diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2016-01-02 12:27:16 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-01-02 12:27:26 +0000 |
commit | 9704f46b3883fb9618e40dd8631e1174fa4f18bd (patch) | |
tree | b48ea628df6befe4c1580188dbf0922ac9e1dc1a /po-properties/id.po | |
parent | 0a1b746bf8ffcfd051cc2687b44fb0d15ddefe25 (diff) | |
download | gtk+-9704f46b3883fb9618e40dd8631e1174fa4f18bd.tar.gz |
Updated Indonesian translation
(cherry picked from commit 45b3c553a93ed6a9e3eea26e7c8337dcd9fa77b6)
Diffstat (limited to 'po-properties/id.po')
-rw-r--r-- | po-properties/id.po | 2423 |
1 files changed, 1211 insertions, 1212 deletions
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index 1db40a7ee0..99cad5821b 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -9,10 +9,10 @@ # Dirgita Devina <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" +"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:01+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-02 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 19:06+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -21,10 +21,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 -#: gdk/gdkdevicemanager.c:181 gdk/gdkglcontext.c:264 +#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181 +#: gdk/gdkglcontext.c:264 msgid "Display" msgstr "Tampilan" @@ -40,71 +40,71 @@ msgstr "Jenis kursor standar" msgid "Display of this cursor" msgstr "Tampilan kursor ini" -#: gdk/gdkdevice.c:114 +#: gdk/gdkdevice.c:117 msgid "Device Display" msgstr "Tampilan Perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:115 +#: gdk/gdkdevice.c:118 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "Tampilan yang menjadi pemilik perangkat ini" -#: gdk/gdkdevice.c:129 +#: gdk/gdkdevice.c:132 msgid "Device manager" msgstr "Manajer perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:130 +#: gdk/gdkdevice.c:133 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "Manajer perangkat di mana perangkat tersebut berada" -#: gdk/gdkdevice.c:144 gdk/gdkdevice.c:145 +#: gdk/gdkdevice.c:146 gdk/gdkdevice.c:147 msgid "Device name" msgstr "Nama perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:159 +#: gdk/gdkdevice.c:160 msgid "Device type" msgstr "Jenis perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:160 +#: gdk/gdkdevice.c:161 msgid "Device role in the device manager" msgstr "Peran perangkat di dalam manajer" -#: gdk/gdkdevice.c:176 +#: gdk/gdkdevice.c:177 msgid "Associated device" msgstr "Perangkat terkait" -#: gdk/gdkdevice.c:177 +#: gdk/gdkdevice.c:178 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "Penunjuk atau papan tik terkait perangkat ini" -#: gdk/gdkdevice.c:190 +#: gdk/gdkdevice.c:191 msgid "Input source" msgstr "Sumber masukan" -#: gdk/gdkdevice.c:191 +#: gdk/gdkdevice.c:192 msgid "Source type for the device" msgstr "Jenis sumber bagi perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:206 gdk/gdkdevice.c:207 +#: gdk/gdkdevice.c:207 gdk/gdkdevice.c:208 msgid "Input mode for the device" msgstr "Modus masukan bagi perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:222 +#: gdk/gdkdevice.c:223 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor" -#: gdk/gdkdevice.c:223 +#: gdk/gdkdevice.c:224 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "Apakah ada kursor tampak yang mengikuti pergerakan perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:237 gdk/gdkdevice.c:238 +#: gdk/gdkdevice.c:238 gdk/gdkdevice.c:239 msgid "Number of axes in the device" msgstr "Jumlah sumbu pada perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:251 gdk/gdkdevice.c:252 +#: gdk/gdkdevice.c:253 gdk/gdkdevice.c:254 msgid "Vendor ID" msgstr "ID Vendor" -#: gdk/gdkdevice.c:266 gdk/gdkdevice.c:267 +#: gdk/gdkdevice.c:268 gdk/gdkdevice.c:269 msgid "Product ID" msgstr "ID Produk" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Tampilan baku untuk GDK" msgid "The GDK display used to create the GL context" msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:280 gtk/gtkwidget.c:1454 +#: gdk/gdkglcontext.c:280 gtk/gtkwidget.c:1332 msgid "Window" msgstr "Jendela" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Resolusi fonta" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Resolusi fonta pada layar" -#: gdk/gdkwindow.c:318 gdk/gdkwindow.c:319 +#: gdk/gdkwindow.c:352 gdk/gdkwindow.c:353 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Perender sel yang diwakili oleh yang dapat diakses ini" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121 -#: gtk/gtkstack.c:478 gtk/gtktextmark.c:136 +#: gtk/gtkstack.c:480 gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -211,8 +211,8 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Nama unik untuk aksi ini." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:275 -#: gtk/gtkframe.c:164 gtk/gtklabel.c:748 gtk/gtkmenuitem.c:444 -#: gtk/gtktoolbutton.c:239 gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 +#: gtk/gtkframe.c:166 gtk/gtklabel.c:756 gtk/gtkmenuitem.c:443 +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -251,18 +251,18 @@ msgid "GIcon" msgstr "GIcon" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:350 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:343 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:332 gtk/gtkprinter.c:170 -#: gtk/gtkwindow.c:870 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:326 gtk/gtkprinter.c:170 +#: gtk/gtkwindow.c:852 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:333 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:327 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Nama ikon dari tema ikon" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "disembunyikan." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1284 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1166 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" @@ -335,8 +335,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -#: gtk/gtkwidget.c:1277 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: gtk/gtkwidget.c:1159 msgid "Visible" msgstr "Terlihat" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Bayangan panah" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah" -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:793 +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1041 gtk/gtkmenu.c:793 #: gtk/gtkmenuitem.c:519 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Penskalaan Panah" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Contoh teks" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih" -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1059 gtk/gtkentry.c:951 +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1057 gtk/gtkentry.c:935 #: gtk/gtkmenubar.c:217 gtk/gtkstatusbar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:629 #: gtk/gtkviewport.c:177 msgid "Shadow type" @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Grup Akselerator" msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "Grup Akselerasi bagi kunci akselerator stok" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:918 gtk/gtklabel.c:796 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:905 gtk/gtklabel.c:802 msgid "X align" msgstr "Perataan x" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:919 gtk/gtklabel.c:797 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtklabel.c:803 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "" "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik " "untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)." -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:814 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:820 msgid "Y align" msgstr "Perataan y" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:815 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:821 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini " "dijadikan aksi utama dalam kelompoknya." -#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:164 +#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:165 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:412 gtk/gtkradiotoolbutton.c:80 msgid "Group" msgstr "Kelompok" @@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "Tampilkan Bilangan" msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:226 gtk/gtkimage.c:237 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:226 gtk/gtkimage.c:239 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:238 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:240 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan" @@ -812,19 +812,19 @@ msgid "Filename to load and display" msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 -#: gtk/gtkimage.c:267 +#: gtk/gtkimage.c:265 msgid "Stock ID" msgstr "ID stok" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkimage.c:268 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkimage.c:266 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtkimage.c:372 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtkimage.c:363 msgid "Storage type" msgstr "Tipe penyimpanan" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:373 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:364 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar" @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "The size of the icon" msgstr "Ukuran ikon" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:298 gtk/gtkinvisible.c:98 -#: gtk/gtkmountoperation.c:177 gtk/gtkstylecontext.c:220 gtk/gtkwindow.c:878 +#: gtk/gtkmountoperation.c:177 gtk/gtkstylecontext.c:222 gtk/gtkwindow.c:859 msgid "Screen" msgstr "Layar" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Layar dimana ikon status akan ditampilkan" msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Apakah ikon status nampak" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:199 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:196 msgid "Embedded" msgstr "Tertanam" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Orientasi" msgid "The orientation of the tray" msgstr "Arah dari laci" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:366 gtk/gtkwidget.c:1391 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:366 gtk/gtkwidget.c:1270 msgid "Has tooltip" msgstr "Punya tooltip" @@ -875,16 +875,15 @@ msgstr "Punya tooltip" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:393 gtk/gtkwidget.c:1415 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:393 gtk/gtkwidget.c:1294 msgid "Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1416 -#: gtk/gtkwidget.c:1440 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1295 gtk/gtkwidget.c:1319 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isi tooltip bagi widget ini" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:417 gtk/gtkwidget.c:1439 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:417 gtk/gtkwidget.c:1318 msgid "Tooltip markup" msgstr "Markup tooltip" @@ -894,8 +893,8 @@ msgstr "Isi tooltip bagi ikon baki ini" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:435 gtk/gtkcolorbutton.c:181 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:446 gtk/gtkfontbutton.c:472 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1872 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkstack.c:485 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1883 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkstack.c:487 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -903,11 +902,11 @@ msgstr "Judul" msgid "The title of this tray icon" msgstr "Judul dari ikon baki ini" -#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:469 +#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471 msgid "Style context" msgstr "Konteks gaya" -#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:470 +#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472 msgid "GtkStyleContext to get style from" msgstr "GtkStyleContext tempat mengambil gaya" @@ -927,24 +926,24 @@ msgstr "Kolom" msgid "The number of columns in the table" msgstr "Jumlah kolom dalam tabel" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:207 gtk/gtkgrid.c:1735 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:207 gtk/gtkgrid.c:1738 msgid "Row spacing" msgstr "Jarak antar baris" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:208 gtk/gtkgrid.c:1736 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:208 gtk/gtkgrid.c:1739 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Besar ruangan antara dua baris" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:216 gtk/gtkgrid.c:1742 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:216 gtk/gtkgrid.c:1745 msgid "Column spacing" msgstr "Jarak antar kolom" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:217 gtk/gtkgrid.c:1743 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:217 gtk/gtkgrid.c:1746 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3716 -#: gtk/gtkstack.c:421 gtk/gtktoolbar.c:561 gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:266 gtk/gtkflowbox.c:3742 +#: gtk/gtkstack.c:423 gtk/gtktoolbar.c:561 gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" @@ -952,11 +951,11 @@ msgstr "Homogen" msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "Bila TRUE, sel tabel memiliki tinggi/lebar yang sama" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:233 gtk/gtkgrid.c:1774 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:233 gtk/gtkgrid.c:1777 msgid "Left attachment" msgstr "Pasangan kiri" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1775 gtk/gtkmenu.c:756 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1778 gtk/gtkmenu.c:756 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak" @@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "Pasangan kanan" msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:247 gtk/gtkgrid.c:1781 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:247 gtk/gtkgrid.c:1784 msgid "Top attachment" msgstr "Pasangan atas" @@ -1028,26 +1027,26 @@ msgstr "" msgid "Theming engine name" msgstr "Nama mesin penyusun tema" -#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:120 +#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Buat proxi yang sama sebagai suatu aksi radio" -#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:121 +#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "Apakah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio" -#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 +#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtkmodelbutton.c:906 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:907 gtk/gtkspinner.c:119 gtk/gtkswitch.c:877 -#: gtk/gtktogglebutton.c:179 gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:907 gtk/gtkspinner.c:119 gtk/gtkswitch.c:901 +#: gtk/gtktogglebutton.c:180 gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:138 +#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136 msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "Apakah aksi jungkit mesti aktif" -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:341 +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334 #: gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Foreground color" msgstr "Warna latar depan" @@ -1080,7 +1079,7 @@ msgstr "Warna sukses" msgid "Success color for symbolic icons" msgstr "Warna sukses bagi ikon simbolis" -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:323 +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:322 msgid "Padding" msgstr "Isian" @@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "Ukuran Ikon" msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" msgstr "Ikon mesti dipaksa ukuran pikselnya sekian, atau nol" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 gtk/gtkcombobox.c:822 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 gtk/gtkcombobox.c:820 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Tambahkan penyobek pada menu" @@ -1260,8 +1259,8 @@ msgstr "Widget Akselerator" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator" -#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:166 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 +#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 msgid "Widget" msgstr "Widget" @@ -1285,11 +1284,11 @@ msgstr "nilai target aksi" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Parameter bagi invokasi aksi" -#: gtk/gtkactionbar.c:237 gtk/gtkbox.c:330 gtk/gtkheaderbar.c:1857 +#: gtk/gtkactionbar.c:237 gtk/gtkbox.c:330 gtk/gtkheaderbar.c:1869 msgid "Pack type" msgstr "Tipe pak" -#: gtk/gtkactionbar.c:238 gtk/gtkbox.c:331 gtk/gtkheaderbar.c:1858 +#: gtk/gtkactionbar.c:238 gtk/gtkbox.c:331 gtk/gtkheaderbar.c:1870 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1297,23 +1296,23 @@ msgstr "" "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk " "pada awal atau akhir bapaknya" -#: gtk/gtkactionbar.c:244 gtk/gtkbox.c:337 gtk/gtkheaderbar.c:1864 -#: gtk/gtknotebook.c:775 gtk/gtkpaned.c:336 gtk/gtkpopover.c:1619 -#: gtk/gtkpopovermenu.c:376 gtk/gtkstack.c:499 gtk/gtktoolitemgroup.c:1682 +#: gtk/gtkactionbar.c:244 gtk/gtkbox.c:337 gtk/gtkheaderbar.c:1876 +#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkpaned.c:336 gtk/gtkpopover.c:1654 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:376 gtk/gtkstack.c:501 gtk/gtktoolitemgroup.c:1681 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: gtk/gtkactionbar.c:245 gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtkheaderbar.c:1865 -#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkpopovermenu.c:377 gtk/gtkstack.c:500 +#: gtk/gtkactionbar.c:245 gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtkheaderbar.c:1877 +#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkpopovermenu.c:377 gtk/gtkstack.c:502 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indek anak dalam bapak" -#: gtk/gtkadjustment.c:140 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 +#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 #: gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkspinbutton.c:398 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: gtk/gtkadjustment.c:141 +#: gtk/gtkadjustment.c:143 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Nilai penyesuaian" @@ -1325,43 +1324,43 @@ msgstr "Nilai Minimal" msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Nilai penyesuaian minimal" -#: gtk/gtkadjustment.c:177 +#: gtk/gtkadjustment.c:175 msgid "Maximum Value" msgstr "Nilai Maksimal" -#: gtk/gtkadjustment.c:178 +#: gtk/gtkadjustment.c:176 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Nilai penyesuaian maksimal" -#: gtk/gtkadjustment.c:194 +#: gtk/gtkadjustment.c:190 msgid "Step Increment" msgstr "Tingkat Kenaikan" -#: gtk/gtkadjustment.c:195 +#: gtk/gtkadjustment.c:191 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Besarnya kenaikan penyesuaian" -#: gtk/gtkadjustment.c:211 +#: gtk/gtkadjustment.c:205 msgid "Page Increment" msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman" -#: gtk/gtkadjustment.c:212 +#: gtk/gtkadjustment.c:206 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Kenaikan per halaman dari penyesuaian" -#: gtk/gtkadjustment.c:231 +#: gtk/gtkadjustment.c:223 msgid "Page Size" msgstr "Ukuran Halaman" -#: gtk/gtkadjustment.c:232 +#: gtk/gtkadjustment.c:224 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Ukuran halaman dari penyesuaian" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:616 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618 msgid "Include an 'Other…' item" msgstr "Sertakan butir 'Lainnya…'" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:617 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619 msgid "" "Whether the combobox should include an item that triggers a " "GtkAppChooserDialog" @@ -1369,20 +1368,20 @@ msgstr "" "Apakah kotak kombo mesti menyertakan butir yang memicu suatu " "GtkAppChooserDialog" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:633 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634 msgid "Show default item" msgstr "Tampilkan butir bawaan" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635 msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "" "Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:646 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 msgid "Heading" msgstr "Tajuk" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog" @@ -1450,35 +1449,35 @@ msgstr "Teks baku widget" msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi" -#: gtk/gtkapplication.c:937 +#: gtk/gtkapplication.c:941 msgid "Register session" msgstr "Daftarkan sesi" -#: gtk/gtkapplication.c:938 +#: gtk/gtkapplication.c:942 msgid "Register with the session manager" msgstr "Mendaftar ke manajer sesi" -#: gtk/gtkapplication.c:943 +#: gtk/gtkapplication.c:948 msgid "Application menu" msgstr "Menu aplikasi" -#: gtk/gtkapplication.c:944 +#: gtk/gtkapplication.c:949 