diff options
author | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2006-04-21 06:18:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2006-04-21 06:18:57 +0000 |
commit | b48bc721ef97e0d55ce73961d332f93eafd242b4 (patch) | |
tree | 6b0bfe9ab08720972817eab6baf05adb4405f10d /po-properties/hi.po | |
parent | 3fc009ec443c08408df3adb686dbd5be1142921a (diff) | |
download | gtk+-b48bc721ef97e0d55ce73961d332f93eafd242b4.tar.gz |
hindi updted
Diffstat (limited to 'po-properties/hi.po')
-rw-r--r-- | po-properties/hi.po | 257 |
1 files changed, 132 insertions, 125 deletions
diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po index 6957bfe8c5..5e86f219b9 100644 --- a/po-properties/hi.po +++ b/po-properties/hi.po @@ -586,6 +586,70 @@ # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi # translation of gk.hi.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. @@ -597,8 +661,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-19 06:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-19 13:00+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-21 06:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-21 11:36+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -609,6 +673,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 msgid "Number of Channels" @@ -1293,11 +1358,11 @@ msgstr "" "प्रदर्शित करने के स्थान पर" #: ../gtk/gtkbutton.c:249 ../gtk/gtkcombobox.c:693 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:362 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:365 msgid "Focus on click" msgstr "क्लिक पर फोकस" -#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:363 +#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "क्या बटन फोकस पाता है जब यह माउस से क्लिक किया जाता है" @@ -1861,7 +1926,7 @@ msgid "" "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:458 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:390 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:458 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 #: ../gtk/gtklabel.c:456 msgid "Width In Characters" msgstr "संप्रतीक में चौड़ाई" @@ -2106,7 +2171,7 @@ msgstr "अल्फा का प्रयोग करें" msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "अल्फा मूल्य को रंग दिया जाना है या नहीं" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:379 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -2212,7 +2277,6 @@ msgid "The model for the combo box" msgstr "कोंबो बॉक्स के लिये मॉडल" #: ../gtk/gtkcombobox.c:584 -#, fuzzy msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "ग्रिड में मद के लेआउट के लिये रैप चौडाई" @@ -2265,11 +2329,10 @@ msgid "Tearoff Title" msgstr "टीयरऑफ शीर्षक" #: ../gtk/gtkcombobox.c:710 -#, fuzzy msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" -msgstr "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा" +msgstr "जब पॉपअप अलग कर दिया जाता है एक शीर्षक जिसे विंडो प्रबंधक द्वारा दिखाया जा सकता है" #: ../gtk/gtkcombobox.c:727 msgid "Popup shown" @@ -2486,9 +2549,8 @@ msgid "Truncate multiline" msgstr "बहुपंक्ति को काटें" #: ../gtk/gtkentry.c:641 -#, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "क्या एक से अधिक फ़ाइलों के चयन की अनुमति देना है" +msgstr "क्या बहु पंक्ति पेस्ट एक पंक्ति में काटना है" #: ../gtk/gtkentry.c:908 msgid "Border between text and frame." @@ -2720,19 +2782,19 @@ msgid "" "dialog if necessary." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:345 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:348 msgid "Dialog" msgstr "संवाद" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:346 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:349 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "प्रयोग के लिये फाइल चयनक संवाद" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:380 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:391 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई" @@ -2982,7 +3044,6 @@ msgid "Column Spacing" msgstr "कालम के बीच की दूरी" #: ../gtk/gtkiconview.c:661 -#, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "ग्रिड कॉलम के बीच दिया गया स्थान" @@ -3137,14 +3198,13 @@ msgid "Justification" msgstr "औचित्य" #: ../gtk/gtklabel.c:353 -#, fuzzy msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -"एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिबद्धता. