diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-05-24 05:51:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-05-24 05:51:56 +0000 |
commit | 6921206dd834fea7f025f5c0a949989d78c07347 (patch) | |
tree | b03dfa734e831d1ad27eb0202ee634a70de8f238 /po-properties/id.po | |
parent | 30e97fc11765bd67d8e6dab2077be0c80ee7defc (diff) | |
download | gtk+-6921206dd834fea7f025f5c0a949989d78c07347.tar.gz |
2.11.0GTK_2_11_0
svn path=/trunk/; revision=17903
Diffstat (limited to 'po-properties/id.po')
-rw-r--r-- | po-properties/id.po | 2306 |
1 files changed, 1336 insertions, 970 deletions
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index eeb5e32093..83e816b504 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n" @@ -17,68 +17,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "Jumlah Kanal" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Jumlah contoh per piksel" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "Ruang warna" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Ruangwarna untuk menterjemahkan contoh" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "Memiliki Alfa" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Menentukan apakah pixbuf memiliki kanal alfa atau tidak" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit per Contoh" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Jumlah bit per contoh" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Jumlah kolom dalam pixbuf" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Jumlah baris dalam pixbuf" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Jumlah byte antara awal baris dan awal baris berikutnya" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Penunjuk ke data piksel pada pixbuf" @@ -90,11 +90,12 @@ msgstr "Tampilan Awal" msgid "The default display for GDK" msgstr "Tampilan Awal untuk GDK" -#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gtk/gtkwindow.c:586 msgid "Screen" msgstr "Layar" -#: gdk/gdkpango.c:547 +#: gdk/gdkpango.c:491 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "GdkScreen penggambar" @@ -118,11 +119,11 @@ msgstr "Point Font" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:197 msgid "Program name" msgstr "Nama program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:198 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -130,43 +131,43 @@ msgstr "" "Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada g_get_application_name" "()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" msgstr "Versi program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:213 msgid "The version of the program" msgstr "Versi program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:236 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:227 msgid "Copyright string" msgstr "Kalimat hak cipta" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:228 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Informasi hak cipta program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 msgid "Comments string" msgstr "Teks keterangan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:246 msgid "Comments about the program" msgstr "Keterangan mengenai program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" msgstr "URL Situs Web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL taut situs program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 msgid "Website label" msgstr "Label situs web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -174,44 +175,44 @@ msgstr "" "Label yang digunakan untuk taut situs program ini. Jika tidak ada isinya, " "maka isinya akan dibuat sama dengan URL-nya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" msgstr "Penyusun" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:315 msgid "List of authors of the program" msgstr "Daftar penyusun program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" msgstr "Penulis Dokumentasi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" msgstr "Seniman" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" msgstr "Pengalih bahasa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat diterjemahkan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "Logo" msgstr "Lambang" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -219,97 +220,97 @@ msgstr "" "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu " "ke gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Nama Ikon Lambang" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" "Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Wrap license" msgstr "Potong lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Menentukan apakah teks lisensi dipotong" -#: gtk/gtkaccellabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:114 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Penutup akselerator" -#: gtk/gtkaccellabel.c:112 +#: gtk/gtkaccellabel.c:115 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah" -#: gtk/gtkaccellabel.c:118 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Widget Akselerator" -#: gtk/gtkaccellabel.c:119 +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget yang dimonitor saat akselerator berubah" -#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: gtk/gtkaction.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:194 msgid "A unique name for the action." msgstr "Nama unik untuk aksi ini." -#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 -#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 +#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Label" -#: gtk/gtkaction.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:210 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Label yang digunakan sebagai isian menu dan tombol yang akan mengaktifkan " "aksi ini." -#: gtk/gtkaction.c:207 +#: gtk/gtkaction.c:217 msgid "Short label" msgstr "Label pendek" -#: gtk/gtkaction.c:208 +#: gtk/gtkaction.c:218 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Label pendek yang akan digunakan sebagai tombol pada batang alat." -#: gtk/gtkaction.c:214 +#: gtk/gtkaction.c:224 msgid "Tooltip" msgstr "Kalimat bantuan" -#: gtk/gtkaction.c:215 +#: gtk/gtkaction.c:225 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Kalimat bantuan pendek untuk aksi ini." -#: gtk/gtkaction.c:221 +#: gtk/gtkaction.c:231 msgid "Stock Icon" msgstr "Ikon Stok" -#: gtk/gtkaction.c:222 +#: gtk/gtkaction.c:232 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini." -#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522 +#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578 msgid "Icon Name" msgstr "Nama Ikon" -#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 -#: gtk/gtkstatusicon.c:171 +#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkstatusicon.c:201 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Nama ikon dari tema ikon" -#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Nampak pada kondisi horisontal" -#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -317,11 +318,11 @@ msgstr "" "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam " "keadaan horisontal." -#: gtk/gtkaction.c:262 +#: gtk/gtkaction.c:272 msgid "Visible when overflown" msgstr "Nampak pada kondisi overflow" -#: gtk/gtkaction.c:263 +#: gtk/gtkaction.c:273 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -329,11 +330,11 @@ msgstr "" "Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam menu " "overflow pada batang alat." -#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal" -#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -341,11 +342,11 @@ msgstr "" "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam " "keadaan vertikal." -#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "Penting?" -#: gtk/gtkaction.c:279 +#: gtk/gtkaction.c:289 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -354,39 +355,39 @@ msgstr "" "toolitem untuk aksi ini akan menampilkan teks pada moda " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." -#: gtk/gtkaction.c:287 +#: gtk/gtkaction.c:297 msgid "Hide if empty" msgstr "Sembunyikan bila kosong" -#: gtk/gtkaction.c:288 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" "Jika diisi TRUE, maka proksi menu yang kosong untuk aksi ini akan " "disembunyikan" -#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:458 +#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" -#: gtk/gtkaction.c:295 +#: gtk/gtkaction.c:305 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" -#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451 +#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473 msgid "Visible" msgstr "Terlihat" -#: gtk/gtkaction.c:302 +#: gtk/gtkaction.c:312 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak" -#: gtk/gtkaction.c:308 +#: gtk/gtkaction.c:318 msgid "Action Group" msgstr "Kelompok Aksi" -#: gtk/gtkaction.c:309 +#: gtk/gtkaction.c:319 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -406,8 +407,8 @@ msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak" msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi tampak atau tidak" -#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -551,6 +552,15 @@ msgstr "Bayangan panah" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah" +#: gtk/gtkarrow.c:91 +#, fuzzy +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "Jarak Antar Baris" + +#: gtk/gtkarrow.c:92 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "" + #: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Penyesuaian Letak Horisontal" @@ -583,6 +593,73 @@ msgstr "Obey child" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak" +#: gtk/gtkassistant.c:261 +#, fuzzy +msgid "Header Padding" +msgstr "Isian Kiri" + +#: gtk/gtkassistant.c:262 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu" + +#: gtk/gtkassistant.c:269 +#, fuzzy +msgid "Content Padding" +msgstr "Isian Bawah" + +#: gtk/gtkassistant.c:270 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "Gaya bevel disekeliling isi" + +#: gtk/gtkassistant.c:286 +#, fuzzy +msgid "Page type" +msgstr "Tipe pak" + +#: gtk/gtkassistant.c:287 +#, fuzzy +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "Tipe pesan" + +#: gtk/gtkassistant.c:304 +#, fuzzy +msgid "Page title" +msgstr "Ukuran Halaman" + +#: gtk/gtkassistant.c:305 +#, fuzzy +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "Judul window" + +#: gtk/gtkassistant.c:321 +#, fuzzy +msgid "Header image" +msgstr "Header Dapat Diklik" + +#: gtk/gtkassistant.c:322 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:338 +#, fuzzy +msgid "Sidebar image" +msgstr "Nilanya" + +#: gtk/gtkassistant.c:339 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:354 +#, fuzzy +msgid "Page complete" +msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman" + +#: gtk/gtkassistant.c:355 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "" + #: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" msgstr "Lebar anak minimum" @@ -639,8 +716,8 @@ msgstr "" "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk " "tombol bantuan dsb" -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" @@ -648,7 +725,7 @@ msgstr "Jarak" msgid "The amount of space between children" msgstr "Jarak antar anak" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165 #: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" @@ -658,7 +735,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak" #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" @@ -691,7 +768,7 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Tipe pak" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -699,12 +776,12 @@ msgstr "" "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk " "pada awal atau akhir bapaknya" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indek anak dalam bapak" @@ -715,12 +792,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label" -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Gunakan garis bawah" -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -737,11 +814,11 @@ msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "Klik untuk membuat fokus" -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse" @@ -830,7 +907,7 @@ msgstr "" "Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus " "kotak" -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Gambar Batas" @@ -857,27 +934,27 @@ msgstr "Tampilkan gambar pada tombol" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Menentukan apakah icon stock ditampilkan pada tombol" -#: gtk/gtkcalendar.c:419 +#: gtk/gtkcalendar.c:417 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: gtk/gtkcalendar.c:420 +#: gtk/gtkcalendar.c:418 msgid "The selected year" msgstr "Tahun yang dipilih" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:424 msgid "Month" msgstr "Bulan" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:425 