diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-07-10 19:02:32 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-07-10 19:42:44 -0400 |
commit | 4ff4eb544db60bdcc18167caacf54a1aa32e8e8c (patch) | |
tree | 8c031061a05f1d5cadb7945a05a7c839915ba6e3 /po-properties/hi.po | |
parent | d0366e5160af88e9fa6842c5492db1bd58be5379 (diff) | |
download | gtk+-4ff4eb544db60bdcc18167caacf54a1aa32e8e8c.tar.gz |
2.17.42.17.4
Diffstat (limited to 'po-properties/hi.po')
-rw-r--r-- | po-properties/hi.po | 356 |
1 files changed, 194 insertions, 162 deletions
diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po index 22afe71670..aa3b8e2a7a 100644 --- a/po-properties/hi.po +++ b/po-properties/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 15:02+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "क्रिया के लिये अद्वितीय नाम" #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305 #: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Label" msgstr "लेबल " @@ -776,12 +776,12 @@ msgid "" "widget" msgstr "बटन के अंदर लेबल विजेट का पाठ, अगर बटन में एक लेबल विजेट है" -#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516 +#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "Use underline" msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें" -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518 #: gtk/gtkmenuitem.c:321 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "" "rectangle" msgstr "क्या child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत को भी प्रभावित करना चाहिये" -#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682 +#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkentry.c:1715 msgid "Inner Border" msgstr "आंतरिक सीमा" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "प्रगति बार का मान" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 +#: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 #: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "चिन्हित करें" msgid "Marked up text to render" msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503 msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "अग्र रंग" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtktexttag.c:251 #: gtk/gtktextview.c:573 msgid "Editable" msgstr "संशोधनीय" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "" "पाठ का रेंडरिंग किया जा रहा हो. अगर आप इस पैरामीटर को नहीं समझते हों, तो आपको शायद " "इसकी जरूरत नहीं है" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsize" @@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr "" "स्थान नहीं है" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: gtk/gtklabel.c:647 +#: gtk/gtklabel.c:648 msgid "Width In Characters" msgstr "वर्ण में चौड़ाई" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "वर्ण में लेबल का इच्छित चौड़ाई" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "क्या लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये" -#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650 +#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:683 msgid "Has Frame" msgstr "फ्रेम है" @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "तीर आकार" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "कोंबो बॉक्स में तीर का न्यूनतम आकार" -#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtkhandlebox.c:174 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" @@ -2092,70 +2092,79 @@ msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई" -#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590 +#: gtk/gtkentry.c:630 +#, fuzzy +msgid "Text Buffer" +msgstr "बफ़र" + +#: gtk/gtkentry.c:631 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:638 gtk/gtklabel.c:591 msgid "Cursor Position" msgstr "संकेतक स्थान" -#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591 +#: gtk/gtkentry.c:639 gtk/gtklabel.c:592 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "chars में डालने वाले कर्सर की मौजूदा स्थिति" -#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600 +#: gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtklabel.c:601 msgid "Selection Bound" msgstr "चयन सीमा" -#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601 +#: gtk/gtkentry.c:649 gtk/gtklabel.c:602 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "चार में संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति." -#: gtk/gtkentry.c:626 +#: gtk/gtkentry.c:659 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है" -#: gtk/gtkentry.c:633 +#: gtk/gtkentry.c:666 msgid "Maximum length" msgstr "अधिकतम लम्बाई" -#: gtk/gtkentry.c:634 +#: gtk/gtkentry.c:667 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य" -#: gtk/gtkentry.c:642 +#: gtk/gtkentry.c:675 msgid "Visibility" msgstr "दृश्यता" -#: gtk/gtkentry.c:643 +#: gtk/gtkentry.c:676 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर" -#: gtk/gtkentry.c:651 +#: gtk/gtkentry.c:684 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा" -#: gtk/gtkentry.c:659 +#: gtk/gtkentry.c:692 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "पाठ व ढांचे के साथ सीमा. आंतरिक सीमा शैली को विधिवत अध्यारोहित करता है" -#: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232 +#: gtk/gtkentry.c:699 gtk/gtkentry.c:1265 msgid "Invisible character" msgstr "अदृश्य अक्षर" -#: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233 +#: gtk/gtkentry.c:700 gtk/gtkentry.c:1266 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का " "प्रयोग किया जाए" -#: gtk/gtkentry.c:674 +#: gtk/gtkentry.c:707 msgid "Activates default" msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ" -#: gtk/gtkentry.c:675 +#: gtk/gtkentry.c:708 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2163,94 +2172,94 @@ msgstr "" "जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील " "हो" -#: gtk/gtkentry.c:681 +#: gtk/gtkentry.c:714 msgid "Width in chars" msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई" -#: gtk/gtkentry.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:715 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए" -#: gtk/gtkentry.c:691 +#: gtk/gtkentry.c:724 msgid "Scroll offset" msgstr "स्क्रोल आफसेट" -#: gtk/gtkentry.c:692 +#: gtk/gtkentry.c:725 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है" -#: gtk/gtkentry.c:702 +#: gtk/gtkentry.c:735 msgid "The contents of the entry" msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है" -#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "x" -#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:751 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL ख़ाका के लिये सुरक्षित." -#: gtk/gtkentry.c:734 +#: gtk/gtkentry.c:767 msgid "Truncate multiline" msgstr "बहुपंक्ति को काटें" -#: gtk/gtkentry.c:735 +#: gtk/gtkentry.c:768 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "क्या बहु पंक्ति पेस्ट एक पंक्ति में काटना है" -#: gtk/gtkentry.c:751 +#: gtk/gtkentry.c:784 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "प्रविष्टि के गिर्द किस प्रकार के छाया बनाए जाने हैं जब फ्रेम रखा जाना सेट किया हुआ है" -#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653 +#: gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtktextview.c:653 msgid "Overwrite mode" msgstr "अध्यालेखन मोड" -#: gtk/gtkentry.c:767 +#: gtk/gtkentry.c:800 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "क्या नया पाठ मौजूदा पाठ पर लिखता है" -#: gtk/gtkentry.c:781 +#: gtk/gtkentry.c:814 msgid "Text length" msgstr "पाठ लंबाई" -#: gtk/gtkentry.c:782 +#: gtk/gtkentry.c:815 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "प्रविष्टि में अभी पाठ की लंबाई" -#: gtk/gtkentry.c:797 +#: gtk/gtkentry.c:830 msgid "Invisible char set" msgstr "अदृश्य वर्ण सेट" -#: gtk/gtkentry.c:798 +#: gtk/gtkentry.c:831 msgid "Whether the invisible char has been set" msgstr "क्या अदृश्य वर्ण सेट किया गया है" -#: gtk/gtkentry.c:816 +#: gtk/gtkentry.c:849 msgid "Caps Lock warning" msgstr "कैप्स लॉक चेतावनी" -#: gtk/gtkentry.c:817 +#: gtk/gtkentry.c:850 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "क्या कूटशब्द प्रविष्टि एक चेतावनी दिखाएगी जब कैप्स लॉक चालू है" -#: gtk/gtkentry.c:831 +#: gtk/gtkentry.c:864 msgid "Progress Fraction" msgstr "प्रगति अंश" -#: gtk/gtkentry.c:832 +#: gtk/gtkentry.c:865 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "कुल कार्य का मौजूदा हिस्सा समाप्त हो गया है" -#: gtk/gtkentry.c:849 +#: gtk/gtkentry.c:882 