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "GMenuModel bagi menu aplikasi" -#: gtk/gtkapplication.c:950 +#: gtk/gtkapplication.c:955 msgid "Menubar" msgstr "Bilah menu" -#: gtk/gtkapplication.c:951 +#: gtk/gtkapplication.c:956 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "GMenuModel bagi bilah menu" -#: gtk/gtkapplication.c:957 +#: gtk/gtkapplication.c:962 msgid "Active window" msgstr "Jendela aktif" -#: gtk/gtkapplication.c:958 +#: gtk/gtkapplication.c:963 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela" -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 gtk/gtkwidget.c:1486 +#: gtk/gtkaspectframe.c:107 gtk/gtkwidget.c:1362 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" @@ -1499,7 +1498,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal" msgid "X alignment of the child" msgstr "Penyesuaian letak X pada anak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 gtk/gtkwidget.c:1502 +#: gtk/gtkaspectframe.c:114 gtk/gtkwidget.c:1377 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" @@ -1523,75 +1522,75 @@ msgstr "Obey child" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak" -#: gtk/gtkassistant.c:522 gtk/gtkdialog.c:652 +#: gtk/gtkassistant.c:523 gtk/gtkdialog.c:652 msgid "Use Header Bar" msgstr "Pakai Bilah Kepala" -#: gtk/gtkassistant.c:523 gtk/gtkdialog.c:653 +#: gtk/gtkassistant.c:524 gtk/gtkdialog.c:653 msgid "Use Header Bar for actions." msgstr "Pakai Bilah Kepala untuk aksi." -#: gtk/gtkassistant.c:529 +#: gtk/gtkassistant.c:530 msgid "Header Padding" msgstr "Ganjal Header" -#: gtk/gtkassistant.c:530 +#: gtk/gtkassistant.c:531 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Cacah piksel sekitar header." -#: gtk/gtkassistant.c:537 +#: gtk/gtkassistant.c:538 msgid "Content Padding" msgstr "Ganjal Isi" -#: gtk/gtkassistant.c:538 +#: gtk/gtkassistant.c:539 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "Cacah piksel sekitar halaman isi." -#: gtk/gtkassistant.c:554 +#: gtk/gtkassistant.c:555 msgid "Page type" msgstr "Jenis halaman" -#: gtk/gtkassistant.c:555 +#: gtk/gtkassistant.c:556 msgid "The type of the assistant page" msgstr "Tipe halaman pembantu" -#: gtk/gtkassistant.c:570 +#: gtk/gtkassistant.c:571 msgid "Page title" msgstr "Judul halaman" -#: gtk/gtkassistant.c:571 +#: gtk/gtkassistant.c:572 msgid "The title of the assistant page" msgstr "Judul halaman pembantu" -#: gtk/gtkassistant.c:588 +#: gtk/gtkassistant.c:589 msgid "Header image" msgstr "aHeader Dapat Diklik" -#: gtk/gtkassistant.c:589 +#: gtk/gtkassistant.c:590 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "Citra header bagi halaman pembantu" -#: gtk/gtkassistant.c:605 +#: gtk/gtkassistant.c:606 msgid "Sidebar image" msgstr "Citra batang sisi" -#: gtk/gtkassistant.c:606 +#: gtk/gtkassistant.c:607 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "Citra batang sisi bagi halaman pembantu" -#: gtk/gtkassistant.c:622 +#: gtk/gtkassistant.c:623 msgid "Page complete" msgstr "Halaman komplit" -#: gtk/gtkassistant.c:623 +#: gtk/gtkassistant.c:624 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "Apakah semua ruas yang diperlukan pada halaman mesti diisi" -#: gtk/gtkassistant.c:628 +#: gtk/gtkassistant.c:629 msgid "Has padding" msgstr "Punya pengganjal" -#: gtk/gtkassistant.c:628 +#: gtk/gtkassistant.c:629 msgid "Whether the assistant adds padding around the page" msgstr "Apakah asisten menambahkan pengganjal di sekitar halaman" @@ -1660,40 +1659,40 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen" -#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:299 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1898 gtk/gtkiconview.c:511 gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtkbox.c:259 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:299 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1904 gtk/gtkiconview.c:511 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" -#: gtk/gtkbox.c:258 gtk/gtkheaderbar.c:1899 +#: gtk/gtkbox.c:260 gtk/gtkheaderbar.c:1905 msgid "The amount of space between children" msgstr "Jarak antar anak" -#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3717 +#: gtk/gtkbox.c:267 gtk/gtkflowbox.c:3743 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak" -#: gtk/gtkbox.c:271 +#: gtk/gtkbox.c:273 msgid "Baseline position" msgstr "Posisi baseline" -#: gtk/gtkbox.c:272 +#: gtk/gtkbox.c:274 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia" -#: gtk/gtkbox.c:298 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:553 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 gtk/gtktoolpalette.c:1023 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 +#: gtk/gtkbox.c:299 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:553 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 gtk/gtktoolpalette.c:1023 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" -#: gtk/gtkbox.c:299 +#: gtk/gtkbox.c:300 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar" -#: gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 +#: gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 msgid "Fill" msgstr "Isi" @@ -1704,16 +1703,16 @@ msgid "" msgstr "" "Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong" -#: gtk/gtkbox.c:324 +#: gtk/gtkbox.c:323 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" "Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel" -#: gtk/gtkbuilder.c:289 +#: gtk/gtkbuilder.c:291 msgid "Translation Domain" msgstr "Domain Terjemahan" -#: gtk/gtkbuilder.c:290 +#: gtk/gtkbuilder.c:292 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext" @@ -1724,13 +1723,13 @@ msgid "" msgstr "" "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label" -#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkexpander.c:283 gtk/gtklabel.c:769 -#: gtk/gtkmenuitem.c:459 gtk/gtktoolbutton.c:246 +#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkexpander.c:283 gtk/gtklabel.c:777 +#: gtk/gtkmenuitem.c:457 gtk/gtktoolbutton.c:246 msgid "Use underline" msgstr "Gunakan garis bawah" -#: gtk/gtkbutton.c:255 gtk/gtkexpander.c:284 gtk/gtklabel.c:770 -#: gtk/gtkmenuitem.c:460 +#: gtk/gtkbutton.c:255 gtk/gtkexpander.c:284 gtk/gtklabel.c:778 +#: gtk/gtkmenuitem.c:458 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1743,7 +1742,7 @@ msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok" -#: gtk/gtkbutton.c:273 gtk/gtkcombobox.c:846 gtk/gtkfilechooserbutton.c:432 +#: gtk/gtkbutton.c:273 gtk/gtkcombobox.c:844 gtk/gtkfilechooserbutton.c:432 msgid "Focus on click" msgstr "Klik untuk membuat fokus" @@ -1830,7 +1829,7 @@ msgstr "" "Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus " "kotak" -#: gtk/gtkbutton.c:560 gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtkentry.c:2055 +#: gtk/gtkbutton.c:560 gtk/gtkentry.c:836 gtk/gtkentry.c:2002 msgid "Inner Border" msgstr "Batas Dalam" @@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr "Pemisahan horisontal" msgid "Space between week headers and main area" msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama" -#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel" @@ -2023,7 +2022,7 @@ msgid "The Cell Area this context was created for" msgstr "Area Sel yang menjadi tujuan pembuatan konteks ini" #: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Minimum Width" msgstr "Lebar Minimal" @@ -2220,7 +2219,7 @@ msgstr "Kolom Teks" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:915 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:913 msgid "Has Entry" msgstr "Ada Isinya" @@ -2288,8 +2287,8 @@ msgstr "" "Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang " "telah ditentukan" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:349 gtk/gtkmodelbutton.c:877 -#: gtk/gtkwindow.c:818 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkmodelbutton.c:877 +#: gtk/gtkwindow.c:803 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2297,9 +2296,9 @@ msgstr "Ikon" msgid "Value of the progress bar" msgstr "Nilai dari batang proses" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtkmessagedialog.c:214 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:891 gtk/gtkprogressbar.c:183 gtk/gtktextbuffer.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:890 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:891 gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:217 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -2340,15 +2339,15 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1015 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:937 gtk/gtkprogressbar.c:159 gtk/gtkrange.c:440 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:937 gtk/gtkprogressbar.c:161 gtk/gtkrange.c:437 msgid "Inverted" msgstr "Dibalik" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:160 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:162 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:432 gtk/gtkscalebutton.c:210 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:210 #: gtk/gtkspinbutton.c:341 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" @@ -2365,7 +2364,7 @@ msgstr "Laju pendakian" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:301 gtk/gtkspinbutton.c:357 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:307 gtk/gtkspinbutton.c:357 msgid "Digits" msgstr "Digit" @@ -2385,19 +2384,19 @@ msgstr "Pulsa spinner" msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "Nilai GtkIconSize yang menyatakan ukuran spinner yang dirender" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 msgid "Text to render" msgstr "Teks yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 msgid "Marked up text to render" msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtklabel.c:755 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1424 gtk/gtklabel.c:763 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -2405,161 +2404,161 @@ msgstr "Atribut" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Moda Paragraf Tunggal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215 msgid "Background color name" msgstr "Nama warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Background color as a string" msgstr "Warna latar belakang dalam string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellview.c:205 gtk/gtktexttag.c:230 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:205 gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellview.c:206 gtk/gtktexttag.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:206 gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 msgid "Background color as RGBA" msgstr "Warna latar belakang dalam RGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellview.c:221 gtk/gtktexttag.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:221 gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar belakang dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261 msgid "Foreground color name" msgstr "Nama warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtktexttag.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Warna latar depan dalam string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "Warna latar depan dalam RGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtkentry.c:798 gtk/gtktexttag.c:308 -#: gtk/gtktextview.c:791 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:798 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktextview.c:794 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:792 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:795 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtkcellrenderertext.c:382 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371 #: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332 msgid "Font" msgstr "Fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Deskripsi fonta dalam bentuk struktur PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340 msgid "Font family" msgstr "Keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:341 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellrenderertext.c:400 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386 #: gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font style" msgstr "Gaya fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtkcellrenderertext.c:409 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394 #: gtk/gtktexttag.c:357 msgid "Font variant" msgstr "Varian fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402 #: gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font weight" msgstr "Tebal fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkcellrenderertext.c:428 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410 #: gtk/gtktexttag.c:377 msgid "Font stretch" msgstr "Renggangan fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtkcellrenderertext.c:437 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418 #: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Font size" msgstr "Ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:406 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406 msgid "Font points" msgstr "Poin fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:407 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407 msgid "Font size in points" msgstr "Ukuran fonta dalam poin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:396 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Font scale" msgstr "Skala fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 msgid "Font scaling factor" msgstr "Faktor skala fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Rise" msgstr "Angkat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai " "negatif)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:478 gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:486 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Beri garis bawah pada teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:435 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:435 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -2569,11 +2568,11 @@ msgstr "" "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti " "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtklabel.c:917 gtk/gtkprogressbar.c:228 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:914 gtk/gtkprogressbar.c:227 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -2581,28 +2580,28 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya " "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtkfilechooserbutton.c:460 -#: gtk/gtklabel.c:938 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:460 +#: gtk/gtklabel.c:934 msgid "Width In Characters" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtklabel.c:939 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:935 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtklabel.c:999 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:990 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Wrap mode" msgstr "Mode potong" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -2610,157 +2609,157 @@ msgstr "" "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki " "cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:600 gtk/gtkcombobox.c:733 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:731 msgid "Wrap width" msgstr "Lebar pembengkokan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 gtk/gtktreeviewcolumn.c:355 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 msgid "Alignment" msgstr "Penyesuaian" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 msgid "How to align the lines" msgstr "Bagaimana meratakan garis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtkentry.c:1068 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1043 msgid "Placeholder text" msgstr "Teks pesan tempat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 msgid "Text rendered when an editable cell is empty" msgstr "Teks dirender ketika sel yang dapat disunting kosong" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:649 gtk/gtkcellview.c:325 gtk/gtktexttag.c:721 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:325 gtk/gtktexttag.c:721 msgid "Background set" msgstr "Set latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtkcellview.c:326 gtk/gtktexttag.c:722 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:326 gtk/gtktexttag.c:722 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:653 gtk/gtktexttag.c:729 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729 msgid "Foreground set" msgstr "Set Latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:730 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:657 gtk/gtktexttag.c:733 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733 msgid "Editability set" msgstr "Set Editability" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:734 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" "Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah " "teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:661 gtk/gtktexttag.c:737 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737 msgid "Font family set" msgstr "Set keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662 gtk/gtktexttag.c:738 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:665 gtk/gtktexttag.c:741 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741 msgid "Font style set" msgstr "Set gaya fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666 gtk/gtktexttag.c:742 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:669 gtk/gtktexttag.c:745 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745 msgid "Font variant set" msgstr "Set varian fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:670 gtk/gtktexttag.c:746 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:673 gtk/gtktexttag.c:749 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749 msgid "Font weight set" msgstr "Set tebal fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:674 gtk/gtktexttag.c:750 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:677 gtk/gtktexttag.c:753 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753 msgid "Font stretch set" msgstr "Set renggangan fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:678 gtk/gtktexttag.c:754 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:681 gtk/gtktexttag.c:757 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757 msgid "Font size set" msgstr "Set ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:682 gtk/gtktexttag.c:758 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:685 gtk/gtktexttag.c:761 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761 msgid "Font scale set" msgstr "Set skala fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:686 gtk/gtktexttag.c:762 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:689 gtk/gtktexttag.c:781 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781 msgid "Rise set" msgstr "Set angkat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:690 gtk/gtktexttag.c:782 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:693 gtk/gtktexttag.c:797 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797 msgid "Strikethrough set" msgstr "Set coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:694 gtk/gtktexttag.c:798 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:697 gtk/gtktexttag.c:805 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805 msgid "Underline set" msgstr "Garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:698 gtk/gtktexttag.c:806 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:701 gtk/gtktexttag.c:769 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769 msgid "Language set" msgstr "Set Bahasa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:702 gtk/gtktexttag.c:770 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:705 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662 msgid "Ellipsize set" msgstr "Setingan Ellips" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:706 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:709 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666 msgid "Align set" msgstr "Set perataan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:710 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode perataan" @@ -2817,13 +2816,13 @@ msgstr "Model CellView" msgid "The model for cell view" msgstr "Model tampilan sel" -#: gtk/gtkcellview.c:254 gtk/gtkcombobox.c:1002 gtk/gtkentrycompletion.c:474 -#: gtk/gtkiconview.c:636 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:414 +#: gtk/gtkcellview.c:254 gtk/gtkcombobox.c:1000 gtk/gtkentrycompletion.c:467 +#: gtk/gtkiconview.c:636 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "Cell Area" msgstr "Area Sel" -#: gtk/gtkcellview.c:255 gtk/gtkcombobox.c:1003 gtk/gtkentrycompletion.c:475 -#: gtk/gtkiconview.c:637 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:415 +#: gtk/gtkcellview.c:255 gtk/gtkcombobox.c:1001 gtk/gtkentrycompletion.c:468 +#: gtk/gtkiconview.c:637 