diff options
author | Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com> | 2012-09-19 17:21:34 +0530 |
---|---|---|
committer | Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com> | 2012-09-19 17:21:34 +0530 |
commit | eecbaaf90a4507026067ce6355f1b9723568e2c6 (patch) | |
tree | 052157f7e24677ca0fdecb9cd1c43563c5abaaaa /po-properties/hi.po | |
parent | 1c366eb75e37109765d792693f06fba467e74496 (diff) | |
download | gtk+-eecbaaf90a4507026067ce6355f1b9723568e2c6.tar.gz |
hindi update
Diffstat (limited to 'po-properties/hi.po')
-rw-r--r-- | po-properties/hi.po | 2758 |
1 files changed, 1413 insertions, 1345 deletions
diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po index d60a4ea402..2f3d931827 100644 --- a/po-properties/hi.po +++ b/po-properties/hi.po @@ -7,19 +7,20 @@ # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2009. # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009. # chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012. +# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-3-0.hi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" -"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-26 01:04+0530\n" -"Last-Translator: chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 17:17+0530\n" +"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hi\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "फ़ॉन्ट रिजॉल्यूशन" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "स्क्रीन पर फंट के लिये रिजॉल्यूशन" -#: ../gdk/gdkwindow.c:366 ../gdk/gdkwindow.c:367 +#: ../gdk/gdkwindow.c:403 ../gdk/gdkwindow.c:404 msgid "Cursor" msgstr "कर्सर" @@ -154,7 +155,6 @@ msgid "Major version number" msgstr "प्रमुख संस्करण क्रमांक" #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130 -#| msgid "Monitor" msgid "Minor" msgstr "लघु" @@ -171,7 +171,6 @@ msgid "Device identifier" msgstr "युक्ति पहचानकर्ता" #: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:93 -#| msgid "Cell Area" msgid "Cell renderer" msgstr "सेल रेंडरर" @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "पैलेट रखता है" msgid "Whether a palette should be used" msgstr "क्या पैलेट को प्रयुक्त किया जाना है" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:205 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "Current Color" msgstr "वर्तमान रंग" @@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "वर्तमान रंग" msgid "The current color" msgstr "वर्तमान रंग" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:220 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "Current Alpha" msgstr "मौजूदा अल्फा" @@ -267,9 +266,9 @@ msgstr "पाठ पूर्वावलोकन" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "चयनित फ़ॉन्ट को दर्शाने हेतु प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ" -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1065 -#: ../gtk/gtkentry.c:892 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 ../gtk/gtkviewport.c:155 +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067 +#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:630 ../gtk/gtkviewport.c:155 msgid "Shadow type" msgstr "छाया का प्रकार" @@ -319,11 +318,11 @@ msgid "" msgstr "" "यह बताते हुए एक बुलियन मान कि क्या नियंत्रणपेटी संतति संलग्न या विलग है." -#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:473 +#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474 msgid "Style context" msgstr "शैली संदर्भ" -#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474 +#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475 msgid "GtkStyleContext to get style from" msgstr "GtkStyleContext जिससे शैली प्राप्त करें" @@ -343,24 +342,24 @@ msgstr "कालम" msgid "The number of columns in the table" msgstr "टेबल में कालम की संख्या" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1388 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392 msgid "Row spacing" msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1389 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1395 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399 msgid "Column spacing" msgstr "कालम के बीच की दूरी" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1396 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:250 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 msgid "Homogeneous" msgstr "समरूप" @@ -368,11 +367,11 @@ msgstr "समरूप" msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "यदि सही है सारणी कोष्ठ समान चौड़ाई/उंचाई के हैं" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1416 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420 