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके " -"एलोकेशन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु." +"एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिकरण. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके " +"संभाजन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु." #: ../gtk/gtklabel.c:361 msgid "Pattern" @@ -3219,9 +3279,8 @@ msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित अधिकतम चौड़ाई" #: ../gtk/gtklabel.c:633 -#, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?" +msgstr "जब यह फोकस हो तब क्या उसकी सामग्री को चयनित किया जाना है?" #: ../gtk/gtklayout.c:633 ../gtk/gtkviewport.c:137 msgid "Horizontal adjustment" @@ -3274,9 +3333,8 @@ msgid "Horizontal Padding" msgstr "क्षैतिज पैडिंग" #: ../gtk/gtkmenu.c:548 -#, fuzzy msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में" +msgstr "मेनू के बांयें व दांयें किनारे पर अतिरिक्त स्थान" #: ../gtk/gtkmenu.c:556 msgid "Vertical Offset" @@ -3405,9 +3463,8 @@ msgid "Take Focus" msgstr "फोकस लें" #: ../gtk/gtkmenushell.c:378 -#, fuzzy msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा" +msgstr "एक बुलियन जो निश्चित करता है कि क्या मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ता है" #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:268 ../gtk/gtkoptionmenu.c:194 msgid "Menu" @@ -3450,18 +3507,16 @@ msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:175 -#, fuzzy msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें" +msgstr "संदेश संवाद का प्राथमिक पाठ" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:190 msgid "Use Markup" msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:191 -#, fuzzy msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें" +msgstr "शीर्षक का प्राथमिक पाठ पैंगो चिह्न शामिल करता है." #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:205 msgid "Secondary Text" @@ -3604,9 +3659,8 @@ msgid "Menu label" msgstr "मेनू लेबल" #: ../gtk/gtknotebook.c:633 -#, fuzzy msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है" +msgstr "संतति मेनू प्रविष्टि में प्रदर्शित स्ट्रिंग" #: ../gtk/gtknotebook.c:646 msgid "Tab expand" @@ -3621,9 +3675,8 @@ msgid "Tab fill" msgstr "टैब भरे" #: ../gtk/gtknotebook.c:654 -#, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" -msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ." +msgstr "क्या संतति का टैब संभाजित क्षेत्र भरता है या नहीं" #: ../gtk/gtknotebook.c:660 msgid "Tab pack type" @@ -3634,9 +3687,8 @@ msgid "Tab reorderable" msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब" #: ../gtk/gtknotebook.c:668 -#, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" -msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं" +msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं" #: ../gtk/gtknotebook.c:674 msgid "Tab detachable" @@ -3716,7 +3768,7 @@ msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स् #: ../gtk/gtkpaned.c:249 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" +msgstr "पैन विभाजक की पिक्सेल में स्थिति (0 का मतलब बांयें/शीर्ष में सब तरफ से)" #: ../gtk/gtkpaned.c:257 msgid "Position Set" @@ -3819,9 +3871,8 @@ msgid "Adjustment" msgstr "समायोजन" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:146 -#, fuzzy msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी" +msgstr "प्रगति पट्टी से जुड़ा GtkAdjustment (पदावनत)" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:154 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" @@ -3833,7 +3884,7 @@ msgstr "बार का प्रकार" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:163 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "" +msgstr "प्रतिशत मोड में पट्टी के दृश्य शैली निर्दिष्ट करता है (पदावनत)" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:171 msgid "Activity