summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>2017-04-29 02:08:22 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-04-29 02:08:22 +0000
commit596317c25bc716b3317946d5bad906cb4c783a1d (patch)
tree5e9694afd9f3da33088dbfd13e79cb7e984117c6 /po-properties/id.po
parent2a4f07ed9f7429f26c6e7f0b63c159186a6c9221 (diff)
downloadgtk+-596317c25bc716b3317946d5bad906cb4c783a1d.tar.gz
Update Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po-properties/id.po')
-rw-r--r--po-properties/id.po1124
1 files changed, 560 insertions, 564 deletions
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 3abe80cad5..e89039508d 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-21 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:49+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-26 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 12:47+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
#: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "Nilai target aksi"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1931
+#: gtk/gtkactionbar.c:442 gtk/gtkbox.c:260 gtk/gtkheaderbar.c:1923
msgid "Pack type"
msgstr "Tipe pak"
-#: gtk/gtkactionbar.c:323 gtk/gtkbox.c:316 gtk/gtkheaderbar.c:1932
+#: gtk/gtkactionbar.c:443 gtk/gtkbox.c:261 gtk/gtkheaderbar.c:1924
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -414,27 +414,27 @@ msgstr ""
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
"pada awal atau akhir bapaknya"
-#: gtk/gtkactionbar.c:329 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1938
-#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpaned.c:353 gtk/gtkpopover.c:1626
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:504 gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+#: gtk/gtkactionbar.c:449 gtk/gtkbox.c:267 gtk/gtkheaderbar.c:1930
+#: gtk/gtknotebook.c:833 gtk/gtkpaned.c:352 gtk/gtkpopover.c:1626
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:503 gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:330 gtk/gtkbox.c:323 gtk/gtkheaderbar.c:1939
-#: gtk/gtknotebook.c:835 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:505
+#: gtk/gtkactionbar.c:450 gtk/gtkbox.c:268 gtk/gtkheaderbar.c:1931
+#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:504
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
-#: gtk/gtkactionbar.c:336 gtk/gtkinfobar.c:358
+#: gtk/gtkactionbar.c:456 gtk/gtkinfobar.c:353
msgid "Reveal"
msgstr "Ungkapkan"
-#: gtk/gtkactionbar.c:337 gtk/gtkinfobar.c:359
+#: gtk/gtkactionbar.c:457 gtk/gtkinfobar.c:354
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:400
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:403
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:647
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
msgid "Heading"
msgstr "Tajuk"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:649
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog"
@@ -519,59 +519,59 @@ msgstr "Jenis isi"
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Jenis isi yang dipakai oleh membuka dengan objek"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:633
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:635
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:962
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1014
msgid "Show default app"
msgstr "Tampilkan app bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Menentukan apakah widget mesti menampilkan aplikasi bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:977
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi yang disarankan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Apalah widget perlu menampilkan aplikasi yang disarankan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:992
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi cadangan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi cadangan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1005
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
msgid "Show other apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi lain"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi lain"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
msgid "Show all apps"
msgstr "Tampilkan semua aplikasi"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
msgid "Widget’s default text"
msgstr "Teks baku widget"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Jendela aktif"
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:832
msgid "Show a menubar"
msgstr "Tampilkan bilah menu"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:834
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr ""
"TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
@@ -721,55 +721,33 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1966
-#: gtk/gtkiconview.c:517 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1958
+#: gtk/gtkiconview.c:516 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
-#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkheaderbar.c:1967
+#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtkheaderbar.c:1959
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
-#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3712 gtk/gtkstack.c:426
-#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: gtk/gtkbox.c:243 gtk/gtkflowbox.c:3718 gtk/gtkstack.c:425
+#: gtk/gtktoolbar.c:586 gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3713
+#: gtk/gtkbox.c:244 gtk/gtkflowbox.c:3719
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:270
+#: gtk/gtkbox.c:250
msgid "Baseline position"
msgstr "Posisi baseline"
-#: gtk/gtkbox.c:271
+#: gtk/gtkbox.c:251
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
-#: gtk/gtkbox.c:292 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:579
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 gtk/gtktoolpalette.c:999
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
-msgid "Expand"
-msgstr "Ekspansi"
-
-#: gtk/gtkbox.c:293
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
-
-#: gtk/gtkbox.c:308 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
-msgid "Fill"
-msgstr "Isi"
-
-#: gtk/gtkbox.c:309
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
-"Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
-
#: gtk/gtkbuilder.c:286
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domain Terjemahan"
@@ -778,9 +756,9 @@ msgstr "Domain Terjemahan"
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
-#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtkframe.c:198
-#: gtk/gtklabel.c:783 gtk/gtkmenuitem.c:730 gtk/gtktoolbutton.c:215
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:295 gtk/gtkframe.c:197
+#: gtk/gtklabel.c:775 gtk/gtkmenuitem.c:729 gtk/gtktoolbutton.c:215
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -791,13 +769,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:299 gtk/gtklabel.c:804
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744 gtk/gtktoolbutton.c:222
+#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:303 gtk/gtklabel.c:796
+#: gtk/gtkmenuitem.c:743 gtk/gtktoolbutton.c:222
msgid "Use underline"
msgstr "Gunakan garis bawah"
-#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:300 gtk/gtklabel.c:805
-#: gtk/gtkmenuitem.c:745
+#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:304 gtk/gtklabel.c:797
+#: gtk/gtkmenuitem.c:744
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -814,7 +792,7 @@ msgid "The border relief style"
msgstr "Gaya relief pada sisi"
#: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291
-#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:940
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:947
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
@@ -934,6 +912,11 @@ msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: gtk/gtktoolpalette.c:998 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+msgid "Expand"
+msgstr "Ekspansi"
+
#: gtk/gtkcellareabox.c:331
msgid "Whether the cell expands"
msgstr "Apakah sel mengembang"
@@ -1192,7 +1175,7 @@ msgstr "Kolom Teks"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:890
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:889
msgid "Has Entry"
msgstr "Ada Isinya"
@@ -1256,7 +1239,7 @@ msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:891
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:898
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -1270,7 +1253,7 @@ msgstr "Nilai dari batang proses"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:239 gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -1310,21 +1293,21 @@ msgstr "Perataan y"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1072
