diff options
author | Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com> | 2017-07-22 05:15:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-07-22 05:15:36 +0000 |
commit | fe1a953e9d73fe3c98dc855751aa6e316c223f44 (patch) | |
tree | e6e3ec7957131a6cfd134cab9de0ddc5f4e218aa /po-properties/id.po | |
parent | 5afbde2632d1fe5e42bbce23b0ec0e329a8700ff (diff) | |
download | gtk+-fe1a953e9d73fe3c98dc855751aa6e316c223f44.tar.gz |
Update Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po-properties/id.po')
-rw-r--r-- | po-properties/id.po | 2023 |
1 files changed, 1006 insertions, 1017 deletions
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index e89039508d..481bd9482f 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-26 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-27 12:47+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-20 03:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-20 14:55+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Tampilan baku untuk GDK" msgid "The GDK display used to create the context" msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks" -#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1256 +#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1265 msgid "Window" msgstr "Jendela" @@ -361,22 +361,46 @@ msgstr "Lipat lisensi" msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Apakah teks lisensi dilipat." -#: gtk/gtkaccellabel.c:210 +#: gtk/gtkaccellabel.c:227 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Penutup Akselerator" -#: gtk/gtkaccellabel.c:211 +#: gtk/gtkaccellabel.c:228 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator" -#: gtk/gtkaccellabel.c:217 +#: gtk/gtkaccellabel.c:234 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Widget Akselerator" -#: gtk/gtkaccellabel.c:218 +#: gtk/gtkaccellabel.c:235 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator" +#: gtk/gtkaccellabel.c:241 gtk/gtkbutton.c:225 gtk/gtkexpander.c:291 +#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:752 gtk/gtkmenuitem.c:641 +#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1556 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:242 +msgid "The text displayed next to the accelerator" +msgstr "Teks ditampilkan di samping akselerator" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:248 gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:299 +#: gtk/gtklabel.c:773 gtk/gtkmenuitem.c:655 gtk/gtktoolbutton.c:222 +msgid "Use underline" +msgstr "Gunakan garis bawah" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:249 gtk/gtkbutton.c:233 gtk/gtkexpander.c:300 +#: gtk/gtklabel.c:774 gtk/gtkmenuitem.c:656 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf " +"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas" + #: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336 msgid "Widget" @@ -402,11 +426,11 @@ msgstr "Nilai target aksi" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Parameter bagi invokasi aksi" -#: gtk/gtkactionbar.c:442 gtk/gtkbox.c:260 gtk/gtkheaderbar.c:1923 +#: gtk/gtkactionbar.c:382 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1861 msgid "Pack type" msgstr "Tipe pak" -#: gtk/gtkactionbar.c:443 gtk/gtkbox.c:261 gtk/gtkheaderbar.c:1924 +#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1862 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -414,27 +438,27 @@ msgstr "" "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk " "pada awal atau akhir bapaknya" -#: gtk/gtkactionbar.c:449 gtk/gtkbox.c:267 gtk/gtkheaderbar.c:1930 -#: gtk/gtknotebook.c:833 gtk/gtkpaned.c:352 gtk/gtkpopover.c:1626 -#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:503 gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 +#: gtk/gtkactionbar.c:389 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1868 +#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1674 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: gtk/gtkactionbar.c:450 gtk/gtkbox.c:268 gtk/gtkheaderbar.c:1931 -#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:504 +#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1869 +#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkpopovermenu.c:372 gtk/gtkstack.c:405 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indek anak dalam bapak" -#: gtk/gtkactionbar.c:456 gtk/gtkinfobar.c:353 +#: gtk/gtkactionbar.c:396 gtk/gtkinfobar.c:353 msgid "Reveal" msgstr "Ungkapkan" -#: gtk/gtkactionbar.c:457 gtk/gtkinfobar.c:354 +#: gtk/gtkactionbar.c:397 gtk/gtkinfobar.c:354 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak" #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:403 +#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:397 msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -527,51 +551,51 @@ msgstr "GFile" msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1014 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1018 msgid "Show default app" msgstr "Tampilkan app bawaan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1015 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "Menentukan apakah widget mesti menampilkan aplikasi bawaan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1029 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1033 msgid "Show recommended apps" msgstr "Tampilkan aplikasi yang disarankan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1030 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "Apalah widget perlu menampilkan aplikasi yang disarankan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1044 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1048 msgid "Show fallback apps" msgstr "Tampilkan aplikasi cadangan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1045 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1049 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi cadangan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1057 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1061 msgid "Show other apps" msgstr "Tampilkan aplikasi lain" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1058 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1062 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi lain" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1071 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1075 msgid "Show all apps" msgstr "Tampilkan semua aplikasi" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1072 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1076 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1086 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1090 msgid "Widget’s default text" msgstr "Teks baku widget" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1087 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1091 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi" @@ -616,7 +640,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1270 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1279 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" @@ -624,7 +648,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal" msgid "X alignment of the child" msgstr "Penyesuaian letak X pada anak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1285 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1294 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" @@ -688,11 +712,11 @@ msgstr "Punya pengganjal" msgid "Whether the assistant adds padding around the page" msgstr "Apakah asisten menambahkan pengganjal di sekitar halaman" -#: gtk/gtkbbox.c:188 +#: gtk/gtkbbox.c:153 msgid "Layout style" msgstr "Gaya tata letak" -#: gtk/gtkbbox.c:189 +#: gtk/gtkbbox.c:154 msgid "" "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " "start and end" @@ -700,11 +724,11 @@ msgstr "" "Cara mengatur tata letak tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah: " "spread, edge, start, dan end" -#: gtk/gtkbbox.c:197 +#: gtk/gtkbbox.c:162 msgid "Secondary" msgstr "Sekunder" -#: gtk/gtkbbox.c:198 +#: gtk/gtkbbox.c:163 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -712,115 +736,95 @@ msgstr "" "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk " "tombol bantuan dsb" -#: gtk/gtkbbox.c:205 +#: gtk/gtkbbox.c:170 msgid "Non-Homogeneous" msgstr "Non-Homogen" -#: gtk/gtkbbox.c:206 +#: gtk/gtkbbox.c:171 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen" -#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1958 -#: gtk/gtkiconview.c:516 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1896 +#: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" -#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtkheaderbar.c:1959 +#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1897 msgid "The amount of space between children" msgstr "Jarak antar anak" -#: gtk/gtkbox.c:243 gtk/gtkflowbox.c:3718 gtk/gtkstack.c:425 -#: gtk/gtktoolbar.c:586 gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 +#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3497 gtk/gtkstack.c:326 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" -#: gtk/gtkbox.c:244 gtk/gtkflowbox.c:3719 +#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3498 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak" -#: gtk/gtkbox.c:250 +#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:682 msgid "Baseline position" msgstr "Posisi baseline" -#: gtk/gtkbox.c:251 +#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:683 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia" -#: gtk/gtkbuilder.c:286 +#: gtk/gtkbuilder.c:282 msgid "Translation Domain" msgstr "Domain Terjemahan" -#: gtk/gtkbuilder.c:287 +#: gtk/gtkbuilder.c:283 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext" -#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:295 gtk/gtkframe.c:197 -#: gtk/gtklabel.c:775 gtk/gtkmenuitem.c:729 gtk/gtktoolbutton.c:215 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkbutton.c:226 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label" -#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:303 gtk/gtklabel.c:796 -#: gtk/gtkmenuitem.c:743 gtk/gtktoolbutton.c:222 -msgid "Use underline" -msgstr "Gunakan garis bawah" - -#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:304 gtk/gtklabel.c:797 -#: gtk/gtkmenuitem.c:744 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf " -"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas" - -#: gtk/gtkbutton.c:263 +#: gtk/gtkbutton.c:239 msgid "Border relief" msgstr "Relief sisi" -#: gtk/gtkbutton.c:264 +#: gtk/gtkbutton.c:240 msgid "The border relief style" msgstr "Gaya relief pada sisi" -#: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291 -#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:947 +#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:231 +#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:978 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" -#: gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:248 msgid "The name of the icon used to automatically populate the button" msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk mempopulasi tombol secara otomatis" -#: gtk/gtkcalendar.c:400 +#: gtk/gtkcalendar.c:384 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: gtk/gtkcalendar.c:401 +#: gtk/gtkcalendar.c:385 msgid "The selected year" msgstr "Tahun yang dipilih" -#: gtk/gtkcalendar.c:414 +#: gtk/gtkcalendar.c:398 msgid "Month" msgstr "Bulan" -#: gtk/gtkcalendar.c:415 +#: gtk/gtkcalendar.c:399 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:429 +#: gtk/gtkcalendar.c:413 msgid "Day" msgstr "Hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:430 +#: gtk/gtkcalendar.c:414 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -828,92 +832,68 @@ msgstr "" "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan " "pilihan pada hari yang sudah dipilih)" -#: gtk/gtkcalendar.c:444 +#: gtk/gtkcalendar.c:428 msgid "Show Heading" msgstr "Tampilkan heading" -#: gtk/gtkcalendar.c:445 +#: gtk/gtkcalendar.c:429 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:459 +#: gtk/gtkcalendar.c:443 msgid "Show Day Names" msgstr "Tampilkan nama-nama hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:460 +#: gtk/gtkcalendar.c:444 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:473 +#: gtk/gtkcalendar.c:457 msgid "No Month Change" msgstr "Bulan Tetap" -#: gtk/gtkcalendar.c:474 +#: gtk/gtkcalendar.c:458 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti" -#: gtk/gtkcalendar.c:488 +#: gtk/gtkcalendar.c:472 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Tampilkan angka minggu" -#: gtk/gtkcalendar.c:489 +#: gtk/gtkcalendar.c:473 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:504 +#: gtk/gtkcalendar.c:488 msgid "Details Width" msgstr "Lebar Detail" -#: gtk/gtkcalendar.c:505 +#: gtk/gtkcalendar.c:489 msgid "Details width in characters" msgstr "Lebar rincian dalam karakter" -#: gtk/gtkcalendar.c:520 +#: gtk/gtkcalendar.c:504 msgid "Details Height" msgstr "Tinggi Detail" -#: gtk/gtkcalendar.c:521 +#: gtk/gtkcalendar.c:505 msgid "Details height in rows" msgstr "Tinggi rincian dalam baris" -#: gtk/gtkcalendar.c:537 +#: gtk/gtkcalendar.c:521 msgid "Show Details" msgstr "Tampilkan Detail" -#: gtk/gtkcalendar.c:538 +#: gtk/gtkcalendar.c:522 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:550 -msgid "Inner border" -msgstr "Bingkai dalam" - -#: gtk/gtkcalendar.c:551 -msgid "Inner border space" -msgstr "Jarak bingkai dalam" - -#: gtk/gtkcalendar.c:562 -msgid "Vertical separation" -msgstr "Pemisahan vertikal" - -#: gtk/gtkcalendar.c:563 -msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama" - -#: gtk/gtkcalendar.c:574 -msgid "Horizontal separation" -msgstr "Pemisahan horisontal" - -#: gtk/gtkcalendar.c:575 -msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama" - #: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel" -#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 -#: gtk/gtktoolpalette.c:998 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 +#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 +#: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" @@ -1054,7 +1034,7 @@ msgstr "terlihat" msgid "Display the cell" msgstr "Tampilkan sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1103 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1120 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" @@ -1175,7 +1155,7 @@ msgstr "Kolom Teks" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:889 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:814 msgid "Has Entry" msgstr "Ada Isinya" @@ -1234,16 +1214,16 @@ msgstr "Detail" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:292 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:232 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Nama ikon dari tema ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:898 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkmodelbutton.c:950 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:929 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:308 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:248 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan" @@ -1252,8 +1232,9 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Nilai dari batang proses" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:239 gtk/gtktextbuffer.c:218 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:857 gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423 +#: gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1293,43 +1274,43 @@ msgstr "Perataan y" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1044 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:216 gtk/gtkrange.c:437 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1049 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391 msgid "Inverted" msgstr "Dibalik" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:193 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:215 -#: gtk/gtkspinbutton.c:346 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkrange.c:384 gtk/gtkscalebutton.c:215 +#: gtk/gtkscrollbar.