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:431 msgid "Day" msgstr "Hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:432 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -885,35 +962,35 @@ msgstr "" "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan " "pilihan pada hari yang sudah dipilih)" -#: gtk/gtkcalendar.c:448 +#: gtk/gtkcalendar.c:446 msgid "Show Heading" msgstr "Tampilkan heading" -#: gtk/gtkcalendar.c:449 +#: gtk/gtkcalendar.c:447 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:463 +#: gtk/gtkcalendar.c:461 msgid "Show Day Names" msgstr "Tampilkan nama-nama hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:464 +#: gtk/gtkcalendar.c:462 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:477 +#: gtk/gtkcalendar.c:475 msgid "No Month Change" msgstr "Bulan Tetap" -#: gtk/gtkcalendar.c:478 +#: gtk/gtkcalendar.c:476 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti" -#: gtk/gtkcalendar.c:492 +#: gtk/gtkcalendar.c:490 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Tampilkan angka minggu" -#: gtk/gtkcalendar.c:493 +#: gtk/gtkcalendar.c:491 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan" @@ -1026,40 +1103,40 @@ msgstr "Set latar sel" msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 #, fuzzy msgid "Accelerator key" msgstr "Widget Akselerator" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 #, fuzzy msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "Nilai penyesuaian" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 #, fuzzy msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Widget Akselerator" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 #, fuzzy msgid "Accelerator keycode" msgstr "Widget Akselerator" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 #, fuzzy msgid "Accelerator Mode" msgstr "Widget Akselerator" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 #, fuzzy msgid "The type of accelerators" msgstr "Tipe pesan" @@ -1072,11 +1149,11 @@ msgstr "Model" msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98 msgid "Text Column" msgstr "Kolom Teks" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat" @@ -1114,7 +1191,7 @@ msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192 msgid "Stock ID" msgstr "ID stok" @@ -1123,7 +1200,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247 -#: gtk/gtkstatusicon.c:187 +#: gtk/gtkstatusicon.c:217 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -1149,183 +1226,221 @@ msgstr "" "Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang " "telah ditentukan" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Nilai dari batang proses" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163 +#, fuzzy +msgid "Pulse" +msgstr "Tahapan Pulsa" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkspinbutton.c:207 +msgid "Adjustment" +msgstr "Penyesuaian" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +#, fuzzy +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." +msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +#, fuzzy +msgid "Climb rate" +msgstr "Laju Tanjakan" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225 +msgid "Digits" +msgstr "Digit" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 msgid "Text to render" msgstr "Teks yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 msgid "Marked up text to render" msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Moda Paragraf Tunggal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Menentukan apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Nama warna latar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Nama warna latar dalam string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "Nama warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" msgstr "Warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249 -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Editable" msgstr "Bisa diedit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Keterangan font dalam bentuk struct PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "Keluarga Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Nama keluarga font, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 -#: gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "Gaya Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: gtk/gtktexttag.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "Jenis Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 -#: gtk/gtktexttag.c:307 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +#: gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "Bobot Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 -#: gtk/gtktexttag.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "Stretch Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329 -#: gtk/gtktexttag.c:327 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "Ukuran Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "Point Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "Ukuran font dalam point" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "Skala font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 msgid "Font scaling factor" msgstr "Faktor skala font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "Angkat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai " "negatif)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Beri garis bawah pada teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1335,11 +1450,11 @@ msgstr "" "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti " "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " @@ -1348,20 +1463,20 @@ msgstr "" "Tempat yang diinginkan untuk memasang elipsis pada saat kotak sel tidak " "memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 -#: gtk/gtklabel.c:444 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 +#: gtk/gtklabel.c:447 msgid "Width In Characters" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "Mode potong" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1369,145 +1484,155 @@ msgstr "" "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki " "cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627 msgid "Wrap width" msgstr "Potong lebar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Alignment" msgstr "Penyesuaian" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490 #, fuzzy msgid "How to align the lines" msgstr "Cara menggambar toolbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "Set latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "Set Latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "Set Editability" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" "Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah " "teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "Keluarga Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "Gaya font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "Jenis font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "Bobot font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "Strect font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "Ukuran font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "Set skala font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "Nilai Angkat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "Coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "Garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "Set Bahasa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 msgid "Ellipsize set" msgstr "Setingan Ellips" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 +#, fuzzy +msgid "Align set" +msgstr "Penyesuaian" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips" + #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "Status togel" @@ -1550,21 +1675,21 @@ msgstr "Ukuran indikator" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Ukuran indikator cek atau radio" -#: gtk/gtkcellview.c:166 +#: gtk/gtkcellview.c:163 #, fuzzy msgid "CellView model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtkcellview.c:167 +#: gtk/gtkcellview.c:164 #, fuzzy msgid "The model for cell view" msgstr "Model tampilan ikon" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "Ukuran indikator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Jarak Indikator" @@ -1573,7 +1698,7 @@ msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "Aktif" @@ -1581,7 +1706,7 @@ msgstr "Aktif" msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110 msgid "Inconsistent" msgstr "Tidak konsisten" @@ -1605,8 +1730,8 @@ msgstr "Gunakan alfa" msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Menentukan apakah memberikan warna dengan nilai alpha" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -1614,7 +1739,7 @@ msgstr "Judul" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Judul dialog pemilih warna" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Color" msgstr "Warna saat ini" @@ -1622,7 +1747,7 @@ msgstr "Warna saat ini" msgid "The selected color" msgstr "Warna yang dipilih" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Current Alpha" msgstr "Alpha saat ini" @@ -1630,35 +1755,35 @@ msgstr "Alpha saat ini" msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Nilai opasitas terpilih (0 transparan penuh, 65535 tidak transparan)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1853 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Has palette" msgstr "Memiliki palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1854 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current color" msgstr "Warna saat ini" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1868 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 msgid "Custom palette" msgstr "Palet pilihan sendiri" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna" @@ -1704,94 +1829,115 @@ msgstr "Nilai dalam daftar" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar" -#: gtk/gtkcombobox.c:520 +#: gtk/gtkcombobox.c:610 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:521 +#: gtk/gtkcombobox.c:611 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model kotak combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:538 +#: gtk/gtkcombobox.c:628 #, fuzzy msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Lebar pemotongan untuk menata isi pada kotak-kotak" -#: gtk/gtkcombobox.c:560 +#: gtk/gtkcombobox.c:650 msgid "Row span column" msgstr "Jarak antar baris" -#: gtk/gtkcombobox.c:561 +#: gtk/gtkcombobox.c:651 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span" -#: gtk/gtkcombobox.c:582 +#: gtk/gtkcombobox.c:672 msgid "Column span column" msgstr "Jarak antar kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:583 +#: gtk/gtkcombobox.c:673 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span" -#: gtk/gtkcombobox.c:603 +#: gtk/gtkcombobox.c:694 msgid "Active item" msgstr "Objek aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:604 +#: gtk/gtkcombobox.c:695 msgid "The item which is currently active" msgstr "Objek yang aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195 +#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Tambahkan penyobek pada menu" -#: gtk/gtkcombobox.