summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-07-10 19:02:32 -0400
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-07-10 19:42:44 -0400
commit4ff4eb544db60bdcc18167caacf54a1aa32e8e8c (patch)
tree8c031061a05f1d5cadb7945a05a7c839915ba6e3 /po-properties/hi.po
parentd0366e5160af88e9fa6842c5492db1bd58be5379 (diff)
downloadgtk+-4ff4eb544db60bdcc18167caacf54a1aa32e8e8c.tar.gz
2.17.42.17.4
Diffstat (limited to 'po-properties/hi.po')
-rw-r--r--po-properties/hi.po356
1 files changed, 194 insertions, 162 deletions
diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po
index 22afe71670..aa3b8e2a7a 100644
--- a/po-properties/hi.po
+++ b/po-properties/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 15:02+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "क्रिया के लिये अद्वितीय नाम"
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "लेबल "
@@ -776,12 +776,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "बटन के अंदर लेबल विजेट का पाठ, अगर बटन में एक लेबल विजेट है"
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "क्या child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत को भी प्रभावित करना चाहिये"
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkentry.c:1715
msgid "Inner Border"
msgstr "आंतरिक सीमा"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "प्रगति बार का मान"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "चिन्हित करें"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "गुणधर्म"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "अग्र रंग"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "संशोधनीय"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"पाठ का रेंडरिंग किया जा रहा हो. अगर आप इस पैरामीटर को नहीं समझते हों, तो आपको शायद "
"इसकी जरूरत नहीं है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsize"
@@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr ""
"स्थान नहीं है"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:647
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "वर्ण में चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "वर्ण में लेबल का इच्छित चौड़ाई"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "क्या लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये"
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:683
msgid "Has Frame"
msgstr "फ्रेम है"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "तीर आकार"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "कोंबो बॉक्स में तीर का न्यूनतम आकार"
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2092,70 +2092,79 @@ msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590
+#: gtk/gtkentry.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "बफ़र"
+
+#: gtk/gtkentry.c:631
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:638 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "संकेतक स्थान"
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:639 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "chars में डालने वाले कर्सर की मौजूदा स्थिति"
-#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600
+#: gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "चयन सीमा"
-#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:649 gtk/gtklabel.c:602
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "चार में संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
-#: gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:659
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:666
msgid "Maximum length"
msgstr "अधिकतम लम्बाई"
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:667
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
-#: gtk/gtkentry.c:642
+#: gtk/gtkentry.c:675
msgid "Visibility"
msgstr "दृश्यता"
-#: gtk/gtkentry.c:643
+#: gtk/gtkentry.c:676
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
-#: gtk/gtkentry.c:651
+#: gtk/gtkentry.c:684
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
-#: gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:692
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "पाठ व ढांचे के साथ सीमा. आंतरिक सीमा शैली को विधिवत अध्यारोहित करता है"
-#: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
+#: gtk/gtkentry.c:699 gtk/gtkentry.c:1265
msgid "Invisible character"
msgstr "अदृश्य अक्षर"
-#: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:700 gtk/gtkentry.c:1266
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
"प्रयोग किया जाए"
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:707
msgid "Activates default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ"
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:708
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2163,94 +2172,94 @@ msgstr ""
"जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील "
"हो"
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:714
msgid "Width in chars"
msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:715
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए"
-#: gtk/gtkentry.c:691
+#: gtk/gtkentry.c:724
msgid "Scroll offset"
msgstr "स्क्रोल आफसेट"
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:725
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
-#: gtk/gtkentry.c:702
+#: gtk/gtkentry.c:735
msgid "The contents of the entry"
msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
-#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "x"
-#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:751 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL ख़ाका के लिये सुरक्षित."