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:437
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1044
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:216 gtk/gtkrange.c:437
msgid "Inverted"
msgstr "Dibalik"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:249
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:217
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkspinbutton.c:343
+#: gtk/gtkspinbutton.c:346
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:344
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:347
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
@@ -1332,21 +1315,21 @@ msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
msgid "Climb rate"
msgstr "Laju pendakian"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:352
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:355
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:359
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:362
msgid "Digits"
msgstr "Digit"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:360
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:363
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195
#: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064
-#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:696 gtk/gtktogglebutton.c:156
+#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:698 gtk/gtktogglebutton.c:156
#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
@@ -1375,7 +1358,7 @@ msgstr "Markup"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:790
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:782
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
@@ -1424,11 +1407,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:817
+#: gtk/gtktextview.c:816
msgid "Editable"
msgstr "Dapat disunting"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:818
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:817
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
@@ -1535,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:941 gtk/gtkprogressbar.c:314
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:933 gtk/gtkprogressbar.c:282
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsis"
@@ -1548,15 +1531,15 @@ msgstr ""
"cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488
-#: gtk/gtklabel.c:961
+#: gtk/gtklabel.c:953
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:962
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:954
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:1017
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:991
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
@@ -1576,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
"cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:754
msgid "Wrap width"
msgstr "Lebar pelipatan"
@@ -1746,7 +1729,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3754
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3763
msgid "Activatable"
msgstr "Dapat diaktifkan"
@@ -1770,12 +1753,12 @@ msgstr "Model CellView"
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model tampilan sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:642
+#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:641
#: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
msgid "Cell Area"
msgstr "Area Sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:643
+#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:642
#: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel"
@@ -1846,9 +1829,9 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474
-#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1945 gtk/gtkprintjob.c:132
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 gtk/gtkshortcutssection.c:376
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:490
+#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1937 gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:489
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Title"
msgstr "Judul"
@@ -1901,7 +1884,7 @@ msgstr "Warna RGBA"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Warna sebagai RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:886 gtk/gtklistbox.c:3768
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:878 gtk/gtklistbox.c:3777
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
@@ -1917,76 +1900,76 @@ msgstr "Punya Menu"
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian"
-#: gtk/gtkcombobox.c:738
+#: gtk/gtkcombobox.c:737
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:739
+#: gtk/gtkcombobox.c:738
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model kotak combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:756
+#: gtk/gtkcombobox.c:755
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:332
+#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtktreemenu.c:332
msgid "Row span column"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtktreemenu.c:333
+#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:333
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:353
+#: gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtktreemenu.c:353
msgid "Column span column"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtktreemenu.c:354
+#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:354
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Active item"
msgstr "Objek aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Objek yang aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:843
+#: gtk/gtkcombobox.c:839 gtk/gtkentry.c:843
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:857
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:858
+#: gtk/gtkcombobox.c:857
msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:874
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Kepekaan Tombol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:875
+#: gtk/gtkcombobox.c:874
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
-#: gtk/gtkcombobox.c:891
+#: gtk/gtkcombobox.c:890
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Apakah kotak combo punya entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:906
+#: gtk/gtkcombobox.c:905
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Kolom Teks Entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:907
+#: gtk/gtkcombobox.c:906
msgid ""
"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -1994,11 +1977,11 @@ msgstr ""
"Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri "
"bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: gtk/gtkcombobox.c:924
+#: gtk/gtkcombobox.c:923
msgid "ID Column"
msgstr "Kolom ID"
-#: gtk/gtkcombobox.c:925
+#: gtk/gtkcombobox.c:924
msgid ""
"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
"in the model"
@@ -2006,19 +1989,19 @@ msgstr ""
"Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai "
"dalam model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:940
+#: gtk/gtkcombobox.c:939
msgid "Active id"
msgstr "ID aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:941
+#: gtk/gtkcombobox.c:940
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:957
+#: gtk/gtkcombobox.c:956
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Lebar Tetap Popup"
-#: gtk/gtkcombobox.c:958
+#: gtk/gtkcombobox.c:957
msgid ""
"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
@@ -2042,12 +2025,12 @@ msgstr "ID"
msgid "Unique ID"
msgstr "ID Unik"
-#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:483
+#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:482
#: gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:711
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:713
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
@@ -2160,19 +2143,19 @@ msgstr "Penyangga Teks"
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:900
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:901
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:916
+#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:908
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:909
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
@@ -2246,11 +2229,11 @@ msgstr ""
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:821
msgid "X align"
msgstr "Perataan x"
-#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:822
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2266,7 +2249,7 @@ msgstr "Penggal multibaris"
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