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:715 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff" -#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "Ada bingkai atau tidak" -#: gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcombobox.c:731 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak" -#: gtk/gtkcombobox.c:648 +#: gtk/gtkcombobox.c:739 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse" -#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Judul saat disobek" -#: gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:755 #, fuzzy msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek" -#: gtk/gtkcombobox.c:681 +#: gtk/gtkcombobox.c:772 #, fuzzy msgid "Popup shown" msgstr "Lebar popup" -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:773 #, fuzzy msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak" -#: gtk/gtkcombobox.c:688 +#: gtk/gtkcombobox.c:779 msgid "Appears as list" msgstr "Tampilkan sebagai daftar" -#: gtk/gtkcombobox.c:689 +#: gtk/gtkcombobox.c:780 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" "Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu" +#: gtk/gtkcombobox.c:796 +#, fuzzy +msgid "Arrow Size" +msgstr "Arah panah" + +#: gtk/gtkcombobox.c:797 +#, fuzzy +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "Model kotak combo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622 +#: gtk/gtkviewport.c:122 +msgid "Shadow type" +msgstr "Tipe shadow" + +#: gtk/gtkcombobox.c:813 +#, fuzzy +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab" + #: gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" msgstr "Modus Ganti ukuran" @@ -1889,69 +2035,69 @@ msgstr "Batas area aksi" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog" -#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389 +#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" -#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390 +#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399 +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402 msgid "Selection Bound" msgstr "Batas seleksi" -#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:482 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak" -#: gtk/gtkentry.c:489 +#: gtk/gtkentry.c:505 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksimum" -#: gtk/gtkentry.c:490 +#: gtk/gtkentry.c:506 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" -#: gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Visibility" msgstr "Dapat dilihat atau tidak" -#: gtk/gtkentry.c:499 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)" -#: gtk/gtkentry.c:507 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" -#: gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:531 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Invisible character" msgstr "Huruf tak kelihatan" -#: gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:539 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)" -#: gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkentry.c:546 msgid "Activates default" msgstr "Mengaktifkan default" -#: gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1959,32 +2105,32 @@ msgstr "" "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada " "dialog) pada saat tombol Enter ditekan" -#: gtk/gtkentry.c:537 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "Width in chars" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:538 +#: gtk/gtkentry.c:554 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian" -#: gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:563 msgid "Scroll offset" msgstr "Letak scroll" -#: gtk/gtkentry.c:548 +#: gtk/gtkentry.c:564 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri" -#: gtk/gtkentry.c:558 +#: gtk/gtkentry.c:574 msgid "The contents of the entry" msgstr "Isi" -#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "Penyesuaian sisi x" -#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -1992,94 +2138,108 @@ msgstr "" "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik " "untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)." -#: gtk/gtkentry.c:590 +#: gtk/gtkentry.c:606 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "Pilih banyak" -#: gtk/gtkentry.c:591 +#: gtk/gtkentry.c:607 #, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak" -#: gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentry.c:622 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:890 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620 +#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623 msgid "Select on focus" msgstr "Langsung pilih saat fokus" -#: gtk/gtkentry.c:864 +#: gtk/gtkentry.c:896 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus" -#: gtk/gtkentry.c:878 +#: gtk/gtkentry.c:910 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:879 +#: gtk/gtkentry.c:911 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:236 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:273 msgid "Completion Model" msgstr "Model Pelengkap Otomatis" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:237 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:274 msgid "The model to find matches in" msgstr "Model yang hendak dicocokkan" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:243 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Panjang Kunci Minimal" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:244 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:281 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564 msgid "Text column" msgstr "Kolom teks" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:260 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:297 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Kolom model berisi teks." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:316 msgid "Inline completion" msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:317 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:294 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:331 msgid "Popup completion" msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:332 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:310 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:347 msgid "Popup set width" msgstr "Lebar popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:311 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:348 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" "Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak " "isian" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:329 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:366 msgid "Popup single match" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:330 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:367 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok." +#: gtk/gtkentrycompletion.c:381 +#, fuzzy +msgid "Inline selection" +msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:382 +#, fuzzy +msgid "Your description here" +msgstr "Deskripsi Font" + #: gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "Jendela Yang Tampak" @@ -2116,11 +2276,11 @@ msgstr "" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Teks dari nama expander" -#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308 +#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" -#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309 +#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk " @@ -2138,11 +2298,11 @@ msgstr "Widget label" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738 +#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743 msgid "Expander Size" msgstr "Ukuran ekspander" -#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739 +#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Ukuran panah ekspander" @@ -2219,11 +2379,11 @@ msgstr "Widget ekstra" msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Widget aplikasi untuk pilihan tambahan" -#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142 msgid "Select Multiple" msgstr "Boleh Pilih Lebih Dari Satu" -#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak" @@ -2250,53 +2410,45 @@ msgstr "" "menampilkan dialog konfirmasi sebelum menimpa berkas yang sudah ada " "sebelumnya." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Judul dialog pemilih berkas." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "Sistem pemilih berkas utama" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar" - -#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216 -#: gtk/gtkstatusicon.c:154 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216 +#: gtk/gtkstatusicon.c:184 msgid "Filename" msgstr "Nama file" -#: gtk/gtkfilesel.c:527 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 msgid "The currently selected filename" msgstr "Nama file yang sekarang dipilih" -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Show file operations" msgstr "Tampilkan operasi file" -#: gtk/gtkfilesel.c:534 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" "Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak" -#: gtk/gtkfilesystem.c:389 +#: gtk/gtkfilesystem.c:382 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystem.c:390 +#: gtk/gtkfilesystem.c:383 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgstr "" @@ -2416,11 +2568,6 @@ msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai" -#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168 -#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122 -msgid "Shadow type" -msgstr "Tipe shadow" - #: gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan" @@ -2457,127 +2604,127 @@ msgstr "" "Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari " "handle_position" -#: gtk/gtkiconview.c:517 +#: gtk/gtkiconview.c:527 msgid "Selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkiconview.c:518 +#: gtk/gtkiconview.c:528 msgid "The selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkiconview.c:536 +#: gtk/gtkiconview.c:546 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kolom pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:537 +#: gtk/gtkiconview.c:547 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:555 +#: gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks" -#: gtk/gtkiconview.c:574 +#: gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Markup column" msgstr "Kolom markup" -#: gtk/gtkiconview.c:575 +#: gtk/gtkiconview.c:585 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango" -#: gtk/gtkiconview.c:582 +#: gtk/gtkiconview.c:592 msgid "Icon View Model" msgstr "Model Tampilan Ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:583 +#: gtk/gtkiconview.c:593 msgid "The model for the icon view" msgstr "Model tampilan ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:599 +#: gtk/gtkiconview.c:609 msgid "Number of columns" msgstr "Jumlah kolom" -#: gtk/gtkiconview.c:600 +#: gtk/gtkiconview.c:610 msgid "Number of columns to display" msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan" -#: gtk/gtkiconview.c:617 +#: gtk/gtkiconview.c:627 msgid "Width for each item" msgstr "Lebar untuk setiap objek" -#: gtk/gtkiconview.c:618 +#: gtk/gtkiconview.c:628 msgid "The width used for each item" msgstr "Lebar untuk setiap isian" -#: gtk/gtkiconview.c:634 +#: gtk/gtkiconview.c:644 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian" -#: gtk/gtkiconview.c:649 +#: gtk/gtkiconview.c:659 msgid "Row Spacing" msgstr "Jarak Antar Baris" -#: gtk/gtkiconview.c:650 +#: gtk/gtkiconview.c:660 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak" -#: gtk/gtkiconview.c:665 +#: gtk/gtkiconview.c:675 msgid "Column Spacing" msgstr "Jarak Antar Kolom" -#: gtk/gtkiconview.c:666 +#: gtk/gtkiconview.c:676 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara kolom" -#: gtk/gtkiconview.c:681 +#: gtk/gtkiconview.c:691 msgid "Margin" msgstr "Batas" -#: gtk/gtkiconview.c:682 +#: gtk/gtkiconview.c:692 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: gtk/gtkiconview.c:699 +#: gtk/gtkiconview.c:709 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif" -#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "Reorderable" msgstr "Dapat diurut kembali" -#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598 +#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603 msgid "View is reorderable" msgstr "View dapat diurut kembali" -#: gtk/gtkiconview.c:723 +#: gtk/gtkiconview.c:733 msgid "Selection Box Color" msgstr "Warna Kotak Pilihan" -#: gtk/gtkiconview.c:724 +#: gtk/gtkiconview.c:734 msgid "Color of the selection box" msgstr "Warna kotak pilihan" -#: gtk/gtkiconview.c:730 +#: gtk/gtkiconview.c:740 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Kotak Pilihan Alfa" -#: gtk/gtkiconview.c:731 +#: gtk/gtkiconview.c:741 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opasitas kotak pilihan" -#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan" @@ -2589,7 +2736,7 @@ msgstr "Pixmap" msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "Gambar" @@ -2605,11 +2752,11 @@ msgstr "Mask" msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185 msgid "Filename to load and display" msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan" @@ -2646,11 +2793,11 @@ msgstr "Animasi" msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208 msgid "Storage type" msgstr "Tipe penyimpanan" -#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar" @@ -2666,23 +2813,23 @@ msgstr "Tampilkan gambar menu" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" -#: gtk/gtklabel.c:295 +#: gtk/gtklabel.c:298 msgid "The text of the label" msgstr "Label teks" -#: gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtklabel.c:305 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" -#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577 msgid "Justification" msgstr "Rata" -#: gtk/gtklabel.c:324 +#: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2692,11 +2839,11 @@ msgstr "" "lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam " "lokasinya. Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya" -#: gtk/gtklabel.c:332 +#: gtk/gtklabel.c:335 msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:336 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2704,48 +2851,48 @@ msgstr "" "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat " "karakter tersebut diberi garis bawah" -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Line wrap" msgstr "potong baris" -#: gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:344 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar" -#: gtk/gtklabel.c:356 +#: gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "potong baris" -#: gtk/gtklabel.c:357 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:364 +#: gtk/gtklabel.c:367 msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" -#: gtk/gtklabel.c:365 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak" -#: gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtklabel.c:374 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tombol singkat" -#: gtk/gtklabel.c:372 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Tombol singkat untuk label ini" -#: gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtklabel.c:383 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget mnemonik" -#: gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtklabel.c:384 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan" -#: gtk/gtklabel.c:425 +#: gtk/gtklabel.c:428 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " @@ -2754,31 +2901,31 @@ msgstr "" "Tempat yang diinginkan untuk meletakan elipsis pada teks pada saat label " "tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks" -#: gtk/gtklabel.c:465 +#: gtk/gtklabel.c:468 msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" -#: gtk/gtklabel.c:466 +#: gtk/gtklabel.c:469 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal" -#: gtk/gtklabel.c:483 +#: gtk/gtklabel.c:486 msgid "Angle" msgstr "Sudut" -#: gtk/gtklabel.c:484 +#: gtk/gtklabel.c:487 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Sudut rotasi label" -#: gtk/gtklabel.c:504 +#: gtk/gtklabel.c:507 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter" -#: gtk/gtklabel.c:505 +#: gtk/gtklabel.c:508 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter" -#: gtk/gtklabel.c:621 +#: gtk/gtklabel.c:624 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus" @@ -2971,15 +3118,15 @@ msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down" msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul" -#: gtk/gtkmenushell.c:344 +#: gtk/gtkmenushell.c:339 msgid "Take Focus" msgstr "Ambil fokus" -#: gtk/gtkmenushell.c:345 +#: gtk/gtkmenushell.c:340 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -2987,77 +3134,77 @@ msgstr "Menu" msgid "The dropdown menu" msgstr "Menu pilihan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:97 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Image/label border" msgstr "Batas gambar/label" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Lebar batas di sekitar label dan gambar pada dialog pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "Use separator" msgstr "Gunakan pembatas" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" "Menentukan apakah ingin meletakkan pemisah antara teks pesan pada dialog dan " "tombol-tombol" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "Message Type" msgstr "Tipe Pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:129 msgid "The type of message" msgstr "Tipe pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:135 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "Message Buttons" msgstr "Tombol pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:153 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 #, fuzzy msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:168 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 #, fuzzy msgid "Use Markup" msgstr "Gunakan markup" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 #, fuzzy msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "" "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk " "lebih jelasnya" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:183 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 #, fuzzy msgid "Secondary Text" msgstr "Sekunder" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 #, fuzzy msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:199 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 #, fuzzy msgid "The image" msgstr "Nilanya" @@ -3090,201 +3237,210 @@ msgid "" msgstr "" "Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel" -#: gtk/gtknotebook.c:524 +#: gtk/gtknotebook.c:530 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: gtk/gtknotebook.c:525 +#: gtk/gtknotebook.c:531 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks halaman saat ini" -#: gtk/gtknotebook.c:533 +#: gtk/gtknotebook.c:539 msgid "Tab Position" msgstr "Posisi tab" -#: gtk/gtknotebook.c:534 +#: gtk/gtknotebook.c:540 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Lokasi sisi notebook tempat tab berada" -#: gtk/gtknotebook.c:541 +#: gtk/gtknotebook.c:547 msgid "Tab Border" msgstr "Batas Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:542 +#: gtk/gtknotebook.c:548 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:550 +#: gtk/gtknotebook.c:556 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Batas Tab Horisontal" -#: gtk/gtknotebook.c:551 +#: gtk/gtknotebook.c:557 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Lebah batas horisontal pada label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:559 +#: gtk/gtknotebook.c:565 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Batas Tab Vertikal" -#: gtk/gtknotebook.c:560 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Lebar batas vertikal pada label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:568 +#: gtk/gtknotebook.c:574 msgid "Show Tabs" msgstr "Tampilkan Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:569 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak" -#: gtk/gtknotebook.c:575 +#: gtk/gtknotebook.c:581 msgid "Show Border" msgstr "Tampilkan Batas" -#: gtk/gtknotebook.c:576 +#: gtk/gtknotebook.c:582 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak" -#: gtk/gtknotebook.c:582 +#: gtk/gtknotebook.c:588 msgid "Scrollable" msgstr "Dapat discroll" -#: gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:589 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak " "tab" -#: gtk/gtknotebook.c:589 +#: gtk/gtknotebook.c:595 msgid "Enable Popup" msgstr "Tampilkan popup" -#: gtk/gtknotebook.c:590 +#: gtk/gtknotebook.c:596 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men" -#: gtk/gtknotebook.c:597 +#: gtk/gtknotebook.c:603 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen" -#: gtk/gtknotebook.c:603 +#: gtk/gtknotebook.c:609 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Kelompok" -#: gtk/gtknotebook.c:604 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:613 +#: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +msgid "Group" +msgstr "Kelompok" + +#: gtk/gtknotebook.c:619 +msgid "Group for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:625 msgid "Tab label" msgstr "Label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:614 +#: gtk/gtknotebook.c:626 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak" -#: gtk/gtknotebook.c:620 +#: gtk/gtknotebook.c:632 msgid "Menu label" msgstr "Label menu" -#: gtk/gtknotebook.c:621 +#: gtk/gtknotebook.c:633 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak" -#: gtk/gtknotebook.c:634 +#: gtk/gtknotebook.c:646 msgid "Tab expand" msgstr "Ekspansi tab" -#: gtk/gtknotebook.c:635 +#: gtk/gtknotebook.c:647 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Menentukan apakah tab anak diekspansi atau tidak" -#: gtk/gtknotebook.c:641 +#: gtk/gtknotebook.c:653 msgid "Tab fill" msgstr "Isi penuh tab" -#: gtk/gtknotebook.c:642 +#: gtk/gtknotebook.c:654 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "" "Menentukan apakah tab anak dapat mengisi area yang dialokasikan atau tidak" -#: gtk/gtknotebook.c:648 +#: gtk/gtknotebook.c:660 msgid "Tab pack type" msgstr "Tipe pak tab" -#: gtk/gtknotebook.c:655 +#: gtk/gtknotebook.c:667 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Dapat diurut kembali" -#: gtk/gtknotebook.c:656 +#: gtk/gtknotebook.c:668 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak" -#: gtk/gtknotebook.c:662 +#: gtk/gtknotebook.c:674 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:663 +#: gtk/gtknotebook.c:675 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" -#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Tangga mundur sekunder" -#: gtk/gtknotebook.c:679 +#: gtk/gtknotebook.c:691 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab" -#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Tangga maju sekunder" -#: gtk/gtknotebook.c:695 +#: gtk/gtknotebook.c:707 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab" -#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Tangga Mundur" -#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar" -#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Tangga maju" -#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar" -#: gtk/gtknotebook.c:739 +#: gtk/gtknotebook.c:751 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Batas Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:740 +#: gtk/gtknotebook.c:752 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Ukuran panah ekspander" -#: gtk/gtknotebook.c:755 +#: gtk/gtknotebook.c:767 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:756 +#: gtk/gtknotebook.c:768 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Ukuran pengisi ruang" @@ -3298,74 +3454,83 @@ msgstr "Gunakan alfa" msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:163 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "Pilihan menu" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:170 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Ukuran indikator dropdown" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:176 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Ruangan di sekeliling indikator" -#: gtk/gtkpaned.c:217 +#: gtk/gtkpaned.c:220 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/" "atas)" -#: gtk/gtkpaned.c:225 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "Position Set" msgstr "Posisi diset" -#: gtk/gtkpaned.c:226 +#: gtk/gtkpaned.c:229 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan" -#: gtk/gtkpaned.c:232 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Handle Size" msgstr "Ukuran handle" -#: gtk/gtkpaned.c:233 +#: gtk/gtkpaned.c:236 msgid "Width of handle" msgstr "Lebar handle" -#: gtk/gtkpaned.c:249 +#: gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Minimal Position" msgstr "Posisi Minimal" -#: gtk/gtkpaned.c:250 +#: gtk/gtkpaned.c:253 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\"" -#: gtk/gtkpaned.c:267 +#: gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Maximal Position" msgstr "Posisi Maksimal" -#: gtk/gtkpaned.c:268 +#: gtk/gtkpaned.c:271 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\"" -#: gtk/gtkpaned.c:285 +#: gtk/gtkpaned.c:288 msgid "Resize" msgstr "Ganti ukuran" -#: gtk/gtkpaned.c:286 +#: gtk/gtkpaned.c:289 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan" -#: gtk/gtkpaned.c:301 +#: gtk/gtkpaned.c:304 msgid "Shrink" msgstr "Dapat dikecilkan" -#: gtk/gtkpaned.c:302 +#: gtk/gtkpaned.c:305 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya" +#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:147 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the plug is embedded" +msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak" + #: gtk/gtkpreview.c:106 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" @@ -3373,16 +3538,6 @@ msgstr "" "Menentukan apakah widget yang dipreview dapat mengambil ukuran seluas " "alokasi secara penuh" -#: gtk/gtkprintbackend.c:261 -#, fuzzy -msgid "Default print backend" -msgstr "Sistem pemilih berkas utama" - -#: gtk/gtkprintbackend.c:262 -#, fuzzy -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar" - #: gtk/gtkprinter.c:120 #, fuzzy msgid "Name of the printer" @@ -3487,12 +3642,12 @@ msgstr "" msgid "Printer settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Ukuran Halaman" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002 msgid "Track Print Status" msgstr "" @@ -3502,151 +3657,151 @@ msgid "" "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:857 +#: gtk/gtkprintoperation.c:875 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "Tinggi Awal" -#: gtk/gtkprintoperation.c:858 +#: gtk/gtkprintoperation.c:876 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244 +#: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +#: gtk/gtkprintoperation.c:913 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "Nama Ikon" -#: gtk/gtkprintoperation.c:896 +#: gtk/gtkprintoperation.c:914 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:919 +#: gtk/gtkprintoperation.c:937 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Jumlah Kanal" -#: gtk/gtkprintoperation.c:920 +#: gtk/gtkprintoperation.c:938 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "Jumlah baris dalam tabel" -#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234 +#: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "Alpha saat ini" -#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +#: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "Ukuran halaman" -#: gtk/gtkprintoperation.c:963 +#: gtk/gtkprintoperation.c:981 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "Gunakan alfa" -#: gtk/gtkprintoperation.c:964 +#: gtk/gtkprintoperation.c:982 msgid "" -"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " -"and not the corner of the imageable area" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1003 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1002 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1020 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Penting" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1003 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1020 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1038 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1062 #, fuzzy msgid "Allow Async" msgstr "Membolehkan aturan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1045 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1063 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087 #, fuzzy msgid "Export filename" msgstr "Nama file" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1101 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1084 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1102 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "Status togel tombol" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1122 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1123 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1123 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1141 #, fuzzy msgid "Custom tab label" msgstr "Palet pilihan sendiri" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1124 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1142 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:227 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:252 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257 #, fuzzy msgid "Selected Printer" msgstr "Tahun yang dipilih" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258 #, fuzzy msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Objek yang aktif" -#: gtk/gtkprogress.c:100 +#: gtk/gtkprogress.c:99 msgid "Activity mode" msgstr "Modus aktif" -#: gtk/gtkprogress.c:101 +#: gtk/gtkprogress.c:100 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +"is used when you're doing something but don't know how long it will take." msgstr "" "Bila bernilai TRUE, GtkProgress ada dalam modus aktif, artinya adalah semua " "dia akan memberikan sinyal pada semua kejadian, tetapi bukan dalam bentuk " @@ -3659,61 +3814,56 @@ msgid "Show text" msgstr "Tampilkan teks" #: gtk/gtkprogress.c:109 -msgid "Whether the progress is shown as text" +#, fuzzy +msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks" -#: gtk/gtkprogress.c:116 +#: gtk/gtkprogress.c:115 msgid "Text x alignment" msgstr "Penyesuaian x pada teks" -#: gtk/gtkprogress.c:117 +#: gtk/gtkprogress.c:116 +#, fuzzy msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progress widget" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." msgstr "" -"Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian horisontal pada teks " -"pada widget progress" +"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik " +"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)." -#: gtk/gtkprogress.c:125 +#: gtk/gtkprogress.c:122 msgid "Text y alignment" msgstr "Penyesuaian y pada teks" -#: gtk/gtkprogress.c:126 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" -"Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian vertikal pada teks " -"pada widget progress" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204 -msgid "Adjustment" -msgstr "Penyesuaian" +#: gtk/gtkprogress.c:123 +#, fuzzy +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:121 +#: gtk/gtkprogressbar.c:123 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" "GtkAdjustment yang terhubung ke progress bar (Sebaiknya tidak digunakan)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:129 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orientasi dan arah laju progress bar" -#: gtk/gtkprogressbar.c:137 +#: gtk/gtkprogressbar.c:139 msgid "Bar style" msgstr "Gaya batang" -#: gtk/gtkprogressbar.c:138 +#: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" "Menentukan gaya visual batang pada modus persentase (Sebaiknya tidak " "digunakan)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:146 +#: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Activity Step" msgstr "Tahapan aktivitas" -#: gtk/gtkprogressbar.c:147 +#: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" "Besar nilai kenaikan yang digunakan pada tiap iterasi pada modus aktif " @@ -3731,46 +3881,56 @@ msgstr "" "Jumlah blok yang muat dalam area progres bar pada modus aktif (sebaiknya " "tidak digunakan)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:166 +#: gtk/gtkprogressbar.c:164 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Blok diskret" -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:165 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" "Jumlah blok diskret pada progres bar (saat ditampilkan pada gaya diskret)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "Fraction" msgstr "Fraksi" -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:173 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai" -#: gtk/gtkprogressbar.c:186 +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 msgid "Pulse Step" msgstr "Tahapan Pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar" -#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 +#, fuzzy msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" "Lokasi untuk meletakkan elipsis pada teks apabila kotak indikator kemajuan " "tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks" +#: gtk/gtkprogressbar.c:218 +#, fuzzy +msgid "XSpacing" +msgstr "Jarak" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "" + #: gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" msgstr "Nilanya" @@ -3783,10 +3943,6 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini " "dijadikan aksi utama dalam kelompoknya." -#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342 -msgid "Group" -msgstr "Kelompok" - #: gtk/gtkradioaction.c:129 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Tombol radio tempat kelompok aksi ini berada." @@ -3811,127 +3967,151 @@ msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada." msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada." -#: gtk/gtkrange.c:315 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Update policy" msgstr "Kebijakan update" -#: gtk/gtkrange.c:316 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar" -#: gtk/gtkrange.c:325 +#: gtk/gtkrange.c:333 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan" -#: gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Inverted" msgstr "Terbalik" -#: gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:341 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan" -#: gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:348 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:349 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:350 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:375 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:376 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:392 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:393 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:408 +msgid "Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:409 +msgid "The fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:417 msgid "Slider Width" msgstr "Lebar slider" -#: gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:418 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala" -#: gtk/gtkrange.c:365 +#: gtk/gtkrange.c:425 msgid "Trough Border" msgstr "Batas" -#: gtk/gtkrange.c:366 +#: gtk/gtkrange.c:426 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar" -#: gtk/gtkrange.c:373 +#: gtk/gtkrange.c:433 msgid "Stepper Size" msgstr "Ukuran tangga" -#: gtk/gtkrange.c:374 +#: gtk/gtkrange.c:434 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung" -#: gtk/gtkrange.c:389 +#: gtk/gtkrange.c:449 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Ruang isi tangga" -#: gtk/gtkrange.c:390 +#: gtk/gtkrange.c:450 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan" -#: gtk/gtkrange.c:397 +#: gtk/gtkrange.c:457 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Pemindahan sisi X panah" -#: gtk/gtkrange.c:398 +#: gtk/gtkrange.c:458 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol " "dilepas" -#: gtk/gtkrange.c:405 +#: gtk/gtkrange.c:465 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Pemindahan sisi Y panah" -#: gtk/gtkrange.c:406 +#: gtk/gtkrange.c:466 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol " "dilepas" -#: gtk/gtkrange.c:414 +#: gtk/gtkrange.c:474 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:415 +#: gtk/gtkrange.c:475 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:486 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:427 +#: gtk/gtkrange.c:487 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:443 +#: gtk/gtkrange.c:503 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:444 +#: gtk/gtkrange.c:504 msgid "" -"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and " +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" @@ -4024,12 +4204,12 @@ msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan" msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 #, fuzzy msgid "Show Numbers" msgstr "Tampilkan angka minggu" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 #, fuzzy msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu" @@ -4083,10 +4263,6 @@ msgstr "Metrik" msgid "The metric used for the ruler" msgstr "Metrik yang digunakan penggaris" -#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222 -msgid "Digits" -msgstr "Digit" - #: gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai" @@ -4153,11 +4329,11 @@ msgid "" msgstr "" "Menambilkan tombol panah kedua dengan arah maju pada sisi lawan scrollbar" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Penyesuaian Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Penyesuaian Vertikal" @@ -4208,21 +4384,32 @@ msgstr "Tipe Bayangan" msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Gaya bevel disekeliling isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#, fuzzy +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "Jarak scrollbar" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 +#, fuzzy +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "" +"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Jarak scrollbar" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 #, fuzzy msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Penempatan window" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316 #, fuzzy msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " @@ -4237,11 +4424,11 @@ msgstr "Gambar" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:190 +#: gtk/gtksettings.c:203 msgid "Double Click Time" msgstr "Waktu Klik ganda" -#: gtk/gtksettings.c:191 +#: gtk/gtksettings.c:204 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4249,11 +4436,11 @@ msgstr "" "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam " "satuan milidetik)" -#: gtk/gtksettings.c:198 +#: gtk/gtksettings.c:211 msgid "Double Click Distance" msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda" -#: gtk/gtksettings.c:199 +#: gtk/gtksettings.c:212 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4261,27 +4448,38 @@ msgstr "" "Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam " "satuan piksel)" -#: gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:228 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursor berkedip" -#: gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:229 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak" -#: gtk/gtksettings.c:214 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Waktu Berkedip kursor" -#: gtk/gtksettings.c:215 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +#: gtk/gtksettings.c:237 +#, fuzzy +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik" + +#: gtk/gtksettings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "Waktu Berkedip kursor" + +#: gtk/gtksettings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik" -#: gtk/gtksettings.c:222 +#: gtk/gtksettings.c:264 msgid "Split Cursor" msgstr "Kursor terbagi" -#: gtk/gtksettings.c:223 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4289,247 +4487,355 @@ msgstr "" "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-" "kanan dan kanan-ke-kiri" -#: gtk/gtksettings.c:230 +#: gtk/gtksettings.c:272 msgid "Theme Name" msgstr "Nama Tema" -#: gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:273 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka" -#: gtk/gtksettings.c:239 +#: gtk/gtksettings.c:281 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Nama Ikon Tema" -#: gtk/gtksettings.c:240 +#: gtk/gtksettings.c:282 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Nama tema ikon yang digunakan" -#: gtk/gtksettings.c:248 +#: gtk/gtksettings.c:290 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:249 +#: gtk/gtksettings.c:291 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:299 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nama Tema Kunci" -#: gtk/gtksettings.c:258 +#: gtk/gtksettings.c:300 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka" -#: gtk/gtksettings.c:266 +#: gtk/gtksettings.c:308 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Akselerator menu bar" -#: gtk/gtksettings.