summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>2017-07-22 05:15:36 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-07-22 05:15:36 +0000
commitfe1a953e9d73fe3c98dc855751aa6e316c223f44 (patch)
treee6e3ec7957131a6cfd134cab9de0ddc5f4e218aa /po-properties/id.po
parent5afbde2632d1fe5e42bbce23b0ec0e329a8700ff (diff)
downloadgtk+-fe1a953e9d73fe3c98dc855751aa6e316c223f44.tar.gz
Update Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po-properties/id.po')
-rw-r--r--po-properties/id.po2023
1 files changed, 1006 insertions, 1017 deletions
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index e89039508d..481bd9482f 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-26 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 12:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 14:55+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
#: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Tampilan baku untuk GDK"
msgid "The GDK display used to create the context"
msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1256
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1265
msgid "Window"
msgstr "Jendela"
@@ -361,22 +361,46 @@ msgstr "Lipat lisensi"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Apakah teks lisensi dilipat."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:210
+#: gtk/gtkaccellabel.c:227
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Penutup Akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:211
+#: gtk/gtkaccellabel.c:228
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:217
+#: gtk/gtkaccellabel.c:234
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget Akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:218
+#: gtk/gtkaccellabel.c:235
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:241 gtk/gtkbutton.c:225 gtk/gtkexpander.c:291
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:752 gtk/gtkmenuitem.c:641
+#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:242
+msgid "The text displayed next to the accelerator"
+msgstr "Teks ditampilkan di samping akselerator"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:248 gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:299
+#: gtk/gtklabel.c:773 gtk/gtkmenuitem.c:655 gtk/gtktoolbutton.c:222
+msgid "Use underline"
+msgstr "Gunakan garis bawah"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:249 gtk/gtkbutton.c:233 gtk/gtkexpander.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:774 gtk/gtkmenuitem.c:656
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
+"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
+
#: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
msgid "Widget"
@@ -402,11 +426,11 @@ msgstr "Nilai target aksi"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:442 gtk/gtkbox.c:260 gtk/gtkheaderbar.c:1923
+#: gtk/gtkactionbar.c:382 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1861
msgid "Pack type"
msgstr "Tipe pak"
-#: gtk/gtkactionbar.c:443 gtk/gtkbox.c:261 gtk/gtkheaderbar.c:1924
+#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1862
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -414,27 +438,27 @@ msgstr ""
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
"pada awal atau akhir bapaknya"
-#: gtk/gtkactionbar.c:449 gtk/gtkbox.c:267 gtk/gtkheaderbar.c:1930
-#: gtk/gtknotebook.c:833 gtk/gtkpaned.c:352 gtk/gtkpopover.c:1626
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:503 gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
+#: gtk/gtkactionbar.c:389 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1868
+#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1674
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:450 gtk/gtkbox.c:268 gtk/gtkheaderbar.c:1931
-#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:504
+#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1869
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkpopovermenu.c:372 gtk/gtkstack.c:405
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
-#: gtk/gtkactionbar.c:456 gtk/gtkinfobar.c:353
+#: gtk/gtkactionbar.c:396 gtk/gtkinfobar.c:353
msgid "Reveal"
msgstr "Ungkapkan"
-#: gtk/gtkactionbar.c:457 gtk/gtkinfobar.c:354
+#: gtk/gtkactionbar.c:397 gtk/gtkinfobar.c:354
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:403
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:397
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
@@ -527,51 +551,51 @@ msgstr "GFile"
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1014
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1018
msgid "Show default app"
msgstr "Tampilkan app bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Menentukan apakah widget mesti menampilkan aplikasi bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1033
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi yang disarankan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Apalah widget perlu menampilkan aplikasi yang disarankan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1048
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi cadangan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1049
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi cadangan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1061
msgid "Show other apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi lain"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1062
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi lain"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1075
msgid "Show all apps"
msgstr "Tampilkan semua aplikasi"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1076
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1090
msgid "Widget’s default text"
msgstr "Teks baku widget"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1091
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
@@ -616,7 +640,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr ""
"TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1270
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1279
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Perataan Horisontal"
@@ -624,7 +648,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1285
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1294
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal"
@@ -688,11 +712,11 @@ msgstr "Punya pengganjal"
msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
msgstr "Apakah asisten menambahkan pengganjal di sekitar halaman"
-#: gtk/gtkbbox.c:188
+#: gtk/gtkbbox.c:153
msgid "Layout style"
msgstr "Gaya tata letak"
-#: gtk/gtkbbox.c:189
+#: gtk/gtkbbox.c:154
msgid ""
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
@@ -700,11 +724,11 @@ msgstr ""
"Cara mengatur tata letak tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah: "
"spread, edge, start, dan end"
-#: gtk/gtkbbox.c:197
+#: gtk/gtkbbox.c:162
msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder"
-#: gtk/gtkbbox.c:198
+#: gtk/gtkbbox.c:163
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -712,115 +736,95 @@ msgstr ""
"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
"tombol bantuan dsb"
-#: gtk/gtkbbox.c:205
+#: gtk/gtkbbox.c:170
msgid "Non-Homogeneous"
msgstr "Non-Homogen"
-#: gtk/gtkbbox.c:206
+#: gtk/gtkbbox.c:171
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1958
-#: gtk/gtkiconview.c:516 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1896
+#: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
-#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtkheaderbar.c:1959
+#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1897
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
-#: gtk/gtkbox.c:243 gtk/gtkflowbox.c:3718 gtk/gtkstack.c:425
-#: gtk/gtktoolbar.c:586 gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3497 gtk/gtkstack.c:326
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:244 gtk/gtkflowbox.c:3719
+#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3498
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:250
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:682
msgid "Baseline position"
msgstr "Posisi baseline"
-#: gtk/gtkbox.c:251
+#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:683
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
-#: gtk/gtkbuilder.c:286
+#: gtk/gtkbuilder.c:282
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domain Terjemahan"
-#: gtk/gtkbuilder.c:287
+#: gtk/gtkbuilder.c:283
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
-#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:295 gtk/gtkframe.c:197
-#: gtk/gtklabel.c:775 gtk/gtkmenuitem.c:729 gtk/gtktoolbutton.c:215
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkbutton.c:226
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:303 gtk/gtklabel.c:796
-#: gtk/gtkmenuitem.c:743 gtk/gtktoolbutton.c:222
-msgid "Use underline"
-msgstr "Gunakan garis bawah"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:304 gtk/gtklabel.c:797
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
-"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkbutton.c:239
msgid "Border relief"
msgstr "Relief sisi"
-#: gtk/gtkbutton.c:264
+#: gtk/gtkbutton.c:240
msgid "The border relief style"
msgstr "Gaya relief pada sisi"
-#: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291
-#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:978
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:248
msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk mempopulasi tombol secara otomatis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:400
+#: gtk/gtkcalendar.c:384
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
-#: gtk/gtkcalendar.c:401
+#: gtk/gtkcalendar.c:385
msgid "The selected year"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtkcalendar.c:414
+#: gtk/gtkcalendar.c:398
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:415
+#: gtk/gtkcalendar.c:399
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:429
+#: gtk/gtkcalendar.c:413
msgid "Day"
msgstr "Hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:430
+#: gtk/gtkcalendar.c:414
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -828,92 +832,68 @@ msgstr ""
"Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
"pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:428
msgid "Show Heading"
msgstr "Tampilkan heading"
-#: gtk/gtkcalendar.c:445
+#: gtk/gtkcalendar.c:429
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:459
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "Show Day Names"
msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:460
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "No Month Change"
msgstr "Bulan Tetap"
-#: gtk/gtkcalendar.c:474
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Tampilkan angka minggu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:489
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:504
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
msgid "Details Width"
msgstr "Lebar Detail"
-#: gtk/gtkcalendar.c:505
+#: gtk/gtkcalendar.c:489
msgid "Details width in characters"
msgstr "Lebar rincian dalam karakter"
-#: gtk/gtkcalendar.c:520
+#: gtk/gtkcalendar.c:504
msgid "Details Height"
msgstr "Tinggi Detail"
-#: gtk/gtkcalendar.c:521
+#: gtk/gtkcalendar.c:505
msgid "Details height in rows"
msgstr "Tinggi rincian dalam baris"
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:521
msgid "Show Details"
msgstr "Tampilkan Detail"
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:550
-msgid "Inner border"
-msgstr "Bingkai dalam"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:551
-msgid "Inner border space"
-msgstr "Jarak bingkai dalam"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:562
-msgid "Vertical separation"
-msgstr "Pemisahan vertikal"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
-msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:574
-msgid "Horizontal separation"
-msgstr "Pemisahan horisontal"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:575
-msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
-
#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
-#: gtk/gtktoolpalette.c:998 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
@@ -1054,7 +1034,7 @@ msgstr "terlihat"
msgid "Display the cell"
msgstr "Tampilkan sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1103
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1120
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
@@ -1175,7 +1155,7 @@ msgstr "Kolom Teks"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:889
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:814
msgid "Has Entry"
msgstr "Ada Isinya"
@@ -1234,16 +1214,16 @@ msgstr "Detail"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:292
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:232
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:898
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkmodelbutton.c:950
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:929
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:308
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:248
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
@@ -1252,8 +1232,9 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Nilai dari batang proses"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:239 gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:857 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423
+#: gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -1293,43 +1274,43 @@ msgstr "Perataan y"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1044
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:216 gtk/gtkrange.c:437
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1049
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391
msgid "Inverted"
msgstr "Dibalik"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:193
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkspinbutton.c:346
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkrange.c:384 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkscrollbar.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:340
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:347
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:115 gtk/gtkspinbutton.c:341
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130
msgid "Climb rate"
msgstr "Laju pendakian"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:355
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkspinbutton.c:349
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:362
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:710 gtk/gtkspinbutton.c:356
msgid "Digits"
msgstr "Digit"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:363
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145 gtk/gtkspinbutton.c:357
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195
-#: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064
-#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:698 gtk/gtktogglebutton.c:156
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:182
+#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:979 gtk/gtkmodelbutton.c:980
+#: gtk/gtkspinner.c:203 gtk/gtkswitch.c:531 gtk/gtktogglebutton.c:156
#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
@@ -1358,7 +1339,7 @@ msgstr "Markup"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:782
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtklabel.c:759
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
@@ -1406,7 +1387,7 @@ msgstr "Warna latar depan dalam RGBA"
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:816
msgid "Editable"
msgstr "Dapat disunting"
@@ -1518,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:933 gtk/gtkprogressbar.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:910 gtk/gtkprogressbar.c:258
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsis"
@@ -1530,16 +1511,16 @@ msgstr ""
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya "
"cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488
-#: gtk/gtklabel.c:953
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:479
+#: gtk/gtklabel.c:930
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:954
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:931
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:991
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:968
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
@@ -1559,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
"cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:754
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width"
msgstr "Lebar pelipatan"
@@ -1575,7 +1556,7 @@ msgstr "Penyesuaian"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Bagaimana meratakan garis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:994
msgid "Placeholder text"
msgstr "Teks pesan tempat"
@@ -1729,7 +1710,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3763
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3443
msgid "Activatable"
msgstr "Dapat diaktifkan"
@@ -1745,114 +1726,114 @@ msgstr "Kondisi radio"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
-#: gtk/gtkcellview.c:206
+#: gtk/gtkcellview.c:184
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:207
+#: gtk/gtkcellview.c:185
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model tampilan sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:641
+#: gtk/gtkcellview.c:203 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:635
#: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
msgid "Cell Area"
msgstr "Area Sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:642
+#: gtk/gtkcellview.c:204 gtk/gtkentrycompletion.c:469 gtk/gtkiconview.c:636
#: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:249
+#: gtk/gtkcellview.c:227
msgid "Cell Area Context"
msgstr "Konteks Area Sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:250
+#: gtk/gtkcellview.c:228
msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
msgstr ""
"GtkCellAreaContext yang dipakai untuk menghitung geometri dari tilikan sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:267
+#: gtk/gtkcellview.c:245
msgid "Draw Sensitive"
msgstr "Gambar Sensitif"
-#: gtk/gtkcellview.c:268
+#: gtk/gtkcellview.c:246
msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
msgstr "Apakah memaksa sel digambar dalam keadaan sensitif"
-#: gtk/gtkcellview.c:286
+#: gtk/gtkcellview.c:264
msgid "Fit Model"
msgstr "Pas Model"
-#: gtk/gtkcellview.c:287
+#: gtk/gtkcellview.c:265
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:279
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:313