msgid "Left attachment" msgstr "बांया संलग्नक" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1417 ../gtk/gtkmenu.c:726 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:727 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "इसमें संतति के बांये हिससे में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या" @@ -384,7 +383,7 @@ msgstr "दायां संलग्नक" msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "कॉलम संख्या जिसमें संतति विजेट के दांये हिस्से जोड़ा जाना है" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1423 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427 msgid "Top attachment" msgstr "शीर्ष संलग्नक" @@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "पंक्ति संख्या जिसमें चाइल् msgid "Bottom attachment" msgstr "तल संलग्नक" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:750 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:751 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "इसमें संतति के तल हिस्से में जोड़ने के लिये कतार संख्या" @@ -496,7 +495,6 @@ msgid "Website label" msgstr "वेबसाइट लेबल" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419 -#| msgid "The URL for the link to the website of the program" msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "प्रोग्राम के वेबसाइट के लिंक के लिये लेबल" @@ -563,19 +561,19 @@ msgstr "रैप मसौदा" msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "क्या मसौदा पाठ को रैप करना है." -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 msgid "Accelerator Closure" msgstr "त्वरक समाप्ति" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "त्वरित बदलाव के लिये निरीक्षण किये जाने वाली परिसमाप्ति" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 msgid "Accelerator Widget" msgstr "त्वरक विज़ेट" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:193 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "त्वरित बदलाव के लिये निरीक्षण किया जा रहा विजेट" @@ -588,17 +586,14 @@ msgid "The widget referenced by this accessible." msgstr "इस के पहुँच योग्य द्वारा संदर्भित विजेट." #: ../gtk/gtkactionable.c:70 -#| msgid "Icon name" msgid "action name" msgstr "क्रिया नाम" #: ../gtk/gtkactionable.c:71 -#| msgid "The name of the selected font" msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" msgstr "संबद्ध कार्रवाई का नाम, जैसे 'app.quit'" #: ../gtk/gtkactionable.c:75 -#| msgid "Paste target list" msgid "action target value" msgstr "कार्रवाई की लक्ष्य मान" @@ -606,8 +601,8 @@ msgstr "कार्रवाई की लक्ष्य मान" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "कार्रवाई के आवाहन के लिए पैरामीटर" -#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:226 ../gtk/gtkprinter.c:123 -#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:250 +#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123 +#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:255 msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -615,9 +610,9 @@ msgstr "नाम" msgid "A unique name for the action." msgstr "क्रिया के लिये अद्वितीय नाम" -#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:288 -#: ../gtk/gtkframe.c:169 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:375 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 +#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288 +#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:429 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 msgid "Label" msgstr "लेबल " @@ -649,23 +644,23 @@ msgstr "स्टॉक आइकन" msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "स्टॉक आइकन जो इस क्रिया को दिखाने के लिये विजेट में दिखाया गया." -#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:262 +#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263 msgid "GIcon" msgstr "जीप्रतीक" #: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 -#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:263 +#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला जीप्रतीक" #: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 -#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:246 -#: ../gtk/gtkwindow.c:778 +#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247 +#: ../gtk/gtkwindow.c:783 msgid "Icon Name" msgstr "प्रतीक नाम" #: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 -#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:247 +#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "प्रतीक थीम से प्रतीक का नाम" @@ -722,8 +717,8 @@ msgstr "खाली होने पर छुपाएं" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "सही होने पर, इस काम के लिये खाली मेनू प्रॉक्सी छिपा