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:309 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar" -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:317 msgid "Drag threshold" msgstr "Derajat seret" -#: gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret" -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:326 msgid "Font Name" msgstr "Nama font" -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Name of default font to use" msgstr "Font default yang digunakan" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:335 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ukuran ikon" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:344 msgid "GTK Modules" msgstr "Modul GTK" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Xft Antialias" msgstr "Antialias Xft" -#: gtk/gtksettings.c:313 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, -" "1=bergantung kondisi awal" -#: gtk/gtksettings.c:322 +#: gtk/gtksettings.c:364 msgid "Xft Hinting" msgstr "Hint Xft" -#: gtk/gtksettings.c:323 +#: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung " "kondisi awal" -#: gtk/gtksettings.c:332 +#: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Gaya Hint Xft" -#: gtk/gtksettings.c:333 +#: gtk/gtksettings.c:375 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull" -#: gtk/gtksettings.c:342 +#: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:343 +#: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:352 +#: gtk/gtksettings.c:394 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:353 +#: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal" -#: gtk/gtksettings.c:362 +#: gtk/gtksettings.c:404 msgid "Cursor theme name" msgstr "Nama tema kursor" -#: gtk/gtksettings.c:363 +#: gtk/gtksettings.c:405 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Nama tema kursor yang digunakan" -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:413 msgid "Cursor theme size" msgstr "Ukuran tema kursor" -#: gtk/gtksettings.c:372 +#: gtk/gtksettings.c:414 #, fuzzy msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Ukuran kursor" -#: gtk/gtksettings.c:382 +#: gtk/gtksettings.c:424 msgid "Alternative button order" msgstr "Urutan tombol alternatif" -#: gtk/gtksettings.c:383 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol " "alternati atau tidak" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:442 +#, fuzzy +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "Urutan tombol alternatif" + +#: gtk/gtksettings.c:443 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:392 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:401 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:409 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Start timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:410 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:419 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Repeat timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:420 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:429 +#: gtk/gtksettings.c:489 #, fuzzy msgid "Expand timeout" msgstr "Ukuran ekspander" -#: gtk/gtksettings.c:430 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:459 +#: gtk/gtksettings.c:525 #, fuzzy msgid "Color scheme" msgstr "Ruang warna" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:526 #, fuzzy msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Nama ikon dari tema ikon" -#: gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:535 #, fuzzy msgid "Enable Animations" msgstr "Animasi" -#: gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:536 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:488 +#: gtk/gtksettings.c:554 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:555 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:507 +#: gtk/gtksettings.c:572 +#, fuzzy +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "Kalimat bantuan" + +#: gtk/gtksettings.c:573 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:598 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:599 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:620 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:621 +#, fuzzy +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "Buffer yang ditampilkan" + +#: gtk/gtksettings.c:640 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:641 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:658 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:659 +#, fuzzy +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget" + +#: gtk/gtksettings.c:679 +msgid "Error Bell" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:680 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:697 #, fuzzy msgid "Color Hash" msgstr "Ruang warna" -#: gtk/gtksettings.c:508 +#: gtk/gtksettings.c:698 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:706 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "Sistem pemilih berkas utama" + +#: gtk/gtksettings.c:707 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar" + +#: gtk/gtksettings.c:724 +#, fuzzy +msgid "Default print backend" +msgstr "Sistem pemilih berkas utama" + +#: gtk/gtksettings.c:725 +#, fuzzy +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar" + +#: gtk/gtksettings.c:748 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:749 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:765 +#, fuzzy +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "Animasi" + +#: gtk/gtksettings.c:766 +#, fuzzy +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen" + +#: gtk/gtksettings.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "Dapat mengganti akselerator" + +#: gtk/gtksettings.c:783 +#, fuzzy +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu" + +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Abaikan sembunyi" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" @@ -4537,27 +4843,19 @@ msgstr "" "Jika BENAR, widget sembunyi akan diabaikan ketika mendeterminasikan ukuran " "dari kelompok" -#: gtk/gtkspinbutton.c:205 +#: gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton" -#: gtk/gtkspinbutton.c:212 +#: gtk/gtkspinbutton.c:215 msgid "Climb Rate" msgstr "Laju Tanjakan" -#: gtk/gtkspinbutton.c:213 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:223 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkspinbutton.c:235 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Jepret pada Tick" -#: gtk/gtkspinbutton.c:233 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -4565,38 +4863,38 @@ msgstr "" "Menentukan apakah nilai error otomatis dirubah sesua dengan angka kenaikan " "spin button" -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Numeric" msgstr "Numerik" -#: gtk/gtkspinbutton.c:241 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan" -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Wrap" msgstr "Genap" -#: gtk/gtkspinbutton.c:249 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "Update Policy" msgstr "Kebijakan Update" -#: gtk/gtkspinbutton.c:257 +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya " "bernilai benar" -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru" -#: gtk/gtkspinbutton.c:275 +#: gtk/gtkspinbutton.c:278 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin" @@ -4608,29 +4906,44 @@ msgstr "Memiliki Gagang Pengubah Ukuran" msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:169 +#: gtk/gtkstatusbar.c:187 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar" -#: gtk/gtkstatusicon.c:188 +#: gtk/gtkstatusicon.c:218 #, fuzzy msgid "The size of the icon" msgstr "Judul window" -#: gtk/gtkstatusicon.c:197 +#: gtk/gtkstatusicon.c:228 +#, fuzzy +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "Blinking" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:198 +#: gtk/gtkstatusicon.c:236 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak" -#: gtk/gtkstatusicon.c:206 +#: gtk/gtkstatusicon.c:244 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak" +#: gtk/gtkstatusicon.c:260 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the status icon is embedded" +msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "Arah orientasi toolbar" + #: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "Baris" @@ -4810,25 +5123,25 @@ msgid "" "destination" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:171 +#: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" msgstr "Nama tag" -#: gtk/gtktexttag.c:172 +#: gtk/gtktexttag.c:174 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" "Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag " "anonim" -#: gtk/gtktexttag.c:190 +#: gtk/gtktexttag.c:192 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Warna latar belakan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)" -#: gtk/gtktexttag.c:197 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background full height" msgstr "Latar belakang tinggi penuh" -#: gtk/gtktexttag.c:198 +#: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -4836,43 +5149,43 @@ msgstr "" "Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter " "yang memiliki tag" -#: gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background stipple mask" msgstr "Mask latar titik-titik" -#: gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks" -#: gtk/gtktexttag.c:224 +#: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Warna depan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)" -#: gtk/gtktexttag.c:232 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Mask latar depan titik-titik" -#: gtk/gtktexttag.c:233 +#: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar depan teks" -#: gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Text direction" msgstr "Arah teks" -#: gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -4880,15 +5193,15 @@ msgstr "" "Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, " "misal, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Ukuran font dalam unit Pango" -#: gtk/gtktexttag.c:338 +#: gtk/gtktexttag.c:340 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -4899,11 +5212,11 @@ msgstr "" "diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah" -#: gtk/gtktexttag.c:377 +#: gtk/gtktexttag.c:379 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -4912,271 +5225,279 @@ msgstr "" "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka " "kode standar akan digunakan." -#: gtk/gtktexttag.c:384 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Left margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:394 +#: gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Right margin" msgstr "Margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606 msgid "Indent" msgstr "Indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:417 +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:426 +#: gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel di atas tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:436 +#: gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel di bawah tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:446 +#: gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel dalam potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas " "kata, atau dipotong pada batas karakter" -#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab sendiri untuk teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "Tidak kelihatan" -#: gtk/gtktexttag.c:503 +#: gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan" -#: gtk/gtktexttag.c:517 +#: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Nama warna latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:518 +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string" -#: gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Paragraph background color" msgstr "Warna latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:534 +#: gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "" "Warna latar paragraf dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)" -#: gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:554 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:555 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" msgstr "Latar belakang penuh" -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang" -#: gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Background stipple set" msgstr "Set latar belakang titik-titik" -#: gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar belakang titik-titik" -#: gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Set latar depan titik-titik" -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar depan titik-titik" -#: gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Justification set" msgstr "Set rataan" -#: gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Left margin set" msgstr "Set margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Indent set" msgstr "Set indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Set piksel di atas garis" -#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas" -#: gtk/gtktexttag.c:619 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Set piksel di bawah garis" -#: gtk/gtktexttag.