-#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:956
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
@@ -2439,11 +2422,11 @@ msgstr "Markup tooltip ikon primer"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:985
+#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:984
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
@@ -2455,35 +2438,35 @@ msgstr "Pelengkapan"
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
-#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
msgid "Purpose"
msgstr "Kegunaan"
-#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004
+#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Kegunaan ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
msgid "hints"
msgstr "petunjuk"
-#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:791
+#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:783
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
msgid "Populate all"
msgstr "Isi semua"
-#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1038
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
-#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
@@ -2507,7 +2490,7 @@ msgstr "Panjang Kunci Minimal"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:438
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:437
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"
@@ -2593,51 +2576,51 @@ msgstr "Fasa propagasi"
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan"
-#: gtk/gtkexpander.c:283
+#: gtk/gtkexpander.c:287
msgid "Expanded"
msgstr "Perluas"
-#: gtk/gtkexpander.c:284
+#: gtk/gtkexpander.c:288
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
-#: gtk/gtkexpander.c:292
+#: gtk/gtkexpander.c:296
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Teks dari label expander"
-#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:797
+#: gtk/gtkexpander.c:311 gtk/gtklabel.c:789
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:798
+#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:790
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
"lebih jelasnya"
-#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:229 gtk/gtktoolbutton.c:229
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: gtk/gtkexpander.c:319 gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtktoolbutton.c:229
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
msgid "Label widget"
msgstr "Widget label"
-#: gtk/gtkexpander.c:316
+#: gtk/gtkexpander.c:320
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
-#: gtk/gtkexpander.c:323
+#: gtk/gtkexpander.c:327
msgid "Label fill"
msgstr "Penuhi dengan label"
-#: gtk/gtkexpander.c:324
+#: gtk/gtkexpander.c:328
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
msgstr ""
"Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia"
-#: gtk/gtkexpander.c:339
+#: gtk/gtkexpander.c:343
msgid "Resize toplevel"
msgstr "Ubah ukuran aras puncak"
-#: gtk/gtkexpander.c:340
+#: gtk/gtkexpander.c:344
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
@@ -2678,7 +2661,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385
-#: gtk/gtkplacesview.c:2210
+#: gtk/gtkplacesview.c:2201
msgid "Local Only"
msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
@@ -2779,55 +2762,55 @@ msgstr "Label batal"
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Label pada tombol batal"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8424 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8425
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8471 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8472
msgid "Search mode"
msgstr "Mode cari"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8479
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1944 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:557 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "X position"
msgstr "Posisi X"
-#: gtk/gtkfixed.c:152 gtk/gtklayout.c:559
+#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558
msgid "X position of child widget"
msgstr "posisi X pada widget anak"
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
+#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:567
msgid "Y position"
msgstr "Posisi Y"
-#: gtk/gtkfixed.c:160 gtk/gtklayout.c:569
+#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posisi Y widget anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3685 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448
+#: gtk/gtkflowbox.c:3691 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:447
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3686 gtk/gtkiconview.c:402 gtk/gtklistbox.c:449
+#: gtk/gtkflowbox.c:3692 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448
msgid "The selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3699 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456
-#: gtk/gtktreeview.c:1198
+#: gtk/gtkflowbox.c:3705 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:455
+#: gtk/gtktreeview.c:1197
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3700 gtk/gtkiconview.c:659 gtk/gtklistbox.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:1199
+#: gtk/gtkflowbox.c:3706 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456
+#: gtk/gtktreeview.c:1198
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3729
+#: gtk/gtkflowbox.c:3735
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3730
+#: gtk/gtkflowbox.c:3736
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
@@ -2835,11 +2818,11 @@ msgstr ""
"Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3743
+#: gtk/gtkflowbox.c:3749
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maksimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3744
+#: gtk/gtkflowbox.c:3750
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
@@ -2847,19 +2830,19 @@ msgstr ""
"Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3756
+#: gtk/gtkflowbox.c:3762
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Jarak antara vertikal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3757
+#: gtk/gtkflowbox.c:3763
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3768
+#: gtk/gtkflowbox.c:3774
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Jarak antara horisontal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3769
+#: gtk/gtkflowbox.c:3775
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
@@ -2927,35 +2910,35 @@ msgstr "Tampilkan entri teks pratilik"
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak"
-#: gtk/gtkframe.c:199
+#: gtk/gtkframe.c:198
msgid "Text of the frame’s label"
msgstr "Teks dari label bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:204
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:205
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
-#: gtk/gtkframe.c:213
+#: gtk/gtkframe.c:212
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:214
+#: gtk/gtkframe.c:213
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
-#: gtk/gtkframe.c:221
+#: gtk/gtkframe.c:220
msgid "Frame shadow"
msgstr "Bayangan bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:222
+#: gtk/gtkframe.c:221
msgid "Appearance of the frame"
msgstr "Penampilan bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:230
+#: gtk/gtkframe.c:229
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
@@ -3055,230 +3038,230 @@ msgstr "Memakai OpenGL ES"
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES"
-#: gtk/gtkgrid.c:1718
+#: gtk/gtkgrid.c:1720
msgid "Row spacing"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkgrid.c:1719
+#: gtk/gtkgrid.c:1721
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
-#: gtk/gtkgrid.c:1725
+#: gtk/gtkgrid.c:1727
msgid "Column spacing"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkgrid.c:1726
+#: gtk/gtkgrid.c:1728
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkgrid.c:1732
+#: gtk/gtkgrid.c:1734
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Baris Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:1733
+#: gtk/gtkgrid.c:1735
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi"
-#: gtk/gtkgrid.c:1739
+#: gtk/gtkgrid.c:1741
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolom Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:1740
+#: gtk/gtkgrid.c:1742
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar"
-#: gtk/gtkgrid.c:1746
+#: gtk/gtkgrid.c:1748
msgid "Baseline Row"
msgstr "Baris Baseline"
-#: gtk/gtkgrid.c:1747
+#: gtk/gtkgrid.c:1749
msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr ""
"Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE"
-#: gtk/gtkgrid.c:1757
