.c:919 +#: ../gtk/gtklabel.c:904 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal" -#: ../gtk/gtklabel.c:936 +#: ../gtk/gtklabel.c:921 msgid "Angle" msgstr "Sudut" -#: ../gtk/gtklabel.c:937 +#: ../gtk/gtklabel.c:922 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Sudut rotasi label" -#: ../gtk/gtklabel.c:959 +#: ../gtk/gtklabel.c:944 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter" -#: ../gtk/gtklabel.c:977 +#: ../gtk/gtklabel.c:962 msgid "Track visited links" msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi" -#: ../gtk/gtklabel.c:978 +#: ../gtk/gtklabel.c:963 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak" @@ -3761,12 +3511,10 @@ msgid "The GPermission object controlling this button" msgstr "Objek GPermission yang mengendalikan tombol ini" #: ../gtk/gtklockbutton.c:286 -#| msgid "Text" msgid "Lock Text" msgstr "Teks Kunci" #: ../gtk/gtklockbutton.c:287 -#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgid "The text to display when prompting the user to lock" msgstr "Teks yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk mengunci" @@ -3775,12 +3523,10 @@ msgid "Unlock Text" msgstr "Teks Buka Kunci" #: ../gtk/gtklockbutton.c:296 -#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgid "The text to display when prompting the user to unlock" msgstr "Teks yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk membuka kunci" #: ../gtk/gtklockbutton.c:304 -#| msgid "Tooltip" msgid "Lock Tooltip" msgstr "Teks Petunjuk Mengunci" @@ -3789,7 +3535,6 @@ msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" msgstr "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk mengunci" #: ../gtk/gtklockbutton.c:313 -#| msgid "Enable Tooltips" msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Teks Petunjuk Buka Kunci" @@ -3825,8 +3570,7 @@ msgstr "Arah dari menubar anak" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 ../gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Internal padding" msgstr "Isian internal" @@ -3842,8 +3586,7 @@ msgstr "Butir menu yang kini dipilih" msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu" -#: ../gtk/gtkmenu.c:618 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:368 +#: ../gtk/gtkmenu.c:618 ../gtk/gtkmenuitem.c:368 msgid "Accel Path" msgstr "Lokasi Akselerator" @@ -3959,8 +3702,7 @@ msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak" msgid "Bottom Attach" msgstr "Menempel di Bawah" -#: ../gtk/gtkmenu.c:785 -#: ../gtk/gtktable.c:257 +#: ../gtk/gtkmenu.c:785 ../gtk/gtktable.c:257 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak" @@ -4004,79 +3746,79 @@ msgstr "Lebar dalam Karakter" msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "Lebar minimum yang diinginkan dari butir menu dalam karakter" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:421 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:447 msgid "Take Focus" msgstr "Ambil fokus" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:422 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:448 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:292 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:294 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293 msgid "The dropdown menu" msgstr "Menu pilihan" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186 msgid "Image/label border" msgstr "Batas gambar/label" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Lebar batas di sekitar label dan gambar pada dialog pesan" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:212 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211 msgid "Message Buttons" msgstr "Tombol pesan" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:212 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Teks utama dari dialog pesan" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 msgid "Use Markup" msgstr "Gunakan Markup" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "Teks primer dari judul termasuk markup Pango." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259 msgid "Secondary Text" msgstr "Teks Sekunder" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Teks sekunder dari dialog pesan" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "Gunakan Markup di sekunder" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "Teks sekunder termasuk markup Pango." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290 msgid "Image" msgstr "Gambar" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291 msgid "The image" msgstr "Citra" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:308 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307 msgid "Message area" msgstr "Area pesan" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:308 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "GtkVBox yang menampung label primer dan sekunder milik dialog" @@ -4104,23 +3846,23 @@ msgstr "Isian Y" msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:156 msgid "Parent" msgstr "Induk" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:158 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157 msgid "The parent window" msgstr "Jendela induk" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164 msgid "Is Showing" msgstr "Ditampilkan" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:166 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "Apakah kita sedang menampilkan suatu dialog?" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:174 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:173 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Layar tempat jendela ini hendak ditampilkan." @@ -4228,8 +3970,7 @@ msgstr "Tab dapat dilepas" msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Apakah tab dapat dilepas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:814 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:102 +#: ../gtk/gtknotebook.c:814 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Tangga mundur sekunder" @@ -4237,8 +3978,7 @@ msgstr "Tangga mundur sekunder" msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab" -#: ../gtk/gtknotebook.c:830 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: ../gtk/gtknotebook.c:830 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Tangga maju sekunder" @@ -4246,23 +3986,19 @@ msgstr "Tangga maju sekunder" msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab" -#: ../gtk/gtknotebook.c:845 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Backward stepper" msgstr "Tangga Mundur" -#: ../gtk/gtknotebook.c:846 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89 +#: ../gtk/gtknotebook.c:846 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar" -#: ../gtk/gtknotebook.c:860 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:95 +#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 msgid "Forward stepper" msgstr "Tangga maju" -#: ../gtk/gtknotebook.c:861 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:96 +#: ../gtk/gtknotebook.c:861 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar" @@ -4338,8 +4074,7 @@ msgstr "Nama ikon latar belakang" msgid "The icon name for the number emblem background" msgstr "Nama ikon bagi latar belakang emblem angka" -#: ../gtk/gtkorientable.c:63 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:342 +#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:342 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" @@ -4400,8 +4135,7 @@ msgstr "Dapat dikecilkan" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya" -#: ../gtk/gtkplug.c:203 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:326 +#: ../gtk/gtkplug.c:203 ../gtk/gtkstatusicon.c:326 msgid "Embedded" msgstr "Tertanam" @@ -4498,12 +4232,10 @@ msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "TRUE bila pencetak ini siap menerima tugas baru" #: ../gtk/gtkprinteroption.c:105 -#| msgid "Minimum Value" msgid "Option Value" msgstr "Nilai Opsi" #: ../gtk/gtkprinteroption.c:106 -#| msgid "Name of the printer" msgid "Value of the option" msgstr "Nilai dari opsi" @@ -4535,14 +4267,12 @@ msgstr "Tatanan" msgid "Printer settings" msgstr "Tatanan pencetak" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 -#: ../gtk/gtkprintjob.c:169 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368 msgid "Page Setup" msgstr "Atur Halaman" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1206 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206 msgid "Track Print Status" msgstr "Lacak Status Pencetakan" @@ -4558,13 +4288,11 @@ msgstr "Tatanan Halaman Baku" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "GtkPageSetup yang dipakai secara baku" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386 msgid "Print Settings" msgstr "Tatanan Pencetakan" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings yang dipakai untuk menginisialisasi dialog" @@ -4584,13 +4312,11 @@ msgstr "Cacah Halaman" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Cacah halaman dalam dokumen." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376 msgid "Current Page" msgstr "Halaman Kini" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377 msgid "The current page in the document" msgstr "Halaman kini dalam dokumen" @@ -4630,8 +4356,7 @@ msgstr "Ijinkan Asinkron" msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "TRUE bila proses pencetakan boleh dijalankan secara asinkron." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1290 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290 msgid "Export filename" msgstr "Ekspor nama berkas" @@ -4659,8 +4384,7 @@ msgstr "Label tab gubahan" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Label bagi tab yang memuat widget gubahan." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411 msgid "Support Selection" msgstr "Mendukung Pilihan" @@ -4668,8 +4392,7 @@ msgstr "Mendukung Pilihan" msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan mendukung pencetakan dari pilihan." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419 msgid "Has Selection" msgstr "Punya Pilihan" @@ -4677,8 +4400,7 @@ msgstr "Punya Pilihan" msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "TRUE bila ada pilihan." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427 msgid "Embed Page Setup" msgstr "Tanamkan Penyiapan Halaman" @@ -4814,10 +4536,8 @@ msgstr "Nilanya" msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group." msgstr "Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini dijadikan aksi utama dalam kelompoknya." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:164 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85 msgid "Group" msgstr "Kelompok" @@ -4901,8 +4621,7 @@ msgstr "Digit Pembulatan" msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini." -#: ../gtk/gtkrange.c:521 -#: ../gtk/gtkswitch.c:817 +#: ../gtk/gtkrange.c:521 ../gtk/gtkswitch.c:817 msgid "Slider Width" msgstr "Lebar slider" @@ -4966,13 +4685,11 @@ msgstr "Penskalaan panah" msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "Penskalaan panah terhadap ukuran tombol gulir" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 msgid "Show Numbers" msgstr "Tampilkan Bilangan" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka" @@ -5132,8 +4849,7 @@ msgstr "Penyesuaian vertikal yang dipakai bersama antara widget yang dapat digul msgid "Horizontal Scrollable Policy" msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Horisontal" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 -#: ../gtk/gtkscrollable.c:145 +#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145 msgid "How the size of the content should be determined" msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan" @@ -5703,7 +5419,6 @@ msgid "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user msgstr "Apakah mnemonik perlu otomatis ditampilkan dan disembunyikan ketika pengguna menekan pengaktif mnemonik." #: ../gtk/gtksettings.c:1127 -#| msgid "Visible" msgid "Visible Focus" msgstr "Ambil Fokus" @@ -5727,8 +5442,7 @@ msgstr "Tampilkan gambar pada tombol" msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Apakah citra akan ditampilkan pada tombol" -#: ../gtk/gtksettings.c:1179 -#: ../gtk/gtksettings.c:1273 +#: ../gtk/gtksettings.c:1179 ../gtk/gtksettings.c:1273 msgid "Select on focus" msgstr "Langsung pilih saat fokus" @@ -5820,8 +5534,7 @@ msgstr "Gaya status IM" msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Cara menggambar statusbar metode input" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 -#: ../gtk/gtktreeselection.c:130 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 ../gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -5905,13 +5618,11 @@ msgstr "Apakah ikon status nampak" msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "Apakah ikon status ditanam" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Arah dari laci" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1091 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 ../gtk/gtkwidget.c:1091 msgid "Has tooltip" msgstr "Punya tooltip" @@ -5919,19 +5630,15 @@ msgstr "Punya tooltip" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1112 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 ../gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1113 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1134 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1113 ../gtk/gtkwidget.c:1134 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isi tooltip bagi widget ini" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1133 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtkwidget.c:1133 msgid "Tooltip markup" msgstr "Markup tooltip" @@ -5959,8 +5666,7 @@ msgstr "GdkScreen terkait" msgid "Direction" msgstr "Arah" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:440 -#: ../gtk/gtktexttag.c:269 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:269 msgid "Text direction" msgstr "Arah teks" @@ -6148,8 +5854,7 @@ msgstr "Ukuran font dalam unit Pango" msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "Ukuran font dalam faktor skala relatif ke ukuran font standar. Nilai ini beradaptasi otomatis saat berganti tematik dan sangat dianjurkan untuk diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 -#: ../gtk/gtktextview.c:704 +#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:704 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah" @@ -6161,8 +5866,7 @@ msgstr "Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode in msgid "Left margin" msgstr "Margin kiri" -#: ../gtk/gtktexttag.c:414 -#: ../gtk/gtktextview.c:713 +#: ../gtk/gtktexttag.c:414 ../gtk/gtktextview.c:713 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" @@ -6170,18 +5874,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" msgid "Right margin" msgstr "Margin kanan" -#: ../gtk/gtktexttag.c:424 -#: ../gtk/gtktextview.c:723 +#: ../gtk/gtktexttag.c:424 ../gtk/gtktextview.c:723 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel" -#: ../gtk/gtktexttag.c:434 -#: ../gtk/gtktextview.c:732 +#: ../gtk/gtktexttag.c:434 ../gtk/gtktextview.c:732 msgid "Indent" msgstr "Indentasi" -#: ../gtk/gtktexttag.c:435 -#: ../gtk/gtktextview.c:733 +#: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:733 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf" @@ -6193,8 +5894,7 @@ msgstr "Ofset teks di atas baseline (di bawah baseline bila kenaikan negatif) da msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel di atas tulisan" -#: ../gtk/gtktexttag.c:456 -#: ../gtk/gtktextview.c:657 +#: ../gtk/gtktexttag.c:456 ../gtk/gtktextview.c:657 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" @@ -6202,8 +5902,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel di bawah tulisan" -#: ../gtk/gtktexttag.c:466 -#: ../gtk/gtktextview.c:667 +#: ../gtk/gtktexttag.c:466 ../gtk/gtktextview.c:667 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" @@ -6211,23 +5910,19 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel dalam potongan" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 -#: ../gtk/gtktextview.c:677 +#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:677 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf" -#: ../gtk/gtktexttag.c:503 -#: ../gtk/gtktextview.c:695 +#: ../gtk/gtktexttag.c:503 ../gtk/gtktextview.c:695 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas kata, atau dipotong pada batas karakter" -#: ../gtk/gtktexttag.c:512 -#: ../gtk/gtktextview.c:742 +#: ../gtk/gtktexttag.c:512 ../gtk/gtktextview.c:742 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: ../gtk/gtktexttag.c:513 -#: ../gtk/gtktextview.c:743 +#: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:743 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab sendiri untuk teks ini" @@ -6252,17 +5947,14 @@ msgid "Paragraph background color" msgstr "Warna latar belakang paragraf" #: ../gtk/gtktexttag.c:562 -#| msgid "Paragraph background color as a string" msgid "Paragraph background color as a GdkColor" msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai GdkColor" #: ../gtk/gtktexttag.c:576 -#| msgid "Paragraph background set" msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "RGBA latar belakang paragraf" #: ../gtk/gtktexttag.c:577 -#| msgid "Paragraph background color as a string" msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "RGBA latar belakang paragraf sebagai GdkRGBA" @@ -6310,8 +6002,7 @@ msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi" msgid "Pixels above lines set" msgstr "Set piksel di atas garis" -#: ../gtk/gtktexttag.c:670 -#: ../gtk/gtktexttag.c:674 +#: ../gtk/gtktexttag.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:674 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas" @@ -6443,8 +6134,7 @@ msgstr "Apakah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio" msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "Apakah aksi jungkit mesti aktif" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam" @@ -6460,127 +6150,123 @@ msgstr "Indikator gambar" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 msgid "Toolbar Style" msgstr "Gaya toolbar" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Cara menggambar toolbar" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 msgid "Show Arrow" msgstr "Tampilkan Panah" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah tidak cukup" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:532 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1024 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024 msgid "Icon size set" msgstr "Ukuran ikon ditata" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1025 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain atau tidak" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Spacer size" msgstr "Ukuran pengisi ruang" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Size of spacers" msgstr "Ukuran pengisi ruang" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Maximum child expand" msgstr "Ekspansi anak maksimal" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:591 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "Banyaknya ruang maksimum yang diberikan kepada suatu butir yang dapat dikembangkan" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Space style" msgstr "Gaya pengisi ruangan" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:600 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Button relief" msgstr "Relief tombol" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 msgid "Text to show in the item." msgstr "Teks yang akan ditampilkan pada objek" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "Jika ditentukan, sebuah garis bawah pada label mengindikasikan bahwa karakter selanjutnya harus dipergunakan untuk kunci akselerator mnemonic pada menu yang overflow." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Widget yang digunakan sebagai label objek" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:252 msgid "Stock Id" msgstr "ID Stok" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "Ikon stock ditampilkan pada objek" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:269 msgid "Icon name" msgstr "Nama ikon" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:271 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "Nama ikon tematik yang ditampilkan pada objek" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:276 msgid "Icon widget" msgstr "Widget ikon" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290 msgid "Icon spacing" msgstr "Jarak ikon" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:292 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "Jarak dalam piksel antara ikon dan label" @@ -6701,7 +6387,6 @@ msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "Pengganjal yang mesti diletakkan di sekitar ikon di baki" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179 -#| msgid "Icon Sizes" msgid "Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon" @@ -6741,215 +6426,215 @@ msgstr "Lebar Pelipatan" msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:419 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:491 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "Model TreeModelSort" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:420 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:492 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort" -#: ../gtk/gtktreeview.c:985 +#: ../gtk/gtktreeview.c:984 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: ../gtk/gtktreeview.c:986 +#: ../gtk/gtktreeview.c:985 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model TreeView" -#: ../gtk/gtktreeview.c:998 +#: ../gtk/gtktreeview.c:997 msgid "Headers Visible" msgstr "Kepala Tampak" -#: ../gtk/gtktreeview.c:999 +#: ../gtk/gtktreeview.c:998 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1005 msgid "Headers Clickable" msgstr "Header Dapat Diklik" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1007 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1013 msgid "Expander Column" msgstr "Kolom