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "प्रगति नब्ज चरण" -#: gtk/gtkentry.c:850 +#: gtk/gtkentry.c:883 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2258,191 +2267,191 @@ msgstr "" "प्रगति बाउंसिंग खंड को खिसकाने के लिए कुल प्रविष्टि चौड़ाई का अंश " "gtk_entry_progress_pulse() में हर आह्वान के लिए." -#: gtk/gtkentry.c:866 +#: gtk/gtkentry.c:899 msgid "Primary pixbuf" msgstr "प्राथमिक pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:867 +#: gtk/gtkentry.c:900 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "प्रविष्टि के लिए प्राथमिक pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:881 +#: gtk/gtkentry.c:914 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "द्वितीयक pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:882 +#: gtk/gtkentry.c:915 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "प्रविष्टि के लिए द्वितीयक pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:896 +#: gtk/gtkentry.c:929 msgid "Primary stock ID" msgstr "प्राथमिक स्टॉक ID" -#: gtk/gtkentry.c:897 +#: gtk/gtkentry.c:930 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए स्टॉक आईडी" -#: gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:944 msgid "Secondary stock ID" msgstr "द्वितीयक स्टॉक आईडी" -#: gtk/gtkentry.c:912 +#: gtk/gtkentry.c:945 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए स्टॉक आईडी" -#: gtk/gtkentry.c:926 +#: gtk/gtkentry.c:959 msgid "Primary icon name" msgstr "प्राथमिक प्रतीक नाम" -#: gtk/gtkentry.c:927 +#: gtk/gtkentry.c:960 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए प्रतीक नाम" -#: gtk/gtkentry.c:941 +#: gtk/gtkentry.c:974 msgid "Secondary icon name" msgstr "द्वितीयक प्रतीक नाम" -#: gtk/gtkentry.c:942 +#: gtk/gtkentry.c:975 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए प्रतीक नाम" -#: gtk/gtkentry.c:956 +#: gtk/gtkentry.c:989 msgid "Primary GIcon" msgstr "प्राथमिक जीप्रतीक" -#: gtk/gtkentry.c:957 +#: gtk/gtkentry.c:990 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए जीप्रतीक" -#: gtk/gtkentry.c:971 +#: gtk/gtkentry.c:1004 msgid "Secondary GIcon" msgstr "द्वितीयक जीप्रतीक" -#: gtk/gtkentry.c:972 +#: gtk/gtkentry.c:1005 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए जीप्रतीक" -#: gtk/gtkentry.c:986 +#: gtk/gtkentry.c:1019 msgid "Primary storage type" msgstr "प्राथमिक भंडारण प्रकार" -#: gtk/gtkentry.c:987 +#: gtk/gtkentry.c:1020 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए प्रयुक्त प्रतिनिधित्व" -#: gtk/gtkentry.c:1002 +#: gtk/gtkentry.c:1035 msgid "Secondary storage type" msgstr "द्वितीयक भंडारण प्रकार" -#: gtk/gtkentry.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1036 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए प्रयुक्त प्रतिनिधित्व" -#: gtk/gtkentry.c:1024 +#: gtk/gtkentry.c:1057 msgid "Primary icon activatable" msgstr "प्राथमिक प्रतीक सक्रिययोग्य" -#: gtk/gtkentry.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1058 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "क्या प्राथमिक प्रतीक सक्रिय करने योग्य है" -#: gtk/gtkentry.c:1045 +#: gtk/gtkentry.c:1078 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करने योग्य" -#: gtk/gtkentry.c:1046 +#: gtk/gtkentry.c:1079 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "क्या द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करने योग्य है" -#: gtk/gtkentry.c:1068 +#: gtk/gtkentry.c:1101 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील" -#: gtk/gtkentry.c:1069 +#: gtk/gtkentry.c:1102 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "क्या प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील है" -#: gtk/gtkentry.c:1090 +#: gtk/gtkentry.c:1123 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील" -#: gtk/gtkentry.c:1091 +#: gtk/gtkentry.c:1124 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "क्या द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील है" -#: gtk/gtkentry.c:1107 +#: gtk/gtkentry.c:1140 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "प्राथमिक प्रतीक औज़ारटिप पाठ" -#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144 +#: gtk/gtkentry.c:1141 gtk/gtkentry.c:1177 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "प्राथमिक