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Indikator gambar"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:280
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:314
msgid "If the indicator part of the button is displayed"
msgstr "Menentukan apakah bagian indikator tombol ditampilkan"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:286 gtk/gtkcheckmenuitem.c:203
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:320 gtk/gtkcheckmenuitem.c:190
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:287
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:321
msgid "If the check button is in an “in between” state"
msgstr "Menentukan apakah tombol centang ada dalam kondisi \"antara\""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:196
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:183
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:191
msgid "Whether to display an “inconsistent” state"
msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi \"tidak konsisten\" atau tidak"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:211
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:198
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:212
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:199
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:209 gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:211 gtk/gtkcolorchooser.c:87
msgid "Use alpha"
msgstr "Gunakan alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:210
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:212
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474
-#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1937 gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:465
+#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1875 gtk/gtkprintjob.c:132
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:489
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:610 gtk/gtkstack.c:390
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:225
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:227
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih warna"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:239
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:241
msgid "Current RGBA Color"
msgstr "Warna RGBA Kini"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:240
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:242
msgid "The selected RGBA color"
msgstr "Warna RGBA yang dipilih"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:281
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:283
msgid "Show Editor"
msgstr "Tampilkan Penyunting"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:282
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:284
msgid "Whether to show the color editor right away"
msgstr "Apakah menampilkan penyunting warna seketika"
@@ -1872,104 +1853,104 @@ msgstr "Apakah alfa mesti ditampilkan"
msgid "Show editor"
msgstr "Tampilkan penyunting"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:257
+#: gtk/gtkcolorscale.c:255
msgid "Scale type"
msgstr "Tipe skala"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:711
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
msgid "RGBA Color"
msgstr "Warna RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:711
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Warna sebagai RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:878 gtk/gtklistbox.c:3777
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3457
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:714
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:578
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Apakah swatch dapat dipilih"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:717
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
msgid "Has Menu"
msgstr "Punya Menu"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:717
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian"
-#: gtk/gtkcombobox.c:737
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:738
+#: gtk/gtkcombobox.c:663
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model kotak combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcombobox.c:680
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtktreemenu.c:332
+#: gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtktreemenu.c:332
msgid "Row span column"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:333
+#: gtk/gtkcombobox.c:703 gtk/gtktreemenu.c:333
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtktreemenu.c:353
+#: gtk/gtkcombobox.c:724 gtk/gtktreemenu.c:353
msgid "Column span column"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:354
+#: gtk/gtkcombobox.c:725 gtk/gtktreemenu.c:354
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "Active item"
msgstr "Objek aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Objek yang aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:839 gtk/gtkentry.c:843
+#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkentry.c:803
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:765
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:856
+#: gtk/gtkcombobox.c:781
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:857
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:873
+#: gtk/gtkcombobox.c:798
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Kepekaan Tombol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:874
+#: gtk/gtkcombobox.c:799
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
-#: gtk/gtkcombobox.c:890
+#: gtk/gtkcombobox.c:815
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Apakah kotak combo punya entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:905
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Kolom Teks Entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:906
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
msgid ""
"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -1977,11 +1958,11 @@ msgstr ""
"Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri "
"bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: gtk/gtkcombobox.c:923
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "ID Column"
msgstr "Kolom ID"
-#: gtk/gtkcombobox.c:924
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid ""
"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
"in the model"
@@ -1989,19 +1970,19 @@ msgstr ""
"Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai "
"dalam model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:939
+#: gtk/gtkcombobox.c:864
msgid "Active id"
msgstr "ID aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:940
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:956
+#: gtk/gtkcombobox.c:881
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Lebar Tetap Popup"
-#: gtk/gtkcombobox.c:957
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid ""
"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
@@ -2025,12 +2006,12 @@ msgstr "ID"
msgid "Unique ID"
msgstr "ID Unik"
-#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:482
+#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:383
#: gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:713
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:546
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
@@ -2039,7 +2020,7 @@ msgid "State flags"
msgstr "Bendera keadaan"
#: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-#: gtk/gtkwidget.c:1096
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
@@ -2099,19 +2080,19 @@ msgstr "Nilai awal"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:279
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:277
msgid "Content Width"
msgstr "Lebar Isi"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:280
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:278
msgid "Desired width for displayed content"
msgstr "Lebar yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:293
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
msgid "Content Height"
msgstr "Tinggi Isi"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:294
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
msgid "Desired height for displayed content"
msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
@@ -2119,7 +2100,7 @@ msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Isi penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:955
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:915
msgid "Text length"
msgstr "Panjang teks"
@@ -2127,48 +2108,48 @@ msgstr "Panjang teks"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:788
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksimum"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:789
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
-#: gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:758
msgid "Text Buffer"
msgstr "Penyangga Teks"
-#: gtk/gtkentry.c:799
+#: gtk/gtkentry.c:759
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:900
+#: gtk/gtkentry.c:765 gtk/gtklabel.c:877
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:901
+#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtklabel.c:878
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:773 gtk/gtklabel.c:885
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:774 gtk/gtklabel.c:886
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:822
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: gtk/gtkentry.c:796
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
-#: gtk/gtkentry.c:837
+#: gtk/gtkentry.c:797
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2176,23 +2157,23 @@ msgstr ""
"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode "
"password)"
-#: gtk/gtkentry.c:844
+#: gtk/gtkentry.c:804
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:810
msgid "Invisible character"
msgstr "Huruf tak kelihatan"
-#: gtk/gtkentry.c:851
+#: gtk/gtkentry.c:811
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")"
-#: gtk/gtkentry.c:857
+#: gtk/gtkentry.c:817
msgid "Activates default"
msgstr "Mengaktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:818
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2200,40 +2181,40 @@ msgstr ""
"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:864
+#: gtk/gtkentry.c:824 gtk/gtkspinbutton.c:405
msgid "Width in chars"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:865
+#: gtk/gtkentry.c:825 gtk/gtkspinbutton.c:406
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtkspinbutton.c:414
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtkspinbutton.c:415
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:889
+#: gtk/gtkentry.c:849
msgid "Scroll offset"
msgstr "Letak scroll"
-#: gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkentry.c:850
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
-#: gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkspinbutton.c:424
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:821
+#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtklabel.c:798
msgid "X align"
msgstr "Perataan x"
-#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:822
+#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtklabel.c:799
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2241,56 +2222,56 @@ msgstr ""
"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:887
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Penggal multibaris"
-#: gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:888
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
-#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktextview.c:956
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:902
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:916
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Panjang teks kini di entri"
-#: gtk/gtkentry.c:970
+#: gtk/gtkentry.c:930
msgid "Invisible character set"
msgstr "Karakter jadi tak nampak"
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:931
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
-#: gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:948
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Peringatan Caps Lock"
-#: gtk/gtkentry.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:949
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
"Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
-#: gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:962
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fraksi Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:963
msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
-#: gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:978
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:979
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2298,253 +2279,253 @@ msgstr ""
"Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
"kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:1035
+#: gtk/gtkentry.c:995
msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:1048
+#: gtk/gtkentry.c:1008
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1049
+#: gtk/gtkentry.c:1009
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf primer bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: gtk/gtkentry.c:1022
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Pixbuf sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: gtk/gtkentry.c:1023
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1036
msgid "Primary icon name"
msgstr "Nama ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1037
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:1050
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Nama ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1051
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1064
msgid "Primary GIcon"
msgstr "GIcon Primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1065
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1118
+#: gtk/gtkentry.c:1078
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "GIcon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1119
+#: gtk/gtkentry.c:1079
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1132
+#: gtk/gtkentry.c:1092
msgid "Primary storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1133
+#: gtk/gtkentry.c:1093
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1147
+#: gtk/gtkentry.c:1107
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1148
+#: gtk/gtkentry.c:1108
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1168
+#: gtk/gtkentry.c:1128
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1169
+#: gtk/gtkentry.c:1129
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1188
+#: gtk/gtkentry.c:1148
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1189
+#: gtk/gtkentry.c:1149
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1209
+#: gtk/gtkentry.c:1169
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1210
+#: gtk/gtkentry.c:1170
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1230
+#: gtk/gtkentry.c:1190
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1231
+#: gtk/gtkentry.c:1191
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1246
+#: gtk/gtkentry.c:1206
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1247 gtk/gtkentry.c:1280
+#: gtk/gtkentry.c:1207 gtk/gtkentry.c:1240
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1262
+#: gtk/gtkentry.c:1222
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1263 gtk/gtkentry.c:1297
+#: gtk/gtkentry.c:1223 gtk/gtkentry.c:1257
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1279
+#: gtk/gtkentry.c:1239
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1296
+#: gtk/gtkentry.c:1256
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:984
+#: gtk/gtkentry.c:1275 gtk/gtktextview.c:984
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985
+#: gtk/gtkentry.c:1276 gtk/gtktextview.c:985
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
-#: gtk/gtkentry.c:1329
+#: gtk/gtkentry.c:1289
msgid "Completion"
msgstr "Pelengkapan"
-#: gtk/gtkentry.c:1330
+#: gtk/gtkentry.c:1290
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
-#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1310 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
msgid "Purpose"
msgstr "Kegunaan"
-#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1311 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Kegunaan ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
+#: gtk/gtkentry.c:1326 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
msgid "hints"
msgstr "petunjuk"
-#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1327 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:783
+#: gtk/gtkentry.c:1347 gtk/gtklabel.c:760
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
+#: gtk/gtkentry.c:1361 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
msgid "Populate all"
msgstr "Isi semua"
-#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1362 gtk/gtktextview.c:1038
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
-#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:1375 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtkentry.c:1416
+#: gtk/gtkentry.c:1376
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
msgid "Completion Model"
msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Panjang Kunci Minimal"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:357
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:437
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 gtk/gtkiconview.c:431
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Kolom model berisi teks."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
msgid "Popup completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:404
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
msgid "Popup set width"
msgstr "Lebar popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:419
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
"isian"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
msgid "Popup single match"
msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:436
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
msgid "Inline selection"
msgstr "Pilihan inline"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:451
msgid "Your description here"
msgstr "Keterangan Anda di sini"
-#: gtk/gtkeventbox.c:97
+#: gtk/gtkeventbox.c:96
msgid "Visible Window"
msgstr "Jendela Yang Tampak"
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:97
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2552,11 +2533,11 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan "
"untuk mencatat kejadian."