+#: gtk/gtkgrid.c:1759
msgid "Left attachment"
msgstr "Pasangan kiri"
-#: gtk/gtkgrid.c:1758 gtk/gtkmenu.c:826
+#: gtk/gtkgrid.c:1760 gtk/gtkmenu.c:826
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
-#: gtk/gtkgrid.c:1764
+#: gtk/gtkgrid.c:1766
msgid "Top attachment"
msgstr "Pasangan atas"
-#: gtk/gtkgrid.c:1765
+#: gtk/gtkgrid.c:1767
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini"
-#: gtk/gtkgrid.c:1771 gtk/gtklayout.c:584 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtkgrid.c:1773 gtk/gtklayout.c:583 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
-#: gtk/gtkgrid.c:1772
+#: gtk/gtkgrid.c:1774
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkgrid.c:1778 gtk/gtklayout.c:593 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
+#: gtk/gtkgrid.c:1780 gtk/gtklayout.c:592 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
-#: gtk/gtkgrid.c:1779
+#: gtk/gtkgrid.c:1781
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1946
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1938
msgid "The title to display"
msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1953
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1945
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1959
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1951
msgid "Custom Title"
msgstr "Judul Gubahan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1960
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1952
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1984
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1976
msgid "Show decorations"
msgstr "Tampilkan dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1985
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1977
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2003 gtk/gtksettings.c:918
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1995 gtk/gtksettings.c:918
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Tata Letak Dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtksettings.c:919
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1996 gtk/gtksettings.c:919
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2017
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2009
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2018
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2010
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2032
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2024
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Punya Subjudul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2033
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2025
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
-#: gtk/gtkiconview.c:420
+#: gtk/gtkiconview.c:419
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:421
+#: gtk/gtkiconview.c:420
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:439
+#: gtk/gtkiconview.c:438
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:458
+#: gtk/gtkiconview.c:457
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:459
+#: gtk/gtkiconview.c:458
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:466
+#: gtk/gtkiconview.c:465
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Tampilan Ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:467
+#: gtk/gtkiconview.c:466
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:483
+#: gtk/gtkiconview.c:482
msgid "Number of columns"
msgstr "Jumlah kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:484
+#: gtk/gtkiconview.c:483
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkiconview.c:501
+#: gtk/gtkiconview.c:500
msgid "Width for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap objek"
-#: gtk/gtkiconview.c:502
+#: gtk/gtkiconview.c:501
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:518
+#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:533
+#: gtk/gtkiconview.c:532
msgid "Row Spacing"
msgstr "Jarak Antar Baris"
-#: gtk/gtkiconview.c:534
+#: gtk/gtkiconview.c:533
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Column Spacing"
msgstr "Jarak Antar Kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Ruang yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi"
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:564
msgid "Margin"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkiconview.c:566
+#: gtk/gtkiconview.c:565
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:581
+#: gtk/gtkiconview.c:580
msgid "Item Orientation"
msgstr "Orientasi Butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:582
+#: gtk/gtkiconview.c:581
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
-#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtkiconview.c:597 gtk/gtktreeview.c:1051 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1053
+#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1182
+#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1181
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolom Tooltip"
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:624
+#: gtk/gtkiconview.c:623
msgid "Item Padding"
msgstr "Pengganjal Butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:625
+#: gtk/gtkiconview.c:624
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
@@ -3306,8 +3289,8 @@ msgstr "Nama berkas"
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:554
-#: gtk/gtktoolpalette.c:937
+#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:553
+#: gtk/gtktoolpalette.c:936
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
@@ -3355,40 +3338,40 @@ msgstr "Gunakan Cadangan"
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon"
-#: gtk/gtkinfobar.c:336 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: gtk/gtkinfobar.c:331 gtk/gtkmessagedialog.c:176
msgid "Message Type"
msgstr "Tipe Pesan"
-#: gtk/gtkinfobar.c:337 gtk/gtkmessagedialog.c:177
+#: gtk/gtkinfobar.c:332 gtk/gtkmessagedialog.c:177
msgid "The type of message"
msgstr "Tipe pesan"
-#: gtk/gtkinfobar.c:351 gtk/gtksearchbar.c:415
+#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:415
msgid "Show Close Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
-#: gtk/gtkinfobar.c:352
+#: gtk/gtkinfobar.c:347
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar"
#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211
-#: gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtkwindow.c:954
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:955
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtklabel.c:784
+#: gtk/gtklabel.c:776
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:811 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:834
+#: gtk/gtklabel.c:803 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
-#: gtk/gtklabel.c:812
+#: gtk/gtklabel.c:804
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3398,19 +3381,19 @@ msgstr ""
"lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat "
"GtkLabel:xalign untuk itu"
-#: gtk/gtklabel.c:847
+#: gtk/gtklabel.c:839
msgid "Y align"
msgstr "Perataan y"
-#: gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtklabel.c:840
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
-#: gtk/gtklabel.c:855
+#: gtk/gtklabel.c:847
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
-#: gtk/gtklabel.c:856
+#: gtk/gtklabel.c:848
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3418,44 +3401,44 @@ msgstr ""
"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
"karakter tersebut diberi garis bawah"
-#: gtk/gtklabel.c:862
+#: gtk/gtklabel.c:854
msgid "Line wrap"
msgstr "potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:863
+#: gtk/gtklabel.c:855
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:878
+#: gtk/gtklabel.c:870
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mode pembengkokan baris"
-#: gtk/gtklabel.c:879
+#: gtk/gtklabel.c:871
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
-#: gtk/gtklabel.c:887
+#: gtk/gtklabel.c:879
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:893
+#: gtk/gtklabel.c:885
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tombol singkat"
-#: gtk/gtklabel.c:894
+#: gtk/gtklabel.c:886
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:901
+#: gtk/gtklabel.c:893
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:902
+#: gtk/gtklabel.c:894
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:942
+#: gtk/gtklabel.c:934
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3463,83 +3446,75 @@ msgstr ""
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
"ruang untuk menampilkan seluruhnya."