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel" @@ -2932,119 +2931,119 @@ msgstr "Tampilkan penyunting" msgid "Scale type" msgstr "Tipe skala" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:707 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:713 msgid "RGBA Color" msgstr "Warna RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:707 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:713 msgid "Color as RGBA" msgstr "Warna sebagai RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:710 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3668 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:716 gtk/gtklabel.c:859 gtk/gtklistbox.c:3668 msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:710 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:716 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "Apakah swatch dapat dipilih" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:713 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:719 msgid "Has Menu" msgstr "Punya Menu" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:713 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:719 msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian" -#: gtk/gtkcombobox.c:716 +#: gtk/gtkcombobox.c:714 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:717 +#: gtk/gtkcombobox.c:715 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model kotak combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:734 +#: gtk/gtkcombobox.c:732 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi" -#: gtk/gtkcombobox.c:756 gtk/gtktreemenu.c:361 +#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtktreemenu.c:361 msgid "Row span column" msgstr "Jarak antar baris" -#: gtk/gtkcombobox.c:757 gtk/gtktreemenu.c:362 +#: gtk/gtkcombobox.c:755 gtk/gtktreemenu.c:362 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span" -#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:382 +#: gtk/gtkcombobox.c:776 gtk/gtktreemenu.c:382 msgid "Column span column" msgstr "Jarak antar kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtktreemenu.c:383 +#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtktreemenu.c:383 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span" -#: gtk/gtkcombobox.c:800 +#: gtk/gtkcombobox.c:798 msgid "Active item" msgstr "Objek aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:801 +#: gtk/gtkcombobox.c:799 msgid "The item which is currently active" msgstr "Objek yang aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:823 +#: gtk/gtkcombobox.c:821 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff" -#: gtk/gtkcombobox.c:838 gtk/gtkentry.c:823 +#: gtk/gtkcombobox.c:836 gtk/gtkentry.c:820 msgid "Has Frame" msgstr "Ada bingkai atau tidak" -#: gtk/gtkcombobox.c:839 +#: gtk/gtkcombobox.c:837 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak" -#: gtk/gtkcombobox.c:847 +#: gtk/gtkcombobox.c:845 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse" -#: gtk/gtkcombobox.c:864 gtk/gtkmenu.c:616 +#: gtk/gtkcombobox.c:862 gtk/gtkmenu.c:616 msgid "Tearoff Title" msgstr "Judul saat disobek" -#: gtk/gtkcombobox.c:865 +#: gtk/gtkcombobox.c:863 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" "Judul yang mungkin ditampilkan oleh manajer jendela ketika popup dilepas" -#: gtk/gtkcombobox.c:882 +#: gtk/gtkcombobox.c:880 msgid "Popup shown" msgstr "Popup ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:883 +#: gtk/gtkcombobox.c:881 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:899 +#: gtk/gtkcombobox.c:897 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Kepekaan Tombol" -#: gtk/gtkcombobox.c:900 +#: gtk/gtkcombobox.c:898 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong" -#: gtk/gtkcombobox.c:916 +#: gtk/gtkcombobox.c:914 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Apakah kotak combo punya entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:931 +#: gtk/gtkcombobox.c:929 msgid "Entry Text Column" msgstr "Kolom Teks Entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:932 +#: gtk/gtkcombobox.c:930 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -3052,11 +3051,11 @@ msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri " "bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: gtk/gtkcombobox.c:949 +#: gtk/gtkcombobox.c:947 msgid "ID Column" msgstr "Kolom ID" -#: gtk/gtkcombobox.c:950 +#: gtk/gtkcombobox.c:948 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" @@ -3064,19 +3063,19 @@ msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai " "dalam model" -#: gtk/gtkcombobox.c:965 +#: gtk/gtkcombobox.c:963 msgid "Active id" msgstr "ID aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:966 +#: gtk/gtkcombobox.c:964 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:982 +#: gtk/gtkcombobox.c:980 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Lebar Tetap Popup" -#: gtk/gtkcombobox.c:983 +#: gtk/gtkcombobox.c:981 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -3084,52 +3083,52 @@ msgstr "" "Apakah lebar popup mesti suatu nilai tetap yang cocok dengan lebar kotak " "kombo yang dialokasikan" -#: gtk/gtkcombobox.c:1009 +#: gtk/gtkcombobox.c:1007 msgid "Appears as list" msgstr "Tampilkan sebagai daftar" -#: gtk/gtkcombobox.c:1010 +#: gtk/gtkcombobox.c:1008 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" "Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu" -#: gtk/gtkcombobox.c:1026 +#: gtk/gtkcombobox.c:1024 msgid "Arrow Size" msgstr "Ukuran Panah" -#: gtk/gtkcombobox.c:1027 +#: gtk/gtkcombobox.c:1025 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Ukuran minimum panah dalam kotak kombo" -#: gtk/gtkcombobox.c:1044 +#: gtk/gtkcombobox.c:1042 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah" -#: gtk/gtkcombobox.c:1060 +#: gtk/gtkcombobox.c:1058 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling kotak kombo" -#: gtk/gtkcontainer.c:508 +#: gtk/gtkcontainer.c:513 msgid "Resize mode" msgstr "Modus Ganti ukuran" -#: gtk/gtkcontainer.c:509 +#: gtk/gtkcontainer.c:514 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan" -#: gtk/gtkcontainer.c:516 +#: gtk/gtkcontainer.c:521 msgid "Border width" msgstr "Lebar batas" -#: gtk/gtkcontainer.c:517 +#: gtk/gtkcontainer.c:522 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer" -#: gtk/gtkcontainer.c:525 +#: gtk/gtkcontainer.c:529 msgid "Child" msgstr "Anak" -#: gtk/gtkcontainer.c:526 +#: gtk/gtkcontainer.c:530 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Dapat digunakan untuk menambah anak pada kontainer" @@ -3141,43 +3140,43 @@ msgstr "Sub properti" msgid "The list of subproperties" msgstr "Daftar sub properti" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:207 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208 msgid "Animated" msgstr "Dianimasi" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209 msgid "Set if the value can be animated" msgstr "Menentukan apakah header dapat dianimasi" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:214 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 msgid "Affects" msgstr "Mempengaruhi" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216 msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgstr "Atur bila nilai mempengaruhi ukuran elemen" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:222 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 msgid "The numeric id for quick access" msgstr "ID numerik untuk akses cepat" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:229 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230 msgid "Inherit" msgstr "Wariskan" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231 msgid "Set if the value is inherited by default" msgstr "Atur bila nilai secara baku diwariskan" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:236 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 msgid "Initial value" msgstr "Nilai awal" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238 msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini" @@ -3213,47 +3212,47 @@ msgstr "Batas area aksi" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:349 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:351 msgid "The contents of the buffer" msgstr "Isi penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:982 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:964 msgid "Text length" msgstr "Panjang teks" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:365 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:806 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:805 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksimum" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:807 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:806 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" -#: gtk/gtkentry.c:770 +#: gtk/gtkentry.c:775 msgid "Text Buffer" msgstr "Penyangga Teks" -#: gtk/gtkentry.c:771 +#: gtk/gtkentry.c:776 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:778 gtk/gtklabel.c:880 +#: gtk/gtkentry.c:782 gtk/gtklabel.c:881 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" -#: gtk/gtkentry.c:779 gtk/gtklabel.c:881 +#: gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtklabel.c:882 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtklabel.c:890 +#: gtk/gtkentry.c:790 gtk/gtklabel.c:889 msgid "Selection Bound" msgstr "Batas seleksi" -#: gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtklabel.c:891 +#: gtk/gtkentry.c:791 gtk/gtklabel.c:890 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" @@ -3262,40 +3261,40 @@ msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak" -#: gtk/gtkentry.c:815 +#: gtk/gtkentry.c:813 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" -#: gtk/gtkentry.c:816 +#: gtk/gtkentry.c:814 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)" -#: gtk/gtkentry.c:824 +#: gtk/gtkentry.c:821 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" -#: gtk/gtkentry.c:841 +#: gtk/gtkentry.c:837 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "Batas antara teks dan bingkai. Menimpa properti gaya inner-border" -#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtkentry.c:1558 +#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtkentry.c:1509 msgid "Invisible character" msgstr "Huruf tak kelihatan" -#: gtk/gtkentry.c:849 gtk/gtkentry.c:1559 +#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtkentry.c:1510 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)" -#: gtk/gtkentry.c:856 +#: gtk/gtkentry.c:850 msgid "Activates default" msgstr "Mengaktifkan default" -#: gtk/gtkentry.c:857 +#: gtk/gtkentry.c:851 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -3303,90 +3302,90 @@ msgstr "" "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada " "dialog) pada saat tombol Enter ditekan" -#: gtk/gtkentry.c:863 +#: gtk/gtkentry.c:857 msgid "Width in chars" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:864 +#: gtk/gtkentry.c:858 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian" -#: gtk/gtkentry.c:882 +#: gtk/gtkentry.c:874 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Lebar maksimum dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:883 +#: gtk/gtkentry.c:875 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:892 +#: gtk/gtkentry.c:882 msgid "Scroll offset" msgstr "Letak scroll" -#: gtk/gtkentry.c:893 +#: gtk/gtkentry.c:883 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri" -#: gtk/gtkentry.c:903 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "The contents of the entry" msgstr "Isi" -#: gtk/gtkentry.c:935 +#: gtk/gtkentry.c:920 msgid "Truncate multiline" msgstr "Penggal multibaris" -#: gtk/gtkentry.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:921 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris." -#: gtk/gtkentry.c:952 +#: gtk/gtkentry.c:936 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling entri ketika has-frame ditata" -#: gtk/gtkentry.c:967 gtk/gtktextview.c:931 +#: gtk/gtkentry.c:950 gtk/gtktextview.c:934 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modus Timpa" -#: gtk/gtkentry.c:968 +#: gtk/gtkentry.c:951 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada" -#: gtk/gtkentry.c:983 +#: gtk/gtkentry.c:965 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Panjang teks kini di entri" -#: gtk/gtkentry.c:998 +#: gtk/gtkentry.c:979 msgid "Invisible character set" msgstr "Karakter jadi tak nampak" -#: gtk/gtkentry.c:999 +#: gtk/gtkentry.c:980 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata" -#: gtk/gtkentry.c:1017 +#: gtk/gtkentry.c:997 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Peringatan Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:1018 +#: gtk/gtkentry.c:998 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala" -#: gtk/gtkentry.c:1032 +#: gtk/gtkentry.c:1011 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraksi Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1033 +#: gtk/gtkentry.c:1012 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan" -#: gtk/gtkentry.c:1050 +#: gtk/gtkentry.c:1027 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1051 +#: gtk/gtkentry.c:1028 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3394,233 +3393,233 @@ msgstr "" "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan " "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:1069 +#: gtk/gtkentry.c:1044 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus" -#: gtk/gtkentry.c:1083 +#: gtk/gtkentry.c:1057 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf primer" -#: gtk/gtkentry.c:1084 +#: gtk/gtkentry.c:1058 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf primer bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1098 +#: gtk/gtkentry.c:1071 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Pixbuf sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1099 +#: gtk/gtkentry.c:1072 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1115 +#: gtk/gtkentry.c:1087 msgid "Primary stock ID" msgstr "ID stok primer" -#: gtk/gtkentry.c:1116 +#: gtk/gtkentry.c:1088 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "ID stok bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1132 +#: gtk/gtkentry.c:1103 msgid "Secondary stock ID" msgstr "ID stok sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1133 +#: gtk/gtkentry.c:1104 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "ID stok bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1147 +#: gtk/gtkentry.c:1117 msgid "Primary icon name" msgstr "Nama ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1148 +#: gtk/gtkentry.c:1118 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1162 +#: gtk/gtkentry.c:1131 msgid "Secondary icon name" msgstr "Nama ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1163 +#: gtk/gtkentry.c:1132 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1177 +#: gtk/gtkentry.c:1145 msgid "Primary GIcon" msgstr "GIcon Primer" -#: gtk/gtkentry.c:1178 +#: gtk/gtkentry.c:1146 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1192 +#: gtk/gtkentry.c:1159 msgid "Secondary GIcon" msgstr "GIcon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1193 +#: gtk/gtkentry.c:1160 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1207 +#: gtk/gtkentry.c:1173 msgid "Primary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan primer" -#: gtk/gtkentry.c:1208 +#: gtk/gtkentry.c:1174 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1223 +#: gtk/gtkentry.c:1188 msgid "Secondary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1224 +#: gtk/gtkentry.c:1189 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1245 +#: gtk/gtkentry.c:1209 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1246 +#: gtk/gtkentry.c:1210 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1266 +#: gtk/gtkentry.c:1229 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1267 +#: gtk/gtkentry.c:1230 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1289 +#: gtk/gtkentry.c:1250 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1290 +#: gtk/gtkentry.c:1251 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1311 +#: gtk/gtkentry.c:1271 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1312 +#: gtk/gtkentry.c:1272 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1328 +#: gtk/gtkentry.c:1287 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1329 gtk/gtkentry.c:1364 +#: gtk/gtkentry.c:1288 gtk/gtkentry.c:1321 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1345 +#: gtk/gtkentry.c:1303 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtkentry.c:1382 +#: gtk/gtkentry.c:1304 gtk/gtkentry.c:1338 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1363 +#: gtk/gtkentry.c:1320 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1381 +#: gtk/gtkentry.c:1337 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtktextview.c:959 +#: gtk/gtkentry.c:1356 gtk/gtktextview.c:962 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:960 +#: gtk/gtkentry.c:1357 gtk/gtktextview.c:963 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai" -#: gtk/gtkentry.c:1416 +#: gtk/gtkentry.c:1370 msgid "Completion" msgstr "Pelengkapan" -#: gtk/gtkentry.c:1417 +#: gtk/gtkentry.c:1371 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Objek pelengkapan tambahan" -#: gtk/gtkentry.c:1438 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:977 +#: gtk/gtkentry.c:1391 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:980 msgid "Purpose" msgstr "Kegunaan" -#: gtk/gtkentry.c:1439 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:978 +#: gtk/gtkentry.c:1392 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:981 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Kegunaan ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1455 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:995 +#: gtk/gtkentry.c:1407 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:998 msgid "hints" msgstr "petunjuk" -#: gtk/gtkentry.c:1456 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:996 +#: gtk/gtkentry.c:1408 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:999 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtklabel.c:756 +#: gtk/gtkentry.c:1425 gtk/gtklabel.c:764 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" -#: gtk/gtkentry.c:1489 gtk/gtkplacessidebar.c:4371 gtk/gtktextview.c:1012 +#: gtk/gtkentry.c:1439 gtk/gtkplacessidebar.c:4445 gtk/gtktextview.c:1015 msgid "Populate all" msgstr "Isi semua" -#: gtk/gtkentry.c:1490 gtk/gtktextview.c:1013 +#: gtk/gtkentry.c:1440 gtk/gtktextview.c:1016 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh" -#: gtk/gtkentry.c:1504 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:907 +#: gtk/gtkentry.c:1453 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:910 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtkentry.c:1505 +#: gtk/gtkentry.c:1454 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:1519 +#: gtk/gtkentry.c:1470 msgid "Icon Prelight" msgstr "Nyala Dini Ikon" -#: gtk/gtkentry.c:1520 +#: gtk/gtkentry.c:1471 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "" "Apakah ikon yang dapat mengaktifkan mesti menyala dini ketika kursor " "diambangkan di sekitar" -#: gtk/gtkentry.c:1537 +#: gtk/gtkentry.c:1488 msgid "Progress Border" msgstr "Batas Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1538 +#: gtk/gtkentry.c:1489 msgid "Border around the progress bar" msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:2056 +#: gtk/gtkentry.c:2003 msgid "Border between text and frame." msgstr "Batas antara teks dan bingkai." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:346 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:348 msgid "Completion Model" msgstr "Model Pelengkap Otomatis" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:347 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:349 msgid "The model to find matches in" msgstr "Model yang hendak dicocokkan" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Panjang Kunci Minimal" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari" @@ -3632,45 +3631,45 @@ msgstr "Kolom teks" msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Kolom model berisi teks." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:390 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 msgid "Inline completion" msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:391 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:406 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:402 msgid "Popup completion" msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:407 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:403 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:422 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:417 msgid "Popup set width" msgstr "Lebar popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:423 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:418 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" "Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak " "isian" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:440 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:434 msgid "Popup single match" msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:441 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:435 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:455 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:449 msgid "Inline selection" msgstr "Pilihan inline" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:456 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:450 msgid "Your description here" msgstr "Keterangan Anda di sini" @@ -3698,7 +3697,7 @@ msgstr "" "Menentukan apakah jendela penjebak kejadian kotak kejadiannya berada di atas " "jendela widget anak" -#: gtk/gtkeventcontroller.c:167 +#: gtk/gtkeventcontroller.c:169 msgid "Widget the gesture relates to" msgstr "Widget yang terkait dengan gestur" @@ -3722,11 +3721,11 @@ msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Teks dari nama expander" -#: gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtklabel.c:762 +#: gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtklabel.c:770 msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" -#: gtk/gtkexpander.c:292 gtk/gtklabel.c:763 +#: gtk/gtkexpander.c:292 gtk/gtklabel.c:771 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk " @@ -3736,8 +3735,8 @@ msgstr "" msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Ruang antar label dan anaknya" -#: gtk/gtkexpander.c:309 gtk/gtkframe.c:198 gtk/gtktoolbutton.c:253 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 +#: gtk/gtkexpander.c:309 gtk/gtkframe.c:197 gtk/gtktoolbutton.c:253 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 msgid "Label widget" msgstr "Widget label" @@ -3766,11 +3765,11 @@ msgstr "" "Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika " "mengembangkan dan melipat" -#: gtk/gtkexpander.c:340 gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 gtk/gtktreeview.c:1224 +#: gtk/gtkexpander.c:340 gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 gtk/gtktreeview.c:1217 msgid "Expander Size" msgstr "Ukuran ekspander" -#: gtk/gtkexpander.c:341 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 gtk/gtktreeview.c:1225 +#: gtk/gtkexpander.c:341 gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 gtk/gtktreeview.c:1218 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Ukuran panah ekspander" @@ -3810,7 +3809,7 @@ msgstr "Penyaring" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4344 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4418 #: gtk/gtkplacesview.c:2202 msgid "Local Only" msgstr "Pada Komputer Ini Saja" @@ -3896,16 +3895,16 @@ msgstr "" "Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk " "membuat folder baru." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8367 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8368 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8399 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8400 msgid "Search mode" msgstr "Mode cari" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8374 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8375 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1880 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8406 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8407 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1890 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" -#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "X position" msgstr "Posisi X" @@ -3921,30 +3920,30 @@ msgstr "Posisi Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y widget anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3689 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:444 +#: gtk/gtkflowbox.c:3715 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:444 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3690 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:445 +#: gtk/gtkflowbox.c:3716 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:445 msgid "The selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3703 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:452 -#: gtk/gtktreeview.c:1212 +#: gtk/gtkflowbox.c:3729 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:452 +#: gtk/gtktreeview.c:1203 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3704 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:453 -#: gtk/gtktreeview.c:1213 +#: gtk/gtkflowbox.c:3730 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:453 +#: gtk/gtktreeview.c:1204 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3733 +#: gtk/gtkflowbox.c:3759 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Minimum Anak Per Baris" -#: gtk/gtkflowbox.c:3734 +#: gtk/gtkflowbox.c:3760 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." @@ -3952,11 +3951,11 @@ msgstr "" "Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: gtk/gtkflowbox.c:3747 +#: gtk/gtkflowbox.c:3773 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Maksimum Anak Per Baris" -#: gtk/gtkflowbox.c:3748 +#: gtk/gtkflowbox.c:3774 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." @@ -3964,19 +3963,19 @@ msgstr "" "Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: gtk/gtkflowbox.c:3760 +#: gtk/gtkflowbox.c:3786 msgid "Vertical spacing" msgstr "Jarak antara vertikal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3761 +#: gtk/gtkflowbox.c:3787 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3772 +#: gtk/gtkflowbox.c:3798 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Jarak antara horisontal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3773 +#: gtk/gtkflowbox.c:3799 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak" @@ -4036,23 +4035,23 @@ msgstr "Tampilkan entri teks pratilik" msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak" -#: gtk/gtkframe.c:165 +#: gtk/gtkframe.c:167 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Teks pada bingkai label" -#: gtk/gtkframe.c:171 +#: gtk/gtkframe.c:173 msgid "Label xalign" msgstr "Label xalign" -#: gtk/gtkframe.c:172 +#: gtk/gtkframe.c:174 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Penyesuaian letak horisontal label" -#: gtk/gtkframe.c:180 +#: gtk/gtkframe.c:181 msgid "Label yalign" msgstr "Label yalign" -#: gtk/gtkframe.c:181 +#: gtk/gtkframe.c:182 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Penyesuaian letak vertikal label" @@ -4064,19 +4063,19 @@ msgstr "Bayangan bingkai" msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan" -#: gtk/gtkframe.c:199 +#: gtk/gtkframe.c:198 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai" -#: gtk/gtkgesture.c:865 +#: gtk/gtkgesture.c:869 msgid "Number of points" msgstr "Banyaknya titik" -#: gtk/gtkgesture.c:866 +#: gtk/gtkgesture.c:870 msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "Banyaknya titik yang diperlukan untuk memicu gestur" -#: gtk/gtkgesture.c:882 gtk/gtkgesture.c:883 +#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887 msgid "GdkWindow to receive events about" msgstr "GdkWindow yang akan menerima peristiwa" @@ -4092,23 +4091,23 @@ msgstr "Faktor untuk memodifikasi tenggat waktu baku" msgid "Allowed orientations" msgstr "Orientasi yang diijinkan" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:260 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:261 msgid "Handle only touch events" msgstr "Hanya menangani peristiwa sentuhan" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:261 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Whether the gesture handles only touch events" msgstr "Apakah gestur menangani hanya peristiwa sentuhan" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:276 gtk/gtkgesturesingle.c:277 msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "Apakah gestur eksklusif" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:292 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:290 msgid "Button number" msgstr "Nomor tombol" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:293 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 msgid "Button number to listen to" msgstr "Nomor tombol yang akan didengar" @@ -4152,96 +4151,96 @@ msgstr "Punya penyangga stensil" msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan" -#: gtk/gtkgrid.c:1749 +#: gtk/gtkgrid.c:1752 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Baris Homogen" -#: gtk/gtkgrid.c:1750 +#: gtk/gtkgrid.c:1753 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi" -#: gtk/gtkgrid.c:1756 +#: gtk/gtkgrid.c:1759 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Kolom Homogen" -#: gtk/gtkgrid.c:1757 +#: gtk/gtkgrid.c:1760 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar" -#: gtk/gtkgrid.c:1763 +#: gtk/gtkgrid.c:1766 msgid "Baseline Row" msgstr "Baris Baseline" -#: gtk/gtkgrid.c:1764 +#: gtk/gtkgrid.c:1767 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" msgstr "" "Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE" -#: gtk/gtkgrid.c:1782 +#: gtk/gtkgrid.c:1785 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini" -#: gtk/gtkgrid.c:1788 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 +#: gtk/gtkgrid.c:1791 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: gtk/gtkgrid.c:1789 +#: gtk/gtkgrid.c:1792 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkgrid.c:1795 gtk/gtklayout.c:682 +#: gtk/gtkgrid.c:1798 gtk/gtklayout.c:682 msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: gtk/gtkgrid.c:1796 +#: gtk/gtkgrid.c:1799 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1873 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1884 msgid "The title to display" msgstr "Judul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1881 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1891 msgid "The subtitle to display" msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1888 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1897 msgid "Custom Title" msgstr "Judul Gubahan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1889 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1898 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1917 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1922 msgid "Show decorations" msgstr "Tampilkan dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1918 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1923 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1937 gtk/gtksettings.c:1587 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1941 gtk/gtksettings.c:1594 msgid "Decoration Layout" msgstr "Tata Letak Dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1938 gtk/gtksettings.c:1588 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1942 gtk/gtksettings.c:1595 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1952 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1955 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1953 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1956 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1968 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1970 msgid "Has Subtitle" msgstr "Punya Subjudul" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1969 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1971 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul" @@ -4327,15 +4326,15 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif" -#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1041 gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 +#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1042 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Reorderable" msgstr "Dapat diurut kembali" -#: gtk/gtkiconview.c:593 gtk/gtktreeview.c:1042 +#: gtk/gtkiconview.c:593 gtk/gtktreeview.c:1043 msgid "View is reorderable" msgstr "View dapat diurut kembali" -#: gtk/gtkiconview.c:600 gtk/gtktreeview.c:1196 +#: gtk/gtkiconview.c:600 gtk/gtktreeview.c:1187 msgid "Tooltip Column" msgstr "Kolom Tooltip" @@ -4367,61 +4366,61 @@ msgstr "Kotak Pilihan Alfa" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opasitas kotak pilihan" -#: gtk/gtkimage.c:245 +#: gtk/gtkimage.c:246 msgid "Surface" msgstr "Permukaan" -#: gtk/gtkimage.c:246 +#: gtk/gtkimage.c:247 msgid "A cairo_surface_t to display" msgstr "Suatu cairo_surface_t untuk ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:281 +#: gtk/gtkimage.c:278 msgid "Icon set" msgstr "Set ikon" -#: gtk/gtkimage.c:282 +#: gtk/gtkimage.c:279 msgid "Icon set to display" msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:290 gtk/gtkscalebutton.c:201 gtk/gtktoolbar.c:528 +#: gtk/gtkimage.c:286 gtk/gtkscalebutton.c:201 gtk/gtktoolbar.c:528 #: gtk/gtktoolpalette.c:961 msgid "Icon size" msgstr "Ukuran ikon" -#: gtk/gtkimage.c:291 +#: gtk/gtkimage.c:287 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Ukuran simbolis untuk digunakan pada ikon stock. ikon set ataupun named ikon" -#: gtk/gtkimage.c:307 +#: gtk/gtkimage.c:303 msgid "Pixel size" msgstr "Ukuran piksel" -#: gtk/gtkimage.c:308 +#: gtk/gtkimage.c:304 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama" -#: gtk/gtkimage.c:316 +#: gtk/gtkimage.c:311 msgid "Animation" msgstr "Animasi" -#: gtk/gtkimage.c:317 +#: gtk/gtkimage.c:312 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:364 +#: gtk/gtkimage.c:356 msgid "Resource" msgstr "Sumber daya" -#: gtk/gtkimage.c:365 +#: gtk/gtkimage.c:357 msgid "The resource path being displayed" msgstr "Path sumber daya yang sedang ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:391 +#: gtk/gtkimage.c:381 msgid "Use Fallback" msgstr "Gunakan Cadangan" -#: gtk/gtkimage.c:392 +#: gtk/gtkimage.c:382 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon" @@ -4453,19 +4452,19 @@ msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah" msgid "Width of border around the action area" msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi" -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:879 +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:860 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" -#: gtk/gtklabel.c:749 +#: gtk/gtklabel.c:757 msgid "The text of the label" msgstr "Label teks" -#: gtk/gtklabel.c:777 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:808 +#: gtk/gtklabel.c:784 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:811 msgid "Justification" msgstr "Rata" -#: gtk/gtklabel.c:778 +#: gtk/gtklabel.c:785 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -4475,11 +4474,11 @@ msgstr "" "lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat " "GtkLabel:xalign untuk itu" -#: gtk/gtklabel.c:822 +#: gtk/gtklabel.c:828 msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: gtk/gtklabel.c:823 +#: gtk/gtklabel.c:829 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -4487,44 +4486,44 @@ msgstr "" "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat " "karakter tersebut diberi garis bawah" -#: gtk/gtklabel.c:830 +#: gtk/gtklabel.c:835 msgid "Line wrap" msgstr "potong baris" -#: gtk/gtklabel.c:831 +#: gtk/gtklabel.c:836 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar" -#: gtk/gtklabel.c:847 +#: gtk/gtklabel.c:851 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pembengkokan baris" -#: gtk/gtklabel.c:848 +#: gtk/gtklabel.c:852 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan" -#: gtk/gtklabel.c:856 +#: gtk/gtklabel.c:860 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak" -#: gtk/gtklabel.c:862 +#: gtk/gtklabel.c:866 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tombol singkat" -#: gtk/gtklabel.c:863 +#: gtk/gtklabel.c:867 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Tombol singkat untuk label ini" -#: gtk/gtklabel.c:871 +#: gtk/gtklabel.c:874 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget mnemonik" -#: gtk/gtklabel.c:872 +#: gtk/gtklabel.c:875 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan" -#: gtk/gtklabel.c:918 +#: gtk/gtklabel.c:915 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -4532,39 +4531,39 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup " "ruang untuk menampilkan seluruhnya." -#: gtk/gtklabel.c:959 +#: gtk/gtklabel.c:953 msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" -#: gtk/gtklabel.c:960 +#: gtk/gtklabel.c:954 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal" -#: gtk/gtklabel.c:977 +#: gtk/gtklabel.c:970 msgid "Angle" msgstr "Sudut" -#: gtk/gtklabel.c:978 +#: gtk/gtklabel.c:971 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Sudut rotasi label" -#: gtk/gtklabel.c:1000 +#: gtk/gtklabel.c:991 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter" -#: gtk/gtklabel.c:1018 +#: gtk/gtklabel.c:1007 msgid "Track visited links" msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi" -#: gtk/gtklabel.c:1019 +#: gtk/gtklabel.c:1008 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak" -#: gtk/gtklabel.c:1036 +#: gtk/gtklabel.c:1024 msgid "Number of lines" msgstr "Banyaknya baris" -#: gtk/gtklabel.c:1037 +#: gtk/gtklabel.c:1025 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat" @@ -4748,35 +4747,35 @@ msgstr "Isian internal" msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Jumlah ruangan batas antara kotak menu dan isi menu" -#: gtk/gtkmenubutton.c:529 +#: gtk/gtkmenubutton.c:531 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: gtk/gtkmenubutton.c:530 +#: gtk/gtkmenubutton.c:532 msgid "The dropdown menu." msgstr "Menu dropdown." -#: gtk/gtkmenubutton.c:549 +#: gtk/gtkmenubutton.c:550 msgid "Menu model" msgstr "Model menu" -#: gtk/gtkmenubutton.c:550 +#: gtk/gtkmenubutton.c:551 msgid "The model from which the popup is made." msgstr "Model darimana popup dibuat." -#: gtk/gtkmenubutton.c:563 +#: gtk/gtkmenubutton.c:564 msgid "Align with" msgstr "Ratakan dengan" -#: gtk/gtkmenubutton.c:564 +#: gtk/gtkmenubutton.c:565 msgid "The parent widget which the menu should align with." msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya." -#: gtk/gtkmenubutton.c:578 gtk/gtkstylecontext.c:234 +#: gtk/gtkmenubutton.c:579 gtk/gtkstylecontext.c:236 msgid "Direction" msgstr "Arah" -#: gtk/gtkmenubutton.c:579 +#: gtk/gtkmenubutton.c:580 msgid "The direction the arrow should point." msgstr "Arah mana panah mesti menunjuk." @@ -4788,11 +4787,11 @@ msgstr "Pakai popover" msgid "Use a popover instead of a menu" msgstr "Pakai popover sebagai ganti menu" -#: gtk/gtkmenubutton.c:610 +#: gtk/gtkmenubutton.c:609 msgid "Popover" msgstr "Popover" -#: gtk/gtkmenubutton.c:611 +#: gtk/gtkmenubutton.c:610 msgid "The popover" msgstr "Popovernya" @@ -4940,20 +4939,20 @@ msgstr "Menempel di Bawah" msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung" -#: gtk/gtkmenuitem.c:397 +#: gtk/gtkmenuitem.c:399 msgid "Right Justified" msgstr "Rata Kanan" -#: gtk/gtkmenuitem.c:398 +#: gtk/gtkmenuitem.c:400 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "Menata apakah butir menu tampil diratakan di sisi kanan batang menu" -#: gtk/gtkmenuitem.c:412 gtk/gtkpopovermenu.c:368 +#: gtk/gtkmenuitem.c:413 gtk/gtkpopovermenu.c:368 msgid "Submenu" msgstr "Sub menu" -#: gtk/gtkmenuitem.c:413 +#: gtk/gtkmenuitem.c:414 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya" @@ -4961,7 +4960,7 @@ msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya" msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu" -#: gtk/gtkmenuitem.c:445 +#: gtk/gtkmenuitem.c:444 msgid "The text for the child label" msgstr "Teks bagi label anak" @@ -4979,11 +4978,11 @@ msgstr "Lebar dalam Karakter" msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "Lebar minimum yang diinginkan dari butir menu dalam karakter" -#: gtk/gtkmenushell.c:419 +#: gtk/gtkmenushell.c:416 msgid "Take Focus" msgstr "Ambil fokus" -#: gtk/gtkmenushell.c:420 +#: gtk/gtkmenushell.c:417 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard" @@ -5099,7 +5098,7 @@ msgstr "Ikonik" msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks" -#: gtk/gtkmountoperation.c:161 gtk/gtkstylecontext.c:251 +#: gtk/gtkmountoperation.c:161 gtk/gtkstylecontext.c:252 msgid "Parent" msgstr "Induk" @@ -5119,185 +5118,185 @@ msgstr "Apakah kita sedang menampilkan suatu dialog?" msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Layar tempat jendela ini hendak ditampilkan." -#: gtk/gtknotebook.c:700 +#: gtk/gtknotebook.c:690 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: gtk/gtknotebook.c:701 +#: gtk/gtknotebook.c:691 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks halaman saat ini" -#: gtk/gtknotebook.c:709 +#: gtk/gtknotebook.c:698 msgid "Tab Position" msgstr "Posisi tab" -#: gtk/gtknotebook.c:710 +#: gtk/gtknotebook.c:699 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Lokasi tab pada buku catatan" -#: gtk/gtknotebook.c:717 +#: gtk/gtknotebook.c:706 msgid "Show Tabs" msgstr "Tampilkan Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:718 +#: gtk/gtknotebook.c:707 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan" -#: gtk/gtknotebook.c:724 +#: gtk/gtknotebook.c:713 msgid "Show Border" msgstr "Tampilkan Batas" -#: gtk/gtknotebook.c:725 +#: gtk/gtknotebook.c:714 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan" -#: gtk/gtknotebook.c:731 +#: gtk/gtknotebook.c:720 msgid "Scrollable" msgstr "Dapat discroll" -#: gtk/gtknotebook.c:732 +#: gtk/gtknotebook.c:721 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak " "tab" -#: gtk/gtknotebook.c:738 +#: gtk/gtknotebook.c:727 msgid "Enable Popup" msgstr "Tampilkan popup" -#: gtk/gtknotebook.c:739 +#: gtk/gtknotebook.c:728 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men" -#: gtk/gtknotebook.c:753 +#: gtk/gtknotebook.c:741 msgid "Group Name" msgstr "Nama Grup" -#: gtk/gtknotebook.c:754 +#: gtk/gtknotebook.c:742 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan" -#: gtk/gtknotebook.c:761 +#: gtk/gtknotebook.c:751 msgid "Tab label" msgstr "Label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:762 +#: gtk/gtknotebook.c:752 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak" -#: gtk/gtknotebook.c:768 +#: gtk/gtknotebook.c:758 msgid "Menu label" msgstr "Label menu" -#: gtk/gtknotebook.c:769 +#: gtk/gtknotebook.c:759 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak" -#: gtk/gtknotebook.c:782 +#: gtk/gtknotebook.c:772 msgid "Tab expand" msgstr "Ekspansi tab" -#: gtk/gtknotebook.c:783 +#: gtk/gtknotebook.c:773 msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "Apakah tab anak dikembangkan" -#: gtk/gtknotebook.c:789 +#: gtk/gtknotebook.c:779 msgid "Tab fill" msgstr "Isi penuh tab" -#: gtk/gtknotebook.c:790 +#: gtk/gtknotebook.c:780 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan" -#: gtk/gtknotebook.c:797 +#: gtk/gtknotebook.c:787 msgid "Tab reorderable" msgstr "Tab dapat diubah urutan" -#: gtk/gtknotebook.c:798 +#: gtk/gtknotebook.c:788 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna" -#: gtk/gtknotebook.c:804 +#: gtk/gtknotebook.c:794 msgid "Tab detachable" msgstr "Tab dapat dilepas" -#: gtk/gtknotebook.c:805 +#: gtk/gtknotebook.c:795 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Apakah tab dapat dilepas" -#: gtk/gtknotebook.c:820 gtk/gtkscrollbar.c:101 +#: gtk/gtknotebook.c:810 gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Tangga mundur sekunder" -#: gtk/gtknotebook.c:821 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab" -#: gtk/gtknotebook.c:836 gtk/gtkscrollbar.c:108 +#: gtk/gtknotebook.c:826 gtk/gtkscrollbar.c:108 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Tangga maju sekunder" -#: gtk/gtknotebook.c:837 +#: gtk/gtknotebook.c:827 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab" -#: gtk/gtknotebook.c:851 gtk/gtkscrollbar.c:87 +#: gtk/gtknotebook.c:841 gtk/gtkscrollbar.c:87 msgid "Backward stepper" msgstr "Tangga Mundur" -#: gtk/gtknotebook.c:852 gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: gtk/gtknotebook.c:842 gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar" -#: gtk/gtknotebook.c:866 gtk/gtkscrollbar.c:94 +#: gtk/gtknotebook.c:856 gtk/gtkscrollbar.c:94 msgid "Forward stepper" msgstr "Tangga maju" -#: gtk/gtknotebook.c:867 gtk/gtkscrollbar.c:95 +#: gtk/gtknotebook.c:857 gtk/gtkscrollbar.c:95 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar" -#: gtk/gtknotebook.c:881 +#: gtk/gtknotebook.c:871 msgid "Tab overlap" msgstr "Pertumpukan tab" -#: gtk/gtknotebook.c:882 +#: gtk/gtknotebook.c:872 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Ukuran dari wilayah bertumpuknya tab" -#: gtk/gtknotebook.c:897 +#: gtk/gtknotebook.c:887 msgid "Tab curvature" msgstr "Lengkungan tab" -#: gtk/gtknotebook.c:898 +#: gtk/gtknotebook.c:888 msgid "Size of tab curvature" msgstr "Ukuran dari lengkungan tab" -#: gtk/gtknotebook.c:914 +#: gtk/gtknotebook.c:904 msgid "Arrow spacing" msgstr "Jarak panah" -#: gtk/gtknotebook.c:915 +#: gtk/gtknotebook.c:905 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Jarak panah penggulung" -#: gtk/gtknotebook.c:931 +#: gtk/gtknotebook.c:921 msgid "Initial gap" msgstr "Celah awal" -#: gtk/gtknotebook.c:932 +#: gtk/gtknotebook.c:922 msgid "Initial gap before the first tab" msgstr "Celah awal sebelum tab pertama" -#: gtk/gtknotebook.c:950 +#: gtk/gtknotebook.c:940 msgid "Tab gap" msgstr "Celah tab" -#: gtk/gtknotebook.c:951 +#: gtk/gtknotebook.c:941 msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" msgstr "Tab yang aktif digambar dengan suatu celah di dasar" @@ -5385,19 +5384,19 @@ msgstr "Dapat dikecilkan" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4307 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4381 msgid "Location to Select" msgstr "Lokasi untu Dipilih" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4382 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4313 gtk/gtkplacesview.c:2223 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4387 gtk/gtkplacesview.c:2223 msgid "Open Flags" msgstr "Flag Buka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4314 gtk/gtkplacesview.c:2224 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4388 gtk/gtkplacesview.c:2224 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5405,66 +5404,66 @@ msgstr "" "Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada " "bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4320 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4394 msgid "Show recent files" msgstr "Berkas baru-baru ini" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4321 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4395 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4326 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4400 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Tampilkan 'Desktop'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4401 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4406 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Tampilkan 'Menyambung ke Server'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4407 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke dialog 'Menyambung ke server'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4338 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4412 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Tampilkan 'Masukkan Lokasi'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4339 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4413 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara " "manual" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 gtk/gtkplacesview.c:2203 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4419 gtk/gtkplacesview.c:2203 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4424 msgid "Show 'Trash'" msgstr "Tampilkan 'Tong Sampah'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4351 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4425 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4430 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Tampilkan 'Lokasi lain'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4431 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4446 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu" @@ -5484,103 +5483,103 @@ msgstr "Mengambil jaringan" msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:181 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:189 msgid "Icon of the row" msgstr "Ikon dari baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:182 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:190 msgid "The icon representing the volume" msgstr "Ikon yang mewakili volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:188 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:196 msgid "Name of the volume" msgstr "Nama volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:189 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:197 msgid "The name of the volume" msgstr "Nama volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:195 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:203 msgid "Path of the volume" msgstr "Path volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:196 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:204 msgid "The path of the volume" msgstr "Path volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:202 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:210 msgid "Volume represented by the row" msgstr "Volume yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:203 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:211 msgid "The volume represented by the row" msgstr "Volume yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:209 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:217 msgid "Mount represented by the row" msgstr "Kait yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:210 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:218 msgid "The mount point represented by the row, if any" msgstr "Titik kait yang diwakili oleh baris, bila ada" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:216 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:224 msgid "File represented by the row" msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:217 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:225 msgid "The file represented by the row, if any" msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:223 gtk/gtkplacesviewrow.c:224 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:231 gtk/gtkplacesviewrow.c:232 msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan" -#: gtk/gtkplug.c:200 +#: gtk/gtkplug.c:197 msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "Apakah penutup tertanam" -#: gtk/gtkplug.c:214 +#: gtk/gtkplug.c:211 msgid "Socket Window" msgstr "Jendela Soket" -#: gtk/gtkplug.c:215 +#: gtk/gtkplug.c:212 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket" -#: gtk/gtkpopover.c:1591 +#: gtk/gtkpopover.c:1626 msgid "Relative to" msgstr "Relatif terhadap" -#: gtk/gtkpopover.c:1592 +#: gtk/gtkpopover.c:1627 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1605 +#: gtk/gtkpopover.c:1640 msgid "Pointing to" msgstr "Menunjuk ke" -#: gtk/gtkpopover.c:1606 +#: gtk/gtkpopover.c:1641 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1620 +#: gtk/gtkpopover.c:1655 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1635 gtk/gtkwindow.c:758 +#: gtk/gtkpopover.c:1670 gtk/gtkwindow.c:751 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkpopover.c:1636 +#: gtk/gtkpopover.c:1671 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Apakah popover modal" -#: gtk/gtkpopover.c:1650 +#: gtk/gtkpopover.c:1685 msgid "Transitions enabled" msgstr "Transisi difungsikan" -#: gtk/gtkpopover.c:1651 +#: gtk/gtkpopover.c:1686 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "Apakah transisi tampil/sembunyi difungsikan atau tidak" @@ -5901,24 +5900,24 @@ msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan" msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan" -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Fraction" msgstr "Fraksi" -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai" -#: gtk/gtkprogressbar.c:175 +#: gtk/gtkprogressbar.c:176 msgid "Pulse Step" msgstr "Tahapan Pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:184 +#: gtk/gtkprogressbar.c:185 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar" @@ -5930,7 +5929,7 @@ msgstr "Tampilkan teks" msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks." -#: gtk/gtkprogressbar.c:229 +#: gtk/gtkprogressbar.c:228 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -5938,55 +5937,55 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila bilah kemajuan tak punya " "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string." -#: gtk/gtkprogressbar.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:238 msgid "X spacing" msgstr "Jarak x" -#: gtk/gtkprogressbar.c:238 +#: gtk/gtkprogressbar.c:239 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "Ruang yang ditambahkan pada lebar batang kemajuan." -#: gtk/gtkprogressbar.c:244 +#: gtk/gtkprogressbar.c:245 msgid "Y spacing" msgstr "Jarak y" -#: gtk/gtkprogressbar.c:245 +#: gtk/gtkprogressbar.c:246 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "Ruang yang ditambahkan pada tinggi batang kemajuan." -#: gtk/gtkprogressbar.c:258 +#: gtk/gtkprogressbar.c:259 msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "Lebar batang horisontal minimal" -#: gtk/gtkprogressbar.c:259 +#: gtk/gtkprogressbar.c:260 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "Lebar horisontal minimum dari batang kemajuan" -#: gtk/gtkprogressbar.c:271 +#: gtk/gtkprogressbar.c:272 msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "Lebar batang horisontal minimal" -#: gtk/gtkprogressbar.c:272 +#: gtk/gtkprogressbar.c:273 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "Tinggi horisontal minimum dari batang kemajuan" -#: gtk/gtkprogressbar.c:284 +#: gtk/gtkprogressbar.c:285 msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "Lebar batang vertikal minimal" -#: gtk/gtkprogressbar.c:285 +#: gtk/gtkprogressbar.c:286 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "Lebar vertikal minimum dari batang kemajuan" -#: gtk/gtkprogressbar.c:297 +#: gtk/gtkprogressbar.c:298 msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "Tinggi batang vertikal minimal" -#: gtk/gtkprogressbar.c:298 +#: gtk/gtkprogressbar.c:299 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "Tinggi vertikal minimum dari batang kemajuan" -#: gtk/gtkradiobutton.c:165 +#: gtk/gtkradiobutton.c:166 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada." @@ -5998,127 +5997,127 @@ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini." -#: gtk/gtkrange.c:433 +#: gtk/gtkrange.c:431 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan" -#: gtk/gtkrange.c:441 +#: gtk/gtkrange.c:438 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan" -#: gtk/gtkrange.c:448 +#: gtk/gtkrange.c:444 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Sensitivitas stepper bawah" -#: gtk/gtkrange.c:449 +#: gtk/gtkrange.c:445 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah" -#: gtk/gtkrange.c:457 +#: gtk/gtkrange.c:452 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Sensitivitas stepper atas" -#: gtk/gtkrange.c:458 +#: gtk/gtkrange.c:453 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas" -#: gtk/gtkrange.c:475 +#: gtk/gtkrange.c:469 msgid "Show Fill Level" msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:476 +#: gtk/gtkrange.c:470 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:492 +#: gtk/gtkrange.c:485 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Batasi Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:493 +#: gtk/gtkrange.c:486 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:508 +#: gtk/gtkrange.c:500 msgid "Fill Level" msgstr "Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:509 +#: gtk/gtkrange.c:501 msgid "The fill level." msgstr "Tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:526 +#: gtk/gtkrange.c:516 msgid "Round Digits" msgstr "Digit Pembulatan" -#: gtk/gtkrange.c:527 +#: gtk/gtkrange.c:517 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini." -#: gtk/gtkrange.c:533 gtk/gtkswitch.c:925 +#: gtk/gtkrange.c:526 gtk/gtkswitch.c:949 msgid "Slider Width" msgstr "Lebar slider" -#: gtk/gtkrange.c:534 +#: gtk/gtkrange.c:527 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala" -#: gtk/gtkrange.c:541 +#: gtk/gtkrange.c:534 msgid "Trough Border" msgstr "Batas" -#: gtk/gtkrange.c:542 +#: gtk/gtkrange.c:535 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar" -#: gtk/gtkrange.c:549 +#: gtk/gtkrange.c:542 msgid "Stepper Size" msgstr "Ukuran tangga" -#: gtk/gtkrange.c:550 +#: gtk/gtkrange.c:543 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung" -#: gtk/gtkrange.c:563 +#: gtk/gtkrange.c:556 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Ruang isi tangga" -#: gtk/gtkrange.c:564 +#: gtk/gtkrange.c:557 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan" -#: gtk/gtkrange.c:571 +#: gtk/gtkrange.c:564 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Pemindahan sisi X panah" -#: gtk/gtkrange.c:572 +#: gtk/gtkrange.c:565 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol " "dilepas" -#: gtk/gtkrange.c:579 +#: gtk/gtkrange.c:572 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Pemindahan sisi Y panah" -#: gtk/gtkrange.c:580 +#: gtk/gtkrange.c:573 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol " "dilepas" -#: gtk/gtkrange.c:596 +#: gtk/gtkrange.c:589 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Trough Di Bawah Stepper" -#: gtk/gtkrange.c:597 +#: gtk/gtkrange.c:590 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -6126,11 +6125,11 @@ msgstr "" "Apakah menggambar trough sepanjang jangkauan atau mengecualikan stepper dan " "jarak" -#: gtk/gtkrange.c:610 +#: gtk/gtkrange.c:603 msgid "Arrow scaling" msgstr "Penskalaan panah" -#: gtk/gtkrange.c:611 +#: gtk/gtkrange.c:604 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "Penskalaan panah terhadap ukuran tombol gulir" @@ -6216,19 +6215,19 @@ msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai" -#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:461 +#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:463 msgid "Transition type" msgstr "Tipe transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:461 +#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:463 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:457 +#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:459 msgid "Transition duration" msgstr "Durasi transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:457 +#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:459 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik" @@ -6269,48 +6268,48 @@ msgstr "Ikon" msgid "List of icon names" msgstr "Daftar nama ikon" -#: gtk/gtkscale.c:302 +#: gtk/gtkscale.c:308 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai" -#: gtk/gtkscale.c:309 +#: gtk/gtkscale.c:315 msgid "Draw Value" msgstr "Gambarkan nilai" -#: gtk/gtkscale.c:310 +#: gtk/gtkscale.c:316 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string" -#: gtk/gtkscale.c:317 +#: gtk/gtkscale.c:322 msgid "Has Origin" msgstr "Punya Titik Asal" -#: gtk/gtkscale.c:318 +#: gtk/gtkscale.c:323 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Apakah skala memiliki titik asal" -#: gtk/gtkscale.c:325 +#: gtk/gtkscale.c:329 msgid "Value Position" msgstr "Posisi nilai" -#: gtk/gtkscale.c:326 +#: gtk/gtkscale.c:330 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan" -#: gtk/gtkscale.c:333 +#: gtk/gtkscale.c:339 msgid "Slider Length" msgstr "Panjang slider" -#: gtk/gtkscale.c:334 +#: gtk/gtkscale.c:340 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Panjang slider skala" -#: gtk/gtkscale.c:340 +#: gtk/gtkscale.c:346 msgid "Value spacing" msgstr "Jarak Nilai" -#: gtk/gtkscale.c:341 +#: gtk/gtkscale.c:347 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider" @@ -6377,11 +6376,11 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:458 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:459 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Penyesuaian Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:459 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:460 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal" @@ -6393,35 +6392,35 @@ msgstr "Penyesuaian Vertikal" msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:474 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:473 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:475 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:474 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:483 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:481 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:484 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:482 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:492 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:489 msgid "Window Placement" msgstr "Penempatan window" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:493 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:490 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:512 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:508 msgid "Window Placement Set" msgstr "Penempatan Jendela Ditata" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:513 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:509 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -6429,63 +6428,63 @@ msgstr "" "Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi " "terhadap batang penggulung." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:520 gtk/gtkspinbutton.c:409 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:515 gtk/gtkspinbutton.c:409 msgid "Shadow Type" msgstr "Tipe Bayangan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:521 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:516 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Gaya bevel disekeliling isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:535 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:530 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Bilah gulir dengan bevel" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:536 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:531 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:542 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Jarak scrollbar" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:543 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Lebar Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:554 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Tinggi Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Penggulungan Kinetik" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Mode penggulungan kinektik." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Penggulungan Overlay" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Mode penggulungan overlay" @@ -6509,11 +6508,11 @@ msgstr "Gambar" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong" -#: gtk/gtksettings.c:372 +#: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Double Click Time" msgstr "Waktu Klik ganda" -#: gtk/gtksettings.c:373 +#: gtk/gtksettings.c:375 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -6521,11 +6520,11 @@ msgstr "" "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam " "satuan milidetik)" -#: gtk/gtksettings.c:380 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Double Click Distance" msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda" -#: gtk/gtksettings.c:381 +#: gtk/gtksettings.c:383 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -6533,35 +6532,35 @@ msgstr "" "Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam " "satuan piksel)" -#: gtk/gtksettings.c:397 +#: gtk/gtksettings.c:399 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursor berkedip" -#: gtk/gtksettings.c:398 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak" -#: gtk/gtksettings.c:405 +#: gtk/gtksettings.c:407 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Waktu Berkedip kursor" -#: gtk/gtksettings.c:406 +#: gtk/gtksettings.c:408 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik" -#: gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:427 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Tenggat Kedip Kursor" -#: gtk/gtksettings.c:426 +#: gtk/gtksettings.c:428 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik" -#: gtk/gtksettings.c:433 +#: gtk/gtksettings.c:435 msgid "Split Cursor" msgstr "Kursor terbagi" -#: gtk/gtksettings.c:434 +#: gtk/gtksettings.c:436 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -6569,154 +6568,154 @@ msgstr "" "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-" "kanan dan kanan-ke-kiri" -#: gtk/gtksettings.c:441 +#: gtk/gtksettings.c:443 msgid "Theme Name" msgstr "Nama Tema" -#: gtk/gtksettings.c:442 +#: gtk/gtksettings.c:444 msgid "Name of theme to load" msgstr "Nama tema untuk dimuat" -#: gtk/gtksettings.c:450 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Nama Tema Ikon" -#: gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:453 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Nama tema ikon yang digunakan" -#: gtk/gtksettings.c:466 +#: gtk/gtksettings.c:468 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Nama Tema Ikon Cadangan Terakhir" -#: gtk/gtksettings.c:467 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Nama tema ikon yang dipakai sebagai cadangan terakhir" -#: gtk/gtksettings.c:475 +#: gtk/gtksettings.c:477 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nama Tema Kunci" -#: gtk/gtksettings.c:476 +#: gtk/gtksettings.c:478 msgid "Name of key theme to load" msgstr "Name tema kunci untuk dimuat" -#: gtk/gtksettings.c:492 +#: gtk/gtksettings.c:494 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Akselerator menu bar" -#: gtk/gtksettings.c:493 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar" -#: gtk/gtksettings.c:501 +#: gtk/gtksettings.c:503 msgid "Drag threshold" msgstr "Derajat seret" -#: gtk/gtksettings.c:502 +#: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret" -#: gtk/gtksettings.c:510 +#: gtk/gtksettings.c:517 msgid "Font Name" msgstr "Nama Fonta" -#: gtk/gtksettings.c:511 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "Font default yang digunakan" +#: gtk/gtksettings.c:518 +msgid "The default font family and size to use" +msgstr "Keluarga dan ukuran fonta baku yang akan dipakai" -#: gtk/gtksettings.c:535 +#: gtk/gtksettings.c:542 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ukuran Ikon" -#: gtk/gtksettings.c:536 +#: gtk/gtksettings.c:543 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:544 +#: gtk/gtksettings.c:551 msgid "GTK Modules" msgstr "Modul GTK" -#: gtk/gtksettings.c:545 +#: gtk/gtksettings.c:552 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif" -#: gtk/gtksettings.c:553 +#: gtk/gtksettings.c:560 msgid "Xft Antialias" msgstr "Antialias Xft" -#: gtk/gtksettings.c:554 +#: gtk/gtksettings.c:561 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, " "-1=bergantung kondisi awal" -#: gtk/gtksettings.c:563 +#: gtk/gtksettings.c:570 msgid "Xft Hinting" msgstr "Hint Xft" -#: gtk/gtksettings.c:564 +#: gtk/gtksettings.c:571 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung " "kondisi awal" -#: gtk/gtksettings.c:573 +#: gtk/gtksettings.c:580 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Gaya Hint Xft" -#: gtk/gtksettings.c:574 +#: gtk/gtksettings.c:581 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull" -#: gtk/gtksettings.c:583 +#: gtk/gtksettings.c:590 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:584 +#: gtk/gtksettings.c:591 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:593 +#: gtk/gtksettings.c:600 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:594 +#: gtk/gtksettings.c:601 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal" -#: gtk/gtksettings.c:603 +#: gtk/gtksettings.c:610 msgid "Cursor theme name" msgstr "Nama tema kursor" -#: gtk/gtksettings.c:604 +#: gtk/gtksettings.c:611 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Nama tema kursor untuk dipakai, atau NULL untuk memakai tema baku" -#: gtk/gtksettings.c:612 +#: gtk/gtksettings.c:619 msgid "Cursor theme size" msgstr "Ukuran tema kursor" -#: gtk/gtksettings.c:613 +#: gtk/gtksettings.c:620 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Ukuran kursor, atau 0 untuk memakai ukuran baku" -#: gtk/gtksettings.c:622 +#: gtk/gtksettings.c:629 msgid "Alternative button order" msgstr "Urutan tombol alternatif" -#: gtk/gtksettings.c:623 +#: gtk/gtksettings.c:630 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol " "alternati atau tidak" -#: gtk/gtksettings.c:640 +#: gtk/gtksettings.c:647 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Arah alternatif indikator pengurutan" -#: gtk/gtksettings.c:641 +#: gtk/gtksettings.c:648 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -6724,11 +6723,11 @@ msgstr "" "Apakah arah dari indikator pengurutan di tilikan bentuk daftar dan bentuk " "pohon dibalik dibanding keadaan baku (dimana ke bawah berarti urutan naik)" -#: gtk/gtksettings.c:654 +#: gtk/gtksettings.c:661 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Tampilkan menu 'Metoda Masukan'" -#: gtk/gtksettings.c:655 +#: gtk/gtksettings.c:662 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -6736,11 +6735,11 @@ msgstr "" "Apakah menu konteks dari tilikan teks dan entri mesti menawarkan pengubahan " "metoda masukan" -#: gtk/gtksettings.c:668 +#: gtk/gtksettings.c:675 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "Tampilkan menu 'Sisipkan Karakter Kendali Unicode'" -#: gtk/gtksettings.c:669 +#: gtk/gtksettings.c:676 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -6748,247 +6747,247 @@ msgstr "" "Apakah menu konteks dari entri dan tampilan teks harus menawarkan untuk " "menyisipkan karakter kendali. " -#: gtk/gtksettings.c:682 +#: gtk/gtksettings.c:689 msgid "Start timeout" msgstr "Tenggat awal" -#: gtk/gtksettings.c:683 +#: gtk/gtksettings.c:690 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Nilai awal tenggat, ketika tombol ditekan" -#: gtk/gtksettings.c:697 +#: gtk/gtksettings.c:704 msgid "Repeat timeout" msgstr "Tenggat pengulangan" -#: gtk/gtksettings.c:698 +#: gtk/gtksettings.c:705 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Nilai pengulangan tenggat, ketika tombol ditekan" -#: gtk/gtksettings.c:712 +#: gtk/gtksettings.c:719 msgid "Expand timeout" msgstr "Tenggat perluasan" -#: gtk/gtksettings.c:713 +#: gtk/gtksettings.c:720 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "Nilai perluasan tenggat, ketika suatu widget sedang mengembangkan wilayah " "baru" -#: gtk/gtksettings.c:751 +#: gtk/gtksettings.c:758 msgid "Color scheme" msgstr "Skema warna" -#: gtk/gtksettings.c:752 +#: gtk/gtksettings.c:759 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Suatu palet dari warna bernama untuk dipakai di tema" -#: gtk/gtksettings.c:761 +#: gtk/gtksettings.c:768 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktifkan Animasi" -#: gtk/gtksettings.c:762 +#: gtk/gtksettings.c:769 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Apakah mengaktifkan animasi di seluruh toolkit." -#: gtk/gtksettings.c:783 +#: gtk/gtksettings.c:790 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Aktifkan Mode Layar Sentuh" -#: gtk/gtksettings.c:784 +#: gtk/gtksettings.c:791 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "Bila TRUE, tak ada peristiwa pemberitahuan gerakan yang dikirim pada layar " "ini" -#: gtk/gtksettings.c:803 +#: gtk/gtksettings.c:810 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Tenggat balon petunjuk" -#: gtk/gtksettings.c:804 +#: gtk/gtksettings.c:811 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan" -#: gtk/gtksettings.c:831 +#: gtk/gtksettings.c:838 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "Tenggat ramban balon petunjuk" -#: gtk/gtksettings.c:832 +#: gtk/gtksettings.c:839 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" "Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan ketika mode ramban diaktifkan" -#: gtk/gtksettings.c:855 +#: gtk/gtksettings.c:862 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "Tenggat mode ramban balon petunjuk" -#: gtk/gtksettings.c:856 +#: gtk/gtksettings.c:863 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Tenggat setelah mode ramban dimatikan" -#: gtk/gtksettings.c:878 +#: gtk/gtksettings.c:885 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Hanya Kursor Kunci Navigasi" -#: gtk/gtksettings.c:879 +#: gtk/gtksettings.c:886 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "Bila TRUE, hanya kunci kursor yang tersedia untuk menavigasi widget" -#: gtk/gtksettings.c:898 +#: gtk/gtksettings.c:905 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Keynav Melingkar Balik" -#: gtk/gtksettings.c:899 +#: gtk/gtksettings.c:906 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" "Apakah memutar kembali ke awal ketika menavigasi widget memakai papan tik" -#: gtk/gtksettings.c:919 +#: gtk/gtksettings.c:926 msgid "Error Bell" msgstr "Bel Galat" -#: gtk/gtksettings.c:920 +#: gtk/gtksettings.c:927 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "Bila TRUE, navigasi papan tik dan galat lain akan menyebabkan bunyi bip" -#: gtk/gtksettings.c:939 +#: gtk/gtksettings.c:946 msgid "Color Hash" msgstr "Hash Warna" -#: gtk/gtksettings.c:940 +#: gtk/gtksettings.c:947 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Representasi tabel hash dari skema warna." -#: gtk/gtksettings.c:955 +#: gtk/gtksettings.c:962 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Sistem pemilih berkas utama" -#: gtk/gtksettings.c:956 +#: gtk/gtksettings.c:963 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar" -#: gtk/gtksettings.c:973 +#: gtk/gtksettings.c:980 msgid "Default print backend" msgstr "Backend pencetakan baku" -#: gtk/gtksettings.c:974 +#: gtk/gtksettings.c:981 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Daftar dari backend GtkPrintBackend yang dipakai secara baku" -#: gtk/gtksettings.c:997 +#: gtk/gtksettings.c:1004 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" "Perintah baku yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan" -#: gtk/gtksettings.c:998 +#: gtk/gtksettings.c:1005 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Perintah yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan" -#: gtk/gtksettings.c:1017 +#: gtk/gtksettings.c:1024 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Aktifkan Mnemonik" -#: gtk/gtksettings.c:1018 +#: gtk/gtksettings.c:1025 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Apakah label mesti memiliki mnemonik" -#: gtk/gtksettings.c:1034 +#: gtk/gtksettings.c:1041 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Aktifkan Akselerator" -#: gtk/gtksettings.c:1035 +#: gtk/gtksettings.c:1042 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Apakah butir menu mesti punya akselerator" -#: gtk/gtksettings.c:1054 +#: gtk/gtksettings.c:1061 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Batas Berkas Terkini" -#: gtk/gtksettings.c:1055 +#: gtk/gtksettings.c:1062 msgid "Number of recently used files" msgstr "Cacah berkas yang baru-baru ini dipakai" -#: gtk/gtksettings.c:1075 +#: gtk/gtksettings.c:1082 msgid "Default IM module" msgstr "Modul IM baku" -#: gtk/gtksettings.c:1076 +#: gtk/gtksettings.c:1083 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai secara baku" -#: gtk/gtksettings.c:1094 +#: gtk/gtksettings.c:1101 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Umur Maks Berkas Terkini" -#: gtk/gtksettings.c:1095 +#: gtk/gtksettings.c:1102 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Umur maksimum dari berkas yang dipakai terkini, dalam hari" -#: gtk/gtksettings.c:1104 +#: gtk/gtksettings.c:1111 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig" -#: gtk/gtksettings.c:1105 +#: gtk/gtksettings.c:1112 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini" -#: gtk/gtksettings.c:1127 +#: gtk/gtksettings.c:1134 msgid "Sound Theme Name" msgstr "Nama Tema Suara" -#: gtk/gtksettings.c:1128 +#: gtk/gtksettings.c:1135 msgid "XDG sound theme name" msgstr "Name tema suara XDG" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:1150 +#: gtk/gtksettings.c:1157 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "Umpan Balik Masukan Bersuara" -#: gtk/gtksettings.c:1151 +#: gtk/gtksettings.c:1158 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Apakah perlu berbunyi sebagai umpan balik dari masukan pengguna" -#: gtk/gtksettings.c:1172 +#: gtk/gtksettings.c:1179 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Aktifkan Suara Peristiwa" -#: gtk/gtksettings.c:1173 +#: gtk/gtksettings.c:1180 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Apakah perlu membunyikan suara" -#: gtk/gtksettings.c:1190 +#: gtk/gtksettings.c:1197 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Aktifkan Tooltip" -#: gtk/gtksettings.c:1191 +#: gtk/gtksettings.c:1198 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Apakah tooltip perlu ditampilkan pada widget" -#: gtk/gtksettings.c:1206 +#: gtk/gtksettings.c:1213 msgid "Toolbar style" msgstr "Gaya bilah alat" -#: gtk/gtksettings.c:1207 +#: gtk/gtksettings.c:1214 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon " "saja, dsb." -#: gtk/gtksettings.c:1223 +#: gtk/gtksettings.c:1230 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon Batang Perkakas" -#: gtk/gtksettings.c:1224 +#: gtk/gtksettings.c:1231 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "Ukuran ikon di batang perkakas baku." -#: gtk/gtksettings.c:1243 +#: gtk/gtksettings.c:1250 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "Mnemonik Otomatis" -#: gtk/gtksettings.c:1244 +#: gtk/gtksettings.c:1251 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." @@ -6996,20 +6995,20 @@ msgstr "" "Apakah mnemonik perlu otomatis ditampilkan dan disembunyikan ketika pengguna " "menekan pengaktif mnemonik." -#: gtk/gtksettings.c:1260 +#: gtk/gtksettings.c:1267 msgid "Primary button warps slider" msgstr "Tombol utama membengkokkan penggeser" -#: gtk/gtksettings.c:1261 +#: gtk/gtksettings.c:1268 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "Apakah klik primer pada paling mesti membengkokkan penggeser ke posisi" -#: gtk/gtksettings.c:1279 +#: gtk/gtksettings.c:1286 msgid "Visible Focus" msgstr "Ambil Fokus" -#: gtk/gtksettings.c:1280 +#: gtk/gtksettings.c:1287 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." @@ -7017,60 +7016,60 @@ msgstr "" "Apakah 'focus rectangles' mesti disembunyikan sampai pengguna mulai memakai " "papan tik." -#: gtk/gtksettings.c:1306 +#: gtk/gtksettings.c:1313 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "Aplikasi lebih suka tema gelap" -#: gtk/gtksettings.c:1307 +#: gtk/gtksettings.c:1314 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Apakah aplikasi lebih suka memakai tema gelap." -#: gtk/gtksettings.c:1328 +#: gtk/gtksettings.c:1335 msgid "Show button images" msgstr "Tampilkan gambar pada tombol" -#: gtk/gtksettings.c:1329 +#: gtk/gtksettings.c:1336 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Apakah citra akan ditampilkan pada tombol" -#: gtk/gtksettings.c:1337 gtk/gtksettings.c:1472 +#: gtk/gtksettings.c:1344 gtk/gtksettings.c:1479 msgid "Select on focus" msgstr "Langsung pilih saat fokus" -#: gtk/gtksettings.c:1338 +#: gtk/gtksettings.c:1345 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus" -#: gtk/gtksettings.c:1355 +#: gtk/gtksettings.c:1362 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Waktu Tunggu Saran Sandi" -#: gtk/gtksettings.c:1356 +#: gtk/gtksettings.c:1363 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Berapa lama menampilkan karakter masukan terakhir di masukan tersembunyi" -#: gtk/gtksettings.c:1376 +#: gtk/gtksettings.c:1383 msgid "Show menu images" msgstr "Tampilkan gambar menu" -#: gtk/gtksettings.c:1377 +#: gtk/gtksettings.c:1384 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu" -#: gtk/gtksettings.c:1392 +#: gtk/gtksettings.c:1399 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down" -#: gtk/gtksettings.c:1393 +#: gtk/gtksettings.c:1400 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul" -#: gtk/gtksettings.c:1412 +#: gtk/gtksettings.c:1419 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Penempatan Jendela Tergulung" -#: gtk/gtksettings.c:1413 +#: gtk/gtksettings.c:1420 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -7078,71 +7077,71 @@ msgstr "" "Dimana isi jendela tergulung ditempatkan terhadap batang penggulung, bila " "tak ditimpa oleh penempatan sendiri dari jendela tergulung." -#: gtk/gtksettings.c:1429 +#: gtk/gtksettings.c:1436 msgid "Can change accelerators" msgstr "Dapat mengganti akselerator" -#: gtk/gtksettings.c:1430 +#: gtk/gtksettings.c:1437 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain " "pada menu" -#: gtk/gtksettings.c:1445 +#: gtk/gtksettings.c:1452 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan" -#: gtk/gtksettings.c:1446 +#: gtk/gtksettings.c:1453 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul" -#: gtk/gtksettings.c:1462 +#: gtk/gtksettings.c:1469 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu" -#: gtk/gtksettings.c:1463 +#: gtk/gtksettings.c:1470 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" "Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu" -#: gtk/gtksettings.c:1473 +#: gtk/gtksettings.c:1480 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Apakah memilih isi dari suatu label yang dapat dipilih ketika menerima fokus" -#: gtk/gtksettings.c:1488 +#: gtk/gtksettings.c:1495 msgid "Custom palette" msgstr "Palet pilihan sendiri" -#: gtk/gtksettings.c:1489 +#: gtk/gtksettings.c:1496 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna" -#: gtk/gtksettings.c:1504 +#: gtk/gtksettings.c:1511 msgid "IM Preedit style" msgstr "Gaya preedit IM" -#: gtk/gtksettings.c:1505 +#: gtk/gtksettings.c:1512 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Cara menggambar string preedit metode input" -#: gtk/gtksettings.c:1521 +#: gtk/gtksettings.c:1528 msgid "IM Status style" msgstr "Gaya status IM" -#: gtk/gtksettings.c:1522 +#: gtk/gtksettings.c:1529 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Cara menggambar statusbar metode input" -#: gtk/gtksettings.c:1531 +#: gtk/gtksettings.c:1538 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "Shell desktop menampilkan menu app" -#: gtk/gtksettings.c:1532 +#: gtk/gtksettings.c:1539 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7150,11 +7149,11 @@ msgstr "" "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan menu app, FALSE bila app " "mesti menampilkannya sendiri." -#: gtk/gtksettings.c:1541 +#: gtk/gtksettings.c:1548 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "Shell desktop menampilkan bilah menu" -#: gtk/gtksettings.c:1542 +#: gtk/gtksettings.c:1549 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7162,11 +7161,11 @@ msgstr "" "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan bilah menu, FALSE bila " "app mesti menampilkannya sendiri." -#: gtk/gtksettings.c:1551 +#: gtk/gtksettings.c:1558 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "Lingkungan desktop menampilkan folder desktop" -#: gtk/gtksettings.c:1552 +#: gtk/gtksettings.c:1559 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." @@ -7174,35 +7173,35 @@ msgstr "" "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan folder desktop, FALSE " "bila tidak." -#: gtk/gtksettings.c:1606 +#: gtk/gtksettings.c:1613 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "Aksi klik ganda bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1607 +#: gtk/gtksettings.c:1614 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "Aksi yang diambil pada klik ganda bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1625 +#: gtk/gtksettings.c:1632 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "Aksi klik tengah bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1626 +#: gtk/gtksettings.c:1633 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "Aksi yang diambil saat klik tombol tengah pada bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1644 +#: gtk/gtksettings.c:1651 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "Aksi klik kanan bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1645 +#: gtk/gtksettings.c:1652 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "Aksi yang diambil pada klik kanan bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1667 +#: gtk/gtksettings.c:1674 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "Dialog memakai bilah kepala" -#: gtk/gtksettings.c:1668 +#: gtk/gtksettings.c:1675 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." @@ -7210,11 +7209,11 @@ msgstr "" "Apakah dialog bawaan GTK+ mesti memakai bilah kepala sebagai ganti dari " "suatu wilayah aksi." -#: gtk/gtksettings.c:1684 +#: gtk/gtksettings.c:1691 msgid "Enable primary paste" msgstr "Aktifkan penempelan primer" -#: gtk/gtksettings.c:1685 +#: gtk/gtksettings.c:1692 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -7222,30 +7221,30 @@ msgstr "" "Apakah klik tengah pada tetikus mesti menempelkan isi papan klip 'PRIMER' " "pada lokasi kursor." -#: gtk/gtksettings.c:1701 +#: gtk/gtksettings.c:1708 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "Berkas Terkini Difungsikan" -#: gtk/gtksettings.c:1702 +#: gtk/gtksettings.c:1709 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "Apakah GTK+ mengingat berkas-berkas terkini" -#: gtk/gtksettings.c:1717 +#: gtk/gtksettings.c:1724 msgid "Long press time" msgstr "Waktu tekan lama" -#: gtk/gtksettings.c:1718 +#: gtk/gtksettings.c:1725 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "" "Waktu bagi penekanan tombol/sentuhan yang dianggap sebagai penekanan lama " "(dalam milidetik)" -#: gtk/gtksizegroup.c:324 gtk/gtktreeselection.c:130 +#: gtk/gtksizegroup.c:313 gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/gtksizegroup.c:325 +#: gtk/gtksizegroup.c:314 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -7253,11 +7252,11 @@ msgstr "" "Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget " "komponennya" -#: gtk/gtksizegroup.c:342 +#: gtk/gtksizegroup.c:331 msgid "Ignore hidden" msgstr "Abaikan sembunyi" -#: gtk/gtksizegroup.c:343 +#: gtk/gtksizegroup.c:332 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" @@ -7318,55 +7317,55 @@ msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin" msgid "Whether the spinner is active" msgstr "Apakah spinner aktif" -#: gtk/gtkstack.c:421 +#: gtk/gtkstack.c:423 msgid "Homogeneous sizing" msgstr "Penentuan ukuran homogen" -#: gtk/gtkstack.c:433 +#: gtk/gtkstack.c:435 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Homogen secara horisontal" -#: gtk/gtkstack.c:433 +#: gtk/gtkstack.c:435 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen" -#: gtk/gtkstack.c:445 +#: gtk/gtkstack.c:447 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Homogen secara vertikal" -#: gtk/gtkstack.c:445 +#: gtk/gtkstack.c:447 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen" -#: gtk/gtkstack.c:449 +#: gtk/gtkstack.c:451 msgid "Visible child" msgstr "Anak yang tampak" -#: gtk/gtkstack.c:449 +#: gtk/gtkstack.c:451 msgid "The widget currently visible in the stack" msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan" -#: gtk/gtkstack.c:453 +#: gtk/gtkstack.c:455 msgid "Name of visible child" msgstr "Nama dari anak yang nampak" -#: gtk/gtkstack.c:453 +#: gtk/gtkstack.c:455 msgid "The name of the widget currently visible in the stack" msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan" -#: gtk/gtkstack.c:465 +#: gtk/gtkstack.c:467 msgid "Transition running" msgstr "Transisi sedang berjalan" -#: gtk/gtkstack.c:465 +#: gtk/gtkstack.c:467 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan" -#: gtk/gtkstack.c:469 +#: gtk/gtkstack.c:471 msgid "Interpolate size" msgstr "Ukuran interpolasi" -#: gtk/gtkstack.c:469 +#: gtk/gtkstack.c:471 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" @@ -7374,27 +7373,27 @@ msgstr "" "Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang " "berbeda ukuran" -#: gtk/gtkstack.c:479 +#: gtk/gtkstack.c:481 msgid "The name of the child page" msgstr "Nama halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:486 +#: gtk/gtkstack.c:488 msgid "The title of the child page" msgstr "Judul halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:492 gtk/gtktoolbutton.c:283 +#: gtk/gtkstack.c:494 gtk/gtktoolbutton.c:283 msgid "Icon name" msgstr "Nama ikon" -#: gtk/gtkstack.c:493 +#: gtk/gtkstack.c:495 msgid "The icon name of the child page" msgstr "Nama ikon dari halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:516 +#: gtk/gtkstack.c:519 msgid "Needs Attention" msgstr "Perlu Perhatian" -#: gtk/gtkstack.c:517 +#: gtk/gtkstack.c:520 msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian" @@ -7411,23 +7410,23 @@ msgstr "Stack yang terkait dengan GtkStackSidebar ini" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar" -#: gtk/gtkstylecontext.c:221 +#: gtk/gtkstylecontext.c:223 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "GdkScreen terkait" -#: gtk/gtkstylecontext.c:227 +#: gtk/gtkstylecontext.c:229 msgid "FrameClock" msgstr "FrameClock" -#: gtk/gtkstylecontext.c:228 +#: gtk/gtkstylecontext.c:230 msgid "The associated GdkFrameClock" msgstr "GdkFrameClock terkait" -#: gtk/gtkstylecontext.c:235 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkstylecontext.c:237 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Text direction" msgstr "Arah teks" -#: gtk/gtkstylecontext.c:252 +#: gtk/gtkstylecontext.c:253 msgid "The parent style context" msgstr "Konteks gaya induk" @@ -7447,35 +7446,35 @@ msgstr "Tipe nilai" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext" -#: gtk/gtkswitch.c:878 +#: gtk/gtkswitch.c:902 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Apakah saklar nyala atau mati" -#: gtk/gtkswitch.c:892 +#: gtk/gtkswitch.c:916 msgid "State" msgstr "Keadaan" -#: gtk/gtkswitch.c:893 +#: gtk/gtkswitch.c:917 msgid "The backend state" msgstr "Keadaan backend" -#: gtk/gtkswitch.c:926 +#: gtk/gtkswitch.c:950 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "Lebar minimal dari pegangan" -#: gtk/gtkswitch.c:940 +#: gtk/gtkswitch.c:964 msgid "Slider Height" msgstr "Lebar Penggeser" -#: gtk/gtkswitch.c:941 +#: gtk/gtkswitch.c:965 msgid "The minimum height of the handle" msgstr "Lebar minimal dari pegangan" -#: gtk/gtktextbuffer.c:199 +#: gtk/gtktextbuffer.c:200 msgid "Tag Table" msgstr "Tabel Tag" -#: gtk/gtktextbuffer.c:200 +#: gtk/gtktextbuffer.c:201 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabel Tag Teks" @@ -7483,39 +7482,39 @@ msgstr "Tabel Tag Teks" msgid "Current text of the buffer" msgstr "Teks buffer saat ini" -#: gtk/gtktextbuffer.c:232 +#: gtk/gtktextbuffer.c:231 msgid "Has selection" msgstr "Punya pilihan" -#: gtk/gtktextbuffer.c:233 +#: gtk/gtktextbuffer.c:232 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "Apakah penyangga memiliki teks yang kini sedang dipilih" -#: gtk/gtktextbuffer.c:249 +#: gtk/gtktextbuffer.c:247 msgid "Cursor position" msgstr "Posisi kursor" -#: gtk/gtktextbuffer.c:250 +#: gtk/gtktextbuffer.c:248 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "Posisi tanda sisip (sebagai ofset dari awal penyangga)" -#: gtk/gtktextbuffer.c:265 +#: gtk/gtktextbuffer.c:263 msgid "Copy target list" msgstr "Salin daftar target" -#: gtk/gtktextbuffer.c:266 +#: gtk/gtktextbuffer.c:264 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penyalinan papan klip " "dan sumber DND" -#: gtk/gtktextbuffer.c:281 +#: gtk/gtktextbuffer.c:278 msgid "Paste target list" msgstr "Tempel daftar target" -#: gtk/gtktextbuffer.c:282 +#: gtk/gtktextbuffer.c:279 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -7523,7 +7522,7 @@ msgstr "" "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip " "dan tujuan DND" -#: gtk/gtktexthandle.c:701 gtk/gtktexthandle.c:702 gtk/gtkwidget.c:1251 +#: gtk/gtktexthandle.c:716 gtk/gtktexthandle.c:717 gtk/gtkwidget.c:1136 msgid "Parent widget" msgstr "Widget induk" @@ -7608,7 +7607,7 @@ msgstr "" "diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:809 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:812 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah" @@ -7625,7 +7624,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:830 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:833 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" @@ -7633,15 +7632,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" msgid "Right margin" msgstr "Margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:850 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:853 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:899 +#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:902 msgid "Indent" msgstr "Indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:900 +#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:903 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf" @@ -7657,7 +7656,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel di atas tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:768 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:771 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" @@ -7665,7 +7664,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel di bawah tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:776 +#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:779 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" @@ -7673,7 +7672,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel dalam potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:784 +#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:787 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf" @@ -7693,14 +7692,14 @@ msgstr "RGBA coret" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Warna coretan bagi teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:800 +#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:803 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas " "kata, atau dipotong pada batas karakter" -#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:908 +#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:911 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab sendiri untuk teks ini" @@ -7902,91 +7901,91 @@ msgstr "Fitur fonta ditata" msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta" -#: gtk/gtktextview.c:767 +#: gtk/gtktextview.c:770 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksel Di Atas Garis" -#: gtk/gtktextview.c:775 +#: gtk/gtktextview.c:778 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksel Di Bawah Garis" -#: gtk/gtktextview.c:783 +#: gtk/gtktextview.c:786 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksel Dalam Pelipatan" -#: gtk/gtktextview.c:799 +#: gtk/gtktextview.c:802 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mode Pembengkokan" -#: gtk/gtktextview.c:829 +#: gtk/gtktextview.c:832 msgid "Left Margin" msgstr "Margin Kiri" -#: gtk/gtktextview.c:849 +#: gtk/gtktextview.c:852 msgid "Right Margin" msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktextview.c:870 +#: gtk/gtktextview.c:873 msgid "Top Margin" msgstr "Marjin Puncak" -#: gtk/gtktextview.c:871 +#: gtk/gtktextview.c:874 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel" -#: gtk/gtktextview.c:891 +#: gtk/gtktextview.c:894 msgid "Bottom Margin" msgstr "Marjin Dasar" -#: gtk/gtktextview.c:892 +#: gtk/gtktextview.c:895 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel" -#: gtk/gtktextview.c:915 +#: gtk/gtktextview.c:918 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor Nampak" -#: gtk/gtktextview.c:916 +#: gtk/gtktextview.c:919 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak" -#: gtk/gtktextview.c:923 +#: gtk/gtktextview.c:926 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:924 +#: gtk/gtktextview.c:927 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer yang ditampilkan" -#: gtk/gtktextview.c:932 +#: gtk/gtktextview.c:935 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya" -#: gtk/gtktextview.c:939 +#: gtk/gtktextview.c:942 msgid "Accepts tab" msgstr "Perbolehkan tab" -#: gtk/gtktextview.c:940 +#: gtk/gtktextview.c:943 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab" -#: gtk/gtktextview.c:1028 +#: gtk/gtktextview.c:1031 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" -#: gtk/gtktextview.c:1029 +#: gtk/gtktextview.c:1032 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam" -#: gtk/gtktextview.c:1047 +#: gtk/gtktextview.c:1050 msgid "Error underline color" msgstr "Warna garis bawah galat" -#: gtk/gtktextview.c:1048 +#: gtk/gtktextview.c:1051 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan" -#: gtk/gtktogglebutton.c:180 gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 +#: gtk/gtktogglebutton.c:181 gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam" @@ -7994,11 +7993,11 @@ msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam" msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Menentukan apakah tombol togel ada dalam kondisi \"antara\"" -#: gtk/gtktogglebutton.c:195 +#: gtk/gtktogglebutton.c:194 msgid "Draw Indicator" msgstr "Indikator gambar" -#: gtk/gtktogglebutton.c:196 +#: gtk/gtktogglebutton.c:195 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan" @@ -8037,7 +8036,7 @@ msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar" -#: gtk/gtktoolbar.c:562 gtk/gtktoolitemgroup.c:1655 +#: gtk/gtktoolbar.c:562 gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain " @@ -8140,63 +8139,63 @@ msgstr "" "maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "Collapsed" msgstr "Dilipat" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 msgid "ellipsize" msgstr "elipsiskan" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "Singkatkan butir tajuk grup" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 msgid "Header Relief" msgstr "Relief Tajuk" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1634 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 msgid "Relief of the group header button" msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Header Spacing" msgstr "Jarak Tajuk" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "Jarak antara panah pengembang dan keterangan gambar" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 msgid "New Row" msgstr "Baris Baru" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1682 msgid "Position of the item within this group" msgstr "Posisi butir dalam grup ini" @@ -8263,35 +8262,35 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:1004 +#: gtk/gtktreeview.c:1014 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1005 +#: gtk/gtktreeview.c:1015 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1017 +#: gtk/gtktreeview.c:1021 msgid "Headers Visible" msgstr "Kepala Tampak" -#: gtk/gtktreeview.c:1018 +#: gtk/gtktreeview.c:1022 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom" -#: gtk/gtktreeview.c:1025 +#: gtk/gtktreeview.c:1028 msgid "Headers Clickable" msgstr "Header Dapat Diklik" -#: gtk/gtktreeview.c:1026 +#: gtk/gtktreeview.c:1029 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik" -#: gtk/gtktreeview.c:1033 +#: gtk/gtktreeview.c:1035 msgid "Expander Column" msgstr "Kolom Ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:1034 +#: gtk/gtktreeview.c:1036 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander" @@ -8305,185 +8304,185 @@ msgstr "" "Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam " "warna yang bergantian" -#: gtk/gtktreeview.c:1065 +#: gtk/gtktreeview.c:1064 msgid "Enable Search" msgstr "Dapat dicari" -#: gtk/gtktreeview.c:1066 +#: gtk/gtktreeview.c:1065 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif" -#: gtk/gtktreeview.c:1073 +#: gtk/gtktreeview.c:1071 msgid "Search Column" msgstr "Kolom pencarian" -#: gtk/gtktreeview.c:1074 +#: gtk/gtktreeview.c:1072 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif" -#: gtk/gtktreeview.c:1092 +#: gtk/gtktreeview.c:1090 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Moda Tinggi Tetap" -#: gtk/gtktreeview.c:1093 +#: gtk/gtktreeview.c:1091 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam " "untuk setiap barisnya" -#: gtk/gtktreeview.c:1113 +#: gtk/gtktreeview.c:1110 msgid "Hover Selection" msgstr "Warna Penyorot" -#: gtk/gtktreeview.c:1114 +#: gtk/gtktreeview.c:1111 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk" -#: gtk/gtktreeview.c:1133 +#: gtk/gtktreeview.c:1129 msgid "Hover Expand" msgstr "Perluasan Hover" -#: gtk/gtktreeview.c:1134 +#: gtk/gtktreeview.c:1130 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas " "mereka" -#: gtk/gtktreeview.c:1148 +#: gtk/gtktreeview.c:1143 msgid "Show Expanders" msgstr "Tampilkan Pengekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:1149 +#: gtk/gtktreeview.c:1144 msgid "View has expanders" msgstr "Tilikan punya pengekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:1163 +#: gtk/gtktreeview.c:1157 msgid "Level Indentation" msgstr "Indentasi Tingkatan" -#: gtk/gtktreeview.c:1164 +#: gtk/gtktreeview.c:1158 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan" -#: gtk/gtktreeview.c:1171 +#: gtk/gtktreeview.c:1165 msgid "Rubber Banding" msgstr "Pemilik Karet" -#: gtk/gtktreeview.c:1172 +#: gtk/gtktreeview.c:1166 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus" -#: gtk/gtktreeview.c:1179 +#: gtk/gtktreeview.c:1172 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktifkan Garis Kisi" -#: gtk/gtktreeview.c:1180 +#: gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1188 +#: gtk/gtktreeview.c:1180 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1189 +#: gtk/gtktreeview.c:1181 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1197 +#: gtk/gtktreeview.c:1188 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris" -#: gtk/gtktreeview.c:1233 +#: gtk/gtktreeview.c:1226 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lebar Separator Vertikal" -#: gtk/gtktreeview.c:1234 +#: gtk/gtktreeview.c:1227 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap" -#: gtk/gtktreeview.c:1242 +#: gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Lebar Pemisah Horisontal" -#: gtk/gtktreeview.c:1243 +#: gtk/gtktreeview.c:1236 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap" -#: gtk/gtktreeview.c:1251 +#: gtk/gtktreeview.c:1244 msgid "Allow Rules" msgstr "Membolehkan aturan" -#: gtk/gtktreeview.c:1252 +#: gtk/gtktreeview.c:1245 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian" -#: gtk/gtktreeview.c:1258 +#: gtk/gtktreeview.c:1251 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indentasi pada ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:1259 +#: gtk/gtktreeview.c:1252 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi" -#: gtk/gtktreeview.c:1265 +#: gtk/gtktreeview.c:1258 msgid "Even Row Color" msgstr "Warna pada baris genap" -#: gtk/gtktreeview.c:1266 +#: gtk/gtktreeview.c:1259 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap" -#: gtk/gtktreeview.c:1272 +#: gtk/gtktreeview.c:1265 msgid "Odd Row Color" msgstr "Warna baris ganjil" -#: gtk/gtktreeview.c:1273 +#: gtk/gtktreeview.c:1266 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil" -#: gtk/gtktreeview.c:1280 +#: gtk/gtktreeview.c:1273 