-#: gtk/gtkeventbox.c:104
+#: gtk/gtkeventbox.c:103
msgid "Above child"
msgstr "Di atas anak"
-#: gtk/gtkeventbox.c:105
+#: gtk/gtkeventbox.c:104
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2576,51 +2557,51 @@ msgstr "Fasa propagasi"
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan"
-#: gtk/gtkexpander.c:287
+#: gtk/gtkexpander.c:283
msgid "Expanded"
msgstr "Perluas"
-#: gtk/gtkexpander.c:288
+#: gtk/gtkexpander.c:284
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
-#: gtk/gtkexpander.c:296
+#: gtk/gtkexpander.c:292
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Teks dari label expander"
-#: gtk/gtkexpander.c:311 gtk/gtklabel.c:789
+#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:766
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:790
+#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:767
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
"lebih jelasnya"
-#: gtk/gtkexpander.c:319 gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtktoolbutton.c:229
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:201 gtk/gtktoolbutton.c:229
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
msgid "Label widget"
msgstr "Widget label"
-#: gtk/gtkexpander.c:320
+#: gtk/gtkexpander.c:316
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
-#: gtk/gtkexpander.c:327
+#: gtk/gtkexpander.c:323
msgid "Label fill"
msgstr "Penuhi dengan label"
-#: gtk/gtkexpander.c:328
+#: gtk/gtkexpander.c:324
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
msgstr ""
"Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia"
-#: gtk/gtkexpander.c:343
+#: gtk/gtkexpander.c:339
msgid "Resize toplevel"
msgstr "Ubah ukuran aras puncak"
-#: gtk/gtkexpander.c:344
+#: gtk/gtkexpander.c:340
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
@@ -2628,19 +2609,19 @@ msgstr ""
"Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika "
"mengembangkan dan melipat"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:459
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:450
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:460
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:451
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:475
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:466
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:489
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:480
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lebar widget tombol yang diinginkan, dalam karakter."
@@ -2661,7 +2642,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385
-#: gtk/gtkplacesview.c:2201
+#: gtk/gtkplacesview.c:2200
msgid "Local Only"
msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
@@ -2746,71 +2727,71 @@ msgstr ""
"Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk "
"membuat folder baru."
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:809
msgid "Accept label"
msgstr "Label terima"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:810
msgid "The label on the accept button"
msgstr "Label pada tombol terima"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:822
msgid "Cancel label"
msgstr "Label batal"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:823
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Label pada tombol batal"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8471 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8472
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8443 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8444
msgid "Search mode"
msgstr "Mode cari"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8479
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1944 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8451
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1882 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
-#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:557 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "X position"
msgstr "Posisi X"
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558
+#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:519
msgid "X position of child widget"
msgstr "posisi X pada widget anak"
-#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:567
+#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:528
msgid "Y position"
msgstr "Posisi Y"
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
+#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:529
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posisi Y widget anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3691 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:447
+#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3692 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448
+#: gtk/gtkflowbox.c:3471 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408
msgid "The selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3705 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:455
-#: gtk/gtktreeview.c:1197
+#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415
+#: gtk/gtktreeview.c:1195
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3706 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456
-#: gtk/gtktreeview.c:1198
+#: gtk/gtkflowbox.c:3485 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416
+#: gtk/gtktreeview.c:1196
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3735
+#: gtk/gtkflowbox.c:3514
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3736
+#: gtk/gtkflowbox.c:3515
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
@@ -2818,11 +2799,11 @@ msgstr ""
"Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3749
+#: gtk/gtkflowbox.c:3528
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maksimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3750
+#: gtk/gtkflowbox.c:3529
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
@@ -2830,63 +2811,63 @@ msgstr ""
"Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3762
+#: gtk/gtkflowbox.c:3541
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Jarak antara vertikal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3763
+#: gtk/gtkflowbox.c:3542
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3774
+#: gtk/gtkflowbox.c:3553
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Jarak antara horisontal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3775
+#: gtk/gtkflowbox.c:3554
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:517
+#: gtk/gtkfontbutton.c:508
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:531
+#: gtk/gtkfontbutton.c:522
msgid "Font name"
msgstr "Nama fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:532
+#: gtk/gtkfontbutton.c:523
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Nama fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:547
+#: gtk/gtkfontbutton.c:538
msgid "Use font in label"
msgstr "Gunakan fonta ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:548
+#: gtk/gtkfontbutton.c:539
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:563
+#: gtk/gtkfontbutton.c:554
msgid "Use size in label"
msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:564
+#: gtk/gtkfontbutton.c:555
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:580
+#: gtk/gtkfontbutton.c:571
msgid "Show style"
msgstr "Tampilkan gaya"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:581
+#: gtk/gtkfontbutton.c:572
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:596
+#: gtk/gtkfontbutton.c:587
msgid "Show size"
msgstr "Tampilkan ukuran"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:597
+#: gtk/gtkfontbutton.c:588
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
@@ -2910,50 +2891,46 @@ msgstr "Tampilkan entri teks pratilik"
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak"
-#: gtk/gtkframe.c:198
+#: gtk/gtkframe.c:171
msgid "Text of the frame’s label"
msgstr "Teks dari label bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:204
+#: gtk/gtkframe.c:177
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:178
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
-#: gtk/gtkframe.c:212
+#: gtk/gtkframe.c:185
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:213
+#: gtk/gtkframe.c:186
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
-#: gtk/gtkframe.c:220
+#: gtk/gtkframe.c:193
msgid "Frame shadow"
msgstr "Bayangan bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:221
+#: gtk/gtkframe.c:194
msgid "Appearance of the frame"
msgstr "Penampilan bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:229
+#: gtk/gtkframe.c:202
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
-#: gtk/gtkgesture.c:869
+#: gtk/gtkgesture.c:798
msgid "Number of points"
msgstr "Banyaknya titik"
-#: gtk/gtkgesture.c:870
+#: gtk/gtkgesture.c:799
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Banyaknya titik yang diperlukan untuk memicu gestur"
-#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
-msgid "GdkWindow to receive events about"
-msgstr "GdkWindow yang akan menerima peristiwa"
-
#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
msgid "Delay factor"
msgstr "Faktor tunda"
@@ -2962,7 +2939,7 @@ msgstr "Faktor tunda"
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Faktor untuk memodifikasi tenggat waktu baku"
-#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
+#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:59
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
@@ -2990,351 +2967,351 @@ msgstr "Nomor tombol"
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Nomor tombol yang akan didengar"
-#: gtk/gtkglarea.c:772
+#: gtk/gtkglarea.c:723
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
-#: gtk/gtkglarea.c:773
+#: gtk/gtkglarea.c:724
msgid "The GL context"
msgstr "Konteks GL"
-#: gtk/gtkglarea.c:795
+#: gtk/gtkglarea.c:746
msgid "Auto render"
msgstr "Render otomatis"
-#: gtk/gtkglarea.c:796
+#: gtk/gtkglarea.c:747
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Apakah GtkGLArea merender pada setiap menggambar ulang"
-#: gtk/gtkglarea.c:816
+#: gtk/gtkglarea.c:767
msgid "Has alpha"
msgstr "Punya alfa"
-#: gtk/gtkglarea.c:817
+#: gtk/gtkglarea.c:768
msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
msgstr "Apakah penyangga warna punya komponen alfa"
-#: gtk/gtkglarea.c:833
+#: gtk/gtkglarea.c:784
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Punya penyangga kedalaman"
-#: gtk/gtkglarea.c:834
+#: gtk/gtkglarea.c:785
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Apakah suatu penyangga kedalaman dialokasikan"
-#: gtk/gtkglarea.c:850
+#: gtk/gtkglarea.c:801
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Punya penyangga stensil"
-#: gtk/gtkglarea.c:851
+#: gtk/gtkglarea.c:802
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan"
-#: gtk/gtkglarea.c:869
+#: gtk/gtkglarea.c:820
msgid "Use OpenGL ES"
msgstr "Memakai OpenGL ES"
-#: gtk/gtkglarea.c:870
+#: gtk/gtkglarea.c:821
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES"
-#: gtk/gtkgrid.c:1720
+#: gtk/gtkgrid.c:1652
msgid "Row spacing"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkgrid.c:1721
+#: gtk/gtkgrid.c:1653