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:340 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:347 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:115 gtk/gtkspinbutton.c:341 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 msgid "Climb rate" msgstr "Laju pendakian" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:355 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkspinbutton.c:349 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:362 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:710 gtk/gtkspinbutton.c:356 msgid "Digits" msgstr "Digit" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:363 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145 gtk/gtkspinbutton.c:357 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195 -#: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064 -#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:698 gtk/gtktogglebutton.c:156 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:182 +#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:979 gtk/gtkmodelbutton.c:980 +#: gtk/gtkspinner.c:203 gtk/gtkswitch.c:531 gtk/gtktogglebutton.c:156 #: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 msgid "Active" msgstr "Aktif" @@ -1358,7 +1339,7 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:782 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtklabel.c:759 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -1406,7 +1387,7 @@ msgstr "Warna latar depan dalam RGBA" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:816 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" @@ -1518,7 +1499,7 @@ msgstr "" "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti " "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:933 gtk/gtkprogressbar.c:282 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:910 gtk/gtkprogressbar.c:258 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" @@ -1530,16 +1511,16 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya " "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488 -#: gtk/gtklabel.c:953 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:479 +#: gtk/gtklabel.c:930 msgid "Width In Characters" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:954 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:931 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:991 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:968 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter" @@ -1559,7 +1540,7 @@ msgstr "" "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki " "cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:754 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:679 msgid "Wrap width" msgstr "Lebar pelipatan" @@ -1575,7 +1556,7 @@ msgstr "Penyesuaian" msgid "How to align the lines" msgstr "Bagaimana meratakan garis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1034 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:994 msgid "Placeholder text" msgstr "Teks pesan tempat" @@ -1729,7 +1710,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3763 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3443 msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" @@ -1745,114 +1726,114 @@ msgstr "Kondisi radio" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio" -#: gtk/gtkcellview.c:206 +#: gtk/gtkcellview.c:184 msgid "CellView model" msgstr "Model CellView" -#: gtk/gtkcellview.c:207 +#: gtk/gtkcellview.c:185 msgid "The model for cell view" msgstr "Model tampilan sel" -#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:641 +#: gtk/gtkcellview.c:203 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:635 #: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398 msgid "Cell Area" msgstr "Area Sel" -#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:642 +#: gtk/gtkcellview.c:204 gtk/gtkentrycompletion.c:469 gtk/gtkiconview.c:636 #: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel" -#: gtk/gtkcellview.c:249 +#: gtk/gtkcellview.c:227 msgid "Cell Area Context" msgstr "Konteks Area Sel" -#: gtk/gtkcellview.c:250 +#: gtk/gtkcellview.c:228 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" msgstr "" "GtkCellAreaContext yang dipakai untuk menghitung geometri dari tilikan sel" -#: gtk/gtkcellview.c:267 +#: gtk/gtkcellview.c:245 msgid "Draw Sensitive" msgstr "Gambar Sensitif" -#: gtk/gtkcellview.c:268 +#: gtk/gtkcellview.c:246 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" msgstr "Apakah memaksa sel digambar dalam keadaan sensitif" -#: gtk/gtkcellview.c:286 +#: gtk/gtkcellview.c:264 msgid "Fit Model" msgstr "Pas Model" -#: gtk/gtkcellview.c:287 +#: gtk/gtkcellview.c:265 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:279 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:313 msgid "Draw Indicator" msgstr "Indikator gambar" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:280 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:314 msgid "If the indicator part of the button is displayed" msgstr "Menentukan apakah bagian indikator tombol ditampilkan" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:286 gtk/gtkcheckmenuitem.c:203 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:320 gtk/gtkcheckmenuitem.c:190 msgid "Inconsistent" msgstr "Tidak konsisten" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:287 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:321 msgid "If the check button is in an “in between” state" msgstr "Menentukan apakah tombol centang ada dalam kondisi \"antara\"" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:196 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:183 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:204 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:191 msgid "Whether to display an “inconsistent” state" msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi \"tidak konsisten\" atau tidak" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:211 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:198 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Gambar sebagai isian menu radio" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:212 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:199 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:209 gtk/gtkcolorchooser.c:87 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:211 gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "Gunakan alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:210 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:212 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474 -#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1937 gtk/gtkprintjob.c:132 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:465 +#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1875 gtk/gtkprintjob.c:132 #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:489 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:610 gtk/gtkstack.c:390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:225 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:227 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Judul dialog pemilih warna" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:239 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:241 msgid "Current RGBA Color" msgstr "Warna RGBA Kini" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:240 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:242 msgid "The selected RGBA color" msgstr "Warna RGBA yang dipilih" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:281 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:283 msgid "Show Editor" msgstr "Tampilkan Penyunting" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:282 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:284 msgid "Whether to show the color editor right away" msgstr "Apakah menampilkan penyunting warna seketika" @@ -1872,104 +1853,104 @@ msgstr "Apakah alfa mesti ditampilkan" msgid "Show editor" msgstr "Tampilkan penyunting" -#: gtk/gtkcolorscale.c:257 +#: gtk/gtkcolorscale.c:255 msgid "Scale type" msgstr "Tipe skala" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:711 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:575 msgid "RGBA Color" msgstr "Warna RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:711 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:575 msgid "Color as RGBA" msgstr "Warna sebagai RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:878 gtk/gtklistbox.c:3777 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3457 msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "Apakah swatch dapat dipilih" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:717 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:581 msgid "Has Menu" msgstr "Punya Menu" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:717 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:581 msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian" -#: gtk/gtkcombobox.c:737 +#: gtk/gtkcombobox.c:662 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:738 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model kotak combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:755 +#: gtk/gtkcombobox.c:680 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi" -#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtktreemenu.c:332 +#: gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtktreemenu.c:332 msgid "Row span column" msgstr "Jarak antar baris" -#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:333 +#: gtk/gtkcombobox.c:703 gtk/gtktreemenu.c:333 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span" -#: gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtktreemenu.c:353 +#: gtk/gtkcombobox.c:724 gtk/gtktreemenu.c:353 msgid "Column span column" msgstr "Jarak antar kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:354 +#: gtk/gtkcombobox.c:725 gtk/gtktreemenu.c:354 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span" -#: gtk/gtkcombobox.c:821 +#: gtk/gtkcombobox.c:746 msgid "Active item" msgstr "Objek aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:822 +#: gtk/gtkcombobox.c:747 msgid "The item which is currently active" msgstr "Objek yang aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:839 gtk/gtkentry.c:843 +#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkentry.c:803 msgid "Has Frame" msgstr "Ada bingkai atau tidak" -#: gtk/gtkcombobox.c:840 +#: gtk/gtkcombobox.c:765 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak" -#: gtk/gtkcombobox.c:856 +#: gtk/gtkcombobox.c:781 msgid "Popup shown" msgstr "Popup ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:857 +#: gtk/gtkcombobox.c:782 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown" msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:873 +#: gtk/gtkcombobox.c:798 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Kepekaan Tombol" -#: gtk/gtkcombobox.c:874 +#: gtk/gtkcombobox.c:799 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong" -#: gtk/gtkcombobox.c:890 +#: gtk/gtkcombobox.c:815 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Apakah kotak combo punya entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:905 +#: gtk/gtkcombobox.c:830 msgid "Entry Text Column" msgstr "Kolom Teks Entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:906 +#: gtk/gtkcombobox.c:831 msgid "" "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -1977,11 +1958,11 @@ msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri " "bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: gtk/gtkcombobox.c:923 +#: gtk/gtkcombobox.c:848 msgid "ID Column" msgstr "Kolom ID" -#: gtk/gtkcombobox.c:924 +#: gtk/gtkcombobox.c:849 msgid "" "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values " "in the model" @@ -1989,19 +1970,19 @@ msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai " "dalam model" -#: gtk/gtkcombobox.c:939 +#: gtk/gtkcombobox.c:864 msgid "Active id" msgstr "ID aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:940 +#: gtk/gtkcombobox.c:865 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:956 +#: gtk/gtkcombobox.c:881 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Lebar Tetap Popup" -#: gtk/gtkcombobox.c:957 +#: gtk/gtkcombobox.c:882 msgid "" "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -2025,12 +2006,12 @@ msgstr "ID" msgid "Unique ID" msgstr "ID Unik" -#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:482 +#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:383 #: gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:713 +#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:546 msgid "State" msgstr "Keadaan" @@ -2039,7 +2020,7 @@ msgid "State flags" msgstr "Bendera keadaan" #: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -#: gtk/gtkwidget.c:1096 +#: gtk/gtkwidget.c:1113 msgid "Visible" msgstr "Terlihat" @@ -2099,19 +2080,19 @@ msgstr "Nilai awal" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:279 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:277 msgid "Content Width" msgstr "Lebar Isi" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:280 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:278 msgid "Desired width for displayed content" msgstr "Lebar yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:293 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:291 msgid "Content Height" msgstr "Tinggi Isi" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:294 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:292 msgid "Desired height for displayed content" msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan" @@ -2119,7 +2100,7 @@ msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan" msgid "The contents of the buffer" msgstr "Isi penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:955 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:915 msgid "Text length" msgstr "Panjang teks" @@ -2127,48 +2108,48 @@ msgstr "Panjang teks" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:828 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:788 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksimum" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:829 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:789 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" -#: gtk/gtkentry.c:798 +#: gtk/gtkentry.c:758 msgid "Text Buffer" msgstr "Penyangga Teks" -#: gtk/gtkentry.c:799 +#: gtk/gtkentry.c:759 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:900 +#: gtk/gtkentry.c:765 gtk/gtklabel.c:877 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" -#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:901 +#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtklabel.c:878 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:908 +#: gtk/gtkentry.c:773 gtk/gtklabel.c:885 msgid "Selection Bound" msgstr "Batas seleksi" -#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:909 +#: gtk/gtkentry.c:774 gtk/gtklabel.c:886 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:822 +#: gtk/gtkentry.c:782 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak" -#: gtk/gtkentry.c:836 +#: gtk/gtkentry.c:796 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" -#: gtk/gtkentry.c:837 +#: gtk/gtkentry.c:797 msgid "" "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2176,23 +2157,23 @@ msgstr "" "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode " "password)" -#: gtk/gtkentry.c:844 +#: gtk/gtkentry.c:804 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" -#: gtk/gtkentry.c:850 +#: gtk/gtkentry.c:810 msgid "Invisible character" msgstr "Huruf tak kelihatan" -#: gtk/gtkentry.c:851 +#: gtk/gtkentry.c:811 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")" -#: gtk/gtkentry.c:857 +#: gtk/gtkentry.c:817 msgid "Activates default" msgstr "Mengaktifkan default" -#: gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentry.c:818 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2200,40 +2181,40 @@ msgstr "" "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada " "dialog) pada saat tombol Enter ditekan" -#: gtk/gtkentry.c:864 +#: gtk/gtkentry.c:824 gtk/gtkspinbutton.c:405 msgid "Width in chars" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:865 +#: gtk/gtkentry.c:825 gtk/gtkspinbutton.c:406 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian" -#: gtk/gtkentry.c:881 +#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtkspinbutton.c:414 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Lebar maksimum dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:882 +#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtkspinbutton.c:415 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:889 +#: gtk/gtkentry.c:849 msgid "Scroll offset" msgstr "Letak scroll" -#: gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkentry.c:850 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri" -#: gtk/gtkentry.c:898 +#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkspinbutton.c:424 msgid "The contents of the entry" msgstr "Isi" -#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:821 +#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtklabel.c:798 msgid "X align" msgstr "Perataan x" -#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:822 +#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtklabel.c:799 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2241,56 +2222,56 @@ msgstr "" "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik " "untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)." -#: gtk/gtkentry.c:927 +#: gtk/gtkentry.c:887 msgid "Truncate multiline" msgstr "Penggal multibaris" -#: gtk/gtkentry.c:928 +#: gtk/gtkentry.c:888 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris." -#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:956 +#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktextview.c:956 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modus Timpa" -#: gtk/gtkentry.c:942 +#: gtk/gtkentry.c:902 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada" -#: gtk/gtkentry.c:956 +#: gtk/gtkentry.c:916 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Panjang teks kini di entri" -#: gtk/gtkentry.c:970 +#: gtk/gtkentry.c:930 msgid "Invisible character set" msgstr "Karakter jadi tak nampak" -#: gtk/gtkentry.c:971 +#: gtk/gtkentry.c:931 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata" -#: gtk/gtkentry.c:988 +#: gtk/gtkentry.c:948 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Peringatan Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:989 +#: gtk/gtkentry.c:949 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala" -#: gtk/gtkentry.c:1002 +#: gtk/gtkentry.c:962 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraksi Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:963 msgid "The current fraction of the task that’s been completed" msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan" -#: gtk/gtkentry.c:1018 +#: gtk/gtkentry.c:978 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1019 +#: gtk/gtkentry.c:979 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2298,253 +2279,253 @@ msgstr "" "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan " "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:1035 +#: gtk/gtkentry.c:995 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus" -#: gtk/gtkentry.c:1048 +#: gtk/gtkentry.c:1008 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf primer" -#: gtk/gtkentry.c:1049 +#: gtk/gtkentry.c:1009 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf primer bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1062 +#: gtk/gtkentry.c:1022 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Pixbuf sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1063 +#: gtk/gtkentry.c:1023 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1076 +#: gtk/gtkentry.c:1036 msgid "Primary icon name" msgstr "Nama ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1077 +#: gtk/gtkentry.c:1037 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1090 +#: gtk/gtkentry.c:1050 msgid "Secondary icon name" msgstr "Nama ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1091 +#: gtk/gtkentry.c:1051 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1104 +#: gtk/gtkentry.c:1064 msgid "Primary GIcon" msgstr "GIcon Primer" -#: gtk/gtkentry.c:1105 +#: gtk/gtkentry.c:1065 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1118 +#: gtk/gtkentry.c:1078 msgid "Secondary GIcon" msgstr "GIcon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1119 +#: gtk/gtkentry.c:1079 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1132 +#: gtk/gtkentry.c:1092 msgid "Primary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan primer" -#: gtk/gtkentry.c:1133 +#: gtk/gtkentry.c:1093 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1147 +#: gtk/gtkentry.c:1107 msgid "Secondary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1148 +#: gtk/gtkentry.c:1108 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1168 +#: gtk/gtkentry.c:1128 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1169 +#: gtk/gtkentry.c:1129 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1188 +#: gtk/gtkentry.c:1148 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1189 +#: gtk/gtkentry.c:1149 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1209 +#: gtk/gtkentry.c:1169 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1210 +#: gtk/gtkentry.c:1170 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1230 +#: gtk/gtkentry.c:1190 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1231 +#: gtk/gtkentry.c:1191 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1246 +#: gtk/gtkentry.c:1206 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1247 gtk/gtkentry.c:1280 +#: gtk/gtkentry.c:1207 gtk/gtkentry.c:1240 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1262 +#: gtk/gtkentry.c:1222 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1263 gtk/gtkentry.c:1297 +#: gtk/gtkentry.c:1223 gtk/gtkentry.c:1257 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1279 +#: gtk/gtkentry.c:1239 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1296 +#: gtk/gtkentry.c:1256 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:984 +#: gtk/gtkentry.c:1275 gtk/gtktextview.c:984 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985 +#: gtk/gtkentry.c:1276 gtk/gtktextview.c:985 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai" -#: gtk/gtkentry.c:1329 +#: gtk/gtkentry.c:1289 msgid "Completion" msgstr "Pelengkapan" -#: gtk/gtkentry.c:1330 +#: gtk/gtkentry.c:1290 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Objek pelengkapan tambahan" -#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002 +#: gtk/gtkentry.c:1310 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002 msgid "Purpose" msgstr "Kegunaan" -#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1311 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Kegunaan ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020 +#: gtk/gtkentry.c:1326 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020 msgid "hints" msgstr "petunjuk" -#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1327 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:783 +#: gtk/gtkentry.c:1347 gtk/gtklabel.c:760 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" -#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037 +#: gtk/gtkentry.c:1361 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037 msgid "Populate all" msgstr "Isi semua" -#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1038 +#: gtk/gtkentry.c:1362 gtk/gtktextview.c:1038 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh" -#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932 +#: gtk/gtkentry.c:1375 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtkentry.c:1416 +#: gtk/gtkentry.c:1376 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:348 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:349 msgid "Completion Model" msgstr "Model Pelengkap Otomatis" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:349 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:350 msgid "The model to find matches in" msgstr "Model yang hendak dicocokkan" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Panjang Kunci Minimal" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:357 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:437 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 gtk/gtkiconview.c:431 msgid "Text column" msgstr "Kolom teks" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Kolom model berisi teks." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Inline completion" msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:402 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:403 msgid "Popup completion" msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:403 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:404 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:417 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:418 msgid "Popup set width" msgstr "Lebar popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:418 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:419 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" "Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak " "isian" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:434 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:435 msgid "Popup single match" msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:435 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:436 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:449 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:450 msgid "Inline selection" msgstr "Pilihan inline" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:450 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:451 msgid "Your description here" msgstr "Keterangan Anda di sini" -#: gtk/gtkeventbox.c:97 +#: gtk/gtkeventbox.c:96 msgid "Visible Window" msgstr "Jendela Yang Tampak" -#: gtk/gtkeventbox.c:98 +#: gtk/gtkeventbox.c:97 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -2552,11 +2533,11 @@ msgstr "" "Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan " "untuk mencatat kejadian." -#: gtk/gtkeventbox.c:104 +#: gtk/gtkeventbox.c:103 msgid "Above child" msgstr "Di atas anak" -#: gtk/gtkeventbox.c:105 +#: gtk/gtkeventbox.c:104 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -2576,51 +2557,51 @@ msgstr "Fasa propagasi" msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan" -#: gtk/gtkexpander.c:287 +#: gtk/gtkexpander.c:283 msgid "Expanded" msgstr "Perluas" -#: gtk/gtkexpander.c:288 +#: gtk/gtkexpander.c:284 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak" -#: gtk/gtkexpander.c:296 +#: gtk/gtkexpander.c:292 msgid "Text of the expander’s label" msgstr "Teks dari label expander" -#: gtk/gtkexpander.c:311 gtk/gtklabel.c:789 +#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:766 msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" -#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:790 +#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:767 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk " "lebih jelasnya" -#: gtk/gtkexpander.c:319 gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtktoolbutton.c:229 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 +#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:201 gtk/gtktoolbutton.c:229 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563 msgid "Label widget" msgstr "Widget label" -#: gtk/gtkexpander.c:320 +#: gtk/gtkexpander.c:316 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa" -#: gtk/gtkexpander.c:327 +#: gtk/gtkexpander.c:323 msgid "Label fill" msgstr "Penuhi dengan label" -#: gtk/gtkexpander.c:328 +#: gtk/gtkexpander.c:324 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "" "Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia" -#: gtk/gtkexpander.c:343 +#: gtk/gtkexpander.c:339 msgid "Resize toplevel" msgstr "Ubah ukuran aras puncak" -#: gtk/gtkexpander.c:344 +#: gtk/gtkexpander.c:340 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" @@ -2628,19 +2609,19 @@ msgstr "" "Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika " "mengembangkan dan melipat" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:459 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:450 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:460 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:451 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:475 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:466 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Judul dialog pemilih berkas." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:489 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:480 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Lebar widget tombol yang diinginkan, dalam karakter." @@ -2661,7 +2642,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan" #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385 -#: gtk/gtkplacesview.c:2201 +#: gtk/gtkplacesview.c:2200 msgid "Local Only" msgstr "Pada Komputer Ini Saja" @@ -2746,71 +2727,71 @@ msgstr "" "Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk " "membuat folder baru." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:809 msgid "Accept label" msgstr "Label terima" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:810 msgid "The label on the accept button" msgstr "Label pada tombol terima" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:822 msgid "Cancel label" msgstr "Label batal" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:823 msgid "The label on the cancel button" msgstr "Label pada tombol batal" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8471 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8472 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8443 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8444 msgid "Search mode" msgstr "Mode cari" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8479 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1944 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8451 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1882 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" -#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:557 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "X position" msgstr "Posisi X" -#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558 +#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:519 msgid "X position of child widget" msgstr "posisi X pada widget anak" -#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:567 +#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:528 msgid "Y position" msgstr "Posisi Y" -#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568 +#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:529 msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y widget anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3691 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:447 +#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3692 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448 +#: gtk/gtkflowbox.c:3471 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408 msgid "The selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3705 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:455 -#: gtk/gtktreeview.c:1197 +#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415 +#: gtk/gtktreeview.c:1195 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3706 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456 -#: gtk/gtktreeview.c:1198 +#: gtk/gtkflowbox.c:3485 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416 +#: gtk/gtktreeview.c:1196 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3735 +#: gtk/gtkflowbox.c:3514 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Minimum Anak Per Baris" -#: gtk/gtkflowbox.c:3736 +#: gtk/gtkflowbox.c:3515 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." @@ -2818,11 +2799,11 @@ msgstr "" "Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: gtk/gtkflowbox.c:3749 +#: gtk/gtkflowbox.c:3528 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Maksimum Anak Per Baris" -#: gtk/gtkflowbox.c:3750 +#: gtk/gtkflowbox.c:3529 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." @@ -2830,63 +2811,63 @@ msgstr "" "Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: gtk/gtkflowbox.c:3762 +#: gtk/gtkflowbox.c:3541 msgid "Vertical spacing" msgstr "Jarak antara vertikal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3763 +#: gtk/gtkflowbox.c:3542 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3774 +#: gtk/gtkflowbox.c:3553 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Jarak antara horisontal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3775 +#: gtk/gtkflowbox.c:3554 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak" -#: gtk/gtkfontbutton.c:517 +#: gtk/gtkfontbutton.c:508 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih fonta" -#: gtk/gtkfontbutton.c:531 +#: gtk/gtkfontbutton.c:522 msgid "Font name" msgstr "Nama fonta" -#: gtk/gtkfontbutton.c:532 +#: gtk/gtkfontbutton.c:523 msgid "The name of the selected font" msgstr "Nama fonta yang dipilih" -#: gtk/gtkfontbutton.c:547 +#: gtk/gtkfontbutton.c:538 msgid "Use font in label" msgstr "Gunakan fonta ini pada label" -#: gtk/gtkfontbutton.c:548 +#: gtk/gtkfontbutton.c:539 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih" -#: gtk/gtkfontbutton.c:563 +#: gtk/gtkfontbutton.c:554 msgid "Use size in label" msgstr "Gunakan ukuran ini pada label" -#: gtk/gtkfontbutton.c:564 +#: gtk/gtkfontbutton.c:555 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih" -#: gtk/gtkfontbutton.c:580 +#: gtk/gtkfontbutton.c:571 msgid "Show style" msgstr "Tampilkan gaya" -#: gtk/gtkfontbutton.c:581 +#: gtk/gtkfontbutton.c:572 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label" -#: gtk/gtkfontbutton.c:596 +#: gtk/gtkfontbutton.c:587 msgid "Show size" msgstr "Tampilkan ukuran" -#: gtk/gtkfontbutton.c:597 +#: gtk/gtkfontbutton.c:588 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label" @@ -2910,50 +2891,46 @@ msgstr "Tampilkan entri teks pratilik" msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak" -#: gtk/gtkframe.c:198 +#: gtk/gtkframe.c:171 msgid "Text of the frame’s label" msgstr "Teks dari label bingkai" -#: gtk/gtkframe.c:204 +#: gtk/gtkframe.c:177 msgid "Label xalign" msgstr "Label xalign" -#: gtk/gtkframe.c:205 +#: gtk/gtkframe.c:178 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Penyesuaian letak horisontal label" -#: gtk/gtkframe.c:212 +#: gtk/gtkframe.c:185 msgid "Label yalign" msgstr "Label yalign" -#: gtk/gtkframe.c:213 +#: gtk/gtkframe.c:186 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Penyesuaian letak vertikal label" -#: gtk/gtkframe.c:220 +#: gtk/gtkframe.c:193 msgid "Frame shadow" msgstr "Bayangan bingkai" -#: gtk/gtkframe.c:221 +#: gtk/gtkframe.c:194 msgid "Appearance of the frame" msgstr "Penampilan bingkai" -#: gtk/gtkframe.c:229 +#: gtk/gtkframe.c:202 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai" -#: gtk/gtkgesture.c:869 +#: gtk/gtkgesture.c:798 msgid "Number of points" msgstr "Banyaknya titik" -#: gtk/gtkgesture.c:870 +#: gtk/gtkgesture.c:799 msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "Banyaknya titik yang diperlukan untuk memicu gestur" -#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887 -msgid "GdkWindow to receive events about" -msgstr "GdkWindow yang akan menerima peristiwa" - #: gtk/gtkgesturelongpress.c:284 msgid "Delay factor" msgstr "Faktor tunda" @@ -2962,7 +2939,7 @@ msgstr "Faktor tunda" msgid "Factor by which to modify the default timeout" msgstr "Faktor untuk memodifikasi tenggat waktu baku" -#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 +#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:59 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" @@ -2990,351 +2967,351 @@ msgstr "Nomor tombol" msgid "Button number to listen to" msgstr "Nomor tombol yang akan didengar" -#: gtk/gtkglarea.c:772 +#: gtk/gtkglarea.c:723 msgid "Context" msgstr "Konteks" -#: gtk/gtkglarea.c:773 +#: gtk/gtkglarea.c:724 msgid "The GL context" msgstr "Konteks GL" -#: gtk/gtkglarea.c:795 +#: gtk/gtkglarea.c:746 msgid "Auto render" msgstr "Render otomatis" -#: gtk/gtkglarea.c:796 +#: gtk/gtkglarea.c:747 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "Apakah GtkGLArea merender pada setiap menggambar ulang" -#: gtk/gtkglarea.c:816 +#: gtk/gtkglarea.c:767 msgid "Has alpha" msgstr "Punya alfa" -#: gtk/gtkglarea.c:817 +#: gtk/gtkglarea.c:768 msgid "Whether the color buffer has an alpha component" msgstr "Apakah penyangga warna punya komponen alfa" -#: gtk/gtkglarea.c:833 +#: gtk/gtkglarea.c:784 msgid "Has depth buffer" msgstr "Punya penyangga kedalaman" -#: gtk/gtkglarea.c:834 +#: gtk/gtkglarea.c:785 msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "Apakah suatu penyangga kedalaman dialokasikan" -#: gtk/gtkglarea.c:850 +#: gtk/gtkglarea.c:801 msgid "Has stencil buffer" msgstr "Punya penyangga stensil" -#: gtk/gtkglarea.c:851 +#: gtk/gtkglarea.c:802 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan" -#: gtk/gtkglarea.c:869 +#: gtk/gtkglarea.c:820 msgid "Use OpenGL ES" msgstr "Memakai OpenGL ES" -#: gtk/gtkglarea.c:870 +#: gtk/gtkglarea.c:821 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES" -#: gtk/gtkgrid.c:1720 +#: gtk/gtkgrid.c:1652 msgid "Row spacing" msgstr "Jarak antar baris" -#: gtk/gtkgrid.c:1721 +#: gtk/gtkgrid.c:1653 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Besar ruangan antara dua baris" -#: gtk/gtkgrid.c:1727 +#: gtk/gtkgrid.c:1659 msgid "Column spacing" msgstr "Jarak antar kolom" -#: gtk/gtkgrid.c:1728 +#: gtk/gtkgrid.c:1660 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom" -#: gtk/gtkgrid.c:1734 +#: gtk/gtkgrid.c:1666 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Baris Homogen" -#: gtk/gtkgrid.c:1735 +#: gtk/gtkgrid.c:1667 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi" -#: gtk/gtkgrid.c:1741 +#: gtk/gtkgrid.c:1673 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Kolom Homogen" -#: gtk/gtkgrid.c:1742 +#: gtk/gtkgrid.c:1674 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar" -#: gtk/gtkgrid.c:1748 +#: gtk/gtkgrid.c:1680 msgid "Baseline Row" msgstr "Baris Baseline" -#: gtk/gtkgrid.c:1749 +#: gtk/gtkgrid.c:1681 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" msgstr "" "Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE" -#: gtk/gtkgrid.c:1759 +#: gtk/gtkgrid.c:1691 msgid "Left attachment" msgstr "Pasangan kiri" -#: gtk/gtkgrid.c:1760 gtk/gtkmenu.c:826 +#: gtk/gtkgrid.c:1692 gtk/gtkmenu.c:824 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak" -#: gtk/gtkgrid.c:1766 +#: gtk/gtkgrid.c:1698 msgid "Top attachment" msgstr "Pasangan atas" -#: gtk/gtkgrid.c:1767 +#: gtk/gtkgrid.c:1699 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini" -#: gtk/gtkgrid.c:1773 gtk/gtklayout.c:583 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtkgrid.c:1705 gtk/gtklayout.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: gtk/gtkgrid.c:1774 +#: gtk/gtkgrid.c:1706 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkgrid.c:1780 gtk/gtklayout.c:592 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359 +#: gtk/gtkgrid.c:1712 gtk/gtklayout.c:553 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359 msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: gtk/gtkgrid.c:1781 +#: gtk/gtkgrid.c:1713 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1938 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1876 msgid "The title to display" msgstr "Judul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1945 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1883 msgid "The subtitle to display" msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1951 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1889 msgid "Custom Title" msgstr "Judul Gubahan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1952 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1890 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1976 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1914 msgid "Show decorations" msgstr "Tampilkan dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1977 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1915 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1995 gtk/gtksettings.c:918 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1933 gtk/gtksettings.c:918 msgid "Decoration Layout" msgstr "Tata Letak Dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1996 gtk/gtksettings.c:919 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1934 gtk/gtksettings.c:919 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2009 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1947 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2010 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1948 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1962 msgid "Has Subtitle" msgstr "Punya Subjudul" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2025 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1963 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul" -#: gtk/gtkiconview.c:419 +#: gtk/gtkiconview.c:413 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kolom pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:420 +#: gtk/gtkiconview.c:414 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:438 +#: gtk/gtkiconview.c:432 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks" -#: gtk/gtkiconview.c:457 +#: gtk/gtkiconview.c:451 msgid "Markup column" msgstr "Kolom markup" -#: gtk/gtkiconview.c:458 +#: gtk/gtkiconview.c:452 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango" -#: gtk/gtkiconview.c:465 +#: gtk/gtkiconview.c:459 msgid "Icon View Model" msgstr "Model Tampilan Ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:466 +#: gtk/gtkiconview.c:460 msgid "The model for the icon view" msgstr "Model tampilan ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:482 +#: gtk/gtkiconview.c:476 msgid "Number of columns" msgstr "Jumlah kolom" -#: gtk/gtkiconview.c:483 +#: gtk/gtkiconview.c:477 msgid "Number of columns to display" msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan" -#: gtk/gtkiconview.c:500 +#: gtk/gtkiconview.c:494 msgid "Width for each item" msgstr "Lebar untuk setiap objek" -#: gtk/gtkiconview.c:501 +#: gtk/gtkiconview.c:495 msgid "The width used for each item" msgstr "Lebar untuk setiap isian" -#: gtk/gtkiconview.c:517 +#: gtk/gtkiconview.c:511 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian" -#: gtk/gtkiconview.c:532 +#: gtk/gtkiconview.c:526 msgid "Row Spacing" msgstr "Jarak Antar Baris" -#: gtk/gtkiconview.c:533 +#: gtk/gtkiconview.c:527 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak" -#: gtk/gtkiconview.c:548 +#: gtk/gtkiconview.c:542 msgid "Column Spacing" msgstr "Jarak Antar Kolom" -#: gtk/gtkiconview.c:549 +#: gtk/gtkiconview.c:543 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Ruang yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi" -#: gtk/gtkiconview.c:564 +#: gtk/gtkiconview.c:558 msgid "Margin" msgstr "Batas" -#: gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:559 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:580 +#: gtk/gtkiconview.c:574 msgid "Item Orientation" msgstr "Orientasi Butir" -#: gtk/gtkiconview.c:581 +#: gtk/gtkiconview.c:575 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif" -#: gtk/gtkiconview.c:597 gtk/gtktreeview.c:1051 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 +#: gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtktreeview.c:1049 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Reorderable" msgstr "Dapat diurut kembali" -#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052 +#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1050 msgid "View is reorderable" msgstr "View dapat diurut kembali" -#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1181 +#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1179 msgid "Tooltip Column" msgstr "Kolom Tooltip" -#: gtk/gtkiconview.c:606 +#: gtk/gtkiconview.c:600 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir" -#: gtk/gtkiconview.c:623 +#: gtk/gtkiconview.c:617 msgid "Item Padding" msgstr "Pengganjal Butir" -#: gtk/gtkiconview.c:624 +#: gtk/gtkiconview.c:618 msgid "Padding around icon view items" msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon" -#: gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkimage.c:170 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:231 +#: gtk/gtkimage.c:171 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:237 +#: gtk/gtkimage.c:177 msgid "Surface" msgstr "Permukaan" -#: gtk/gtkimage.c:238 +#: gtk/gtkimage.c:178 msgid "A cairo_surface_t to display" msgstr "Suatu cairo_surface_t untuk ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkrecentmanager.c:289 +#: gtk/gtkimage.c:184 gtk/gtkrecentmanager.c:289 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: gtk/gtkimage.c:245 +#: gtk/gtkimage.c:185 msgid "Filename to load and display" msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:553 -#: gtk/gtktoolpalette.c:936 +#: gtk/gtkimage.c:191 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:523 +#: gtk/gtktoolpalette.c:915 msgid "Icon size" msgstr "Ukuran ikon" -#: gtk/gtkimage.c:252 +#: gtk/gtkimage.c:192 msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon" msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk set ikon atau ikon yang dinamai" -#: gtk/gtkimage.c:268 +#: gtk/gtkimage.c:208 msgid "Pixel size" msgstr "Ukuran piksel" -#: gtk/gtkimage.c:269 +#: gtk/gtkimage.c:209 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama" -#: gtk/gtkimage.c:276 +#: gtk/gtkimage.c:216 msgid "Animation" msgstr "Animasi" -#: gtk/gtkimage.c:277 +#: gtk/gtkimage.c:217 