-#: gtk/gtkentry.c:734
+#: gtk/gtkentry.c:767
msgid "Truncate multiline"
msgstr "बहुपंक्ति को काटें"
-#: gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:768
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "क्या बहु पंक्ति पेस्ट एक पंक्ति में काटना है"
-#: gtk/gtkentry.c:751
+#: gtk/gtkentry.c:784
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"प्रविष्टि के गिर्द किस प्रकार के छाया बनाए जाने हैं जब फ्रेम रखा जाना सेट किया हुआ है"
-#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "अध्यालेखन मोड"
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:800
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "क्या नया पाठ मौजूदा पाठ पर लिखता है"
-#: gtk/gtkentry.c:781
+#: gtk/gtkentry.c:814
msgid "Text length"
msgstr "पाठ लंबाई"
-#: gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:815
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "प्रविष्टि में अभी पाठ की लंबाई"
-#: gtk/gtkentry.c:797
+#: gtk/gtkentry.c:830
msgid "Invisible char set"
msgstr "अदृश्य वर्ण सेट"
-#: gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:831
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "क्या अदृश्य वर्ण सेट किया गया है"
-#: gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:849
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "कैप्स लॉक चेतावनी"
-#: gtk/gtkentry.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:850
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "क्या कूटशब्द प्रविष्टि एक चेतावनी दिखाएगी जब कैप्स लॉक चालू है"
-#: gtk/gtkentry.c:831
+#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Progress Fraction"
msgstr "प्रगति अंश"
-#: gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:865
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "कुल कार्य का मौजूदा हिस्सा समाप्त हो गया है"
-#: gtk/gtkentry.c:849
+#: gtk/gtkentry.c:882
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "प्रगति नब्ज चरण"
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:883
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2258,191 +2267,191 @@ msgstr ""
"प्रगति बाउंसिंग खंड को खिसकाने के लिए कुल प्रविष्टि चौड़ाई का अंश "
"gtk_entry_progress_pulse() में हर आह्वान के लिए."
-#: gtk/gtkentry.c:866
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "प्राथमिक pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:900
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "प्रविष्टि के लिए प्राथमिक pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:914
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "द्वितीयक pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:915
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "प्रविष्टि के लिए द्वितीयक pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:929
msgid "Primary stock ID"
msgstr "प्राथमिक स्टॉक ID"
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:930
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए स्टॉक आईडी"
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:944
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "द्वितीयक स्टॉक आईडी"
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:945
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए स्टॉक आईडी"
-#: gtk/gtkentry.c:926
+#: gtk/gtkentry.c:959
msgid "Primary icon name"
msgstr "प्राथमिक प्रतीक नाम"
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:960
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए प्रतीक नाम"
-#: gtk/gtkentry.c:941
+#: gtk/gtkentry.c:974
msgid "Secondary icon name"
msgstr "द्वितीयक प्रतीक नाम"
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:975
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए प्रतीक नाम"
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:989
msgid "Primary GIcon"
msgstr "प्राथमिक जीप्रतीक"
-#: gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:990
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए जीप्रतीक"
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:1004
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "द्वितीयक जीप्रतीक"
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:1005
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए जीप्रतीक"
-#: gtk/gtkentry.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1019
msgid "Primary storage type"
msgstr "प्राथमिक भंडारण प्रकार"
-#: gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:1020
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए प्रयुक्त प्रतिनिधित्व"
-#: gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1035
msgid "Secondary storage type"
msgstr "द्वितीयक भंडारण प्रकार"
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1036
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए प्रयुक्त प्रतिनिधित्व"
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1057
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "प्राथमिक प्रतीक सक्रिययोग्य"
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1058
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "क्या प्राथमिक प्रतीक सक्रिय करने योग्य है"
-#: gtk/gtkentry.c:1045
+#: gtk/gtkentry.c:1078
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करने योग्य"
-#: gtk/gtkentry.c:1046
+#: gtk/gtkentry.c:1079
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "क्या द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करने योग्य है"
-#: gtk/gtkentry.c:1068
+#: gtk/gtkentry.c:1101
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील"
-#: gtk/gtkentry.c:1069
+#: gtk/gtkentry.c:1102
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "क्या प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील है"
-#: gtk/gtkentry.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:1123