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
-#: gtk/gtkgrid.c:1727
+#: gtk/gtkgrid.c:1659
msgid "Column spacing"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkgrid.c:1728
+#: gtk/gtkgrid.c:1660
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkgrid.c:1734
+#: gtk/gtkgrid.c:1666
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Baris Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:1735
+#: gtk/gtkgrid.c:1667
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi"
-#: gtk/gtkgrid.c:1741
+#: gtk/gtkgrid.c:1673
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolom Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:1742
+#: gtk/gtkgrid.c:1674
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar"
-#: gtk/gtkgrid.c:1748
+#: gtk/gtkgrid.c:1680
msgid "Baseline Row"
msgstr "Baris Baseline"
-#: gtk/gtkgrid.c:1749
+#: gtk/gtkgrid.c:1681
msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr ""
"Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE"
-#: gtk/gtkgrid.c:1759
+#: gtk/gtkgrid.c:1691
msgid "Left attachment"
msgstr "Pasangan kiri"
-#: gtk/gtkgrid.c:1760 gtk/gtkmenu.c:826
+#: gtk/gtkgrid.c:1692 gtk/gtkmenu.c:824
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
-#: gtk/gtkgrid.c:1766
+#: gtk/gtkgrid.c:1698
msgid "Top attachment"
msgstr "Pasangan atas"
-#: gtk/gtkgrid.c:1767
+#: gtk/gtkgrid.c:1699
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini"
-#: gtk/gtkgrid.c:1773 gtk/gtklayout.c:583 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtkgrid.c:1705 gtk/gtklayout.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
-#: gtk/gtkgrid.c:1774
+#: gtk/gtkgrid.c:1706
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkgrid.c:1780 gtk/gtklayout.c:592 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
+#: gtk/gtkgrid.c:1712 gtk/gtklayout.c:553 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
-#: gtk/gtkgrid.c:1781
+#: gtk/gtkgrid.c:1713
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1938
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1876
msgid "The title to display"
msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1945
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1883
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1951
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1889
msgid "Custom Title"
msgstr "Judul Gubahan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1952
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1890
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1976
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1914
msgid "Show decorations"
msgstr "Tampilkan dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1977
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1915
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1995 gtk/gtksettings.c:918
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1933 gtk/gtksettings.c:918
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Tata Letak Dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1996 gtk/gtksettings.c:919
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1934 gtk/gtksettings.c:919
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2009
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1947
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2010
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1948
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2024
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1962
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Punya Subjudul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2025
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1963
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
-#: gtk/gtkiconview.c:419
+#: gtk/gtkiconview.c:413
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:420
+#: gtk/gtkiconview.c:414
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:438
+#: gtk/gtkiconview.c:432
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:457
+#: gtk/gtkiconview.c:451
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:458
+#: gtk/gtkiconview.c:452
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:465
+#: gtk/gtkiconview.c:459
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Tampilan Ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:466
+#: gtk/gtkiconview.c:460
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:482
+#: gtk/gtkiconview.c:476
msgid "Number of columns"
msgstr "Jumlah kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:483
+#: gtk/gtkiconview.c:477
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkiconview.c:500
+#: gtk/gtkiconview.c:494
msgid "Width for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap objek"
-#: gtk/gtkiconview.c:501
+#: gtk/gtkiconview.c:495
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:517
+#: gtk/gtkiconview.c:511
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:532
+#: gtk/gtkiconview.c:526
msgid "Row Spacing"
msgstr "Jarak Antar Baris"
-#: gtk/gtkiconview.c:533
+#: gtk/gtkiconview.c:527
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:542
msgid "Column Spacing"
msgstr "Jarak Antar Kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:543
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Ruang yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi"
-#: gtk/gtkiconview.c:564
+#: gtk/gtkiconview.c:558
msgid "Margin"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:559
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:580
+#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Item Orientation"
msgstr "Orientasi Butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:581
+#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
-#: gtk/gtkiconview.c:597 gtk/gtktreeview.c:1051 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtktreeview.c:1049 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052
+#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1050
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1181
+#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1179
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolom Tooltip"
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:623
+#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Item Padding"
msgstr "Pengganjal Butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:624
+#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:170
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkimage.c:171
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:237
+#: gtk/gtkimage.c:177
msgid "Surface"
msgstr "Permukaan"
-#: gtk/gtkimage.c:238
+#: gtk/gtkimage.c:178
msgid "A cairo_surface_t to display"
msgstr "Suatu cairo_surface_t untuk ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkrecentmanager.c:289
+#: gtk/gtkimage.c:184 gtk/gtkrecentmanager.c:289
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"
-#: gtk/gtkimage.c:245
+#: gtk/gtkimage.c:185
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:553
-#: gtk/gtktoolpalette.c:936
+#: gtk/gtkimage.c:191 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:523
+#: gtk/gtktoolpalette.c:915
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: gtk/gtkimage.c:192
msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk set ikon atau ikon yang dinamai"
-#: gtk/gtkimage.c:268
+#: gtk/gtkimage.c:208
msgid "Pixel size"
msgstr "Ukuran piksel"
-#: gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/gtkimage.c:209
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
-#: gtk/gtkimage.c:276
+#: gtk/gtkimage.c:216
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: gtk/gtkimage.c:217
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkimage.c:261
msgid "Resource"
msgstr "Sumber daya"
-#: gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkimage.c:262
msgid "The resource path being displayed"
msgstr "Path sumber daya yang sedang ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:328
+#: gtk/gtkimage.c:268
msgid "Storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan"
-#: gtk/gtkimage.c:329
+#: gtk/gtkimage.c:269
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
-#: gtk/gtkimage.c:346
+#: gtk/gtkimage.c:286
msgid "Use Fallback"
msgstr "Gunakan Cadangan"
-#: gtk/gtkimage.c:347
+#: gtk/gtkimage.c:287
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon"
@@ -3346,7 +3323,7 @@ msgstr "Tipe Pesan"
msgid "The type of message"
msgstr "Tipe pesan"
-#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:415
+#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:397
msgid "Show Close Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
@@ -3354,24 +3331,24 @@ msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar"
-#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211
-#: gtk/gtkwindow.c:954
+#: gtk/gtkinvisible.c:95 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:210
+#: gtk/gtkwindow.c:985
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:955
+#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:986
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtklabel.c:776
+#: gtk/gtklabel.c:753
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:803 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
+#: gtk/gtklabel.c:780 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
-#: gtk/gtklabel.c:804
+#: gtk/gtklabel.c:781
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3381,19 +3358,19 @@ msgstr ""
"lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat "
"GtkLabel:xalign untuk itu"
-#: gtk/gtklabel.c:839
+#: gtk/gtklabel.c:816
msgid "Y align"
msgstr "Perataan y"
-#: gtk/gtklabel.c:840
+#: gtk/gtklabel.c:817
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
-#: gtk/gtklabel.c:847
+#: gtk/gtklabel.c:824
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
-#: gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtklabel.c:825
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3401,44 +3378,44 @@ msgstr ""
"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
"karakter tersebut diberi garis bawah"
-#: gtk/gtklabel.c:854
+#: gtk/gtklabel.c:831
msgid "Line wrap"
msgstr "potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:855
+#: gtk/gtklabel.c:832
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:870
+#: gtk/gtklabel.c:847
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mode pembengkokan baris"
-#: gtk/gtklabel.c:871
+#: gtk/gtklabel.c:848
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
-#: gtk/gtklabel.c:879
+#: gtk/gtklabel.c:856
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:885
+#: gtk/gtklabel.c:862
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tombol singkat"
-#: gtk/gtklabel.c:886
+#: gtk/gtklabel.c:863
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:893
+#: gtk/gtklabel.c:870
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:894
+#: gtk/gtklabel.c:871
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:934
+#: gtk/gtklabel.c:911
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3446,99 +3423,99 @@ msgstr ""
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
"ruang untuk menampilkan seluruhnya."