प्रतीक पर औजारटिप की अंतर्वस्तु" -#: gtk/gtkentry.c:1124 +#: gtk/gtkentry.c:1157 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "द्वितीयक प्रतीक औजारटिप पाठ" -#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163 +#: gtk/gtkentry.c:1158 gtk/gtkentry.c:1196 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "द्वितीयक प्रतीक पर औजारटिप की अंतर्वस्तु" -#: gtk/gtkentry.c:1143 +#: gtk/gtkentry.c:1176 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "प्राथमिक प्रतीक औजारटिप मार्कअप" -#: gtk/gtkentry.c:1162 +#: gtk/gtkentry.c:1195 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "द्वितीयक प्रतीक औजारटिप मार्कअप" -#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681 +#: gtk/gtkentry.c:1215 gtk/gtktextview.c:681 msgid "IM module" msgstr "IM मॉड्यूल" -#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1216 gtk/gtktextview.c:682 msgid "Which IM module should be used" msgstr "कौन आईएम मॉड्यूल प्रयुक्त किया जाना है" -#: gtk/gtkentry.c:1197 +#: gtk/gtkentry.c:1230 msgid "Icon Prelight" msgstr "प्रतीक प्रीलाइट" -#: gtk/gtkentry.c:1198 +#: gtk/gtkentry.c:1231 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "क्या सक्रिय करने योग्य प्रतीक के ऊपर ले जाने पर प्रीलाइट करना चाहिए" -#: gtk/gtkentry.c:1211 +#: gtk/gtkentry.c:1244 msgid "Progress Border" msgstr "प्रगति किनारा" -#: gtk/gtkentry.c:1212 +#: gtk/gtkentry.c:1245 msgid "Border around the progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी के चारो ओर किनारा" -#: gtk/gtkentry.c:1683 +#: gtk/gtkentry.c:1716 msgid "Border between text and frame." msgstr "पाठ व ढांचे के बीच सीमा" -#: gtk/gtkentry.c:1697 +#: gtk/gtkentry.c:1730 msgid "State Hint" msgstr "स्थिति संकेत" -#: gtk/gtkentry.c:1698 +#: gtk/gtkentry.c:1731 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "क्या विधिवत स्थिति भेजनी है जब छाया या पृष्ठभूमि चित्रित किया जा रहा है" -#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830 +#: gtk/gtkentry.c:1736 gtk/gtklabel.c:848 msgid "Select on focus" msgstr "फोकस करने पर चयन करें" -#: gtk/gtkentry.c:1704 +#: gtk/gtkentry.c:1737 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?" -#: gtk/gtkentry.c:1718 +#: gtk/gtkentry.c:1751 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "शब्दकूट संकेत समय समाप्ति" -#: gtk/gtkentry.c:1719 +#: gtk/gtkentry.c:1752 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत वर्ण दिखाना कितना समय लेगा" @@ -2544,11 +2553,11 @@ msgstr "क्या विस्तारक को शिशु विजे msgid "Text of the expander's label" msgstr "विस्तारक लेबल का पाठ" -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510 msgid "Use markup" msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें" -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें" @@ -3092,19 +3101,19 @@ msgstr "क्या मेनू में चित्र दिखाये msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "स्क्रीन जहां विंडो प्रदर्शित होंगी." -#: gtk/gtklabel.c:496 +#: gtk/gtklabel.c:497 msgid "The text of the label" msgstr "लेबल का पाठ" -#: gtk/gtklabel.c:503 +#: gtk/gtklabel.c:504 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची" -#: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590 msgid "Justification" msgstr "औचित्य" -#: gtk/gtklabel.c:525 +#: gtk/gtklabel.c:526 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3113,88 +3122,98 @@ msgstr "" "एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिकरण. यह लेबल की संरेखण को उसके संभाजन " "के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु." -#: gtk/gtklabel.c:533 +#: gtk/gtklabel.c:534 msgid "Pattern" msgstr "पैटर्न" -#: gtk/gtklabel.c:534 +#: gtk/gtklabel.c:535 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "_ वर्ण के साथ स्ट्रिंग रेखांकित किये जाने वाले पाठ से सहवर्ती किया जाना है" -#: gtk/gtklabel.c:541 +#: gtk/gtklabel.c:542 msgid "Line wrap" msgstr "लाइन व्रैप" -#: gtk/gtklabel.c:542 +#: gtk/gtklabel.c:543 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें" -#: gtk/gtklabel.c:557 +#: gtk/gtklabel.c:558 msgid "Line wrap mode" msgstr "लाइन रैप मोड" -#: gtk/gtklabel.c:558 +#: gtk/gtklabel.c:559 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "अगर रैप सेट किया जाता है, नियंत्रित