है." -#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:233 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 ../gtk/gtkwidget.c:1023 +#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1025 msgid "Sensitive" msgstr "संवेदनशील" @@ -731,9 +726,9 @@ msgstr "संवेदनशील" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है" -#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:240 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1016 +#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1018 msgid "Visible" msgstr "दृष्टिगोचर" @@ -752,26 +747,35 @@ msgid "" msgstr "" "GtkActionGroup यह GtkAction इससे जुड़ा है, या NULL (आंतरिक प्रयोग के लिये)." -#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192 +#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192 msgid "Always show image" msgstr "हमेशा छवि दिखाएँ" -#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193 +#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193 msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "क्या यह छवि हमेशा दिखाई जाएगी" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:227 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 msgid "A name for the action group." msgstr "क्रिया समूह के लिये नाम" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:234 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "क्रिया समूह क्या सक्रिय है." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:241 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "क्या क्रिया समूह दृश्य है" +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249 +#| msgid "Accelerator Mode" +msgid "Accelerator Group" +msgstr "त्वरक समूह" + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250 +msgid "The accelerator group the actions of this group should use." +msgstr "त्वरक समूह जिसे इस समूह की क्रिया का उपयोग करना चाहिए." + #: ../gtk/gtkactivatable.c:287 msgid "Related Action" msgstr "संबंधित क्रिया" @@ -790,7 +794,7 @@ msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "क्या संबंधित क्रिया प्रकटन गुण का प्रयोग किया जाना है" #: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:377 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397 msgid "Value" msgstr "मान" @@ -842,7 +846,7 @@ msgstr "समायोजन का पृष्ठ आकार" msgid "Horizontal alignment" msgstr "क्षैतिज समरेखण" -#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:286 +#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -853,7 +857,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण" -#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:305 +#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -925,17 +929,13 @@ msgstr "मद को किसी 'अन्य...' में शामिल msgid "" "Whether the combobox should include an item that triggers a " "GtkAppChooserDialog" -msgstr "" -"क्या combobox में मद शामिल है जो GtkAppChooserDialog " -"को शुरू करता हैं" +msgstr "क्या combobox में मद शामिल है जो GtkAppChooserDialog को शुरू करता हैं" #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631 -#| msgid "Show default app" msgid "Show default item" msgstr "तयशुदा मद दिखाएँ" #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632 -#| msgid "Whether the widget is the default widget" msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "क्या ComboBox को शीर्ष पर डिफ़ॉल्ट अनुप्रयोग को दिखाना चाहिए" @@ -944,7 +944,6 @@ msgid "Heading" msgstr "शीर्षक" #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758 -#| msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "संवाद के शीर्ष पर पाठ को दिखाने के लिए" @@ -953,7 +952,6 @@ msgid "Content type" msgstr "विषय प्रकार" #: ../gtk/gtkappchooser.c:74 -#| msgid "The contents of the entry" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "सामग्री प्रकार को ऑब्जेक्ट के साथ खोलने के दौरान इस्तेमाल किया गया" @@ -962,7 +960,6 @@ msgid "GFile" msgstr "GFile" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744 -#| msgid "The title of the file chooser dialog." msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "The GFile अनुप्रयोग चयनक संवाद के द्वारा प्रयोग किया गया" @@ -971,7 +968,6 @@ msgid "Show default app" msgstr "तयशुदा अनुप्रयोग दिखाएँ" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024 -#| msgid "Whether the widget is the default widget" msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "क्या विज़ेट को डिफ़ॉल्ट अनुप्रयोग दिखाना चाहिए" @@ -980,7 +976,6 @@ msgid "Show recommended apps" msgstr "अनुशंसित अनुप्रयोग दिखाएँ" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039 -#| msgid "Whether images should be shown on