-#: gtk/gtklabel.c:972
+#: gtk/gtklabel.c:949
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Moda Satu Baris"
-#: gtk/gtklabel.c:973
+#: gtk/gtklabel.c:950
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:992
+#: gtk/gtklabel.c:969
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:1008
+#: gtk/gtklabel.c:985
msgid "Track visited links"
msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
-#: gtk/gtklabel.c:1009
+#: gtk/gtklabel.c:986
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
-#: gtk/gtklabel.c:1025
+#: gtk/gtklabel.c:1002
msgid "Number of lines"
msgstr "Banyaknya baris"
-#: gtk/gtklabel.c:1026
+#: gtk/gtklabel.c:1003
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
-#: gtk/gtklayout.c:584
+#: gtk/gtklayout.c:545
msgid "The width of the layout"
msgstr "Lebar layout"
-#: gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtklayout.c:554
msgid "The height of the layout"
msgstr "Tinggi layout"
-#: gtk/gtklevelbar.c:977
+#: gtk/gtklevelbar.c:982
msgid "Currently filled value level"
msgstr "Tingkat nilai pengisian kini"
-#: gtk/gtklevelbar.c:978
+#: gtk/gtklevelbar.c:983
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat"
-#: gtk/gtklevelbar.c:992
+#: gtk/gtklevelbar.c:997
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:993
+#: gtk/gtklevelbar.c:998
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1007
+#: gtk/gtklevelbar.c:1012
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1008
+#: gtk/gtklevelbar.c:1013
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1028
+#: gtk/gtklevelbar.c:1033
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Mode dari indikator nilai"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1029
+#: gtk/gtklevelbar.c:1034
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1045
+#: gtk/gtklevelbar.c:1050
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:172
+#: gtk/gtklinkbutton.c:171
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:173
+#: gtk/gtklinkbutton.c:172
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "URI yang diikat ke tombol ini"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:188
+#: gtk/gtklinkbutton.c:187
msgid "Visited"
msgstr "Telah Dikunjungi"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:189
+#: gtk/gtklinkbutton.c:188
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
-#: gtk/gtklistbox.c:3764
+#: gtk/gtklistbox.c:3444
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
-#: gtk/gtklistbox.c:3778
+#: gtk/gtklistbox.c:3458
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
@@ -3594,35 +3571,35 @@ msgstr ""
"Teks petunjuk yang ditampilkan ketika memberitahu bahwa pengguna tak bisa "
"memperoleh otorisasi"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:280
+#: gtk/gtkmagnifier.c:282
msgid "Inspected"
msgstr "Diperiksa"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:281
+#: gtk/gtkmagnifier.c:283
msgid "Inspected widget"
msgstr "Widget diperiksa"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:287 gtk/gtkmagnifier.c:288
+#: gtk/gtkmagnifier.c:289 gtk/gtkmagnifier.c:290
msgid "magnification"
msgstr "pembesaran"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:294 gtk/gtkmagnifier.c:295
+#: gtk/gtkmagnifier.c:296 gtk/gtkmagnifier.c:297
msgid "resize"
msgstr "ubah ukuran"
-#: gtk/gtkmenubar.c:207
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
msgid "Pack direction"
msgstr "Arah pengepakan"
-#: gtk/gtkmenubar.c:208
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Arah pengepakan batang menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:224
+#: gtk/gtkmenubar.c:197
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Arah Pemaketan Anak"
-#: gtk/gtkmenubar.c:225
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Arah dari menubar anak"
@@ -3650,7 +3627,7 @@ msgstr "Ratakan dengan"
msgid "The parent widget which the menu should align with."
msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
+#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:680
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
@@ -3674,49 +3651,49 @@ msgstr "Popover"
msgid "The popover"
msgstr "Popovernya"
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:615
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Butir menu yang kini dipilih"
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: gtk/gtkmenu.c:629
msgid "Accel Group"
msgstr "Grup Akselerator"
-#: gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:630
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:715
+#: gtk/gtkmenu.c:644 gtk/gtkmenuitem.c:627
msgid "Accel Path"
msgstr "Lokasi Akselerator"
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: gtk/gtkmenu.c:645
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi butir "
"anak secara mudah"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:661
msgid "Attach Widget"
msgstr "Widget Tempel"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:662
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Widget tempat menempel menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: gtk/gtkmenu.c:679
+#: gtk/gtkmenu.c:677
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup"
-#: gtk/gtkmenu.c:699
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit"
-#: gtk/gtkmenu.c:700
+#: gtk/gtkmenu.c:698
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
@@ -3724,87 +3701,87 @@ msgstr ""
"Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan "
"ikon"
-#: gtk/gtkmenu.c:728
+#: gtk/gtkmenu.c:726
msgid "Anchor hints"
msgstr "Saran jangkar"
-#: gtk/gtkmenu.c:729
+#: gtk/gtkmenu.c:727
msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
msgstr "Peletakan saran untuk ketika menu mungkin tersingkir dari layar"
-#: gtk/gtkmenu.c:757
+#: gtk/gtkmenu.c:755
msgid "Rect anchor dx"
msgstr "Kotak jangkar dx"
-#: gtk/gtkmenu.c:758
+#: gtk/gtkmenu.c:756
msgid "Rect anchor horizontal offset"
msgstr "Ofset horisontal kotak jangkar"
-#: gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:782
msgid "Rect anchor dy"
msgstr "Kotak jangkar dy"
-#: gtk/gtkmenu.c:785
+#: gtk/gtkmenu.c:783
msgid "Rect anchor vertical offset"
msgstr "Ofset vertikal kotak jangkar"
-#: gtk/gtkmenu.c:811
+#: gtk/gtkmenu.c:809
msgid "Menu type hint"
msgstr "Saran tipe menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:812
+#: gtk/gtkmenu.c:810
msgid "Menu window type hint"
msgstr "Saran tipe jendela menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:825
+#: gtk/gtkmenu.c:823
msgid "Left Attach"
msgstr "Menempel pada Kiri"
-#: gtk/gtkmenu.c:833
+#: gtk/gtkmenu.c:831
msgid "Right Attach"
msgstr "Menempel di Kanan"
-#: gtk/gtkmenu.c:834
+#: gtk/gtkmenu.c:832
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:841
+#: gtk/gtkmenu.c:839
msgid "Top Attach"
msgstr "Menempel di Atas"
-#: gtk/gtkmenu.c:842
+#: gtk/gtkmenu.c:840
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:849
+#: gtk/gtkmenu.c:847
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Menempel di Bawah"
-#: gtk/gtkmenu.c:850
+#: gtk/gtkmenu.c:848
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:699 gtk/gtkpopovermenu.c:359
+#: gtk/gtkmenuitem.c:611 gtk/gtkpopovermenu.c:363
msgid "Submenu"
msgstr "Sub menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:700
+#: gtk/gtkmenuitem.c:612
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:716
+#: gtk/gtkmenuitem.c:628
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:730
+#: gtk/gtkmenuitem.c:642
msgid "The text for the child label"
msgstr "Teks bagi label anak"
-#: gtk/gtkmenushell.c:414
+#: gtk/gtkmenushell.c:404
msgid "Take Focus"
msgstr "Ambil fokus"
-#: gtk/gtkmenushell.c:415
+#: gtk/gtkmenushell.c:405
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
@@ -3860,51 +3837,51 @@ msgstr "Area pesan"
msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels"
msgstr "GtkBox yang menampung label primer dan sekunder milik dialog"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1018
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:934
msgid "Role"
msgstr "Peran"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1019
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:935
msgid "The role of this button"
msgstr "Peran tombol ini"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1035
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:951
msgid "The icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1049
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:965
msgid "The text"
msgstr "Teks"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1078
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:994
msgid "Menu name"
msgstr "Nama menu"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1079
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:995
msgid "The name of the menu to open"
msgstr "Nama menu yang akan dibuka"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1095
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1011
msgid "Whether the menu is a parent"
msgstr "Apakah menu adalah sebuah induk"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1109
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1025
msgid "Centered"
msgstr "Terpusat"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1110
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1026
msgid "Whether to center the contents"
msgstr "Apakah isi rata tengah"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1125
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1041
msgid "Iconic"
msgstr "Ikonik"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1042
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:233
+#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:232
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
@@ -3932,7 +3909,7 @@ msgstr "Judul Dialog"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:846
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1689 gtk/gtkwindow.c:891
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
@@ -3948,173 +3925,139 @@ msgstr ""
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Apakah dialog saat ini tampak"
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1077
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1108
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transien untuk Jendela"
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1078
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1109
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Induk transien dari dialog"
-#: gtk/gtknotebook.c:758
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: gtk/gtknotebook.c:759
+#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks halaman saat ini"
-#: gtk/gtknotebook.c:766
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:767
+#: gtk/gtknotebook.c:724
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
-#: gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:731
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tampilkan Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:775
+#: gtk/gtknotebook.c:732
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:781
+#: gtk/gtknotebook.c:738
msgid "Show Border"
msgstr "Tampilkan Batas"
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:788
+#: gtk/gtknotebook.c:745
msgid "Scrollable"
msgstr "Dapat discroll"
-#: gtk/gtknotebook.c:789
+#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
"tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:752
msgid "Enable Popup"
msgstr "Tampilkan popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:753
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
-#: gtk/gtknotebook.c:809
+#: gtk/gtknotebook.c:766
msgid "Group Name"
msgstr "Nama Grup"
-#: gtk/gtknotebook.c:810
+#: gtk/gtknotebook.c:767
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:819
+#: gtk/gtknotebook.c:776
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:820
+#: gtk/gtknotebook.c:777
msgid "The string displayed on the child’s tab label"
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:826
+#: gtk/gtknotebook.c:783
msgid "Menu label"
msgstr "Label menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:827
+#: gtk/gtknotebook.c:784
msgid "The string displayed in the child’s menu entry"
msgstr "String yang ditampilkan pada entri menu anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:797
msgid "Tab expand"
msgstr "Ekspansi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:841
+#: gtk/gtknotebook.c:798
msgid "Whether to expand the child’s tab"
msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:804
msgid "Tab fill"
msgstr "Isi penuh tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:805
msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
-#: gtk/gtknotebook.c:855
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab dapat diubah urutan"
-#: gtk/gtknotebook.c:856
+#: gtk/gtknotebook.c:813
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
-#: gtk/gtknotebook.c:862
+#: gtk/gtknotebook.c:819
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:863
+#: gtk/gtknotebook.c:820
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:878 gtk/gtkscrollbar.c:112
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "Tangga mundur sekunder"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:879
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:894 gtk/gtkscrollbar.c:119
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "Tangga maju sekunder"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:895