-#: gtk/gtklabel.c:980
+#: gtk/gtklabel.c:972
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Moda Satu Baris"
-#: gtk/gtklabel.c:981
+#: gtk/gtklabel.c:973
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:997
-msgid "Angle"
-msgstr "Sudut"
-
-#: gtk/gtklabel.c:998
-msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr "Sudut rotasi label"
-
-#: gtk/gtklabel.c:1018
+#: gtk/gtklabel.c:992
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:1034
+#: gtk/gtklabel.c:1008
msgid "Track visited links"
msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
-#: gtk/gtklabel.c:1035
+#: gtk/gtklabel.c:1009
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
-#: gtk/gtklabel.c:1051
+#: gtk/gtklabel.c:1025
msgid "Number of lines"
msgstr "Banyaknya baris"
-#: gtk/gtklabel.c:1052
+#: gtk/gtklabel.c:1026
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
-#: gtk/gtklayout.c:585
+#: gtk/gtklayout.c:584
msgid "The width of the layout"
msgstr "Lebar layout"
-#: gtk/gtklayout.c:594
+#: gtk/gtklayout.c:593
msgid "The height of the layout"
msgstr "Tinggi layout"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1005
+#: gtk/gtklevelbar.c:977
msgid "Currently filled value level"
msgstr "Tingkat nilai pengisian kini"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1006
+#: gtk/gtklevelbar.c:978
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1020
+#: gtk/gtklevelbar.c:992
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1021
+#: gtk/gtklevelbar.c:993
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1035
+#: gtk/gtklevelbar.c:1007
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1036
+#: gtk/gtklevelbar.c:1008
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1056
+#: gtk/gtklevelbar.c:1028
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Mode dari indikator nilai"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1057
+#: gtk/gtklevelbar.c:1029
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1073
+#: gtk/gtklevelbar.c:1045
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat"
@@ -3559,11 +3534,11 @@ msgstr "Telah Dikunjungi"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
-#: gtk/gtklistbox.c:3755
+#: gtk/gtklistbox.c:3764
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
-#: gtk/gtklistbox.c:3769
+#: gtk/gtklistbox.c:3778
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
@@ -3711,7 +3686,7 @@ msgstr "Grup Akselerator"
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:716
+#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:715
msgid "Accel Path"
msgstr "Lokasi Akselerator"
@@ -3809,35 +3784,35 @@ msgstr "Menempel di Bawah"
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:700 gtk/gtkpopovermenu.c:359
+#: gtk/gtkmenuitem.c:699 gtk/gtkpopovermenu.c:359
msgid "Submenu"
msgstr "Sub menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:701
+#: gtk/gtkmenuitem.c:700
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:717
+#: gtk/gtkmenuitem.c:716
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:731
+#: gtk/gtkmenuitem.c:730
msgid "The text for the child label"
msgstr "Teks bagi label anak"
-#: gtk/gtkmenushell.c:415
+#: gtk/gtkmenushell.c:414
msgid "Take Focus"
msgstr "Ambil fokus"
-#: gtk/gtkmenushell.c:416
+#: gtk/gtkmenushell.c:415
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:261
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:263
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Menu pilihan"
@@ -3957,7 +3932,7 @@ msgstr "Judul Dialog"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:839
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:846
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
@@ -3981,145 +3956,145 @@ msgstr "Transien untuk Jendela"
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Induk transien dari dialog"
-#: gtk/gtknotebook.c:759
+#: gtk/gtknotebook.c:758
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: gtk/gtknotebook.c:760
+#: gtk/gtknotebook.c:759
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks halaman saat ini"
-#: gtk/gtknotebook.c:767
+#: gtk/gtknotebook.c:766
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:768
+#: gtk/gtknotebook.c:767
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
-#: gtk/gtknotebook.c:775
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tampilkan Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:776
+#: gtk/gtknotebook.c:775
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: gtk/gtknotebook.c:781
msgid "Show Border"
msgstr "Tampilkan Batas"
-#: gtk/gtknotebook.c:783
+#: gtk/gtknotebook.c:782
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:789
+#: gtk/gtknotebook.c:788
msgid "Scrollable"
msgstr "Dapat discroll"
-#: gtk/gtknotebook.c:790
+#: gtk/gtknotebook.c:789
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
"tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Enable Popup"
msgstr "Tampilkan popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:797
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
-#: gtk/gtknotebook.c:810
+#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Group Name"
msgstr "Nama Grup"
-#: gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:820
+#: gtk/gtknotebook.c:819
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:821
+#: gtk/gtknotebook.c:820
msgid "The string displayed on the child’s tab label"
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:827
+#: gtk/gtknotebook.c:826
msgid "Menu label"
msgstr "Label menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:828
+#: gtk/gtknotebook.c:827
msgid "The string displayed in the child’s menu entry"
msgstr "String yang ditampilkan pada entri menu anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:841
+#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Tab expand"
msgstr "Ekspansi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:842
+#: gtk/gtknotebook.c:841
msgid "Whether to expand the child’s tab"
msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:847
msgid "Tab fill"
msgstr "Isi penuh tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:849
+#: gtk/gtknotebook.c:848
msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
-#: gtk/gtknotebook.c:856
+#: gtk/gtknotebook.c:855
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab dapat diubah urutan"
-#: gtk/gtknotebook.c:857
+#: gtk/gtknotebook.c:856
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
-#: gtk/gtknotebook.c:863
+#: gtk/gtknotebook.c:862
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:864
+#: gtk/gtknotebook.c:863
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:112
+#: gtk/gtknotebook.c:878 gtk/gtkscrollbar.c:112
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Tangga mundur sekunder"
-#: gtk/gtknotebook.c:880
+#: gtk/gtknotebook.c:879
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:119
+#: gtk/gtknotebook.c:894 gtk/gtkscrollbar.c:119
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Tangga maju sekunder"
-#: gtk/gtknotebook.c:896
+#: gtk/gtknotebook.c:895
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:909 gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Backward stepper"
msgstr "Tangga Mundur"
-#: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
-#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:105
+#: gtk/gtknotebook.c:924 gtk/gtkscrollbar.c:105
msgid "Forward stepper"
msgstr "Tangga maju"
-#: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
@@ -4159,59 +4134,59 @@ msgstr "Perangkat pad"
msgid "Pad device to control"
msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan"
-#: gtk/gtkpaned.c:354
+#: gtk/gtkpaned.c:353
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
"atas)"
-#: gtk/gtkpaned.c:361
+#: gtk/gtkpaned.c:360
msgid "Position Set"
msgstr "Posisi diset"
-#: gtk/gtkpaned.c:362
+#: gtk/gtkpaned.c:361
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
-#: gtk/gtkpaned.c:378
+#: gtk/gtkpaned.c:377
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posisi Minimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:379
+#: gtk/gtkpaned.c:378
msgid "Smallest possible value for the “position” property"
msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:395