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Set piksel dalam potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang " "dipotong" -#: gtk/gtktexttag.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Right margin set" msgstr "Set margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:639 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Wrap mode set" msgstr "Set modus potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis" -#: gtk/gtktexttag.c:643 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Tabs set" msgstr "Set tab" -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab" -#: gtk/gtktexttag.c:647 +#: gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Invisible set" msgstr "Set Menghilang" -#: gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks" -#: gtk/gtktexttag.c:651 +#: gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Paragraph background set" msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktextview.c:518 +#: gtk/gtktextview.c:530 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksel di atas garis" -#: gtk/gtktextview.c:528 +#: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksel di bawah garis" -#: gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksel dalam wrap" -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Wrap Mode" msgstr "Potong Kalimat" -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left Margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktextview.c:596 msgid "Right Margin" msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktextview.c:624 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor kelihatan" -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktextview.c:625 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak" -#: gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktextview.c:632 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktextview.c:633 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer yang ditampilkan" -#: gtk/gtktextview.c:628 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modus Timpa" -#: gtk/gtktextview.c:629 +#: gtk/gtktextview.c:641 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya" -#: gtk/gtktextview.c:636 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "Accepts tab" msgstr "Perbolehkan tab" -#: gtk/gtktextview.c:637 +#: gtk/gtktextview.c:649 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Error underline color" msgstr "Warna garis bawah error" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan" @@ -5193,19 +5514,19 @@ msgstr "Menentukan apkah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio" msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak" -#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak" -#: gtk/gtktogglebutton.c:113 +#: gtk/gtktogglebutton.c:111 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Menentukan apakah tombol togel ada dalam kondisi \"antara\"" -#: gtk/gtktogglebutton.c:120 +#: gtk/gtktogglebutton.c:118 msgid "Draw Indicator" msgstr "Indikator gambar" -#: gtk/gtktogglebutton.c:121 +#: gtk/gtktogglebutton.c:119 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan" @@ -5386,11 +5707,6 @@ msgstr "" "maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98 -#, fuzzy -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "Arah orientasi toolbar" - #: gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "Model TreeModelSort" @@ -5399,344 +5715,344 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:554 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:550 +#: gtk/gtktreeview.c:555 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:558 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Penyesuaian widget horisontal" -#: gtk/gtktreeview.c:566 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Penyesuaian widget vertikal" -#: gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Headers Visible" msgstr "Kepala Tampak" -#: gtk/gtktreeview.c:574 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Headers Clickable" msgstr "Header Dapat Diklik" -#: gtk/gtktreeview.c:582 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik" -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Expander Column" msgstr "Kolom Ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:590 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Rules Hint" msgstr "Petunjuk pada aturan" -#: gtk/gtktreeview.c:606 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam " "warna yang bergantian" -#: gtk/gtktreeview.c:613 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Enable Search" msgstr "Dapat dicari" -#: gtk/gtktreeview.c:614 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif" -#: gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Search Column" msgstr "Kolom pencarian" -#: gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode" -#: gtk/gtktreeview.c:642 +#: gtk/gtktreeview.c:647 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Moda Tinggi Tetap" -#: gtk/gtktreeview.c:643 +#: gtk/gtktreeview.c:648 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam " "untuk setiap barisnya" -#: gtk/gtktreeview.c:663 +#: gtk/gtktreeview.c:668 msgid "Hover Selection" msgstr "Warna Penyorot" -#: gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:669 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk" -#: gtk/gtktreeview.c:683 +#: gtk/gtktreeview.c:688 msgid "Hover Expand" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:684 +#: gtk/gtktreeview.c:689 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas " "mereka" -#: gtk/gtktreeview.c:691 +#: gtk/gtktreeview.c:696 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "Bisa melakukan ekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:692 +#: gtk/gtktreeview.c:697 #, fuzzy msgid "View has expanders" msgstr "Bisa melakukan ekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:699 +#: gtk/gtktreeview.c:704 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:700 +#: gtk/gtktreeview.c:705 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:709 +#: gtk/gtktreeview.c:714 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:710 +#: gtk/gtktreeview.c:715 #, fuzzy msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak" -#: gtk/gtktreeview.c:717 +#: gtk/gtktreeview.c:722 #, fuzzy msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktifkan tombol panah" -#: gtk/gtktreeview.c:718 +#: gtk/gtktreeview.c:723 #, fuzzy msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak" -#: gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:731 #, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktifkan tombol panah" -#: gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:732 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak" -#: gtk/gtktreeview.c:747 +#: gtk/gtktreeview.c:752 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lebar Separator Vertikal" -#: gtk/gtktreeview.c:748 +#: gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap" -#: gtk/gtktreeview.c:756 +#: gtk/gtktreeview.c:761 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Lebar Separator Horisontal" -#: gtk/gtktreeview.c:757 +#: gtk/gtktreeview.c:762 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap" -#: gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtktreeview.c:770 msgid "Allow Rules" msgstr "Membolehkan aturan" -#: gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtktreeview.c:771 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian" -#: gtk/gtktreeview.c:772 +#: gtk/gtktreeview.c:777 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indentasi pada ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:773 +#: gtk/gtktreeview.c:778 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi" -#: gtk/gtktreeview.c:779 +#: gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Even Row Color" msgstr "Warna pada baris genap" -#: gtk/gtktreeview.c:780 +#: gtk/gtktreeview.c:785 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap" -#: gtk/gtktreeview.c:786 +#: gtk/gtktreeview.c:791 msgid "Odd Row Color" msgstr "Warna baris ganjil" -#: gtk/gtktreeview.c:787 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil" -#: gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:798 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:794 +#: gtk/gtktreeview.c:799 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:805 #, fuzzy msgid "Grid line width" msgstr "Lebar garis fokus" -#: gtk/gtktreeview.c:801 +#: gtk/gtktreeview.c:806 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel" -#: gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:812 #, fuzzy msgid "Tree line width" msgstr "Lebar tetap" -#: gtk/gtktreeview.c:808 +#: gtk/gtktreeview.c:813 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel" -#: gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:819 #, fuzzy msgid "Grid line pattern" msgstr "Garis fokus berpola garis-garis" -#: gtk/gtktreeview.c:815 +#: gtk/gtktreeview.c:820 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus" -#: gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:826 #, fuzzy msgid "Tree line pattern" msgstr "Garis fokus berpola garis-garis" -#: gtk/gtktreeview.c:822 +#: gtk/gtktreeview.c:827 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 msgid "Whether to display the column" msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509 msgid "Resizable" msgstr "Dapat diubah ukurannya" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 msgid "Current width of the column" msgstr "Lebar kolom saat ini" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Sizing" msgstr "Merubah ukuran" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Fixed Width" msgstr "Lebar tetap" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Minimum Width" msgstr "Lebar minimal" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Maximum Width" msgstr "Lebar maksimal" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Clickable" msgstr "Bisa diklik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom dan bukan pada " "judul kolom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 msgid "Sort indicator" msgstr "Indikator pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 msgid "Sort order" msgstr "Arah pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan" @@ -5770,27 +6086,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Widget name" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:441 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:425 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Parent widget" msgstr "Widget Bapak" -#: gtk/gtkwidget.c:426 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container" -#: gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Width request" msgstr "Permintaan lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5798,11 +6114,11 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkwidget.c:464 msgid "Height request" msgstr "Permintaan tinggi" -#: gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkwidget.c:465 