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:909 gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "Tangga Mundur"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:924 gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "Tangga maju"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
-
-#: gtk/gtkorientable.c:62
+#: gtk/gtkorientable.c:60
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar"
-#: gtk/gtkoverlay.c:763
+#: gtk/gtkoverlay.c:614
msgid "Pass Through"
msgstr "Angsurkan"
-#: gtk/gtkoverlay.c:763
+#: gtk/gtkoverlay.c:614
msgid "Pass through input, does not affect main child"
msgstr "Masukan yang diangsurkan, tak mempengaruhi anak utama"
-#: gtk/gtkoverlay.c:776
+#: gtk/gtkoverlay.c:627
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: gtk/gtkoverlay.c:777
+#: gtk/gtkoverlay.c:628
msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
msgstr "Indeks hamparan dalam induk, -1 bagi anak utama"
@@ -4134,59 +4077,59 @@ msgstr "Perangkat pad"
msgid "Pad device to control"
msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan"
-#: gtk/gtkpaned.c:353
+#: gtk/gtkpaned.c:389
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
"atas)"
-#: gtk/gtkpaned.c:360
+#: gtk/gtkpaned.c:396
msgid "Position Set"
msgstr "Posisi diset"
-#: gtk/gtkpaned.c:361
+#: gtk/gtkpaned.c:397
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
-#: gtk/gtkpaned.c:377
+#: gtk/gtkpaned.c:413
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posisi Minimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:378
+#: gtk/gtkpaned.c:414
msgid "Smallest possible value for the “position” property"
msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:394
+#: gtk/gtkpaned.c:430
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posisi Maksimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:395
+#: gtk/gtkpaned.c:431
msgid "Largest possible value for the “position” property"
msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:411
+#: gtk/gtkpaned.c:447
msgid "Wide Handle"
msgstr "Pegangan Lebar"
-#: gtk/gtkpaned.c:412
+#: gtk/gtkpaned.c:448
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol"
-#: gtk/gtkpaned.c:427
+#: gtk/gtkpaned.c:463
msgid "Resize"
msgstr "Ganti ukuran"
-#: gtk/gtkpaned.c:428
+#: gtk/gtkpaned.c:464
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
-#: gtk/gtkpaned.c:443
+#: gtk/gtkpaned.c:479
msgid "Shrink"
msgstr "Dapat dikecilkan"
-#: gtk/gtkpaned.c:444
+#: gtk/gtkpaned.c:480
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
@@ -4198,11 +4141,11 @@ msgstr "Lokasi untu Dipilih"
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2222
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2221
msgid "Open Flags"
msgstr "Flag Buka"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2223
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2222
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@@ -4238,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
"manual"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2202
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2201
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
@@ -4262,19 +4205,19 @@ msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2208
+#: gtk/gtkplacesview.c:2207
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2209
+#: gtk/gtkplacesview.c:2208
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2215
+#: gtk/gtkplacesview.c:2214
msgid "Fetching networks"
msgstr "Mengambil jaringan"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2216
+#: gtk/gtkplacesview.c:2215
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
@@ -4330,47 +4273,47 @@ msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada"
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan"
-#: gtk/gtkpopover.c:1598
+#: gtk/gtkpopover.c:1646
msgid "Relative to"
msgstr "Relatif terhadap"
-#: gtk/gtkpopover.c:1599
+#: gtk/gtkpopover.c:1647
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1612
+#: gtk/gtkpopover.c:1660
msgid "Pointing to"
msgstr "Menunjuk ke"
-#: gtk/gtkpopover.c:1613
+#: gtk/gtkpopover.c:1661
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1627
+#: gtk/gtkpopover.c:1675
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1642
+#: gtk/gtkpopover.c:1690
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Apakah popover modal"
-#: gtk/gtkpopover.c:1655
+#: gtk/gtkpopover.c:1703
msgid "Constraint"
msgstr "Kendala"
-#: gtk/gtkpopover.c:1656
+#: gtk/gtkpopover.c:1704
msgid "Constraint for the popover position"
msgstr "Kendala bagi posisi popover"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:342
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:346
msgid "Visible submenu"
msgstr "Sub menu tampak"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:343
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:347
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "Nama dari sub menu yang tampak"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:364
msgid "The name of the submenu"
msgstr "Nama sub menu"
@@ -4679,36 +4622,36 @@ msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan"
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:223
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
msgid "Fraction"
msgstr "Fraksi"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:224
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:231
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Pulse Step"
msgstr "Tahapan Pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:232
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:216
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:237
msgid "Show text"
msgstr "Tampilkan teks"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:262
+#: gtk/gtkprogressbar.c:238
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:283
+#: gtk/gtkprogressbar.c:259
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4733,65 +4676,43 @@ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini."
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:385
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:444
-msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
-
-#: gtk/gtkrange.c:445
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s lower "
-"side"
-msgstr ""
-"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
-
-#: gtk/gtkrange.c:452
-msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr "Sensitivitas stepper atas"
-
-#: gtk/gtkrange.c:453
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s upper "
-"side"
-msgstr ""
-"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
-
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: gtk/gtkrange.c:408
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:424
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:438
msgid "Fill Level"
msgstr "Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "The fill level."
msgstr "Tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:516
+#: gtk/gtkrange.c:454
msgid "Round Digits"
msgstr "Digit Pembulatan"
-#: gtk/gtkrange.c:517
+#: gtk/gtkrange.c:455
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini."
@@ -4885,35 +4806,35 @@ msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar"
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
-#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:465
+#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366
msgid "Transition type"
msgstr "Tipe transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:465
+#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:366
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:461
+#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362
msgid "Transition duration"
msgstr "Durasi transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:461
+#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:362
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik"
-#: gtk/gtkrevealer.c:248
+#: gtk/gtkrevealer.c:252
msgid "Reveal Child"
msgstr "Ungkapkan Anak"
-#: gtk/gtkrevealer.c:249
+#: gtk/gtkrevealer.c:253
msgid "Whether the container should reveal the child"
msgstr "Apakah wadah mesti mengungkap anak"
-#: gtk/gtkrevealer.c:255
+#: gtk/gtkrevealer.c:259
msgid "Child Revealed"
msgstr "Anak Diungkap"
-#: gtk/gtkrevealer.c:256
+#: gtk/gtkrevealer.c:260
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai"
@@ -4938,32 +4859,32 @@ msgstr "Ikon"
msgid "List of icon names"
msgstr "Daftar nama ikon"
-#: gtk/gtkscale.c:768
+#: gtk/gtkscale.c:711
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Cacah desimal yang ditampilkan dalam nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:775
+#: gtk/gtkscale.c:718
msgid "Draw Value"
msgstr "Gambarkan nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:776
+#: gtk/gtkscale.c:719
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
-#: gtk/gtkscale.c:782
+#: gtk/gtkscale.c:725
msgid "Has Origin"
msgstr "Punya Titik Asal"
-#: gtk/gtkscale.c:783
+#: gtk/gtkscale.c:726
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
-#: gtk/gtkscale.c:789
+#: gtk/gtkscale.c:732
msgid "Value Position"
msgstr "Posisi nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:790
+#: gtk/gtkscale.c:733
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
@@ -5003,144 +4924,137 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan"
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:224
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
+msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang dari bilah gulir sekarang"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:120
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:530
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:531
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipe Bayangan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Lebar Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Tinggi Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:612
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Penggulungan Kinetik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:613
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Mode penggulungan kinektik."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:629
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Penggulungan Overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:630
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Mode penggulungan overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Lebar Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:657
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:658
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 gtk/gtkscrolledwindow.c:683
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675 gtk/gtkscrolledwindow.c:676
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700 gtk/gtkscrolledwindow.c:701
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 gtk/gtkscrolledwindow.c:694
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
-#: gtk/gtksearchbar.c:404
+#: gtk/gtksearchbar.c:386
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr "Mode Cari Difungsikan"
-#: gtk/gtksearchbar.c:405
+#: gtk/gtksearchbar.c:387
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan"
-#: gtk/gtksearchbar.c:416
+#: gtk/gtksearchbar.c:398
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:99
msgid "Draw"
msgstr "Gambar"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:100
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong"
@@ -5572,7 +5486,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Apakah menampilkan kursor dalam teks"
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:569
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571
msgid "Accelerator"
msgstr "Akselerator"
@@ -5585,12 +5499,12 @@ msgid "View"
msgstr "Tilik"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:652 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:653
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr "Grup Ukuran Akselerator"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:666 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:667
msgid "Title Size Group"
msgstr "Grup Ukuran Judul"
@@ -5606,55 +5520,55 @@ msgstr "Nama Tilikan"
msgid "Maximum Height"
msgstr "Tinggi Maksimal"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:570
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan bertipe \"Akselerator\""
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586
msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan bertipe \"Gestur Lain\""
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:595
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:597
msgid "Icon Set"
msgstr "Ikon Ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:596
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:598
msgid "Whether an icon has been set"
msgstr "Apakah ikon telah ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:609
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:611
msgid "A short description for the shortcut"
msgstr "Keterangan singkat bagi pintasan"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:625
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:627
msgid "A short description for the gesture"
msgstr "Keterangan singkat bagi gestur"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:638
msgid "Subtitle Set"
msgstr "Subjudul Ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:637
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:639
msgid "Whether a subtitle has been set"