+#: gtk/gtkpaned.c:394
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posisi Maksimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:396
+#: gtk/gtkpaned.c:395
msgid "Largest possible value for the “position” property"
msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:412
+#: gtk/gtkpaned.c:411
msgid "Wide Handle"
msgstr "Pegangan Lebar"
-#: gtk/gtkpaned.c:413
+#: gtk/gtkpaned.c:412
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol"
-#: gtk/gtkpaned.c:428
+#: gtk/gtkpaned.c:427
msgid "Resize"
msgstr "Ganti ukuran"
-#: gtk/gtkpaned.c:429
+#: gtk/gtkpaned.c:428
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
-#: gtk/gtkpaned.c:444
+#: gtk/gtkpaned.c:443
msgid "Shrink"
msgstr "Dapat dikecilkan"
-#: gtk/gtkpaned.c:445
+#: gtk/gtkpaned.c:444
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
@@ -4223,11 +4198,11 @@ msgstr "Lokasi untu Dipilih"
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2231
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2222
msgid "Open Flags"
msgstr "Flag Buka"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2232
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2223
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@@ -4263,7 +4238,7 @@ msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
"manual"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2211
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2202
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
@@ -4287,19 +4262,19 @@ msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2217
+#: gtk/gtkplacesview.c:2208
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2218
+#: gtk/gtkplacesview.c:2209
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2224
+#: gtk/gtkplacesview.c:2215
msgid "Fetching networks"
msgstr "Mengambil jaringan"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2225
+#: gtk/gtkplacesview.c:2216
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
@@ -4704,36 +4679,36 @@ msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan"
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:255
+#: gtk/gtkprogressbar.c:223
msgid "Fraction"
msgstr "Fraksi"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:256
+#: gtk/gtkprogressbar.c:224
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:263
+#: gtk/gtkprogressbar.c:231
msgid "Pulse Step"
msgstr "Tahapan Pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:264
+#: gtk/gtkprogressbar.c:232
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:272
+#: gtk/gtkprogressbar.c:240
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:293
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "Show text"
msgstr "Tampilkan teks"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:294
+#: gtk/gtkprogressbar.c:262
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:315
+#: gtk/gtkprogressbar.c:283
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4910,19 +4885,19 @@ msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar"
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
-#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:466
+#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:465
msgid "Transition type"
msgstr "Tipe transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:466
+#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:465
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:462
+#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:461
msgid "Transition duration"
msgstr "Durasi transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:462
+#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:461
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik"
@@ -4963,32 +4938,32 @@ msgstr "Ikon"
msgid "List of icon names"
msgstr "Daftar nama ikon"
-#: gtk/gtkscale.c:775
-msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
-msgstr "Pembulatan nilai dilakukan ke tempat desimal sebanyak ini"
+#: gtk/gtkscale.c:768
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "Cacah desimal yang ditampilkan dalam nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:782
+#: gtk/gtkscale.c:775
msgid "Draw Value"
msgstr "Gambarkan nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:783
+#: gtk/gtkscale.c:776
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
-#: gtk/gtkscale.c:789
+#: gtk/gtkscale.c:782
msgid "Has Origin"
msgstr "Punya Titik Asal"
-#: gtk/gtkscale.c:790
+#: gtk/gtkscale.c:783
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
-#: gtk/gtkscale.c:796
+#: gtk/gtkscale.c:789
msgid "Value Position"
msgstr "Posisi nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:797
+#: gtk/gtkscale.c:790
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
@@ -5039,113 +5014,113 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:542
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:549
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:550
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:556
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:551
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:557
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:564
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:565
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipe Bayangan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:595
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Lebar Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:596
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Tinggi Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:610
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Penggulungan Kinetik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Mode penggulungan kinektik."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Penggulungan Overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Mode penggulungan overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Lebar Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687 gtk/gtkscrolledwindow.c:688
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 gtk/gtkscrolledwindow.c:683
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:705 gtk/gtkscrolledwindow.c:706
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700 gtk/gtkscrolledwindow.c:701
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
@@ -5605,29 +5580,29 @@ msgstr "Akselerator"
msgid "Disabled text"
msgstr "Teks yang dinonaktifkan"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:319
msgid "View"
msgstr "Tilik"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr "Grup Ukuran Akselerator"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665
msgid "Title Size Group"
msgstr "Grup Ukuran Judul"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:342 gtk/gtkshortcutswindow.c:778
msgid "Section Name"
msgstr "Nama Seksi"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:356 gtk/gtkshortcutswindow.c:793
msgid "View Name"
msgstr "Nama Tilikan"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:389
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:381
msgid "Maximum Height"
msgstr "Tinggi Maksimal"
@@ -5695,15 +5670,15 @@ msgstr ""
"Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
"komponennya"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:351
+#: gtk/gtkspinbutton.c:354
msgid "Climb Rate"
msgstr "Laju Tanjakan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:367
+#: gtk/gtkspinbutton.c:370
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Jepret pada Tick"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:368
+#: gtk/gtkspinbutton.c:371
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
"nearest step increment"
@@ -5711,34 +5686,34 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka "
"kenaikan terdekat dari tombol gasing"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:375
+#: gtk/gtkspinbutton.c:378
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:376
+#: gtk/gtkspinbutton.c:379
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:383
+#: gtk/gtkspinbutton.c:386
msgid "Wrap"
msgstr "Lipat"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:384
+#: gtk/gtkspinbutton.c:387