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5810,163 +6126,183 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:452 +#: gtk/gtkwidget.c:474 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:481 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input" -#: gtk/gtkwidget.c:465 +#: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikasi dapat menggambar" -#: gtk/gtkwidget.c:466 +#: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget" -#: gtk/gtkwidget.c:472 +#: gtk/gtkwidget.c:494 msgid "Can focus" msgstr "Dapat memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:473 +#: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:479 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Has focus" msgstr "Memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:508 msgid "Is focus" msgstr "Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:509 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" -#: gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:515 msgid "Can default" msgstr "Dapat menjadi default" -#: gtk/gtkwidget.c:494 +#: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:522 msgid "Has default" msgstr "Memiliki default" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:507 +#: gtk/gtkwidget.c:529 msgid "Receives default" msgstr "Menerima default" -#: gtk/gtkwidget.c:508 +#: gtk/gtkwidget.c:530 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:514 +#: gtk/gtkwidget.c:536 msgid "Composite child" msgstr "Anak komposit" -#: gtk/gtkwidget.c:515 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit" -#: gtk/gtkwidget.c:521 +#: gtk/gtkwidget.c:543 msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: gtk/gtkwidget.c:522 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)" -#: gtk/gtkwidget.c:528 +#: gtk/gtkwidget.c:550 msgid "Events" msgstr "Kejadian" -#: gtk/gtkwidget.c:529 +#: gtk/gtkwidget.c:551 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget" -#: gtk/gtkwidget.c:536 +#: gtk/gtkwidget.c:558 msgid "Extension events" msgstr "Kejadian tambahan" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima " "widget" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "No show all" msgstr "Jangan tampilkan semua" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini " "atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:1483 +#: gtk/gtkwidget.c:584 +#, fuzzy +msgid "Has tooltip" +msgstr "Kalimat bantuan" + +#: gtk/gtkwidget.c:585 +#, fuzzy +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" + +#: gtk/gtkwidget.c:606 +#, fuzzy +msgid "Tooltip markup" +msgstr "Kalimat bantuan" + +#: gtk/gtkwidget.c:607 +#, fuzzy +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "Isi" + +#: gtk/gtkwidget.c:1644 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus interior" -#: gtk/gtkwidget.c:1484 +#: gtk/gtkwidget.c:1645 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1490 +#: gtk/gtkwidget.c:1651 msgid "Focus linewidth" msgstr "Lebar garis fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1491 +#: gtk/gtkwidget.c:1652 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel" -#: gtk/gtkwidget.c:1497 +#: gtk/gtkwidget.c:1658 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Garis fokus berpola garis-garis" -#: gtk/gtkwidget.c:1498 +#: gtk/gtkwidget.c:1659 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1503 +#: gtk/gtkwidget.c:1664 msgid "Focus padding" msgstr "Isian fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1504 +#: gtk/gtkwidget.c:1665 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel" -#: gtk/gtkwidget.c:1509 +#: gtk/gtkwidget.c:1670 msgid "Cursor color" msgstr "Warna kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1510 +#: gtk/gtkwidget.c:1671 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian" -#: gtk/gtkwidget.c:1515 +#: gtk/gtkwidget.c:1676 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Wanra kursor sekunder" -#: gtk/gtkwidget.c:1516 +#: gtk/gtkwidget.c:1677 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -5974,120 +6310,130 @@ msgstr "" "Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit " "campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan" -#: gtk/gtkwidget.c:1521 +#: gtk/gtkwidget.c:1682 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Rasio aspek garis kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1522 +#: gtk/gtkwidget.c:1683 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks" -#: gtk/gtkwidget.c:1536 +#: gtk/gtkwidget.c:1697 msgid "Draw Border" msgstr "Gambar Batas" -#: gtk/gtkwidget.c:1537 +#: gtk/gtkwidget.c:1698 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Ukuran area di luar alokasi penggambaran widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1550 +#: gtk/gtkwidget.c:1711 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Warna Taut" -#: gtk/gtkwidget.c:1551 +#: gtk/gtkwidget.c:1712 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Warna hipertaut" -#: gtk/gtkwidget.c:1564 +#: gtk/gtkwidget.c:1725 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Warna Taut" -#: gtk/gtkwidget.c:1565 +#: gtk/gtkwidget.c:1726 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Warna hipertaut" -#: gtk/gtkwidget.c:1579 +#: gtk/gtkwidget.c:1740 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Gunakan pembatas" -#: gtk/gtkwidget.c:1580 +#: gtk/gtkwidget.c:1741 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1594 +#: gtk/gtkwidget.c:1755 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Lebar Separator Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1595 +#: gtk/gtkwidget.c:1756 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1609 +#: gtk/gtkwidget.c:1770 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Tinggi Awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1610 +#: gtk/gtkwidget.c:1771 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1624 +#: gtk/gtkwidget.c:1785 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1625 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan" -#: gtk/gtkwidget.c:1639 +#: gtk/gtkwidget.c:1800 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1640 +#: gtk/gtkwidget.c:1801 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan" -#: gtk/gtkwindow.c:411 +#: gtk/gtkwindow.c:450 msgid "Window Type" msgstr "Tipe window" -#: gtk/gtkwindow.c:412 +#: gtk/gtkwindow.c:451 msgid "The type of the window" msgstr "Jenis window" -#: gtk/gtkwindow.c:420 +#: gtk/gtkwindow.c:459 msgid "Window Title" msgstr "Judul Window" -#: gtk/gtkwindow.c:421 +#: gtk/gtkwindow.c:460 msgid "The title of the window" msgstr "Judul window" -#: gtk/gtkwindow.c:428 +#: gtk/gtkwindow.c:467 msgid "Window Role" msgstr "Peranan Window" -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:468 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi" -#: gtk/gtkwindow.c:436 +#: gtk/gtkwindow.c:484 +#, fuzzy +msgid "Startup ID" +msgstr "Kelompok" + +#: gtk/gtkwindow.c:485 +#, fuzzy +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi" + +#: gtk/gtkwindow.c:492 msgid "Allow Shrink" msgstr "Boleh dikecilkan" -#: gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:494 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6096,25 +6442,25 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, jendela tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide " "buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini" -#: gtk/gtkwindow.c:445 +#: gtk/gtkwindow.c:501 msgid "Allow Grow" msgstr "Dapat dibesarkan" -#: gtk/gtkwindow.c:446 +#: gtk/gtkwindow.c:502 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan jendela lebih besar dari " "ukuran minimalnya" -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:510 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window" -#: gtk/gtkwindow.c:461 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Modal" msgstr "Selalu di atas (modal)" -#: gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtkwindow.c:518 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6122,73 +6468,73 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat " "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)" -#: gtk/gtkwindow.c:469 +#: gtk/gtkwindow.c:525 msgid "Window Position" msgstr "Posisi Window" -#: gtk/gtkwindow.c:470 +#: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "The initial position of the window" msgstr "Posisi awal window" -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Default Width" msgstr "Lebar awal" -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:535 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "Default Height" msgstr "Tinggi Awal" -#: gtk/gtkwindow.c:489 +#: gtk/gtkwindow.c:545 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:554 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Musnah dengan Bapak" -#: gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:555 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan" -#: gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:562 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: gtk/gtkwindow.c:563 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtkwindow.c:579 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:538 +#: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "Is Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:595 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini" -#: gtk/gtkwindow.c:546 +#: gtk/gtkwindow.c:602 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus pada Tingkat Atas" -#: gtk/gtkwindow.c:547 +#: gtk/gtkwindow.c:603 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:610 msgid "Type hint" msgstr "Petunjuk pengetikan" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:611 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -6196,83 +6542,92 @@ msgstr "" "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan " "bagaimana melayaninya." -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:619 msgid "Skip taskbar" msgstr "Jangan pada taskbar" -#: gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:620 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar." -#: gtk/gtkwindow.c:571 +#: gtk/gtkwindow.c:627 msgid "Skip pager" msgstr "Jangan pada pager" -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:628 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul pada pager" -#: gtk/gtkwindow.c:579 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Urgent" msgstr "Penting" -#: gtk/gtkwindow.c:580 +#: gtk/gtkwindow.c:636 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:594 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Accept focus" msgstr "Terima fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:595 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan" -#: gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:665 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus pada pemetaan" -#: gtk/gtkwindow.c:610 +#: gtk/gtkwindow.c:666 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan." -#: gtk/gtkwindow.c:624 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "Decorated" msgstr "Memiliki dekorasi" -#: gtk/gtkwindow.c:625 +#: gtk/gtkwindow.c:681 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:639 +#: gtk/gtkwindow.c:695 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Dapat dipilih" -#: gtk/gtkwindow.c:640 +#: gtk/gtkwindow.c:696 #, fuzzy msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "" "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:656 +#: gtk/gtkwindow.c:712 msgid "Gravity" msgstr "Gravitasi" -#: gtk/gtkwindow.c:657 +#: gtk/gtkwindow.c:713 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Gravitasi jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:674 +#: gtk/gtkwindow.c:730 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:675 +#: gtk/gtkwindow.c:731 #, fuzzy msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan" +#: gtk/gtkwindow.c:745 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:746 +#, fuzzy +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "Jenis window" + #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "Gaya preedit IM" @@ -6289,8 +6644,19 @@ msgstr "Gaya status IM" msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Cara menggambar statusbar metode input" -#~ msgid "Font description as a string" -#~ msgstr "Deskripsi Font" +#~ msgid "" +#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the " +#~ "text in the progress widget" +#~ msgstr "" +#~ "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian horisontal pada " +#~ "teks pada widget progress" + +#~ msgid "" +#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the " +#~ "text in the progress widget" +#~ msgstr "" +#~ "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian vertikal pada teks " +#~ "pada widget progress" #, fuzzy #~ msgid "The current page in the document." |