msgid "Grid line width" msgstr "Lebar garis kisi" -#: gtk/gtktreeview.c:1281 +#: gtk/gtktreeview.c:1274 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel" -#: gtk/gtktreeview.c:1287 +#: gtk/gtktreeview.c:1280 msgid "Tree line width" msgstr "Lebar garis bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1288 +#: gtk/gtktreeview.c:1281 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Lebar garis tilikan bentuk pohon dalam piksel" -#: gtk/gtktreeview.c:1294 +#: gtk/gtktreeview.c:1287 msgid "Grid line pattern" msgstr "Pola garis kisi" -#: gtk/gtktreeview.c:1295 +#: gtk/gtktreeview.c:1288 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "" "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis kisi tilikan bentuk " "pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1301 +#: gtk/gtktreeview.c:1294 msgid "Tree line pattern" msgstr "Pola garis bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1302 +#: gtk/gtktreeview.c:1295 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "" "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis tilikan bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 msgid "Whether to display the column" msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:750 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Resizable" msgstr "Dapat diubah ukurannya" @@ -8491,93 +8490,93 @@ msgstr "Dapat diubah ukurannya" msgid "Column is user-resizable" msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "Current X position of the column" msgstr "Posisi X kolom kini" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Current width of the column" msgstr "Lebar kolom saat ini" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Sizing" msgstr "Merubah ukuran" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Fixed Width" msgstr "Lebar Tetap" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Maximum Width" msgstr "Lebar maksimal" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Clickable" msgstr "Bisa diklik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom dan bukan pada " "judul kolom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:371 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Sort indicator" msgstr "Indikator pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:372 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:379 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 msgid "Sort order" msgstr "Arah pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:380 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:396 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 msgid "Sort column ID" msgstr "ID kolom pengurut" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:397 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan" @@ -8593,23 +8592,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Apakah memakai ikon simbolik" -#: gtk/gtkwidget.c:1244 +#: gtk/gtkwidget.c:1129 msgid "Widget name" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1245 +#: gtk/gtkwidget.c:1130 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1252 +#: gtk/gtkwidget.c:1137 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container" -#: gtk/gtkwidget.c:1259 +#: gtk/gtkwidget.c:1143 msgid "Width request" msgstr "Permintaan lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:1260 +#: gtk/gtkwidget.c:1144 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -8617,11 +8616,11 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1268 +#: gtk/gtkwidget.c:1151 msgid "Height request" msgstr "Permintaan tinggi" -#: gtk/gtkwidget.c:1269 +#: gtk/gtkwidget.c:1152 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -8629,265 +8628,265 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1278 +#: gtk/gtkwidget.c:1160 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:1285 +#: gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input" -#: gtk/gtkwidget.c:1291 +#: gtk/gtkwidget.c:1173 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikasi dapat menggambar" -#: gtk/gtkwidget.c:1292 +#: gtk/gtkwidget.c:1174 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1298 +#: gtk/gtkwidget.c:1180 msgid "Can focus" msgstr "Dapat memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1299 +#: gtk/gtkwidget.c:1181 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1305 +#: gtk/gtkwidget.c:1187 msgid "Has focus" msgstr "Memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1306 +#: gtk/gtkwidget.c:1188 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1312 +#: gtk/gtkwidget.c:1194 msgid "Is focus" msgstr "Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1313 +#: gtk/gtkwidget.c:1195 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1319 +#: gtk/gtkwidget.c:1201 msgid "Can default" msgstr "Dapat menjadi default" -#: gtk/gtkwidget.c:1320 +#: gtk/gtkwidget.c:1202 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1326 +#: gtk/gtkwidget.c:1208 msgid "Has default" msgstr "Memiliki default" -#: gtk/gtkwidget.c:1327 +#: gtk/gtkwidget.c:1209 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1333 +#: gtk/gtkwidget.c:1215 msgid "Receives default" msgstr "Menerima default" -#: gtk/gtkwidget.c:1334 +#: gtk/gtkwidget.c:1216 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1340 +#: gtk/gtkwidget.c:1222 msgid "Composite child" msgstr "Anak komposit" -#: gtk/gtkwidget.c:1341 +#: gtk/gtkwidget.c:1223 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit" -#: gtk/gtkwidget.c:1350 +#: gtk/gtkwidget.c:1231 msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: gtk/gtkwidget.c:1351 +#: gtk/gtkwidget.c:1232 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)" -#: gtk/gtkwidget.c:1360 +#: gtk/gtkwidget.c:1240 msgid "Events" msgstr "Kejadian" -#: gtk/gtkwidget.c:1361 +#: gtk/gtkwidget.c:1241 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1368 +#: gtk/gtkwidget.c:1248 msgid "No show all" msgstr "Jangan tampilkan semua" -#: gtk/gtkwidget.c:1369 +#: gtk/gtkwidget.c:1249 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini " "atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:1392 +#: gtk/gtkwidget.c:1271 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1455 +#: gtk/gtkwidget.c:1333 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "Jendela widget bila diwujudkan" -#: gtk/gtkwidget.c:1471 +#: gtk/gtkwidget.c:1348 msgid "Double Buffered" msgstr "Disangga Berganda" -#: gtk/gtkwidget.c:1472 +#: gtk/gtkwidget.c:1349 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "Apakah widget disangga berganda" -#: gtk/gtkwidget.c:1487 +#: gtk/gtkwidget.c:1363 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1503 +#: gtk/gtkwidget.c:1378 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1524 +#: gtk/gtkwidget.c:1398 msgid "Margin on Left" msgstr "Marjin di Kiri" -#: gtk/gtkwidget.c:1525 +#: gtk/gtkwidget.c:1399 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kiri" -#: gtk/gtkwidget.c:1547 +#: gtk/gtkwidget.c:1419 msgid "Margin on Right" msgstr "Marjin di Kanan" -#: gtk/gtkwidget.c:1548 +#: gtk/gtkwidget.c:1420 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kanan" -#: gtk/gtkwidget.c:1569 +#: gtk/gtkwidget.c:1439 msgid "Margin on Start" msgstr "Margin di Awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1570 +#: gtk/gtkwidget.c:1440 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Piksel ruang ekstra di awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1591 +#: gtk/gtkwidget.c:1459 msgid "Margin on End" msgstr "Margin di Akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1592 +#: gtk/gtkwidget.c:1460 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1612 +#: gtk/gtkwidget.c:1478 msgid "Margin on Top" msgstr "Marjin di Puncak" -#: gtk/gtkwidget.c:1613 +#: gtk/gtkwidget.c:1479 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1633 +#: gtk/gtkwidget.c:1497 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Marjin di Dasar" -#: gtk/gtkwidget.c:1634 +#: gtk/gtkwidget.c:1498 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah" -#: gtk/gtkwidget.c:1651 +#: gtk/gtkwidget.c:1513 msgid "All Margins" msgstr "Semua Batas" -#: gtk/gtkwidget.c:1652 +#: gtk/gtkwidget.c:1514 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi" -#: gtk/gtkwidget.c:1687 +#: gtk/gtkwidget.c:1528 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Mengembang Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1688 +#: gtk/gtkwidget.c:1529 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1702 +#: gtk/gtkwidget.c:1542 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1703 +#: gtk/gtkwidget.c:1543 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1717 +#: gtk/gtkwidget.c:1556 msgid "Vertical Expand" msgstr "Mengembang Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1718 +#: gtk/gtkwidget.c:1557 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1732 +#: gtk/gtkwidget.c:1570 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1733 +#: gtk/gtkwidget.c:1571 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1747 +#: gtk/gtkwidget.c:1584 msgid "Expand Both" msgstr "Ekspansi Dua Arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1748 +#: gtk/gtkwidget.c:1585 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1765 +#: gtk/gtkwidget.c:1601 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Kelegapan bagi Widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1602 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1783 +#: gtk/gtkwidget.c:1617 msgid "Scale factor" msgstr "Faktor skala" -#: gtk/gtkwidget.c:1784 +#: gtk/gtkwidget.c:1618 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Faktor skala jendela" -#: gtk/gtkwidget.c:3577 +#: gtk/gtkwidget.c:3431 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus interior" -#: gtk/gtkwidget.c:3578 +#: gtk/gtkwidget.c:3432 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget" -#: gtk/gtkwidget.c:3591 +#: gtk/gtkwidget.c:3445 msgid "Focus linewidth" msgstr "Lebar garis fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:3592 +#: gtk/gtkwidget.c:3446 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel" -#: gtk/gtkwidget.c:3606 +#: gtk/gtkwidget.c:3460 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Garis fokus berpola garis-garis" -#: gtk/gtkwidget.c:3607 +#: gtk/gtkwidget.c:3461 msgid "" "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." @@ -8896,27 +8895,27 @@ msgstr "" "karakter diinterpretasi sebagai lebar piksel atas segmen garis nyala dan " "mati bergantian." -#: gtk/gtkwidget.c:3620 +#: gtk/gtkwidget.c:3474 msgid "Focus padding" msgstr "Isian fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:3621 +#: gtk/gtkwidget.c:3475 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel" -#: gtk/gtkwidget.c:3627 +#: gtk/gtkwidget.c:3481 msgid "Cursor color" msgstr "Warna kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:3628 +#: gtk/gtkwidget.c:3482 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian" -#: gtk/gtkwidget.c:3633 +#: gtk/gtkwidget.c:3487 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Wanra kursor sekunder" -#: gtk/gtkwidget.c:3634 +#: gtk/gtkwidget.c:3488 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -8924,45 +8923,45 @@ msgstr "" "Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit " "campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan" -#: gtk/gtkwidget.c:3640 +#: gtk/gtkwidget.c:3494 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Rasio aspek garis kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:3641 +#: gtk/gtkwidget.c:3495 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks" -#: gtk/gtkwidget.c:3647 +#: gtk/gtkwidget.c:3501 msgid "Window dragging" msgstr "Penyeretan jendela" -#: gtk/gtkwidget.c:3648 +#: gtk/gtkwidget.c:3502 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgstr "" "Apakah jendela dapat diseret dan dimaksimalkan dengan mengklik pada daerah " "kosong" -#: gtk/gtkwidget.c:3665 +#: gtk/gtkwidget.c:3519 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3666 +#: gtk/gtkwidget.c:3520 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3682 +#: gtk/gtkwidget.c:3536 msgid "Visited Link Color" msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3683 +#: gtk/gtkwidget.c:3537 msgid "Color of visited links" msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3698 +#: gtk/gtkwidget.c:3552 msgid "Wide Separators" msgstr "Pembatas Lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:3699 +#: gtk/gtkwidget.c:3553 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -8970,84 +8969,84 @@ msgstr "" "Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai " "kotak, bukan garis" -#: gtk/gtkwidget.c:3713 +#: gtk/gtkwidget.c:3567 msgid "Separator Width" msgstr "Lebar Pembatas" -#: gtk/gtkwidget.c:3714 +#: gtk/gtkwidget.c:3568 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:3728 +#: gtk/gtkwidget.c:3582 msgid "Separator Height" msgstr "Tinggi Pembatas" -#: gtk/gtkwidget.c:3729 +#: gtk/gtkwidget.c:3583 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:3743 +#: gtk/gtkwidget.c:3597 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar" -#: gtk/gtkwidget.c:3744 +#: gtk/gtkwidget.c:3598 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar" -#: gtk/gtkwidget.c:3758 +#: gtk/gtkwidget.c:3612 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak" -#: gtk/gtkwidget.c:3759 +#: gtk/gtkwidget.c:3613 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak" -#: gtk/gtkwidget.c:3765 gtk/gtkwidget.c:3766 +#: gtk/gtkwidget.c:3619 gtk/gtkwidget.c:3620 msgid "Width of text selection handles" msgstr "Lebar gagang untuk seleksi teks" -#: gtk/gtkwidget.c:3771 gtk/gtkwidget.c:3772 +#: gtk/gtkwidget.c:3625 gtk/gtkwidget.c:3626 msgid "Height of text selection handles" msgstr "Tinggi gagang untuk seleksi teks" -#: gtk/gtkwindow.c:708 +#: gtk/gtkwindow.c:706 msgid "Window Type" msgstr "Tipe window" -#: gtk/gtkwindow.c:709 +#: gtk/gtkwindow.c:707 msgid "The type of the window" msgstr "Jenis window" -#: gtk/gtkwindow.c:717 +#: gtk/gtkwindow.c:714 msgid "Window Title" msgstr "Judul Window" -#: gtk/gtkwindow.c:718 +#: gtk/gtkwindow.c:715 msgid "The title of the window" msgstr "Judul window" -#: gtk/gtkwindow.c:725 +#: gtk/gtkwindow.c:721 msgid "Window Role" msgstr "Peranan Window" -#: gtk/gtkwindow.c:726 +#: gtk/gtkwindow.c:722 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi" -#: gtk/gtkwindow.c:742 +#: gtk/gtkwindow.c:737 msgid "Startup ID" msgstr "ID Mula" -#: gtk/gtkwindow.c:743 +#: gtk/gtkwindow.c:738 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification" -#: gtk/gtkwindow.c:751 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window" -#: gtk/gtkwindow.c:759 +#: gtk/gtkwindow.c:752 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -9055,94 +9054,94 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat " "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)" -#: gtk/gtkwindow.c:766 +#: gtk/gtkwindow.c:758 msgid "Window Position" msgstr "Posisi Window" -#: gtk/gtkwindow.c:767 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "The initial position of the window" msgstr "Posisi awal window" -#: gtk/gtkwindow.c:775 +#: gtk/gtkwindow.c:766 msgid "Default Width" msgstr "Lebar awal" -#: gtk/gtkwindow.c:776 +#: gtk/gtkwindow.c:767 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:785 +#: gtk/gtkwindow.c:774 msgid "Default Height" msgstr "Tinggi Baku" -#: gtk/gtkwindow.c:786 +#: gtk/gtkwindow.c:775 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:795 +#: gtk/gtkwindow.c:782 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Musnah dengan Bapak" -#: gtk/gtkwindow.c:796 +#: gtk/gtkwindow.c:783 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan" -#: gtk/gtkwindow.c:810 +#: gtk/gtkwindow.c:796 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:811 +#: gtk/gtkwindow.c:797 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "" "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:819 +#: gtk/gtkwindow.c:804 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:836 +#: gtk/gtkwindow.c:820 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonik Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:837 +#: gtk/gtkwindow.c:821 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:854 +#: gtk/gtkwindow.c:837 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:855 +#: gtk/gtkwindow.c:838 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:871 +#: gtk/gtkwindow.c:853 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:886 +#: gtk/gtkwindow.c:866 msgid "Is Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/gtkwindow.c:887 +#: gtk/gtkwindow.c:867 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini" -#: gtk/gtkwindow.c:894 +#: gtk/gtkwindow.c:873 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus pada Tingkat Atas" -#: gtk/gtkwindow.c:895 +#: gtk/gtkwindow.c:874 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini" -#: gtk/gtkwindow.c:902 +#: gtk/gtkwindow.c:880 msgid "Type hint" msgstr "Petunjuk pengetikan" -#: gtk/gtkwindow.c:903 +#: gtk/gtkwindow.c:881 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -9150,127 +9149,127 @@ msgstr "" "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan " "bagaimana melayaninya." -#: gtk/gtkwindow.c:911 +#: gtk/gtkwindow.c:888 msgid "Skip taskbar" msgstr "Jangan pada taskbar" -#: gtk/gtkwindow.c:912 +#: gtk/gtkwindow.c:889 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar." -#: gtk/gtkwindow.c:919 +#: gtk/gtkwindow.c:895 msgid "Skip pager" msgstr "Jangan pada pager" -#: gtk/gtkwindow.c:920 +#: gtk/gtkwindow.c:896 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager." -#: gtk/gtkwindow.c:927 +#: gtk/gtkwindow.c:902 msgid "Urgent" msgstr "Penting" -#: gtk/gtkwindow.c:928 +#: gtk/gtkwindow.c:903 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna." -#: gtk/gtkwindow.c:942 +#: gtk/gtkwindow.c:916 msgid "Accept focus" msgstr "Terima fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:943 +#: gtk/gtkwindow.c:917 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan." -#: gtk/gtkwindow.c:957 +#: gtk/gtkwindow.c:930 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus pada pemetaan" -#: gtk/gtkwindow.c:958 +#: gtk/gtkwindow.c:931 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan." -#: gtk/gtkwindow.c:972 +#: gtk/gtkwindow.c:944 msgid "Decorated" msgstr "Memiliki dekorasi" -#: gtk/gtkwindow.c:973 +#: gtk/gtkwindow.c:945 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:987 +#: gtk/gtkwindow.c:958 msgid "Deletable" msgstr "Dapat dihapus" -#: gtk/gtkwindow.c:988 +#: gtk/gtkwindow.c:959 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup" -#: gtk/gtkwindow.c:1009 +#: gtk/gtkwindow.c:979 msgid "Resize grip" msgstr "Grip pengubah ukuran" -#: gtk/gtkwindow.c:1010 +#: gtk/gtkwindow.c:980 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu grip pengubah ukuran" -#: gtk/gtkwindow.c:1026 +#: gtk/gtkwindow.c:995 msgid "Resize grip is visible" msgstr "Grip ubah ukuran nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:1027 +#: gtk/gtkwindow.c:996 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "Apakah grip pengubah ukuran jendela nampak." -#: gtk/gtkwindow.c:1043 +#: gtk/gtkwindow.c:1010 msgid "Gravity" msgstr "Gravitasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1044 +#: gtk/gtkwindow.c:1011 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Gravitasi jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:1061 +#: gtk/gtkwindow.c:1026 msgid "Transient for Window" msgstr "Transien untuk Jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:1062 +#: gtk/gtkwindow.c:1027 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Induk transien dari dialog" -#: gtk/gtkwindow.c:1082 +#: gtk/gtkwindow.c:1046 msgid "Attached to Widget" msgstr "Ditempelkan ke Widget" -#: gtk/gtkwindow.c:1083 +#: gtk/gtkwindow.c:1047 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1090 +#: gtk/gtkwindow.c:1053 msgid "Is maximized" msgstr "Dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1091 +#: gtk/gtkwindow.c:1054 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1099 gtk/gtkwindow.c:1100 -msgid "Decorated button layout" -msgstr "Tata letak tombol yang didekorasi" - -#: gtk/gtkwindow.c:1106 gtk/gtkwindow.c:1107 -msgid "Decoration resize handle size" -msgstr "Ukuran handle ubah ukura dekorasi" - -#: gtk/gtkwindow.c:1129 +#: gtk/gtkwindow.c:1075 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1130 +#: gtk/gtkwindow.c:1076 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication bagi jendela" +#: gtk/gtkwindow.c:1086 gtk/gtkwindow.c:1087 +msgid "Decorated button layout" +msgstr "Tata letak tombol yang didekorasi" + +#: gtk/gtkwindow.c:1093 gtk/gtkwindow.c:1094 +msgid "Decoration resize handle size" +msgstr "Ukuran handle ubah ukura dekorasi" + #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137 msgid "Cloud Print account" msgstr "Akun Cetak Cloud" |