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:391
+#: gtk/gtkspinbutton.c:394
msgid "Update Policy"
msgstr "Kebijakan Update"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkspinbutton.c:395
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
"bernilai benar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:401
+#: gtk/gtkspinbutton.c:404
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
@@ -5746,55 +5721,55 @@ msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Apakah spinner aktif"
-#: gtk/gtkstack.c:426
+#: gtk/gtkstack.c:425
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:438
+#: gtk/gtkstack.c:437
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Homogen secara horisontal"
-#: gtk/gtkstack.c:438
+#: gtk/gtkstack.c:437
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:450
+#: gtk/gtkstack.c:449
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Homogen secara vertikal"
-#: gtk/gtkstack.c:450
+#: gtk/gtkstack.c:449
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:454
+#: gtk/gtkstack.c:453
msgid "Visible child"
msgstr "Anak yang tampak"
-#: gtk/gtkstack.c:454
+#: gtk/gtkstack.c:453
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:458
+#: gtk/gtkstack.c:457
msgid "Name of visible child"
msgstr "Nama dari anak yang nampak"
-#: gtk/gtkstack.c:458
+#: gtk/gtkstack.c:457
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:470
+#: gtk/gtkstack.c:469
msgid "Transition running"
msgstr "Transisi sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:470
+#: gtk/gtkstack.c:469
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:474
+#: gtk/gtkstack.c:473
msgid "Interpolate size"
msgstr "Ukuran interpolasi"
-#: gtk/gtkstack.c:474
+#: gtk/gtkstack.c:473
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
@@ -5802,33 +5777,33 @@ msgstr ""
"Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang "
"berbeda ukuran"
-#: gtk/gtkstack.c:484
+#: gtk/gtkstack.c:483
msgid "The name of the child page"
msgstr "Nama halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:491
+#: gtk/gtkstack.c:490
msgid "The title of the child page"
msgstr "Judul halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:497 gtk/gtktoolbutton.c:245
+#: gtk/gtkstack.c:496 gtk/gtktoolbutton.c:245
msgid "Icon name"
msgstr "Nama ikon"
-#: gtk/gtkstack.c:498
+#: gtk/gtkstack.c:497
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:522
+#: gtk/gtkstack.c:521
msgid "Needs Attention"
msgstr "Perlu Perhatian"
-#: gtk/gtkstack.c:523
+#: gtk/gtkstack.c:522
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
-#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:277
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
msgid "Stack"
msgstr "Tumpukan"
@@ -5876,11 +5851,11 @@ msgstr "Tipe nilai"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext"
-#: gtk/gtkswitch.c:697
+#: gtk/gtkswitch.c:699
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Apakah saklar nyala atau mati"
-#: gtk/gtkswitch.c:712
+#: gtk/gtkswitch.c:714
msgid "The backend state"
msgstr "Keadaan backend"
@@ -6025,7 +6000,7 @@ msgstr ""
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:835
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:834
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
@@ -6042,7 +6017,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:856
+#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:855
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
@@ -6050,15 +6025,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
msgid "Right margin"
msgstr "Margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:876
+#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:875
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:925
+#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:924
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:926
+#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:925
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
@@ -6074,7 +6049,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:794
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:793
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
@@ -6082,7 +6057,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:802
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:801
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
@@ -6090,7 +6065,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:810
+#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:809
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
@@ -6110,14 +6085,14 @@ msgstr "RGBA coret"
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Warna coretan bagi teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:826
+#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:825
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
-#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:934
+#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:933
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
@@ -6311,79 +6286,79 @@ msgstr "Fitur fonta ditata"
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta"
-#: gtk/gtktextview.c:793
+#: gtk/gtktextview.c:792
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel Di Atas Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:801
+#: gtk/gtktextview.c:800
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel Di Bawah Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:809
+#: gtk/gtktextview.c:808
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:825
+#: gtk/gtktextview.c:824
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:855
+#: gtk/gtktextview.c:854
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin Kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:875
+#: gtk/gtktextview.c:874
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:896
+#: gtk/gtktextview.c:895
msgid "Top Margin"
msgstr "Marjin Puncak"
-#: gtk/gtktextview.c:897
+#: gtk/gtktextview.c:896
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:917
+#: gtk/gtktextview.c:916
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marjin Dasar"
-#: gtk/gtktextview.c:918
+#: gtk/gtktextview.c:917
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:941
+#: gtk/gtktextview.c:940
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor Nampak"
-#: gtk/gtktextview.c:942
+#: gtk/gtktextview.c:941
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
-#: gtk/gtktextview.c:949
+#: gtk/gtktextview.c:948
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:950
+#: gtk/gtktextview.c:949
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
-#: gtk/gtktextview.c:958
+#: gtk/gtktextview.c:957
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
-#: gtk/gtktextview.c:965
+#: gtk/gtktextview.c:964
msgid "Accepts tab"
msgstr "Perbolehkan tab"
-#: gtk/gtktextview.c:966
+#: gtk/gtktextview.c:965
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab"
-#: gtk/gtktextview.c:1054
+#: gtk/gtktextview.c:1053
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
-#: gtk/gtktextview.c:1055
+#: gtk/gtktextview.c:1054
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
@@ -6391,40 +6366,40 @@ msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525 gtk/gtktoolpalette.c:967
+#: gtk/gtktoolbar.c:524 gtk/gtktoolpalette.c:966
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cara menggambar toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtktoolbar.c:532
msgid "Show Arrow"
msgstr "Tampilkan Panah"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:533
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat"
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953
+#: gtk/gtktoolbar.c:569 gtk/gtktoolpalette.c:952
msgid "Icon size set"
msgstr "Ukuran ikon ditata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:571 gtk/gtktoolpalette.c:954
+#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588 gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1622
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
@@ -6496,76 +6471,80 @@ msgstr ""
"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
msgid "Collapsed"
msgstr "Dilipat"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