Step" @@ -3880,9 +3931,8 @@ msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 -#, fuzzy msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है" +msgstr "प्रगति बार में दिखाया जाने वाला पाठ" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:244 msgid "" @@ -3906,9 +3956,8 @@ msgid "Group" msgstr "समूह" #: ../gtk/gtkradioaction.c:159 -#, fuzzy msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है." +msgstr "रेडियो क्रिया जिसका समूह इस क्रिया का अवयव है." #: ../gtk/gtkradioaction.c:174 msgid "The current value" @@ -3921,14 +3970,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkradiobutton.c:115 -#, fuzzy msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है." +msgstr "रेडियो बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है." #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375 -#, fuzzy msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है." +msgstr "रेडियो मेनू मद जिसका समूह इस विजेट से सम्बन्धित है." #: ../gtk/gtkrange.c:338 msgid "Update policy" @@ -3999,9 +4046,8 @@ msgid "Stepper Spacing" msgstr "स्टेपर दूरी" #: ../gtk/gtkrange.c:405 -#, fuzzy msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा" +msgstr "स्टेप बटन व थंब के बीच स्थान" #: ../gtk/gtkrange.c:412 msgid "Arrow X Displacement" @@ -4160,23 +4206,20 @@ msgid "Window Placement" msgstr "विंडो स्थान निर्धारण" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285 -#, fuzzy msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है" +msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302 -#, fuzzy msgid "Window Placement Set" -msgstr "विंडो स्थान निर्धारण" +msgstr "विंडो स्थान निर्धारण सेट" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 -#, fuzzy msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." -msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है" +msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:309 msgid "Shadow Type" @@ -4195,16 +4238,14 @@ msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:333 -#, fuzzy msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "विंडो स्थान निर्धारण" +msgstr "स्क्रॉल विंडो स्थान निर्धारण" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:334 -#, fuzzy msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है" +msgstr "" #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 msgid "Draw" @@ -4231,12 +4272,11 @@ msgid "Double Click Distance" msgstr "दोहरा क्लिक दूरी" #: ../gtk/gtksettings.c:229 -#, fuzzy msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" -"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को " +"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा जिससे दो-बार क्लिक (पिक्सेल में) को " "निर्धारित किया जा सके" #: ../gtk/gtksettings.c:236 @@ -4282,12 +4322,10 @@ msgid "Name of icon theme to use" msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है" #: ../gtk/gtksettings.c:278 -#, fuzzy msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "चिह्न प्रसंग नाम" +msgstr "फॉलबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम" #: ../gtk/gtksettings.c:279 -#, fuzzy msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है" @@ -4360,9 +4398,8 @@ msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft संकेत शैली" #: ../gtk/gtksettings.c:363 -#, fuzzy msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "हिंटिंग का कौन डिग्री प्रयोग किया जाना है; कोई नहीं, थोड़ा कम, मध्यम, या पूरा" +msgstr "हिंटिंग का कौन डिग्री प्रयोग किया जाना है; hintnone, hintslight, hintmedium, या hintfull" #: ../gtk/gtksettings.c:372 msgid "Xft RGBA" @@ -4385,18 +4422,16 @@ msgid "Cursor theme name" msgstr "कर्सर थीम नाम" #: ../gtk/gtksettings.c:393 -#, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम" +msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम का नाम, या मूलभूत के उपयोग के लिये रिक्त" #: ../gtk/gtksettings.c:401 msgid "Cursor theme size" msgstr "कर्सर थीम आकार" #: ../gtk/gtksettings.c:402 -#, fuzzy msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार" +msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार, या 