buttons" msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "क्या विजेट को अनुशंसित अनुप्रयोगों दिखाना चाहिए" @@ -997,7 +992,6 @@ msgid "Show other apps" msgstr "अन्य अनुप्रयोग दिखाएँ" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1067 -#| msgid "Whether the widget has the input focus" msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "क्या विजेट को अन्य अनुप्रयोग दिखाना चाहिए" @@ -1017,41 +1011,45 @@ msgstr "विजेट तयशुदा पाठ" msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "कोई अनुप्रयोग नहीं होने से मूलभूत पाठ प्रदर्शित हो रहा हैं" -#: ../gtk/gtkapplication.c:754 +#: ../gtk/gtkapplication.c:740 msgid "Register session" msgstr "सत्र पंजीकरण" -#: ../gtk/gtkapplication.c:755 +#: ../gtk/gtkapplication.c:741 msgid "Register with the session manager" msgstr "सत्र प्रबंधक के साथ पंजीकृत करें" -#: ../gtk/gtkapplication.c:760 -#| msgid "GtkApplication" +#: ../gtk/gtkapplication.c:746 msgid "Application menu" msgstr "अनुप्रयोग मेनू" -#: ../gtk/gtkapplication.c:761 -#| msgid "The model for the icon view" +#: ../gtk/gtkapplication.c:747 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "अनुप्रयोग मेनू के लिए GMenuModel" -#: ../gtk/gtkapplication.c:767 -#| msgid "Menu" +#: ../gtk/gtkapplication.c:753 msgid "Menubar" msgstr "मेन्यू पट्टी" -#: ../gtk/gtkapplication.c:768 -#| msgid "The model for the tree menu" +#: ../gtk/gtkapplication.c:754 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "मेन्यू पट्टी के लिए GMenuModel" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:952 -#| msgid "Show menu images" +#: ../gtk/gtkapplication.c:760 +#| msgid "Active id" +msgid "Active window" +msgstr "सक्रिय विंडो" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:761 +#| msgid "The cell which currently has focus" +msgid "The window which most recently had focus" +msgstr "विंडो जो हालिया रूप से फोकस रखता था" + +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:989 msgid "Show a menubar" msgstr "मेन्यू पट्टी दिखाएँ" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:953 -#| msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:990 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "सही यदि विंडो के शीर्ष पर विंडो को मेनूबार दिखाना चहिए" @@ -1071,8 +1069,8 @@ msgstr "तीर की छाया" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "तीर के गिर्द छाया की स्थिति" -#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1049 ../gtk/gtkmenu.c:763 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:438 +#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:764 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:495 msgid "Arrow Scaling" msgstr "तीर मापन" @@ -1080,7 +1078,7 @@ msgstr "तीर मापन" msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "तीर के द्वारा प्रयुक्त स्थान की मात्रा" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1211 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1213 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "क्षैतिज संरेखण" @@ -1088,7 +1086,7 @@ msgstr "क्षैतिज संरेखण" msgid "X alignment of the child" msgstr "शिशु का X संरेखण" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1227 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1229 msgid "Vertical Alignment" msgstr "खड़ी संरेखण" @@ -1209,8 +1207,8 @@ msgid "" "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " "start and end" msgstr "" -"बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है: फैला हुआ, किनारे " -"वाला, प्रारंभ तथा अंत" +"बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है: फैला हुआ, किनारे वाला, " +"प्रारंभ तथा अंत" #: ../gtk/gtkbbox.c:203 msgid "Secondary" @@ -1225,43 +1223,41 @@ msgstr "" "के लिये उपयुक्त" #: ../gtk/gtkbbox.c:211 -#| msgid "Homogeneous" msgid "Non-Homogeneous" msgstr "गैर-सजातीय" #: ../gtk/gtkbbox.c:212 -#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "अगर सही है, संतति को सजातीय साइज़िंग के अनुसार बनाया जा सकता है" -#: ../gtk/gtkbox.c:240 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312 -#: ../gtk/gtkiconview.c:510 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 +#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312 +#: ../gtk/gtkiconview.c:517 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Spacing" msgstr "दूरी" -#: ../gtk/gtkbox.c:241 +#: ../gtk/gtkbox.c:244 msgid "The amount of space between children" msgstr "शिशु के बीच स्थान की मात्रा" -#: ../gtk/gtkbox.c:251 +#: ../gtk/gtkbox.c:254 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "क्या सारे चाइल्ड को समान आकार का होना चाहिये" -#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:556 