msgid "ellipsize"
msgstr "elipsiskan"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "Singkatkan butir tajuk grup"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
msgid "Header Relief"
msgstr "Relief Tajuk"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1635
+msgid "Fill"
+msgstr "Isi"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1643
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:938
+#: gtk/gtktoolpalette.c:937
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:968
+#: gtk/gtktoolpalette.c:967
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:984
+#: gtk/gtktoolpalette.c:983
msgid "Exclusive"
msgstr "Eksklusif"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:985
+#: gtk/gtktoolpalette.c:984
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr ""
"Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu saat"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1000
+#: gtk/gtktoolpalette.c:999
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr ""
@@ -6619,126 +6598,126 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:1024
+#: gtk/gtktreeview.c:1023
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1025
+#: gtk/gtktreeview.c:1024
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1031
+#: gtk/gtktreeview.c:1030
msgid "Headers Visible"
msgstr "Kepala Tampak"
-#: gtk/gtktreeview.c:1032
+#: gtk/gtktreeview.c:1031
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:1038
+#: gtk/gtktreeview.c:1037
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Header Dapat Diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1039
+#: gtk/gtktreeview.c:1038
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1045
+#: gtk/gtktreeview.c:1044
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolom Ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1046
+#: gtk/gtktreeview.c:1045
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1059
+#: gtk/gtktreeview.c:1058
msgid "Enable Search"
msgstr "Dapat dicari"
-#: gtk/gtktreeview.c:1060
+#: gtk/gtktreeview.c:1059
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1066
+#: gtk/gtktreeview.c:1065
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom pencarian"
-#: gtk/gtktreeview.c:1067
+#: gtk/gtktreeview.c:1066
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1085
+#: gtk/gtktreeview.c:1084
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:1086
+#: gtk/gtktreeview.c:1085
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
"untuk setiap barisnya"
-#: gtk/gtktreeview.c:1105
+#: gtk/gtktreeview.c:1104
msgid "Hover Selection"
msgstr "Warna Penyorot"
-#: gtk/gtktreeview.c:1106
+#: gtk/gtktreeview.c:1105
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:1124
+#: gtk/gtktreeview.c:1123
msgid "Hover Expand"
msgstr "Perluasan Hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:1125
+#: gtk/gtktreeview.c:1124
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
"mereka"
-#: gtk/gtktreeview.c:1138
+#: gtk/gtktreeview.c:1137
msgid "Show Expanders"
msgstr "Tampilkan Pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1139
+#: gtk/gtktreeview.c:1138
msgid "View has expanders"
msgstr "Tilikan punya pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1152
+#: gtk/gtktreeview.c:1151
msgid "Level Indentation"
msgstr "Indentasi Tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1153
+#: gtk/gtktreeview.c:1152
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1160
+#: gtk/gtktreeview.c:1159
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Pemilik Karet"
-#: gtk/gtktreeview.c:1161
+#: gtk/gtktreeview.c:1160
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus"
-#: gtk/gtktreeview.c:1167
+#: gtk/gtktreeview.c:1166
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1168
+#: gtk/gtktreeview.c:1167
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1175
+#: gtk/gtktreeview.c:1174
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1176
+#: gtk/gtktreeview.c:1175
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1183
+#: gtk/gtktreeview.c:1182
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
@@ -6746,7 +6725,7 @@ msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:832
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:839
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
@@ -7106,44 +7085,44 @@ msgstr "Nama CSS"
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS"
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: gtk/gtkwindow.c:801
msgid "Window Type"
msgstr "Tipe window"
-#: gtk/gtkwindow.c:795
+#: gtk/gtkwindow.c:802
msgid "The type of the window"
msgstr "Jenis window"
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: gtk/gtkwindow.c:809
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:803
+#: gtk/gtkwindow.c:810
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkwindow.c:809
+#: gtk/gtkwindow.c:816
msgid "Window Role"
msgstr "Peranan Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: gtk/gtkwindow.c:817
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:825
+#: gtk/gtkwindow.c:832
msgid "Startup ID"
msgstr "ID Mula"
-#: gtk/gtkwindow.c:826
+#: gtk/gtkwindow.c:833
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:833
+#: gtk/gtkwindow.c:840
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
-#: gtk/gtkwindow.c:840
+#: gtk/gtkwindow.c:847
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7151,89 +7130,81 @@ msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:846
+#: gtk/gtkwindow.c:853
msgid "Window Position"
msgstr "Posisi Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:847
+#: gtk/gtkwindow.c:854
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Posisi awal window"
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:861
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:855
+#: gtk/gtkwindow.c:862
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:862
+#: gtk/gtkwindow.c:869
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Baku"
-#: gtk/gtkwindow.c:863
+#: gtk/gtkwindow.c:870
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:870
+#: gtk/gtkwindow.c:877
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:871
+#: gtk/gtkwindow.c:878
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:884
+#: gtk/gtkwindow.c:891
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:885
+#: gtk/gtkwindow.c:892
msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr ""
"Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:892
+#: gtk/gtkwindow.c:899
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:908
+#: gtk/gtkwindow.c:915
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonik Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:909
+#: gtk/gtkwindow.c:916
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:925
+#: gtk/gtkwindow.c:932
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:926
+#: gtk/gtkwindow.c:933
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:941
+#: gtk/gtkwindow.c:948
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:954
+#: gtk/gtkwindow.c:961
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:955
+#: gtk/gtkwindow.c:962
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:961
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:962
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
-
#: gtk/gtkwindow.c:968
msgid "Type hint"
msgstr "Petunjuk pengetikan"
@@ -7358,3 +7329,28 @@ msgstr "Judul Profil Warna"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai"
+
+#~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether extra space given to the child should be allocated to the child "
+#~ "or used as padding"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
+
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Sudut"
+
+#~ msgid "Angle at which the label is rotated"
+#~ msgstr "Sudut rotasi label"
+
+#~ msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
+#~ msgstr "Pembulatan nilai dilakukan ke tempat desimal sebanyak ini"
+
+#~ msgid "Focus in Toplevel"
+#~ msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
+
+#~ msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+#~ msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"