msgstr "Apakah subjudul telah ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:681
msgid "Text direction for which this shortcut is active"
msgstr "Arah teks yang aktif bagi pintasan ini"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:691
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:693
msgid "Shortcut Type"
msgstr "Tipe Pintasan"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:692
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:694
msgid "The type of shortcut that is represented"
msgstr "Tipe pintasan yang diwakili"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:710
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:712
msgid "Action Name"
msgstr "Nama Aksi"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:711
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:713
msgid "The name of the action"
msgstr "Nama aksi"
@@ -5670,15 +5584,15 @@ msgstr ""
"Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
"komponennya"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:354
+#: gtk/gtkspinbutton.c:348
msgid "Climb Rate"
msgstr "Laju Tanjakan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:370
+#: gtk/gtkspinbutton.c:364
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Jepret pada Tick"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:371
+#: gtk/gtkspinbutton.c:365
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
"nearest step increment"
@@ -5686,90 +5600,90 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka "
"kenaikan terdekat dari tombol gasing"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:378
+#: gtk/gtkspinbutton.c:372
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:379
+#: gtk/gtkspinbutton.c:373
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:386
+#: gtk/gtkspinbutton.c:380
msgid "Wrap"
msgstr "Lipat"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:387
+#: gtk/gtkspinbutton.c:381
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:394
+#: gtk/gtkspinbutton.c:388
msgid "Update Policy"
msgstr "Kebijakan Update"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:395
+#: gtk/gtkspinbutton.c:389
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
"bernilai benar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:404
+#: gtk/gtkspinbutton.c:398
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
-#: gtk/gtkspinner.c:210
+#: gtk/gtkspinner.c:204
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Apakah spinner aktif"
-#: gtk/gtkstack.c:425
+#: gtk/gtkstack.c:326
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:437
+#: gtk/gtkstack.c:338
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Homogen secara horisontal"
-#: gtk/gtkstack.c:437
+#: gtk/gtkstack.c:338
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:449
+#: gtk/gtkstack.c:350
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Homogen secara vertikal"
-#: gtk/gtkstack.c:449
+#: gtk/gtkstack.c:350
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:453
+#: gtk/gtkstack.c:354
msgid "Visible child"
msgstr "Anak yang tampak"
-#: gtk/gtkstack.c:453
+#: gtk/gtkstack.c:354
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:457
+#: gtk/gtkstack.c:358
msgid "Name of visible child"
msgstr "Nama dari anak yang nampak"
-#: gtk/gtkstack.c:457
+#: gtk/gtkstack.c:358
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:469
+#: gtk/gtkstack.c:370
msgid "Transition running"
msgstr "Transisi sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:469
+#: gtk/gtkstack.c:370
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:473
+#: gtk/gtkstack.c:374
msgid "Interpolate size"
msgstr "Ukuran interpolasi"
-#: gtk/gtkstack.c:473
+#: gtk/gtkstack.c:374
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
@@ -5777,33 +5691,33 @@ msgstr ""
"Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang "
"berbeda ukuran"
-#: gtk/gtkstack.c:483
+#: gtk/gtkstack.c:384
msgid "The name of the child page"
msgstr "Nama halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:490
+#: gtk/gtkstack.c:391
msgid "The title of the child page"
msgstr "Judul halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:496 gtk/gtktoolbutton.c:245
+#: gtk/gtkstack.c:397 gtk/gtktoolbutton.c:245
msgid "Icon name"
msgstr "Nama ikon"
-#: gtk/gtkstack.c:497
+#: gtk/gtkstack.c:398
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:521
+#: gtk/gtkstack.c:422
msgid "Needs Attention"
msgstr "Perlu Perhatian"
-#: gtk/gtkstack.c:522
+#: gtk/gtkstack.c:423
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:277
-#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:688
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:689 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:279
msgid "Stack"
msgstr "Tumpukan"
@@ -5811,27 +5725,27 @@ msgstr "Tumpukan"
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr "Stack yang terkait dengan GtkStackSidebar ini"
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:683
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:679
msgid "Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon"
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:684
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:680
msgid "Symbolic size to use for named icon"
msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk ikon yang dinamai"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:212
+#: gtk/gtkstylecontext.c:211
msgid "The associated GdkScreen"
msgstr "GdkScreen terkait"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:218
+#: gtk/gtkstylecontext.c:217
msgid "FrameClock"
msgstr "FrameClock"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:219
+#: gtk/gtkstylecontext.c:218
msgid "The associated GdkFrameClock"
msgstr "GdkFrameClock terkait"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:234
+#: gtk/gtkstylecontext.c:233
msgid "The parent style context"
msgstr "Konteks gaya induk"
@@ -5851,11 +5765,11 @@ msgstr "Tipe nilai"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext"
-#: gtk/gtkswitch.c:699
+#: gtk/gtkswitch.c:532
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Apakah saklar nyala atau mati"
-#: gtk/gtkswitch.c:714
+#: gtk/gtkswitch.c:547
msgid "The backend state"
msgstr "Keadaan backend"
@@ -5911,7 +5825,7 @@ msgstr ""
"Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip "
"dan tujuan DND"
-#: gtk/gtktexthandle.c:718 gtk/gtktexthandle.c:719 gtk/gtkwidget.c:1073
+#: gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtktexthandle.c:713 gtk/gtkwidget.c:1090
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget induk"
@@ -6366,40 +6280,40 @@ msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
-#: gtk/gtktoolbar.c:524 gtk/gtktoolpalette.c:966
+#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:945
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cara menggambar toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:532
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Tampilkan Panah"
-#: gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat"
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolbar.c:569 gtk/gtktoolpalette.c:952
+#: gtk/gtktoolbar.c:539 gtk/gtktoolpalette.c:931
msgid "Icon size set"
msgstr "Ukuran ikon ditata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953
+#: gtk/gtktoolbar.c:540 gtk/gtktoolpalette.c:932
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1622
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
@@ -6434,11 +6348,11 @@ msgstr "Widget ikon"
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek"
-#: gtk/gtktoolitem.c:142
+#: gtk/gtktoolitem.c:129
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
-#: gtk/gtktoolitem.c:143
+#: gtk/gtktoolitem.c:130
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -6446,11 +6360,11 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
"keadaan horisontal."
-#: gtk/gtktoolitem.c:149
+#: gtk/gtktoolitem.c:136
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
-#: gtk/gtktoolitem.c:150
+#: gtk/gtktoolitem.c:137
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -6458,11 +6372,11 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
"keadaan vertikal."
-#: gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtktoolitem.c:143
msgid "Is important"
msgstr "Penting?"
-#: gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtktoolitem.c:144
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6471,80 +6385,80 @@ msgstr ""
"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570
msgid "Collapsed"
msgstr "Dilipat"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
msgid "ellipsize"
msgstr "elipsiskan"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "Singkatkan butir tajuk grup"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584
msgid "Header Relief"
msgstr "Relief Tajuk"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1635
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1643
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:937
+#: gtk/gtktoolpalette.c:916
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:967
+#: gtk/gtktoolpalette.c:946
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:983
+#: gtk/gtktoolpalette.c:962
msgid "Exclusive"
msgstr "Eksklusif"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:984
+#: gtk/gtktoolpalette.c:963
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr ""
"Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu saat"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:999
+#: gtk/gtktoolpalette.c:978
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr ""
@@ -6598,126 +6512,126 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:1023
+#: gtk/gtktreeview.c:1021
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1024
+#: gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1030
+#: gtk/gtktreeview.c:1028
msgid "Headers Visible"
msgstr "Kepala Tampak"
-#: gtk/gtktreeview.c:1031
+#: gtk/gtktreeview.c:1029
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:1037
+#: gtk/gtktreeview.c:1035
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Header Dapat Diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1038
+#: gtk/gtktreeview.c:1036
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1044
+#: gtk/gtktreeview.c:1042
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolom Ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1045
+#: gtk/gtktreeview.c:1043
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1058
+#: gtk/gtktreeview.c:1056
msgid "Enable Search"
msgstr "Dapat dicari"
-#: gtk/gtktreeview.c:1059
+#: gtk/gtktreeview.c:1057
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1065
+#: gtk/gtktreeview.c:1063
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom pencarian"
-#: gtk/gtktreeview.c:1066
+#: gtk/gtktreeview.c:1064
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1084
+#: gtk/gtktreeview.c:1082
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:1085
+#: gtk/gtktreeview.c:1083
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
"untuk setiap barisnya"
-#: gtk/gtktreeview.c:1104
+#: gtk/gtktreeview.c:1102
msgid "Hover Selection"
msgstr "Warna Penyorot"
-#: gtk/gtktreeview.c:1105
+#: gtk/gtktreeview.c:1103
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:1123
+#: gtk/gtktreeview.c:1121
msgid "Hover Expand"
msgstr "Perluasan Hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:1124
+#: gtk/gtktreeview.c:1122
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
"mereka"
-#: gtk/gtktreeview.c:1137
+#: gtk/gtktreeview.c:1135
msgid "Show Expanders"
msgstr "Tampilkan Pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1138
+#: gtk/gtktreeview.c:1136
msgid "View has expanders"
msgstr "Tilikan punya pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1151
+#: gtk/gtktreeview.c:1149
msgid "Level Indentation"
msgstr "Indentasi Tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1152
+#: gtk/gtktreeview.c:1150
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1159
+#: gtk/gtktreeview.c:1157
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Pemilik Karet"
-#: gtk/gtktreeview.c:1160
+#: gtk/gtktreeview.c:1158
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus"
-#: gtk/gtktreeview.c:1166
+#: gtk/gtktreeview.c:1164
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1167
+#: gtk/gtktreeview.c:1165
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1174
+#: gtk/gtktreeview.c:1172
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1175
+#: gtk/gtktreeview.c:1173
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1182
+#: gtk/gtktreeview.c:1180
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
@@ -6725,7 +6639,7 @@ msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:839
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:884
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
@@ -6823,11 +6737,11 @@ msgstr "ID kolom pengurut"
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan"
-#: gtk/gtkviewport.c:357
+#: gtk/gtkviewport.c:251
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipe shadow"
-#: gtk/gtkviewport.c:358
+#: gtk/gtkviewport.c:252
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
@@ -6839,23 +6753,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Apakah memakai ikon simbolik"
-#: gtk/gtkwidget.c:1066
+#: gtk/gtkwidget.c:1083
msgid "Widget name"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#: gtk/gtkwidget.c:1084
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1074
+#: gtk/gtkwidget.c:1091
msgid "The parent widget of this widget."
msgstr "Widget induk dari widget ini."