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:321 +#: gtk/gtkimage.c:261 msgid "Resource" msgstr "Sumber daya" -#: gtk/gtkimage.c:322 +#: gtk/gtkimage.c:262 msgid "The resource path being displayed" msgstr "Path sumber daya yang sedang ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:328 +#: gtk/gtkimage.c:268 msgid "Storage type" msgstr "Tipe penyimpanan" -#: gtk/gtkimage.c:329 +#: gtk/gtkimage.c:269 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar" -#: gtk/gtkimage.c:346 +#: gtk/gtkimage.c:286 msgid "Use Fallback" msgstr "Gunakan Cadangan" -#: gtk/gtkimage.c:347 +#: gtk/gtkimage.c:287 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon" @@ -3346,7 +3323,7 @@ msgstr "Tipe Pesan" msgid "The type of message" msgstr "Tipe pesan" -#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:415 +#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:397 msgid "Show Close Button" msgstr "Tampilkan Tombol Tutup" @@ -3354,24 +3331,24 @@ msgstr "Tampilkan Tombol Tutup" msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar" -#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211 -#: gtk/gtkwindow.c:954 +#: gtk/gtkinvisible.c:95 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:210 +#: gtk/gtkwindow.c:985 msgid "Screen" msgstr "Layar" -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:955 +#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:986 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" -#: gtk/gtklabel.c:776 +#: gtk/gtklabel.c:753 msgid "The text of the label" msgstr "Label teks" -#: gtk/gtklabel.c:803 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833 +#: gtk/gtklabel.c:780 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833 msgid "Justification" msgstr "Rata" -#: gtk/gtklabel.c:804 +#: gtk/gtklabel.c:781 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3381,19 +3358,19 @@ msgstr "" "lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat " "GtkLabel:xalign untuk itu" -#: gtk/gtklabel.c:839 +#: gtk/gtklabel.c:816 msgid "Y align" msgstr "Perataan y" -#: gtk/gtklabel.c:840 +#: gtk/gtklabel.c:817 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)" -#: gtk/gtklabel.c:847 +#: gtk/gtklabel.c:824 msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: gtk/gtklabel.c:848 +#: gtk/gtklabel.c:825 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3401,44 +3378,44 @@ msgstr "" "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat " "karakter tersebut diberi garis bawah" -#: gtk/gtklabel.c:854 +#: gtk/gtklabel.c:831 msgid "Line wrap" msgstr "potong baris" -#: gtk/gtklabel.c:855 +#: gtk/gtklabel.c:832 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar" -#: gtk/gtklabel.c:870 +#: gtk/gtklabel.c:847 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pembengkokan baris" -#: gtk/gtklabel.c:871 +#: gtk/gtklabel.c:848 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan" -#: gtk/gtklabel.c:879 +#: gtk/gtklabel.c:856 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak" -#: gtk/gtklabel.c:885 +#: gtk/gtklabel.c:862 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tombol singkat" -#: gtk/gtklabel.c:886 +#: gtk/gtklabel.c:863 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Tombol singkat untuk label ini" -#: gtk/gtklabel.c:893 +#: gtk/gtklabel.c:870 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget mnemonik" -#: gtk/gtklabel.c:894 +#: gtk/gtklabel.c:871 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan" -#: gtk/gtklabel.c:934 +#: gtk/gtklabel.c:911 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3446,99 +3423,99 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup " "ruang untuk menampilkan seluruhnya." -#: gtk/gtklabel.c:972 +#: gtk/gtklabel.c:949 msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" -#: gtk/gtklabel.c:973 +#: gtk/gtklabel.c:950 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal" -#: gtk/gtklabel.c:992 +#: gtk/gtklabel.c:969 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter" -#: gtk/gtklabel.c:1008 +#: gtk/gtklabel.c:985 msgid "Track visited links" msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi" -#: gtk/gtklabel.c:1009 +#: gtk/gtklabel.c:986 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak" -#: gtk/gtklabel.c:1025 +#: gtk/gtklabel.c:1002 msgid "Number of lines" msgstr "Banyaknya baris" -#: gtk/gtklabel.c:1026 +#: gtk/gtklabel.c:1003 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat" -#: gtk/gtklayout.c:584 +#: gtk/gtklayout.c:545 msgid "The width of the layout" msgstr "Lebar layout" -#: gtk/gtklayout.c:593 +#: gtk/gtklayout.c:554 msgid "The height of the layout" msgstr "Tinggi layout" -#: gtk/gtklevelbar.c:977 +#: gtk/gtklevelbar.c:982 msgid "Currently filled value level" msgstr "Tingkat nilai pengisian kini" -#: gtk/gtklevelbar.c:978 +#: gtk/gtklevelbar.c:983 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat" -#: gtk/gtklevelbar.c:992 +#: gtk/gtklevelbar.c:997 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:993 +#: gtk/gtklevelbar.c:998 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1007 +#: gtk/gtklevelbar.c:1012 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1008 +#: gtk/gtklevelbar.c:1013 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1028 +#: gtk/gtklevelbar.c:1033 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "Mode dari indikator nilai" -#: gtk/gtklevelbar.c:1029 +#: gtk/gtklevelbar.c:1034 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1045 +#: gtk/gtklevelbar.c:1050 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat" -#: gtk/gtklinkbutton.c:172 +#: gtk/gtklinkbutton.c:171 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:173 +#: gtk/gtklinkbutton.c:172 msgid "The URI bound to this button" msgstr "URI yang diikat ke tombol ini" -#: gtk/gtklinkbutton.c:188 +#: gtk/gtklinkbutton.c:187 msgid "Visited" msgstr "Telah Dikunjungi" -#: gtk/gtklinkbutton.c:189 +#: gtk/gtklinkbutton.c:188 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi." -#: gtk/gtklistbox.c:3764 +#: gtk/gtklistbox.c:3444 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan" -#: gtk/gtklistbox.c:3778 +#: gtk/gtklistbox.c:3458 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Apakah baris dapat dipilih" @@ -3594,35 +3571,35 @@ msgstr "" "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika memberitahu bahwa pengguna tak bisa " "memperoleh otorisasi" -#: gtk/gtkmagnifier.c:280 +#: gtk/gtkmagnifier.c:282 msgid "Inspected" msgstr "Diperiksa" -#: gtk/gtkmagnifier.c:281 +#: gtk/gtkmagnifier.c:283 msgid "Inspected widget" msgstr "Widget diperiksa" -#: gtk/gtkmagnifier.c:287 gtk/gtkmagnifier.c:288 +#: gtk/gtkmagnifier.c:289 gtk/gtkmagnifier.c:290 msgid "magnification" msgstr "pembesaran" -#: gtk/gtkmagnifier.c:294 gtk/gtkmagnifier.c:295 +#: gtk/gtkmagnifier.c:296 gtk/gtkmagnifier.c:297 msgid "resize" msgstr "ubah ukuran" -#: gtk/gtkmenubar.c:207 +#: gtk/gtkmenubar.c:180 msgid "Pack direction" msgstr "Arah pengepakan" -#: gtk/gtkmenubar.c:208 +#: gtk/gtkmenubar.c:181 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "Arah pengepakan batang menu" -#: gtk/gtkmenubar.c:224 +#: gtk/gtkmenubar.c:197 msgid "Child Pack direction" msgstr "Arah Pemaketan Anak" -#: gtk/gtkmenubar.c:225 +#: gtk/gtkmenubar.c:198 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "Arah dari menubar anak" @@ -3650,7 +3627,7 @@ msgstr "Ratakan dengan" msgid "The parent widget which the menu should align with." msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya." -#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 +#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:680 msgid "Direction" msgstr "Arah" @@ -3674,49 +3651,49 @@ msgstr "Popover" msgid "The popover" msgstr "Popovernya" -#: gtk/gtkmenu.c:617 +#: gtk/gtkmenu.c:615 msgid "The currently selected menu item" msgstr "Butir menu yang kini dipilih" -#: gtk/gtkmenu.c:631 +#: gtk/gtkmenu.c:629 msgid "Accel Group" msgstr "Grup Akselerator" -#: gtk/gtkmenu.c:632 +#: gtk/gtkmenu.c:630 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu" -#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:715 +#: gtk/gtkmenu.c:644 gtk/gtkmenuitem.c:627 msgid "Accel Path" msgstr "Lokasi Akselerator" -#: gtk/gtkmenu.c:647 +#: gtk/gtkmenu.c:645 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" "Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi butir " "anak secara mudah" -#: gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:661 msgid "Attach Widget" msgstr "Widget Tempel" -#: gtk/gtkmenu.c:664 +#: gtk/gtkmenu.c:662 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "Widget tempat menempel menu" -#: gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:676 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: gtk/gtkmenu.c:679 +#: gtk/gtkmenu.c:677 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup" -#: gtk/gtkmenu.c:699 +#: gtk/gtkmenu.c:697 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit" -#: gtk/gtkmenu.c:700 +#: gtk/gtkmenu.c:698 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" @@ -3724,87 +3701,87 @@ msgstr "" "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan " "ikon" -#: gtk/gtkmenu.c:728 +#: gtk/gtkmenu.c:726 msgid "Anchor hints" msgstr "Saran jangkar" -#: gtk/gtkmenu.c:729 +#: gtk/gtkmenu.c:727 msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" msgstr "Peletakan saran untuk ketika menu mungkin tersingkir dari layar" -#: gtk/gtkmenu.c:757 +#: gtk/gtkmenu.c:755 msgid "Rect anchor dx" msgstr "Kotak jangkar dx" -#: gtk/gtkmenu.c:758 +#: gtk/gtkmenu.c:756 msgid "Rect anchor horizontal offset" msgstr "Ofset horisontal kotak jangkar" -#: gtk/gtkmenu.c:784 +#: gtk/gtkmenu.c:782 msgid "Rect anchor dy" msgstr "Kotak jangkar dy" -#: gtk/gtkmenu.c:785 +#: gtk/gtkmenu.c:783 msgid "Rect anchor vertical offset" msgstr "Ofset vertikal kotak jangkar" -#: gtk/gtkmenu.c:811 +#: gtk/gtkmenu.c:809 msgid "Menu type hint" msgstr "Saran tipe menu" -#: gtk/gtkmenu.c:812 +#: gtk/gtkmenu.c:810 msgid "Menu window type hint" msgstr "Saran tipe jendela menu" -#: gtk/gtkmenu.c:825 +#: gtk/gtkmenu.c:823 msgid "Left Attach" msgstr "Menempel pada Kiri" -#: gtk/gtkmenu.c:833 +#: gtk/gtkmenu.c:831 msgid "Right Attach" msgstr "Menempel di Kanan" -#: gtk/gtkmenu.c:834 +#: gtk/gtkmenu.c:832 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak" -#: gtk/gtkmenu.c:841 +#: gtk/gtkmenu.c:839 msgid "Top Attach" msgstr "Menempel di Atas" -#: gtk/gtkmenu.c:842 +#: gtk/gtkmenu.c:840 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak" -#: gtk/gtkmenu.c:849 +#: gtk/gtkmenu.c:847 msgid "Bottom Attach" msgstr "Menempel di Bawah" -#: gtk/gtkmenu.c:850 +#: gtk/gtkmenu.c:848 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak" -#: gtk/gtkmenuitem.c:699 gtk/gtkpopovermenu.c:359 +#: gtk/gtkmenuitem.c:611 gtk/gtkpopovermenu.c:363 msgid "Submenu" msgstr "Sub menu" -#: gtk/gtkmenuitem.c:700 +#: gtk/gtkmenuitem.c:612 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya" -#: gtk/gtkmenuitem.c:716 +#: gtk/gtkmenuitem.c:628 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu" -#: gtk/gtkmenuitem.c:730 +#: gtk/gtkmenuitem.c:642 msgid "The text for the child label" msgstr "Teks bagi label anak" -#: gtk/gtkmenushell.c:414 +#: gtk/gtkmenushell.c:404 msgid "Take Focus" msgstr "Ambil fokus" -#: gtk/gtkmenushell.c:415 +#: gtk/gtkmenushell.c:405 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard" @@ -3860,51 +3837,51 @@ msgstr "Area pesan" msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels" msgstr "GtkBox yang menampung label primer dan sekunder milik dialog" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1018 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:934 msgid "Role" msgstr "Peran" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1019 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:935 msgid "The role of this button" msgstr "Peran tombol ini" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1035 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:951 msgid "The icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1049 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:965 msgid "The text" msgstr "Teks" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1078 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:994 msgid "Menu name" msgstr "Nama menu" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1079 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:995 msgid "The name of the menu to open" msgstr "Nama menu yang akan dibuka" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1095 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1011 msgid "Whether the menu is a parent" msgstr "Apakah menu adalah sebuah induk" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1109 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1025 msgid "Centered" msgstr "Terpusat" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1110 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1026 msgid "Whether to center the contents" msgstr "Apakah isi rata tengah" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1125 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1041 msgid "Iconic" msgstr "Ikonik" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1042 msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks" -#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:233 +#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:232 msgid "Parent" msgstr "Induk" @@ -3932,7 +3909,7 @@ msgstr "Judul Dialog" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih berkas" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:846 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1689 gtk/gtkwindow.c:891 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -3948,173 +3925,139 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Apakah dialog saat ini tampak" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1077 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1108 msgid "Transient for Window" msgstr "Transien untuk Jendela" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1078 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1109 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Induk transien dari dialog" -#: gtk/gtknotebook.c:758 +#: gtk/gtknotebook.c:715 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: gtk/gtknotebook.c:759 +#: gtk/gtknotebook.c:716 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks halaman saat ini" -#: gtk/gtknotebook.c:766 +#: gtk/gtknotebook.c:723 msgid "Tab Position" msgstr "Posisi tab" -#: gtk/gtknotebook.c:767 +#: gtk/gtknotebook.c:724 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Lokasi tab pada buku catatan" -#: gtk/gtknotebook.c:774 +#: gtk/gtknotebook.c:731 msgid "Show Tabs" msgstr "Tampilkan Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:775 +#: gtk/gtknotebook.c:732 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan" -#: gtk/gtknotebook.c:781 +#: gtk/gtknotebook.c:738 msgid "Show Border" msgstr "Tampilkan Batas" -#: gtk/gtknotebook.c:782 +#: gtk/gtknotebook.c:739 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan" -#: gtk/gtknotebook.c:788 +#: gtk/gtknotebook.c:745 msgid "Scrollable" msgstr "Dapat discroll" -#: gtk/gtknotebook.c:789 +#: gtk/gtknotebook.c:746 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak " "tab" -#: gtk/gtknotebook.c:795 +#: gtk/gtknotebook.c:752 msgid "Enable Popup" msgstr "Tampilkan popup" -#: gtk/gtknotebook.c:796 +#: gtk/gtknotebook.c:753 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men" -#: gtk/gtknotebook.c:809 +#: gtk/gtknotebook.c:766 msgid "Group Name" msgstr "Nama Grup" -#: gtk/gtknotebook.c:810 +#: gtk/gtknotebook.c:767 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan" -#: gtk/gtknotebook.c:819 +#: gtk/gtknotebook.c:776 msgid "Tab label" msgstr "Label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:820 +#: gtk/gtknotebook.c:777 msgid "The string displayed on the child’s tab label" msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak" -#: gtk/gtknotebook.c:826 +#: gtk/gtknotebook.c:783 msgid "Menu label" msgstr "Label menu" -#: gtk/gtknotebook.c:827 +#: gtk/gtknotebook.c:784 msgid "The string displayed in the child’s menu entry" msgstr "String yang ditampilkan pada entri menu anak" -#: gtk/gtknotebook.c:840 +#: gtk/gtknotebook.c:797 msgid "Tab expand" msgstr "Ekspansi tab" -#: gtk/gtknotebook.c:841 +#: gtk/gtknotebook.c:798 msgid "Whether to expand the child’s tab" msgstr "Apakah tab anak dikembangkan" -#: gtk/gtknotebook.c:847 +#: gtk/gtknotebook.c:804 msgid "Tab fill" msgstr "Isi penuh tab" -#: gtk/gtknotebook.c:848 +#: gtk/gtknotebook.c:805 msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area" msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan" -#: gtk/gtknotebook.c:855 +#: gtk/gtknotebook.c:812 msgid "Tab reorderable" msgstr "Tab dapat diubah urutan" -#: gtk/gtknotebook.c:856 +#: gtk/gtknotebook.c:813 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna" -#: gtk/gtknotebook.c:862 +#: gtk/gtknotebook.c:819 msgid "Tab detachable" msgstr "Tab dapat dilepas" -#: gtk/gtknotebook.c:863 +#: gtk/gtknotebook.c:820 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Apakah tab dapat dilepas" -#: gtk/gtknotebook.c:878 gtk/gtkscrollbar.c:112 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "Tangga mundur sekunder" - -#: gtk/gtknotebook.c:879 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:894 gtk/gtkscrollbar.c:119 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "Tangga maju sekunder" - -#: gtk/gtknotebook.c:895 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:909 gtk/gtkscrollbar.c:98 -msgid "Backward stepper" -msgstr "Tangga Mundur" - -#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar" - -#: gtk/gtknotebook.c:924 gtk/gtkscrollbar.c:105 -msgid "Forward stepper" -msgstr "Tangga maju" - -#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar" - -#: gtk/gtkorientable.c:62 +#: gtk/gtkorientable.c:60 msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar" -#: gtk/gtkoverlay.c:763 +#: gtk/gtkoverlay.c:614 msgid "Pass Through" msgstr "Angsurkan" -#: gtk/gtkoverlay.c:763 +#: gtk/gtkoverlay.c:614 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "Masukan yang diangsurkan, tak mempengaruhi anak utama" -#: gtk/gtkoverlay.c:776 +#: gtk/gtkoverlay.c:627 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: gtk/gtkoverlay.c:777 +#: gtk/gtkoverlay.c:628 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "Indeks hamparan dalam induk, -1 bagi anak utama" @@ -4134,59 +4077,59 @@ msgstr "Perangkat pad" msgid "Pad device to control" msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan" -#: gtk/gtkpaned.c:353 +#: gtk/gtkpaned.c:389 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/" "atas)" -#: gtk/gtkpaned.c:360 +#: gtk/gtkpaned.c:396 msgid "Position Set" msgstr "Posisi diset" -#: gtk/gtkpaned.c:361 +#: gtk/gtkpaned.c:397 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan" -#: gtk/gtkpaned.c:377 +#: gtk/gtkpaned.c:413 msgid "Minimal Position" msgstr "Posisi Minimal" -#: gtk/gtkpaned.c:378 +#: gtk/gtkpaned.c:414 msgid "Smallest possible value for the “position” property" msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\"" -#: gtk/gtkpaned.c:394 +#: gtk/gtkpaned.c:430 msgid "Maximal Position" msgstr "Posisi Maksimal" -#: gtk/gtkpaned.c:395 +#: gtk/gtkpaned.c:431 msgid "Largest possible value for the “position” property" msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\"" -#: gtk/gtkpaned.c:411 +#: gtk/gtkpaned.c:447 msgid "Wide Handle" msgstr "Pegangan Lebar" -#: gtk/gtkpaned.c:412 +#: gtk/gtkpaned.c:448 msgid "Whether the paned should have a prominent handle" msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol" -#: gtk/gtkpaned.c:427 +#: gtk/gtkpaned.c:463 msgid "Resize" msgstr "Ganti ukuran" -#: gtk/gtkpaned.c:428 +#: gtk/gtkpaned.c:464 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan" -#: gtk/gtkpaned.c:443 +#: gtk/gtkpaned.c:479 msgid "Shrink" msgstr "Dapat dikecilkan" -#: gtk/gtkpaned.c:444 +#: gtk/gtkpaned.c:480 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya" @@ -4198,11 +4141,11 @@ msgstr "Lokasi untu Dipilih" msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2222 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2221 msgid "Open Flags" msgstr "Flag Buka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2223 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2222 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -4238,7 +4181,7 @@ msgstr "" "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara " "manual" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2202 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2201 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal" @@ -4262,19 +4205,19 @@ msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal" msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu" -#: gtk/gtkplacesview.c:2208 +#: gtk/gtkplacesview.c:2207 msgid "Loading" msgstr "Memuat" -#: gtk/gtkplacesview.c:2209 +#: gtk/gtkplacesview.c:2208 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat" -#: gtk/gtkplacesview.c:2215 +#: gtk/gtkplacesview.c:2214 msgid "Fetching networks" msgstr "Mengambil jaringan" -#: gtk/gtkplacesview.c:2216 +#: gtk/gtkplacesview.c:2215 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan" @@ -4330,47 +4273,47 @@ msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada" msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan" -#: gtk/gtkpopover.c:1598 +#: gtk/gtkpopover.c:1646 msgid "Relative to" msgstr "Relatif terhadap" -#: gtk/gtkpopover.c:1599 +#: gtk/gtkpopover.c:1647 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1612 +#: gtk/gtkpopover.c:1660 msgid "Pointing to" msgstr "Menunjuk ke" -#: gtk/gtkpopover.c:1613 +#: gtk/gtkpopover.c:1661 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1627 +#: gtk/gtkpopover.c:1675 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1642 +#: gtk/gtkpopover.c:1690 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Apakah popover modal" -#: gtk/gtkpopover.c:1655 +#: gtk/gtkpopover.c:1703 msgid "Constraint" msgstr "Kendala" -#: gtk/gtkpopover.c:1656 +#: gtk/gtkpopover.c:1704 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "Kendala bagi posisi popover" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:342 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:346 msgid "Visible submenu" msgstr "Sub menu tampak" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:343 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:347 msgid "The name of the visible submenu" msgstr "Nama dari sub menu yang tampak" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:360 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:364 msgid "The name of the submenu" msgstr "Nama sub menu" @@ -4679,36 +4622,36 @@ msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan" msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan" -#: gtk/gtkprogressbar.c:223 +#: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "Fraction" msgstr "Fraksi" -#: gtk/gtkprogressbar.c:224 +#: gtk/gtkprogressbar.c:200 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai" -#: gtk/gtkprogressbar.c:231 +#: gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Pulse Step" msgstr "Tahapan Pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:232 +#: gtk/gtkprogressbar.c:208 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:240 +#: gtk/gtkprogressbar.c:216 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar" -#: gtk/gtkprogressbar.c:261 +#: gtk/gtkprogressbar.c:237 msgid "Show text" msgstr "Tampilkan teks" -#: gtk/gtkprogressbar.c:262 +#: gtk/gtkprogressbar.c:238 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks." -#: gtk/gtkprogressbar.c:283 +#: gtk/gtkprogressbar.c:259 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -4733,65 +4676,43 @@ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini." -#: gtk/gtkrange.c:431 +#: gtk/gtkrange.c:385 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan" -#: gtk/gtkrange.c:438 +#: gtk/gtkrange.c:392 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan" -#: gtk/gtkrange.c:444 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "Sensitivitas stepper bawah" - -#: gtk/gtkrange.c:445 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s lower " -"side" -msgstr "" -"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah" - -#: gtk/gtkrange.c:452 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "Sensitivitas stepper atas" - -#: gtk/gtkrange.c:453 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s upper " -"side" -msgstr "" -"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas" - -#: gtk/gtkrange.c:469 +#: gtk/gtkrange.c:407 msgid "Show Fill Level" msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:470 +#: gtk/gtkrange.c:408 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:485 +#: gtk/gtkrange.c:423 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Batasi Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:486 +#: gtk/gtkrange.c:424 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:500 +#: gtk/gtkrange.c:438 msgid "Fill Level" msgstr "Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:501 +#: gtk/gtkrange.c:439 msgid "The fill level." msgstr "Tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:516 +#: gtk/gtkrange.c:454 msgid "Round Digits" msgstr "Digit Pembulatan" -#: gtk/gtkrange.c:517 +#: gtk/gtkrange.c:455 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini." @@ -4885,35 +4806,35 @@ msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai" -#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:465 +#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366 msgid "Transition type" msgstr "Tipe transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:465 +#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:366 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:461 +#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362 msgid "Transition duration" msgstr "Durasi transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:461 +#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:362 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik" -#: gtk/gtkrevealer.c:248 +#: gtk/gtkrevealer.c:252 msgid "Reveal Child" msgstr "Ungkapkan Anak" -#: gtk/gtkrevealer.c:249 +#: gtk/gtkrevealer.c:253 msgid "Whether the container should reveal the child" msgstr "Apakah wadah mesti mengungkap anak" -#: gtk/gtkrevealer.c:255 +#: gtk/gtkrevealer.c:259 msgid "Child Revealed" msgstr "Anak Diungkap" -#: gtk/gtkrevealer.c:256 +#: gtk/gtkrevealer.c:260 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai" @@ -4938,32 +4859,32 @@ msgstr "Ikon" msgid "List of icon names" msgstr "Daftar nama ikon" -#: gtk/gtkscale.c:768 +#: gtk/gtkscale.c:711 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Cacah desimal yang ditampilkan dalam nilai" -#: gtk/gtkscale.c:775 +#: gtk/gtkscale.c:718 msgid "Draw Value" msgstr "Gambarkan nilai" -#: gtk/gtkscale.c:776 +#: gtk/gtkscale.c:719 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string" -#: gtk/gtkscale.c:782 +#: gtk/gtkscale.c:725 msgid "Has Origin" msgstr "Punya Titik Asal" -#: gtk/gtkscale.c:783 +#: gtk/gtkscale.c:726 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Apakah skala memiliki titik asal" -#: gtk/gtkscale.c:789 +#: gtk/gtkscale.c:732 msgid "Value Position" msgstr "Posisi nilai" -#: gtk/gtkscale.c:790 +#: gtk/gtkscale.c:733 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan" @@ -5003,144 +4924,137 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal" -#: gtk/gtkscrollbar.c:113 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" -"Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar" +#: gtk/gtkscrollbar.c:224 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar" +msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang dari bilah gulir sekarang" -#: gtk/gtkscrollbar.c:120 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:530 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Penyesuaian Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:531 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Penyesuaian Vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:551 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560 msgid "Window Placement" msgstr "Penempatan window" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 msgid "Shadow Type" msgstr "Tipe Bayangan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Gaya bevel disekeliling isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Lebar Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Tinggi Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:612 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Penggulungan Kinetik" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:613 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Mode penggulungan kinektik." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:629 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Penggulungan Overlay" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:630 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Mode penggulungan overlay" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643 msgid "Maximum Content Width" msgstr "Lebar Maksimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:657 msgid "Maximum Content Height" msgstr "Tinggi Maksimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:658 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 gtk/gtkscrolledwindow.c:683 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675 gtk/gtkscrolledwindow.c:676 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "Propagasikan Lebar Alami" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700 gtk/gtkscrolledwindow.c:701 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 gtk/gtkscrolledwindow.c:694 msgid "Propagate Natural Height" msgstr "Propagasikan Tinggi Alami" -#: gtk/gtksearchbar.c:404 +#: gtk/gtksearchbar.c:386 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Mode Cari Difungsikan" -#: gtk/gtksearchbar.c:405 +#: gtk/gtksearchbar.c:387 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan" -#: gtk/gtksearchbar.c:416 +#: gtk/gtksearchbar.c:398 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:99 msgid "Draw" msgstr "Gambar" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:100 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong" @@ -5572,7 +5486,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to show cursor in text" msgstr "Apakah menampilkan kursor dalam teks" -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:569 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571 msgid "Accelerator" msgstr "Akselerator" @@ -5585,12 +5499,12 @@ msgid "View" msgstr "Tilik" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:652 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:653 msgid "Accelerator Size Group" msgstr "Grup Ukuran Akselerator" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:666 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:667 msgid "Title Size Group" msgstr "Grup Ukuran Judul" @@ -5606,55 +5520,55 @@ msgstr "Nama Tilikan" msgid "Maximum Height" msgstr "Tinggi Maksimal" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:570 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572 msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”" msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan bertipe \"Akselerator\"" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586 msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”" msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan bertipe \"Gestur Lain\"" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:595 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:597 msgid "Icon Set" msgstr "Ikon Ditata" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:596 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:598 msgid "Whether an icon has been set" msgstr "Apakah ikon telah ditata" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:609 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:611 msgid "A short description for the shortcut" msgstr "Keterangan singkat bagi pintasan" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:625 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:627 msgid "A short description for the gesture" msgstr "Keterangan singkat bagi gestur" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:638 msgid "Subtitle Set" msgstr "Subjudul Ditata" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:637 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:639 msgid "Whether a subtitle has been set" msgstr "Apakah subjudul telah ditata" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:681 msgid "Text direction for which this shortcut is active" msgstr "Arah teks yang aktif bagi pintasan ini" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:691 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:693 msgid "Shortcut Type" msgstr "Tipe Pintasan" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:692 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:694 msgid "The type of shortcut that is represented" msgstr "Tipe pintasan yang diwakili" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:710 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:712 msgid "Action Name" msgstr "Nama Aksi" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:711 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:713 msgid "The name of the action" msgstr "Nama aksi" @@ -5670,15 +5584,15 @@ msgstr "" "Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget " "komponennya" -#: gtk/gtkspinbutton.c:354 +#: gtk/gtkspinbutton.c:348 msgid "Climb Rate" msgstr "Laju Tanjakan" -#: gtk/gtkspinbutton.c:370 +#: gtk/gtkspinbutton.c:364 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Jepret pada Tick" -#: gtk/gtkspinbutton.c:371 +#: gtk/gtkspinbutton.c:365 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s " "nearest step increment" @@ -5686,90 +5600,90 @@ msgstr "" "Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka " "kenaikan terdekat dari tombol gasing" -#: gtk/gtkspinbutton.c:378 +#: gtk/gtkspinbutton.c:372 msgid "Numeric" msgstr "Numerik" -#: gtk/gtkspinbutton.c:379 +#: gtk/gtkspinbutton.c:373 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan" -#: gtk/gtkspinbutton.c:386 +#: gtk/gtkspinbutton.c:380 msgid "Wrap" msgstr "Lipat" -#: gtk/gtkspinbutton.c:387 +#: gtk/gtkspinbutton.c:381 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas" -#: gtk/gtkspinbutton.c:394 +#: gtk/gtkspinbutton.c:388 msgid "Update Policy" msgstr "Kebijakan Update" -#: gtk/gtkspinbutton.c:395 +#: gtk/gtkspinbutton.c:389 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya " "bernilai benar" -#: gtk/gtkspinbutton.c:404 +#: gtk/gtkspinbutton.c:398 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru" -#: gtk/gtkspinner.c:210 +#: gtk/gtkspinner.c:204 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "Apakah spinner aktif" -#: gtk/gtkstack.c:425 +#: gtk/gtkstack.c:326 msgid "Homogeneous sizing" msgstr "Penentuan ukuran homogen" -#: gtk/gtkstack.c:437 +#: gtk/gtkstack.c:338 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Homogen secara horisontal" -#: gtk/gtkstack.c:437 +#: gtk/gtkstack.c:338 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen" -#: gtk/gtkstack.c:449 +#: gtk/gtkstack.c:350 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Homogen secara vertikal" -#: gtk/gtkstack.c:449 +#: gtk/gtkstack.c:350 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen" -#: gtk/gtkstack.c:453 +#: gtk/gtkstack.c:354 msgid "Visible child" msgstr "Anak yang tampak" -#: gtk/gtkstack.c:453 +#: gtk/gtkstack.c:354 msgid "The widget currently visible in the stack" msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan" -#: gtk/gtkstack.c:457 +#: gtk/gtkstack.c:358 msgid "Name of visible child" msgstr "Nama dari anak yang nampak" -#: gtk/gtkstack.c:457 +#: gtk/gtkstack.c:358 msgid "The name of the widget currently visible in the stack" msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan" -#: gtk/gtkstack.c:469 +#: gtk/gtkstack.c:370 msgid "Transition running" msgstr "Transisi sedang berjalan" -#: gtk/gtkstack.c:469 +#: gtk/gtkstack.c:370 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan" -#: gtk/gtkstack.c:473 +#: gtk/gtkstack.c:374 msgid "Interpolate size" msgstr "Ukuran interpolasi" -#: gtk/gtkstack.c:473 +#: gtk/gtkstack.c:374 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" @@ -5777,33 +5691,33 @@ msgstr "" "Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang " "berbeda ukuran" -#: gtk/gtkstack.c:483 +#: gtk/gtkstack.c:384 msgid "The name of the child page" msgstr "Nama halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:490 +#: gtk/gtkstack.c:391 msgid "The title of the child page" msgstr "Judul halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:496 gtk/gtktoolbutton.c:245 +#: gtk/gtkstack.c:397 gtk/gtktoolbutton.c:245 msgid "Icon name" msgstr "Nama ikon" -#: gtk/gtkstack.c:497 +#: gtk/gtkstack.c:398 msgid "The icon name of the child page" msgstr "Nama ikon dari halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:521 +#: gtk/gtkstack.c:422 msgid "Needs Attention" msgstr "Perlu Perhatian" -#: gtk/gtkstack.c:522 +#: gtk/gtkstack.c:423 msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692 -#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:277 -#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:688 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:689 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278 +#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:279 msgid "Stack" msgstr "Tumpukan" @@ -5811,27 +5725,27 @@ msgstr "Tumpukan" msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "Stack yang terkait dengan GtkStackSidebar ini" -#: gtk/gtkstackswitcher.c:683 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:679 msgid "Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon" -#: gtk/gtkstackswitcher.c:684 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:680 msgid "Symbolic size to use for named icon" msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk ikon yang dinamai" -#: gtk/gtkstylecontext.c:212 +#: gtk/gtkstylecontext.c:211 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "GdkScreen terkait" -#: gtk/gtkstylecontext.c:218 +#: gtk/gtkstylecontext.c:217 msgid "FrameClock" msgstr "FrameClock" -#: gtk/gtkstylecontext.c:219 +#: gtk/gtkstylecontext.c:218 msgid "The associated GdkFrameClock" msgstr "GdkFrameClock terkait" -#: gtk/gtkstylecontext.c:234 +#: gtk/gtkstylecontext.c:233 msgid "The parent style context" msgstr "Konteks gaya induk" @@ -5851,11 +5765,11 @@ msgstr "Tipe nilai" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext" -#: gtk/gtkswitch.c:699 +#: gtk/gtkswitch.c:532 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Apakah saklar nyala atau mati" -#: gtk/gtkswitch.c:714 +#: gtk/gtkswitch.c:547 msgid "The backend state" msgstr "Keadaan backend" @@ -5911,7 +5825,7 @@ msgstr "" "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip " "dan tujuan DND" -#: gtk/gtktexthandle.c:718 gtk/gtktexthandle.c:719 gtk/gtkwidget.c:1073 +#: gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtktexthandle.c:713 gtk/gtkwidget.c:1090 msgid "Parent widget" msgstr "Widget induk" @@ -6366,40 +6280,40 @@ msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam" msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam" -#: gtk/gtktoolbar.c:524 gtk/gtktoolpalette.c:966 +#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:945 msgid "Toolbar Style" msgstr "Gaya toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:525 +#: gtk/gtktoolbar.c:495 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Cara menggambar toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:532 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "Show Arrow" msgstr "Tampilkan Panah" -#: gtk/gtktoolbar.c:533 +#: gtk/gtktoolbar.c:503 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit" msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat" -#: gtk/gtktoolbar.c:554 +#: gtk/gtktoolbar.c:524 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini" -#: gtk/gtktoolbar.c:569 gtk/gtktoolpalette.c:952 +#: gtk/gtktoolbar.c:539 gtk/gtktoolpalette.c:931 msgid "Icon size set" msgstr "Ukuran ikon ditata" -#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953 +#: gtk/gtktoolbar.c:540 gtk/gtktoolpalette.c:932 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata" -#: gtk/gtktoolbar.c:579 +#: gtk/gtktoolbar.c:549 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar" -#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1622 +#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain " @@ -6434,11 +6348,11 @@ msgstr "Widget ikon" msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek" -#: gtk/gtktoolitem.c:142 +#: gtk/gtktoolitem.c:129 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Nampak pada kondisi horisontal" -#: gtk/gtktoolitem.c:143 +#: gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -6446,11 +6360,11 @@ msgstr "" "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam " "keadaan horisontal." -#: gtk/gtktoolitem.c:149 +#: gtk/gtktoolitem.c:136 msgid "Visible when vertical" msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal" -#: gtk/gtktoolitem.c:150 +#: gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -6458,11 +6372,11 @@ msgstr "" "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam " "keadaan vertikal." -#: gtk/gtktoolitem.c:156 +#: gtk/gtktoolitem.c:143 msgid "Is important" msgstr "Penting?" -#: gtk/gtktoolitem.c:157 +#: gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -6471,80 +6385,80 @@ msgstr "" "maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 msgid "Collapsed" msgstr "Dilipat" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577 msgid "ellipsize" msgstr "elipsiskan" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "Singkatkan butir tajuk grup" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584 msgid "Header Relief" msgstr "Relief Tajuk" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585 msgid "Relief of the group header button" msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1629 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1635 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 msgid "Fill" msgstr "Isi" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1636 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 msgid "New Row" msgstr "Baris Baru" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1643 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 msgid "Position of the item within this group" msgstr "Posisi butir dalam grup ini" -#: gtk/gtktoolpalette.c:937 +#: gtk/gtktoolpalette.c:916 msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini" -#: gtk/gtktoolpalette.c:967 +#: gtk/gtktoolpalette.c:946 msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini" -#: gtk/gtktoolpalette.c:983 +#: gtk/gtktoolpalette.c:962 msgid "Exclusive" msgstr "Eksklusif" -#: gtk/gtktoolpalette.c:984 +#: gtk/gtktoolpalette.c:963 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "" "Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu saat" -#: gtk/gtktoolpalette.c:999 +#: gtk/gtktoolpalette.c:978 msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "" @@ -6598,126 +6512,126 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:1023 +#: gtk/gtktreeview.c:1021 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1024 +#: gtk/gtktreeview.c:1022 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1030 +#: gtk/gtktreeview.c:1028 msgid "Headers Visible" msgstr "Kepala Tampak" -#: gtk/gtktreeview.c:1031 +#: gtk/gtktreeview.c:1029 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom" -#: gtk/gtktreeview.c:1037 +#: gtk/gtktreeview.c:1035 msgid "Headers Clickable" msgstr "Header Dapat Diklik" -#: gtk/gtktreeview.c:1038 +#: gtk/gtktreeview.c:1036 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik" -#: gtk/gtktreeview.c:1044 +#: gtk/gtktreeview.c:1042 msgid "Expander Column" msgstr "Kolom Ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:1045 +#: gtk/gtktreeview.c:1043 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:1058 +#: gtk/gtktreeview.c:1056 msgid "Enable Search" msgstr "Dapat dicari" -#: gtk/gtktreeview.c:1059 +#: gtk/gtktreeview.c:1057 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif" -#: gtk/gtktreeview.c:1065 +#: gtk/gtktreeview.c:1063 msgid "Search Column" msgstr "Kolom pencarian" -#: gtk/gtktreeview.c:1066 +#: gtk/gtktreeview.c:1064 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif" -#: gtk/gtktreeview.c:1084 +#: gtk/gtktreeview.c:1082 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Moda Tinggi Tetap" -#: gtk/gtktreeview.c:1085 +#: gtk/gtktreeview.c:1083 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam " "untuk setiap barisnya" -#: gtk/gtktreeview.c:1104 +#: gtk/gtktreeview.c:1102 msgid "Hover Selection" msgstr "Warna Penyorot" -#: gtk/gtktreeview.c:1105 +#: gtk/gtktreeview.c:1103 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk" -#: gtk/gtktreeview.c:1123 +#: gtk/gtktreeview.c:1121 msgid "Hover Expand" msgstr "Perluasan Hover" -#: gtk/gtktreeview.c:1124 +#: gtk/gtktreeview.c:1122 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas " "mereka" -#: gtk/gtktreeview.c:1137 +#: gtk/gtktreeview.c:1135 msgid "Show Expanders" msgstr "Tampilkan Pengekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:1138 +#: gtk/gtktreeview.c:1136 msgid "View has expanders" msgstr "Tilikan punya pengekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:1151 +#: gtk/gtktreeview.c:1149 msgid "Level Indentation" msgstr "Indentasi Tingkatan" -#: gtk/gtktreeview.c:1152 +#: gtk/gtktreeview.c:1150 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan" -#: gtk/gtktreeview.c:1159 +#: gtk/gtktreeview.c:1157 msgid "Rubber Banding" msgstr "Pemilik Karet" -#: gtk/gtktreeview.c:1160 +#: gtk/gtktreeview.c:1158 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus" -#: gtk/gtktreeview.c:1166 +#: gtk/gtktreeview.c:1164 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktifkan Garis Kisi" -#: gtk/gtktreeview.c:1167 +#: gtk/gtktreeview.c:1165 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1174 +#: gtk/gtktreeview.c:1172 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1175 +#: gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1182 +#: gtk/gtktreeview.c:1180 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris" @@ -6725,7 +6639,7 @@ msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris" msgid "Whether to display the column" msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:839 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:884 msgid "Resizable" msgstr "Dapat diubah ukurannya" @@ -6823,11 +6737,11 @@ msgstr "ID kolom pengurut" msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan" -#: gtk/gtkviewport.c:357 +#: gtk/gtkviewport.c:251 msgid "Shadow type" msgstr "Tipe shadow" -#: gtk/gtkviewport.c:358 +#: gtk/gtkviewport.c:252 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport" @@ -6839,23 +6753,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Apakah memakai ikon simbolik" -#: gtk/gtkwidget.c:1066 +#: gtk/gtkwidget.c:1083 msgid "Widget name" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1067 +#: gtk/gtkwidget.c:1084 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1074 +#: gtk/gtkwidget.c:1091 msgid "The parent widget of this widget." msgstr "Widget induk dari widget ini." -#: gtk/gtkwidget.c:1080 +#: gtk/gtkwidget.c:1097 msgid "Width request" msgstr "Permintaan lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:1081 +#: gtk/gtkwidget.c:1098 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6863,11 +6777,11 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1088 +#: gtk/gtkwidget.c:1105 msgid "Height request" msgstr "Permintaan tinggi" -#: gtk/gtkwidget.c:1089 +#: gtk/gtkwidget.c:1106 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6875,254 +6789,245 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1097 +#: gtk/gtkwidget.c:1114 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:1104 +#: gtk/gtkwidget.c:1121 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input" -#: gtk/gtkwidget.c:1110 +#: gtk/gtkwidget.c:1127 msgid "Can focus" msgstr "Dapat memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1111 +#: gtk/gtkwidget.c:1128 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1117 +#: gtk/gtkwidget.c:1134 msgid "Has focus" msgstr "Memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1118 +#: gtk/gtkwidget.c:1135 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1124 +#: gtk/gtkwidget.c:1141 msgid "Is focus" msgstr "Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1125 +#: gtk/gtkwidget.c:1142 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1143 +#: gtk/gtkwidget.c:1160 msgid "Focus on click" msgstr "Klik untuk membuat fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1144 +#: gtk/gtkwidget.c:1161 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse" -#: gtk/gtkwidget.c:1150 +#: gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "Can default" msgstr "Dapat menjadi default" -#: gtk/gtkwidget.c:1151 +#: gtk/gtkwidget.c:1168 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1157 +#: gtk/gtkwidget.c:1174 msgid "Has default" msgstr "Memiliki default" -#: gtk/gtkwidget.c:1158 +#: gtk/gtkwidget.c:1175 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1164 +#: gtk/gtkwidget.c:1181 msgid "Receives default" msgstr "Menerima default" -#: gtk/gtkwidget.c:1165 +#: gtk/gtkwidget.c:1182 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1171 -msgid "Events" -msgstr "Kejadian" - -#: gtk/gtkwidget.c:1172 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" -"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget" - -#: gtk/gtkwidget.c:1194 +#: gtk/gtkwidget.c:1203 msgid "Has tooltip" msgstr "Punya tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1195 +#: gtk/gtkwidget.c:1204 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1218 +#: gtk/gtkwidget.c:1227 msgid "Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1219 gtk/gtkwidget.c:1243 +#: gtk/gtkwidget.c:1228 gtk/gtkwidget.c:1252 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isi tooltip bagi widget ini" -#: gtk/gtkwidget.c:1242 +#: gtk/gtkwidget.c:1251 msgid "Tooltip markup" msgstr "Markup tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1257 +#: gtk/gtkwidget.c:1266 msgid "The widget’s window if it is realized" msgstr "Jendela widget bila diwujudkan" -#: gtk/gtkwidget.c:1271 +#: gtk/gtkwidget.c:1280 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1286 +#: gtk/gtkwidget.c:1295 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1305 +#: gtk/gtkwidget.c:1314 msgid "Margin on Start" msgstr "Margin di Awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1306 +#: gtk/gtkwidget.c:1315 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Piksel ruang ekstra di awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1325 +#: gtk/gtkwidget.c:1334 msgid "Margin on End" msgstr "Margin di Akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1326 +#: gtk/gtkwidget.c:1335 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1344 +#: gtk/gtkwidget.c:1353 msgid "Margin on Top" msgstr "Marjin di Puncak" -#: gtk/gtkwidget.c:1345 +#: gtk/gtkwidget.c:1354 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1363 +#: gtk/gtkwidget.c:1372 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Marjin di Dasar" -#: gtk/gtkwidget.c:1364 +#: gtk/gtkwidget.c:1373 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah" -#: gtk/gtkwidget.c:1379 +#: gtk/gtkwidget.c:1388 msgid "All Margins" msgstr "Semua Batas" -#: gtk/gtkwidget.c:1380 +#: gtk/gtkwidget.c:1389 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi" -#: gtk/gtkwidget.c:1394 +#: gtk/gtkwidget.c:1403 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Mengembang Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1395 +#: gtk/gtkwidget.c:1404 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1408 +#: gtk/gtkwidget.c:1417 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1409 +#: gtk/gtkwidget.c:1418 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1422 +#: gtk/gtkwidget.c:1431 msgid "Vertical Expand" msgstr "Mengembang Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1423 +#: gtk/gtkwidget.c:1432 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1436 +#: gtk/gtkwidget.c:1445 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1437 +#: gtk/gtkwidget.c:1446 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1450 +#: gtk/gtkwidget.c:1459 msgid "Expand Both" msgstr "Ekspansi Dua Arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1451 +#: gtk/gtkwidget.c:1460 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1467 +#: gtk/gtkwidget.c:1476 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Kelegapan bagi Widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1468 +#: gtk/gtkwidget.c:1477 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1483 +#: gtk/gtkwidget.c:1492 msgid "Scale factor" msgstr "Faktor skala" -#: gtk/gtkwidget.c:1484 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Faktor skala jendela" -#: gtk/gtkwidget.c:1498 +#: gtk/gtkwidget.c:1507 msgid "CSS Name" msgstr "Nama CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:1499 +#: gtk/gtkwidget.c:1508 msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS" -#: gtk/gtkwindow.c:801 +#: gtk/gtkwindow.c:846 msgid "Window Type" msgstr "Tipe window" -#: gtk/gtkwindow.c:802 +#: gtk/gtkwindow.c:847 msgid "The type of the window" msgstr "Jenis window" -#: gtk/gtkwindow.c:809 +#: gtk/gtkwindow.c:854 msgid "Window Title" msgstr "Judul Window" -#: gtk/gtkwindow.c:810 +#: gtk/gtkwindow.c:855 msgid "The title of the window" msgstr "Judul window" -#: gtk/gtkwindow.c:816 +#: gtk/gtkwindow.c:861 msgid "Window Role" msgstr "Peranan Window" -#: gtk/gtkwindow.c:817 +#: gtk/gtkwindow.c:862 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi" -#: gtk/gtkwindow.c:832 +#: gtk/gtkwindow.c:877 msgid "Startup ID" msgstr "ID Mula" -#: gtk/gtkwindow.c:833 +#: gtk/gtkwindow.c:878 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification" -#: gtk/gtkwindow.c:840 +#: gtk/gtkwindow.c:885 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window" -#: gtk/gtkwindow.c:847 +#: gtk/gtkwindow.c:892 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7130,86 +7035,77 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat " "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)" -#: gtk/gtkwindow.c:853 +#: gtk/gtkwindow.c:898 msgid "Window Position" msgstr "Posisi Window" -#: gtk/gtkwindow.c:854 +#: gtk/gtkwindow.c:899 msgid "The initial position of the window" msgstr "Posisi awal window" -#: gtk/gtkwindow.c:861 +#: gtk/gtkwindow.c:906 msgid "Default Width" msgstr "Lebar awal" -#: gtk/gtkwindow.c:862 +#: gtk/gtkwindow.c:907 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:869 +#: gtk/gtkwindow.c:914 msgid "Default Height" msgstr "Tinggi Baku" -#: gtk/gtkwindow.c:870 +#: gtk/gtkwindow.c:915 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:877 +#: gtk/gtkwindow.c:922 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Musnah dengan Bapak" -#: gtk/gtkwindow.c:878 +#: gtk/gtkwindow.c:923 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan" -#: gtk/gtkwindow.c:891 -msgid "Hide the titlebar during maximization" -msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan" - -#: gtk/gtkwindow.c:892 -msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized" -msgstr "" -"Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan" - -#: gtk/gtkwindow.c:899 +#: gtk/gtkwindow.c:930 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:915 +#: gtk/gtkwindow.c:946 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonik Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:916 +#: gtk/gtkwindow.c:947 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:932 +#: gtk/gtkwindow.c:963 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:933 +#: gtk/gtkwindow.c:964 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:948 +#: gtk/gtkwindow.c:979 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:961 +#: gtk/gtkwindow.c:992 msgid "Is Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/gtkwindow.c:962 +#: gtk/gtkwindow.c:993 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini" -#: gtk/gtkwindow.c:968 +#: gtk/gtkwindow.c:999 msgid "Type hint" msgstr "Petunjuk pengetikan" -#: gtk/gtkwindow.c:969 +#: gtk/gtkwindow.c:1000 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7217,92 +7113,92 @@ msgstr "" "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan " "bagaimana melayaninya." -#: gtk/gtkwindow.c:976 +#: gtk/gtkwindow.c:1007 msgid "Skip taskbar" msgstr "Jangan pada taskbar" -#: gtk/gtkwindow.c:977 +#: gtk/gtkwindow.c:1008 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar." -#: gtk/gtkwindow.c:983 +#: gtk/gtkwindow.c:1014 msgid "Skip pager" msgstr "Jangan pada pager" -#: gtk/gtkwindow.c:984 +#: gtk/gtkwindow.c:1015 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager." -#: gtk/gtkwindow.c:990 +#: gtk/gtkwindow.c:1021 msgid "Urgent" msgstr "Penting" -#: gtk/gtkwindow.c:991 +#: gtk/gtkwindow.c:1022 msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention." msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna." -#: gtk/gtkwindow.c:1004 +#: gtk/gtkwindow.c:1035 msgid "Accept focus" msgstr "Terima fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:1005 +#: gtk/gtkwindow.c:1036 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan." -#: gtk/gtkwindow.c:1018 +#: gtk/gtkwindow.c:1049 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus pada pemetaan" -#: gtk/gtkwindow.c:1019 +#: gtk/gtkwindow.c:1050 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan." -#: gtk/gtkwindow.c:1032 +#: gtk/gtkwindow.c:1063 msgid "Decorated" msgstr "Memiliki dekorasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1033 +#: gtk/gtkwindow.c:1064 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:1046 +#: gtk/gtkwindow.c:1077 msgid "Deletable" msgstr "Dapat dihapus" -#: gtk/gtkwindow.c:1047 +#: gtk/gtkwindow.c:1078 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup" -#: gtk/gtkwindow.c:1061 +#: gtk/gtkwindow.c:1092 msgid "Gravity" msgstr "Gravitasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1062 +#: gtk/gtkwindow.c:1093 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Gravitasi jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:1097 +#: gtk/gtkwindow.c:1128 msgid "Attached to Widget" msgstr "Ditempelkan ke Widget" -#: gtk/gtkwindow.c:1098 +#: gtk/gtkwindow.c:1129 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1104 +#: gtk/gtkwindow.c:1135 msgid "Is maximized" msgstr "Dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1105 +#: gtk/gtkwindow.c:1136 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1126 +#: gtk/gtkwindow.c:1157 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1127 +#: gtk/gtkwindow.c:1158 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication bagi jendela" @@ -7330,6 +7226,99 @@ msgstr "Judul Profil Warna" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai" +#~ msgid "Inner border" +#~ msgstr "Bingkai dalam" + +#~ msgid "Inner border space" +#~ msgstr "Jarak bingkai dalam" + +#~ msgid "Vertical separation" +#~ msgstr "Pemisahan vertikal" + +#~ msgid "Space between day headers and main area" +#~ msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama" + +#~ msgid "Horizontal separation" +#~ msgstr "Pemisahan horisontal" + +#~ msgid "Space between week headers and main area" +#~ msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama" + +#~ msgid "GdkWindow to receive events about" +#~ msgstr "GdkWindow yang akan menerima peristiwa" + +#~ msgid "Secondary backward stepper" +#~ msgstr "Tangga mundur sekunder" + +#~ msgid "" +#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +#~ msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab" + +#~ msgid "Secondary forward stepper" +#~ msgstr "Tangga maju sekunder" + +#~ msgid "" +#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +#~ msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab" + +#~ msgid "Backward stepper" +#~ msgstr "Tangga Mundur" + +#~ msgid "Display the standard backward arrow button" +#~ msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar" + +#~ msgid "Forward stepper" +#~ msgstr "Tangga maju" + +#~ msgid "Display the standard forward arrow button" +#~ msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar" + +#~ msgid "Lower stepper sensitivity" +#~ msgstr "Sensitivitas stepper bawah" + +#~ msgid "" +#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s " +#~ "lower side" +#~ msgstr "" +#~ "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah" + +#~ msgid "Upper stepper sensitivity" +#~ msgstr "Sensitivitas stepper atas" + +#~ msgid "" +#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s " +#~ "upper side" +#~ msgstr "" +#~ "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas" + +#~ msgid "" +#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the " +#~ "scrollbar" +#~ msgstr "" +#~ "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan " +#~ "scrollbar" + +#~ msgid "" +#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#~ msgstr "" +#~ "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung" + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Kejadian" + +#~ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +#~ msgstr "" +#~ "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget" + +#~ msgid "Hide the titlebar during maximization" +#~ msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan" + +#~ msgid "" +#~ "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized" +#~ msgstr "" +#~ "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela " +#~ "dimaksimalkan" + #~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" #~ msgstr "" #~ "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar" |