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील"
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1124
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "क्या द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील है"
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: gtk/gtkentry.c:1140
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "प्राथमिक प्रतीक औज़ारटिप पाठ"
-#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
+#: gtk/gtkentry.c:1141 gtk/gtkentry.c:1177
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "प्राथमिक प्रतीक पर औजारटिप की अंतर्वस्तु"
-#: gtk/gtkentry.c:1124
+#: gtk/gtkentry.c:1157
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "द्वितीयक प्रतीक औजारटिप पाठ"
-#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1158 gtk/gtkentry.c:1196
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "द्वितीयक प्रतीक पर औजारटिप की अंतर्वस्तु"
-#: gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1176
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "प्राथमिक प्रतीक औजारटिप मार्कअप"
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: gtk/gtkentry.c:1195
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "द्वितीयक प्रतीक औजारटिप मार्कअप"
-#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1215 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "IM मॉड्यूल"
-#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1216 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "कौन आईएम मॉड्यूल प्रयुक्त किया जाना है"
-#: gtk/gtkentry.c:1197
+#: gtk/gtkentry.c:1230
msgid "Icon Prelight"
msgstr "प्रतीक प्रीलाइट"
-#: gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1231
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "क्या सक्रिय करने योग्य प्रतीक के ऊपर ले जाने पर प्रीलाइट करना चाहिए"
-#: gtk/gtkentry.c:1211
+#: gtk/gtkentry.c:1244
msgid "Progress Border"
msgstr "प्रगति किनारा"
-#: gtk/gtkentry.c:1212
+#: gtk/gtkentry.c:1245
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "प्रगति पट्टी के चारो ओर किनारा"
-#: gtk/gtkentry.c:1683
+#: gtk/gtkentry.c:1716
msgid "Border between text and frame."
msgstr "पाठ व ढांचे के बीच सीमा"
-#: gtk/gtkentry.c:1697
+#: gtk/gtkentry.c:1730
msgid "State Hint"
msgstr "स्थिति संकेत"
-#: gtk/gtkentry.c:1698
+#: gtk/gtkentry.c:1731
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "क्या विधिवत स्थिति भेजनी है जब छाया या पृष्ठभूमि चित्रित किया जा रहा है"
-#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:1736 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
-#: gtk/gtkentry.c:1704
+#: gtk/gtkentry.c:1737
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
-#: gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkentry.c:1751
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "शब्दकूट संकेत समय समाप्ति"
-#: gtk/gtkentry.c:1719
+#: gtk/gtkentry.c:1752
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत वर्ण दिखाना कितना समय लेगा"
@@ -2544,11 +2553,11 @@ msgstr "क्या विस्तारक को शिशु विजे
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "विस्तारक लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
@@ -3092,19 +3101,19 @@ msgstr "क्या मेनू में चित्र दिखाये
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "स्क्रीन जहां विंडो प्रदर्शित होंगी."
-#: gtk/gtklabel.c:496
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
-#: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "औचित्य"
-#: gtk/gtklabel.c:525
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3113,88 +3122,98 @@ msgstr ""
"एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिकरण. यह लेबल की संरेखण को उसके संभाजन "
"के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
-#: gtk/gtklabel.c:533
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "पैटर्न"
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "_ वर्ण के साथ स्ट्रिंग रेखांकित किये जाने वाले पाठ से सहवर्ती किया जाना है"
-#: gtk/gtklabel.c:541
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "लाइन व्रैप"
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "लाइन रैप मोड"
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "अगर रैप सेट किया जाता है, नियंत्रित करें कि कैसे linewrapping किया जाता है"
-#: gtk/gtklabel.c:565
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "चयन योग्य"
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
-#: gtk/gtklabel.c:572
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "मोमेनिक कुंजी"
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
-#: gtk/gtklabel.c:581
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा"
-#: gtk/gtklabel.c:628
+#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
"स्ट्रिंग लपटने का पसंदीदा स्थान, अगर लेबल के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने का पर्याप्त स्थान नहीं हो"
-#: gtk/gtklabel.c:668
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "एकल पंक्ति मोड"
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "क्या लेबल एकल पंक्ति मोड में है"
-#: gtk/gtklabel.c:686
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "कोण"
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "कोण जिसपर लेबल घुमाया जा रहा है"
-#: gtk/gtklabel.c:707
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "वर्ण में अधिकतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "वर्ण में लेबल का इच्छित अधिकतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtklabel.c:831
+#: gtk/gtklabel.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "खोले गये लिंक का रंग"
+
+#: gtk/gtklabel.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "क्या निजी मद दिखाये जाने चाहिये"
+
+#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "जब यह फोकस हो तब क्या उसकी सामग्री को चयनित किया जाना है?"