करें कि कैसे linewrapping किया जाता है" -#: gtk/gtklabel.c:565 +#: gtk/gtklabel.c:566 msgid "Selectable" msgstr "चयन योग्य" -#: gtk/gtklabel.c:566 +#: gtk/gtklabel.c:567 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?" -#: gtk/gtklabel.c:572 +#: gtk/gtklabel.c:573 msgid "Mnemonic key" msgstr "मोमेनिक कुंजी" -#: gtk/gtklabel.c:573 +#: gtk/gtklabel.c:574 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी" -#: gtk/gtklabel.c:581 +#: gtk/gtklabel.c:582 msgid "Mnemonic widget" msgstr "मेमोनिक विज़ेट" -#: gtk/gtklabel.c:582 +#: gtk/gtklabel.c:583 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा" -#: gtk/gtklabel.c:628 +#: gtk/gtklabel.c:629 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" "स्ट्रिंग लपटने का पसंदीदा स्थान, अगर लेबल के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने का पर्याप्त स्थान नहीं हो" -#: gtk/gtklabel.c:668 +#: gtk/gtklabel.c:669 msgid "Single Line Mode" msgstr "एकल पंक्ति मोड" -#: gtk/gtklabel.c:669 +#: gtk/gtklabel.c:670 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "क्या लेबल एकल पंक्ति मोड में है" -#: gtk/gtklabel.c:686 +#: gtk/gtklabel.c:687 msgid "Angle" msgstr "कोण" -#: gtk/gtklabel.c:687 +#: gtk/gtklabel.c:688 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "कोण जिसपर लेबल घुमाया जा रहा है" -#: gtk/gtklabel.c:707 +#: gtk/gtklabel.c:708 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "वर्ण में अधिकतम चौड़ाई" -#: gtk/gtklabel.c:708 +#: gtk/gtklabel.c:709 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "वर्ण में लेबल का इच्छित अधिकतम चौड़ाई" -#: gtk/gtklabel.c:831 +#: gtk/gtklabel.c:727 +#, fuzzy +msgid "Track visited links" +msgstr "खोले गये लिंक का रंग" + +#: gtk/gtklabel.c:728 +#, fuzzy +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "क्या निजी मद दिखाये जाने चाहिये" + +#: gtk/gtklabel.c:849 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "जब यह फोकस हो तब क्या उसकी सामग्री को चयनित किया जाना है?" @@ -4028,11 +4047,11 @@ msgstr "जमावट" msgid "Printer settings" msgstr "मुद्रक जमावट" -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302 msgid "Page Setup" msgstr "पृष्ठ सेटअप" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1064 msgid "Track Print Status" msgstr "छपाई स्थिति ट्रैक करें" @@ -4044,51 +4063,51 @@ msgstr "" "सही अगर छपाई कार्य प्रस्थिति बदलाव संकेत देना जारी रखेगा छपाई आंकड़ा के मुद्रक या मुद्रक " "सर्वर में भेजे जाने के बाद." -#: gtk/gtkprintoperation.c:928 +#: gtk/gtkprintoperation.c:936 msgid "Default Page Setup" msgstr "डिफ़ॉल्ट पृष्ठ सेटअप" -#: gtk/gtkprintoperation.c:929 +#: gtk/gtkprintoperation.c:937 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "मूलभूत रूप से प्रयुक्त GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284 +#: gtk/gtkprintoperation.c:955 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 msgid "Print Settings" msgstr "छपाई जमावट" -#: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285 +#: gtk/gtkprintoperation.c:956 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings संवाद आरंभीकरण में प्रयुक्त" -#: gtk/gtkprintoperation.c:966 +#: gtk/gtkprintoperation.c:974 msgid "Job Name" msgstr "कार्य नाम" -#: gtk/gtkprintoperation.c:967 +#: gtk/gtkprintoperation.c:975 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "छपाई कार्य के पहचान वास्ते प्रयुक्त स्ट्रिंग" -#: gtk/gtkprintoperation.c:991 +#: gtk/gtkprintoperation.c:999 msgid "Number of Pages" msgstr "पृष्ठों की संख्या" -#: gtk/gtkprintoperation.c:992 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1000 msgid "The number of pages in the document." msgstr "दस्तावेज में पृष्ठों की संख्या" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 msgid "Current Page" msgstr "मौजूदा पृष्ठ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1022 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 msgid "The current page in the document" msgstr "दस्तावेज में मौजूदा पृष्ठ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1043 msgid "Use full page" msgstr "पूर्ण पृष्ठ का प्रयोग करें" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" @@ -4096,7 +4115,7 @@ msgstr "" "सही अगर संदर्भ का मूल को पृष्ठ के कोने में होना चाहिये और न कि छवि खींचे जाने योग्य क्षेत्र के " "कोने में" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1065 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -4104,106 +4123,119 @@ msgstr "" "सही अगर छपाई कार्य छपाई कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देना जारी रखेगा मुद्रक या मुद्रक सर्वर " "में प्रिंट आंकड़ा भेजे जाने के बाद." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1074 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 msgid "Unit" msgstr "इकाई" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1075 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "ईकाई जिसमें दूरी को संदर्भ के अनुसार मापा जायेगा" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1092 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1100 msgid "Show Dialog" msgstr "संवाद दिखायें" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1101 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "सही अगर प्रगति संवाद पेटी छपाई के दौरान दिखाई जाती है" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1116 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1124 msgid "Allow Async" msgstr "Async की अनुमति दें" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1117 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "सही अगर छपाई प्रक्रिया तुल्यकालित नहीं है" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1147 gtk/gtkprintoperation.c:1148 msgid "Export filename" msgstr "फ़ाइलनाम भेजें" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1162 msgid "Status" msgstr "स्थिति" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1155 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1163 msgid "The status of the print operation" msgstr "मुद्रण अभिमुखन की स्थिति" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1175 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1183 msgid "Status String" msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1176 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1184 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "स्थिति का मानव पठनीय विवरण" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1202 msgid "Custom tab label" msgstr "पसंदीदा टैब स्तर" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1203 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "पसंदीदा विजेट लेते टैब के लिये लेबल" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1218 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 #, fuzzy msgid "Support Selection" msgstr "रंग चयन" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1211 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1219 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1235 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 #, fuzzy msgid "Has Selection" msgstr "चयन रखता है" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1228 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 msgid "TRUE if a selecion exists." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1251 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 +#, fuzzy +msgid "Embed Page Setup" +msgstr "पृष्ठ सेटअप" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1252 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "प्रयोगार्थ GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:292 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328 msgid "Selected Printer" msgstr "चयनित मुद्रक" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:293 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "GtkPrinter जो चयनित है" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:300 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336 msgid "Manual Capabilites" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:301 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:310 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346 #, fuzzy msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:318 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354 #, fuzzy msgid "Whether the application has a selection" msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" +msgstr "" + #: gtk/gtkprogress.c:102 msgid "Activity mode" msgstr "क्रिया मोड" |