Ekspander" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1015 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1029 msgid "Rules Hint" msgstr "Petunjuk pada aturan" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1031 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam warna yang bergantian" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1037 msgid "Enable Search" msgstr "Dapat dicari" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1039 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1045 msgid "Search Column" msgstr "Kolom pencarian" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1047 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1066 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Moda Tinggi Tetap" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1068 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam untuk setiap barisnya" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1087 msgid "Hover Selection" msgstr "Warna Penyorot" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1089 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1107 msgid "Hover Expand" msgstr "Perluasan Hover" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1109 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas mereka" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1122 msgid "Show Expanders" msgstr "Tampilkan Pengekspansi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1124 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 msgid "View has expanders" msgstr "Tilikan punya pengekspansi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1137 msgid "Level Indentation" msgstr "Indentasi Tingkatan" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1139 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 msgid "Rubber Banding" msgstr "Pemilik Karet" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1149 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1155 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktifkan Garis Kisi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1157 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1164 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1166 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1174 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lebar Separator Vertikal" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1197 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1204 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Lebar Pemisah Horisontal" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1206 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1213 msgid "Allow Rules" msgstr "Membolehkan aturan" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1215 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1220 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indentasi pada ekspander" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1227 msgid "Even Row Color" msgstr "Warna pada baris genap" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1229 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1234 msgid "Odd Row Color" msgstr "Warna baris ganjil" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1241 msgid "Grid line width" msgstr "Lebar garis kisi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1243 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1248 msgid "Tree line width" msgstr "Lebar garis bentuk pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Lebar garis tilikan bentuk pohon dalam piksel" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1255 msgid "Grid line pattern" msgstr "Pola garis kisi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis kisi tilikan bentuk pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1262 msgid "Tree line pattern" msgstr "Pola garis bentuk pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis tilikan bentuk pohon" @@ -6957,8 +6642,7 @@ msgstr "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis tilikan bentuk poho msgid "Whether to display the column" msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 -#: ../gtk/gtkwindow.c:650 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Resizable" msgstr "Dapat diubah ukurannya" @@ -6967,7 +6651,6 @@ msgid "Column is user-resizable" msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 -#| msgid "Current width of the column" msgid "Current X position of the column" msgstr "Posisi X kolom kini" @@ -7528,12 +7211,10 @@ msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini" #: ../gtk/gtkwindow.c:741 -#| msgid "Cursor Visible" msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus Nampak" #: ../gtk/gtkwindow.c:742 -#| msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini" @@ -7661,13 +7342,11 @@ msgstr "Kelegapan bagi Jendela" msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Tingkat tembus pandang jendela, dari 0 ke 1" -#: ../gtk/gtkwindow.c:971 -#: ../gtk/gtkwindow.c:972 +#: ../gtk/gtkwindow.c:971 ../gtk/gtkwindow.c:972 msgid "Width of resize grip" msgstr "Lebar grip pengubah ukuran" -#: ../gtk/gtkwindow.c:977 -#: ../gtk/gtkwindow.c:978 +#: ../gtk/gtkwindow.c:977 ../gtk/gtkwindow.c:978 msgid "Height of resize grip" msgstr "Tinggi grip pengubah ukuran" @@ -7684,7 +7363,6 @@ msgid "Color Profile Title" msgstr "Judul Profil Warna" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:96 -#| msgid "The title of the color selection dialog" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai" |