-#: gtk/gtkwidget.c:1080
+#: gtk/gtkwidget.c:1097
msgid "Width request"
msgstr "Permintaan lebar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1081
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6863,11 +6777,11 @@ msgstr ""
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:1088
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
msgid "Height request"
msgstr "Permintaan tinggi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6875,254 +6789,245 @@ msgstr ""
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:1097
+#: gtk/gtkwidget.c:1114
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1104
+#: gtk/gtkwidget.c:1121
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1110
+#: gtk/gtkwidget.c:1127
msgid "Can focus"
msgstr "Dapat memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1111
+#: gtk/gtkwidget.c:1128
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1117
+#: gtk/gtkwidget.c:1134
msgid "Has focus"
msgstr "Memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1118
+#: gtk/gtkwidget.c:1135
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1124
+#: gtk/gtkwidget.c:1141
msgid "Is focus"
msgstr "Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1125
+#: gtk/gtkwidget.c:1142
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1143
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
msgid "Focus on click"
msgstr "Klik untuk membuat fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1144
+#: gtk/gtkwidget.c:1161
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse"
-#: gtk/gtkwidget.c:1150
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
msgid "Can default"
msgstr "Dapat menjadi default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1151
+#: gtk/gtkwidget.c:1168
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1157
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
msgid "Has default"
msgstr "Memiliki default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
+#: gtk/gtkwidget.c:1175
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1164
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
msgid "Receives default"
msgstr "Menerima default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
+#: gtk/gtkwidget.c:1182
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
-msgid "Events"
-msgstr "Kejadian"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1194
+#: gtk/gtkwidget.c:1203
msgid "Has tooltip"
msgstr "Punya tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1195
+#: gtk/gtkwidget.c:1204
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1218
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Teks Tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1219 gtk/gtkwidget.c:1243
+#: gtk/gtkwidget.c:1228 gtk/gtkwidget.c:1252
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
-#: gtk/gtkwidget.c:1242
+#: gtk/gtkwidget.c:1251
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1257
+#: gtk/gtkwidget.c:1266
msgid "The widget’s window if it is realized"
msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1271
+#: gtk/gtkwidget.c:1280
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra"
-#: gtk/gtkwidget.c:1286
+#: gtk/gtkwidget.c:1295
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra"
-#: gtk/gtkwidget.c:1305
+#: gtk/gtkwidget.c:1314
msgid "Margin on Start"
msgstr "Margin di Awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1306
+#: gtk/gtkwidget.c:1315
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Piksel ruang ekstra di awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1325
+#: gtk/gtkwidget.c:1334
msgid "Margin on End"
msgstr "Margin di Akhir"
-#: gtk/gtkwidget.c:1326
+#: gtk/gtkwidget.c:1335
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir"
-#: gtk/gtkwidget.c:1344
+#: gtk/gtkwidget.c:1353
msgid "Margin on Top"
msgstr "Marjin di Puncak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1354
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1363
+#: gtk/gtkwidget.c:1372
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Marjin di Dasar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
+#: gtk/gtkwidget.c:1373
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1379
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
msgid "All Margins"
msgstr "Semua Batas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1380
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:1403
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Mengembang Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih"
-#: gtk/gtkwidget.c:1408
+#: gtk/gtkwidget.c:1417
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Tata Ekspansi Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:1418
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1422
+#: gtk/gtkwidget.c:1431
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Mengembang Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1423
+#: gtk/gtkwidget.c:1432
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih"
-#: gtk/gtkwidget.c:1436
+#: gtk/gtkwidget.c:1445
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Tata Ekspansi Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1437
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1450
+#: gtk/gtkwidget.c:1459
msgid "Expand Both"
msgstr "Ekspansi Dua Arah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1451
+#: gtk/gtkwidget.c:1460
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1467
+#: gtk/gtkwidget.c:1476
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Kelegapan bagi Widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1468
+#: gtk/gtkwidget.c:1477
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1"
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
msgid "Scale factor"
msgstr "Faktor skala"
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Faktor skala jendela"
-#: gtk/gtkwidget.c:1498
+#: gtk/gtkwidget.c:1507
msgid "CSS Name"
msgstr "Nama CSS"
-#: gtk/gtkwidget.c:1499
+#: gtk/gtkwidget.c:1508
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS"
-#: gtk/gtkwindow.c:801
+#: gtk/gtkwindow.c:846
msgid "Window Type"
msgstr "Tipe window"
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: gtk/gtkwindow.c:847
msgid "The type of the window"
msgstr "Jenis window"
-#: gtk/gtkwindow.c:809
+#: gtk/gtkwindow.c:854
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: gtk/gtkwindow.c:855
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkwindow.c:816
+#: gtk/gtkwindow.c:861
msgid "Window Role"
msgstr "Peranan Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:817
+#: gtk/gtkwindow.c:862
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:832
+#: gtk/gtkwindow.c:877
msgid "Startup ID"
msgstr "ID Mula"
-#: gtk/gtkwindow.c:833
+#: gtk/gtkwindow.c:878
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:840
+#: gtk/gtkwindow.c:885
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
-#: gtk/gtkwindow.c:847
+#: gtk/gtkwindow.c:892
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7130,86 +7035,77 @@ msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: gtk/gtkwindow.c:898
msgid "Window Position"
msgstr "Posisi Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:899
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Posisi awal window"
-#: gtk/gtkwindow.c:861
+#: gtk/gtkwindow.c:906
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:862
+#: gtk/gtkwindow.c:907
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:869
+#: gtk/gtkwindow.c:914
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Baku"
-#: gtk/gtkwindow.c:870
+#: gtk/gtkwindow.c:915
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:877
+#: gtk/gtkwindow.c:922
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:878
+#: gtk/gtkwindow.c:923
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:891
-msgid "Hide the titlebar during maximization"
-msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:892
-msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
-msgstr ""
-"Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:899
+#: gtk/gtkwindow.c:930
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:915
+#: gtk/gtkwindow.c:946
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonik Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:916
+#: gtk/gtkwindow.c:947
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:932
+#: gtk/gtkwindow.c:963
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:933
+#: gtk/gtkwindow.c:964
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtkwindow.c:979
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:961
+#: gtk/gtkwindow.c:992
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:962
+#: gtk/gtkwindow.c:993
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:968
+#: gtk/gtkwindow.c:999
msgid "Type hint"
msgstr "Petunjuk pengetikan"
-#: gtk/gtkwindow.c:969
+#: gtk/gtkwindow.c:1000
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7217,92 +7113,92 @@ msgstr ""
"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
"bagaimana melayaninya."
-#: gtk/gtkwindow.c:976
+#: gtk/gtkwindow.c:1007
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jangan pada taskbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:977
+#: gtk/gtkwindow.c:1008
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
-#: gtk/gtkwindow.c:983
+#: gtk/gtkwindow.c:1014
msgid "Skip pager"
msgstr "Jangan pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:984
+#: gtk/gtkwindow.c:1015
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:990
+#: gtk/gtkwindow.c:1021
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: gtk/gtkwindow.c:991
+#: gtk/gtkwindow.c:1022
msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
-#: gtk/gtkwindow.c:1004
+#: gtk/gtkwindow.c:1035
msgid "Accept focus"
msgstr "Terima fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:1005
+#: gtk/gtkwindow.c:1036
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan."
-#: gtk/gtkwindow.c:1018
+#: gtk/gtkwindow.c:1049
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus pada pemetaan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1019
+#: gtk/gtkwindow.c:1050
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
-#: gtk/gtkwindow.c:1032
+#: gtk/gtkwindow.c:1063
msgid "Decorated"
msgstr "Memiliki dekorasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:1033
+#: gtk/gtkwindow.c:1064
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:1046
+#: gtk/gtkwindow.c:1077
msgid "Deletable"
msgstr "Dapat dihapus"
-#: gtk/gtkwindow.c:1047
+#: gtk/gtkwindow.c:1078
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:1061
+#: gtk/gtkwindow.c:1092
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:1062
+#: gtk/gtkwindow.c:1093
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravitasi jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:1097
+#: gtk/gtkwindow.c:1128
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Ditempelkan ke Widget"
-#: gtk/gtkwindow.c:1098
+#: gtk/gtkwindow.c:1129
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1104
+#: gtk/gtkwindow.c:1135
msgid "Is maximized"
msgstr "Dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1105
+#: gtk/gtkwindow.c:1136
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1126
+#: gtk/gtkwindow.c:1157
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1127
+#: gtk/gtkwindow.c:1158
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication bagi jendela"
@@ -7330,6 +7226,99 @@ msgstr "Judul Profil Warna"
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai"
+#~ msgid "Inner border"
+#~ msgstr "Bingkai dalam"
+
+#~ msgid "Inner border space"
+#~ msgstr "Jarak bingkai dalam"
+
+#~ msgid "Vertical separation"
+#~ msgstr "Pemisahan vertikal"
+
+#~ msgid "Space between day headers and main area"
+#~ msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama"
+
+#~ msgid "Horizontal separation"
+#~ msgstr "Pemisahan horisontal"
+
+#~ msgid "Space between week headers and main area"
+#~ msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
+
+#~ msgid "GdkWindow to receive events about"
+#~ msgstr "GdkWindow yang akan menerima peristiwa"
+
+#~ msgid "Secondary backward stepper"
+#~ msgstr "Tangga mundur sekunder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
+
+#~ msgid "Secondary forward stepper"
+#~ msgstr "Tangga maju sekunder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
+
+#~ msgid "Backward stepper"
+#~ msgstr "Tangga Mundur"
+
+#~ msgid "Display the standard backward arrow button"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
+
+#~ msgid "Forward stepper"
+#~ msgstr "Tangga maju"
+
+#~ msgid "Display the standard forward arrow button"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
+
+#~ msgid "Lower stepper sensitivity"
+#~ msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s "
+#~ "lower side"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
+
+#~ msgid "Upper stepper sensitivity"
+#~ msgstr "Sensitivitas stepper atas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s "
+#~ "upper side"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the "
+#~ "scrollbar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan "
+#~ "scrollbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
+
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Kejadian"
+
+#~ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
+
+#~ msgid "Hide the titlebar during maximization"
+#~ msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela "
+#~ "dimaksimalkan"
+
#~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
#~ msgstr ""
#~ "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"