@@ -4028,11 +4047,11 @@ msgstr "जमावट"
msgid "Printer settings"
msgstr "मुद्रक जमावट"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "पृष्ठ सेटअप"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1064
msgid "Track Print Status"
msgstr "छपाई स्थिति ट्रैक करें"
@@ -4044,51 +4063,51 @@ msgstr ""
"सही अगर छपाई कार्य प्रस्थिति बदलाव संकेत देना जारी रखेगा छपाई आंकड़ा के मुद्रक या मुद्रक "
"सर्वर में भेजे जाने के बाद."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:928
+#: gtk/gtkprintoperation.c:936
msgid "Default Page Setup"
msgstr "डिफ़ॉल्ट पृष्ठ सेटअप"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:929
+#: gtk/gtkprintoperation.c:937
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "मूलभूत रूप से प्रयुक्त GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "छपाई जमावट"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
+#: gtk/gtkprintoperation.c:956 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings संवाद आरंभीकरण में प्रयुक्त"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:966
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974
msgid "Job Name"
msgstr "कार्य नाम"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:967
+#: gtk/gtkprintoperation.c:975
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "छपाई कार्य के पहचान वास्ते प्रयुक्त स्ट्रिंग"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:999
msgid "Number of Pages"
msgstr "पृष्ठों की संख्या"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1000
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "दस्तावेज में पृष्ठों की संख्या"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "मौजूदा पृष्ठ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1022 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "दस्तावेज में मौजूदा पृष्ठ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "Use full page"
msgstr "पूर्ण पृष्ठ का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -4096,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"सही अगर संदर्भ का मूल को पृष्ठ के कोने में होना चाहिये और न कि छवि खींचे जाने योग्य क्षेत्र के "
"कोने में"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4104,106 +4123,119 @@ msgstr ""
"सही अगर छपाई कार्य छपाई कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देना जारी रखेगा मुद्रक या मुद्रक सर्वर "
"में प्रिंट आंकड़ा भेजे जाने के बाद."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Unit"
msgstr "इकाई"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1075
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "ईकाई जिसमें दूरी को संदर्भ के अनुसार मापा जायेगा"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1092
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
msgid "Show Dialog"
msgstr "संवाद दिखायें"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "सही अगर प्रगति संवाद पेटी छपाई के दौरान दिखाई जाती है"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1116
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Allow Async"
msgstr "Async की अनुमति दें"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1117
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "सही अगर छपाई प्रक्रिया तुल्यकालित नहीं है"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1147 gtk/gtkprintoperation.c:1148
msgid "Export filename"
msgstr "फ़ाइलनाम भेजें"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1154
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1155
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1163
msgid "The status of the print operation"
msgstr "मुद्रण अभिमुखन की स्थिति"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1175
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1183
msgid "Status String"
msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1184
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "स्थिति का मानव पठनीय विवरण"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "Custom tab label"
msgstr "पसंदीदा टैब स्तर"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1195
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1203
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "पसंदीदा विजेट लेते टैब के लिये लेबल"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1218 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
#, fuzzy
msgid "Support Selection"
msgstr "रंग चयन"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1211
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1219
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1235 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
#, fuzzy
msgid "Has Selection"
msgstr "चयन रखता है"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1228
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1251 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "प्रयोगार्थ GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "चयनित मुद्रक"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter जो चयनित है"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
#, fuzzy
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
#, fuzzy
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "क्रिया मोड"