0 जिसे मूलभूत आकार में प्रयोग किया जाना है" #: ../gtk/gtksettings.c:412 msgid "Alternative button order" @@ -4408,7 +4443,7 @@ msgstr "क्या संवाद में बटन वैकल्पि #: ../gtk/gtksettings.c:421 msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "" +msgstr "'इनपुट विधि' मेनू दिखायें" #: ../gtk/gtksettings.c:422 msgid "" @@ -4455,9 +4490,8 @@ msgid "Color scheme" msgstr "रंग योजना" #: ../gtk/gtksettings.c:490 -#, fuzzy msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "प्रतीक थीम से प्रतीक का नाम" +msgstr "विषय में प्रयोग के लिये नामित रंग का पैलेट" #: ../gtk/gtksettings.c:499 msgid "Enable Animations" @@ -4488,7 +4522,6 @@ msgid "Mode" msgstr "मोड" #: ../gtk/gtksizegroup.c:268 -#, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4585,9 +4618,8 @@ msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "क्या स्थिति प्रतीक टिमटिमा रहा है कि नहीं" #: ../gtk/gtkstatusicon.c:206 -#, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is visible" -msgstr "क्या यह क्रिया दृश्य है" +msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं" #: ../gtk/gtktable.c:161 msgid "Rows" @@ -4638,18 +4670,16 @@ msgid "Right attachment" msgstr "दायां संलग्नक" #: ../gtk/gtktable.c:213 -#, fuzzy msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में" +msgstr "कॉलम संख्या जिसमें संतति विजेट के दांये हिस्से जोड़ा जाना है" #: ../gtk/gtktable.c:219 msgid "Top attachment" msgstr "शीर्ष संलग्नक" #: ../gtk/gtktable.c:220 -#, fuzzy msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट" +msgstr "पंक्ति संख्या जिसमें चाइल्ड विज़ेट के शीर्ष जोड़ा जाना है" #: ../gtk/gtktable.c:226 msgid "Bottom attachment" @@ -4660,18 +4690,16 @@ msgid "Horizontal options" msgstr "क्षैतिज विकल्प" #: ../gtk/gtktable.c:234 -#, fuzzy msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल" +msgstr "संतति के क्षैतिज आचरण बताता विकल्प" #: ../gtk/gtktable.c:240 msgid "Vertical options" msgstr "लंबनत विकल्प" #: ../gtk/gtktable.c:241 -#, fuzzy msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल" +msgstr "संतति के लंबवत आचरण निर्दिष्ट करता विकल्प" #: ../gtk/gtktable.c:247 msgid "Horizontal padding" @@ -4688,11 +4716,10 @@ msgid "Vertical padding" msgstr "लंबवत पैडिंग" #: ../gtk/gtktable.c:255 -#, fuzzy msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" -msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में" +msgstr "अतिरिक्त स्थान जिसे संतति और इसके ऊपर व नीचे के पड़ोस में दिया जाना है, पिक्सेल में" #: ../gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -4735,9 +4762,8 @@ msgid "Has selection" msgstr "चयन रखता है" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:243 -#, fuzzy msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "GdkFont जो मौजूदा रूप से चयनित है" +msgstr "क्या बफर में कुछ पाठ चयनित हैं" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:258 msgid "Copy target list" @@ -4927,9 +4953,8 @@ msgid "Invisible" msgstr "अदृश्य" #: ../gtk/gtktexttag.c:533 -#, fuzzy msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा" +msgstr "क्या यह पाठ छिपा है" #: ../gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Paragraph background color name" @@ -5052,7 +5077,6 @@ msgid "Paragraph background set" msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट" #: ../gtk/gtktexttag.c:682 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा" @@ -5101,41 +5125,36 @@ msgid "Overwrite mode" msgstr "अध्यालेखन मोड" #: ../gtk/gtktextview.c:659 -#, fuzzy msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "यदि आप एक मौज़ूदा फ़ाइल को बदलते हैं तो इसके अवयव मिटाकर लिखे जाएँगे." +msgstr "क्या दाखिल पाठ मौजूदा सामग्री पर लिख देगा" #: ../gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" msgstr "टैब स्वीकारें" #: ../gtk/gtktextview.c:667 -#, fuzzy msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "डाटा जो आपने भरा है उसका परिणाम नियमित चतुर्भुज नहीं होता." +msgstr "क्या टैब उस रूप में परिणाम देगा टैब संप्रतीक दाखिल किये जाने को लेकर" #: ../gtk/gtktextview.c:676 msgid "Error underline color" msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग" #: ../gtk/gtktextview.c:677 -#, fuzzy msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो" +msgstr "रंग जिससे त्रुटि बताने वाली पंक्ति खींचा जाना है" #: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 -#, fuzzy msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "नया केएटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)" +msgstr "रेडियो क्रिया के समान उसी तरह का प्रॉक्सी बनायें" #: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" #: ../gtk/gtktoggleaction.c:148 -#, fuzzy msgid "If the toggle action should be active in or not" -msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं" +msgstr "क्या टॉगल क्रिया सक्रिय किया जाना है या नहीं" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" @@ -5170,32 +5189,28 @@ msgid "Show Arrow" msgstr "तीर दर्शाएँ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:532 -#, fuzzy msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो." +msgstr "क्या तीर दिखाया जाना चाहिये अगर औजारपट्टी सटीक नहीं बैठता है" #: ../gtk/gtktoolbar.c:547 msgid "Tooltips" msgstr "उपकरण-टिप" #: ../gtk/gtktoolbar.c:548 -#, fuzzy msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं" +msgstr "क्या औजारपट्टी का टूलटिप सक्रिय किया जाना है" #: ../gtk/gtktoolbar.c:570 -#, fuzzy msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार" +msgstr "इस उपकरण पट्टी में आइकन का आकार" #: ../gtk/gtktoolbar.c:585 msgid "Icon size set" msgstr "प्रतीक आकार सेट" #: ../gtk/gtktoolbar.c:586 -#, fuzzy msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "क्रिया समूह क्या सक्रिय है." +msgstr "क्या आइकन आकार गुण सेट किया गया है" #: ../gtk/gtktoolbar.c:595 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" @@ -5280,9 +5295,8 @@ msgid "Icon name" msgstr "आइकन नाम" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:224 -#, fuzzy msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "डेस्कटॉप पर कम्प्यूटर का चिह्न दृष्टिगोच़र हो" +msgstr "मद पर दिखायी गई थीम आइकन का नाम" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:230 msgid "Icon widget" @@ -5387,18 +5401,16 @@ msgid "Hover Selection" msgstr "होवर चयन" #: ../gtk/gtktreeview.c:687 -#, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ." +msgstr "क्या चयन को संकेतक का अनुसरण करना चाहिये" #: ../gtk/gtktreeview.c:706 msgid "Hover Expand" msgstr "होवर विस्तार" #: ../gtk/gtktreeview.c:707 -#, fuzzy msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "क्या मेनू-पट्टी डिफ़ॉल्ट से दिखाई दे." +msgstr "क्या पंक्ति विस्तारित/कॉलेप्स किया जाना चाहिये जब संकेतक उनपर जाता है" #: ../gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Vertical Separator Width" @@ -5525,14 +5537,12 @@ msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 -#, fuzzy msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है" +msgstr "कालम हेडर पाठ व विजेट का X पंक्तिकरण" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 -#, fuzzy msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है" +msgstr "क्या कॉलम हेडर के गिर्द फिर क्रम किया जा सकता है" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Sort indicator" @@ -5551,9 +5561,8 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "अनुक्रम सूचक यह अवश्य बताए कि अनुक्रम दिशा क्या है?" #: ../gtk/gtkuimanager.c:227 -#, fuzzy msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है" +msgstr "क्या टीयरऑफ मेनू मद मेनू में जोड़े जाने चाहिये" #: ../gtk/gtkuimanager.c:234 msgid "Merged UI definition" @@ -5800,9 +5809,8 @@ msgid "Visited Link Color" msgstr "भ्रमण किये लिंक रंग" #: ../gtk/gtkwidget.c:1532 -#, fuzzy msgid "Color of visited links" -msgstr "हाइपरलिंक का रंग" +msgstr "खोले गये लिंक का रंग" #: ../gtk/gtkwidget.c:1538 msgid "Wide Separators" @@ -6018,9 +6026,8 @@ msgid "Deletable" msgstr "मिटाने योग्य" #: ../gtk/gtkwindow.c:663 -#, fuzzy msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "क्या विंडो को विंडो मैनेजर के द्वारा सजाया जाना चाहिये" +msgstr "क्या विंडो फ्रेम को बंद बटन रखना चाहिये" #: ../gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Gravity" |