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069 +#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:554 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1075 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 msgid "Expand" msgstr "विस्तार" -#: ../gtk/gtkbox.c:272 +#: ../gtk/gtkbox.c:275 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "क्या चाइल्ड को अतिरिक्त स्थान चाहिये जब जनक बढ़ता है" -#: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 +#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 msgid "Fill" msgstr "भरें" -#: ../gtk/gtkbox.c:289 +#: ../gtk/gtkbox.c:292 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -1270,31 +1266,31 @@ msgstr "" "पैडिंग के " "रूप में प्रयोग किया जाना चाहिये" -#: ../gtk/gtkbox.c:296 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167 +#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167 msgid "Padding" msgstr "पैडिंग" -#: ../gtk/gtkbox.c:297 +#: ../gtk/gtkbox.c:300 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "पिक्सल में चाइल्ड व इसके पडोसी के बीच रखे जाने वाला अतिरिक्त स्थान" -#: ../gtk/gtkbox.c:303 +#: ../gtk/gtkbox.c:306 msgid "Pack type" msgstr "पैक प्रकार" -#: ../gtk/gtkbox.c:304 +#: ../gtk/gtkbox.c:307 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" "GtkPackType दिखाता कि क्या संतति संदर्भ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में" -#: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkpaned.c:347 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673 +#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:348 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 msgid "Position" msgstr "स्थिति" -#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:766 +#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:768 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "जनक में चाइल्ड की सूची" @@ -1306,19 +1302,19 @@ msgstr "अनुवाद डोमेन" msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "gettext प्रयुक्त अनुवाद डोमेन" -#: ../gtk/gtkbutton.c:236 +#: ../gtk/gtkbutton.c:233 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "बटन के अंदर लेबल विजेट का पाठ, अगर बटन में एक लेबल विजेट है" -#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:390 ../gtk/gtktoolbutton.c:246 +#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:246 msgid "Use underline" msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें" -#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391 +#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1327,11 +1323,11 @@ msgstr "" "न्यूमोनिक त्वरक कुंजी " "के लिये प्रयोग किया जाना चाहिये" -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173 +#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173 msgid "Use stock" msgstr "भण्डार का प्रयोग करें" -#: ../gtk/gtkbutton.c:252 +#: ../gtk/gtkbutton.c:249 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" @@ -1339,109 +1335,108 @@ msgstr "" "जाएगा, " "प्रदर्शित करने के स्थान पर" -#: ../gtk/gtkbutton.c:259 ../gtk/gtkcombobox.c:855 +#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425 msgid "Focus on click" msgstr "क्लिक पर फोकस" -#: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 +#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "क्या बटन फोकस पाता है जब यह माउस से क्लिक किया जाता है" -#: ../gtk/gtkbutton.c:267 +#: ../gtk/gtkbutton.c:264 msgid "Border relief" msgstr "किनारा रिलीफ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:268 +#: ../gtk/gtkbutton.c:265 msgid "The border relief style" msgstr "किनारा रिलीफ शैली" -#: ../gtk/gtkbutton.c:285 +#: ../gtk/gtkbutton.c:282 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "चाइल्ड के लिये क्षैतिज समायोजन" -#: ../gtk/gtkbutton.c:304 +#: ../gtk/gtkbutton.c:301 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "चाइल्ड हेतु उर्ध्वाधर समायोजन" -#: ../gtk/gtkbutton.c:321 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158 +#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158 msgid "Image widget" msgstr "इमेज विज़ेट" -#: ../gtk/gtkbutton.c:322 +#: ../gtk/gtkbutton.c:319 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "बटन पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट" -#: ../gtk/gtkbutton.c:336 +#: ../gtk/gtkbutton.c:333 msgid "Image position" msgstr "चित्र स्थिति" -#: ../gtk/gtkbutton.c:337 +#: ../gtk/gtkbutton.c:334 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "पाठ के सापेक्ष चित्र की स्थिति" -#: ../gtk/gtkbutton.c:460 +#: ../gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Default Spacing" msgstr "मूलभूत दूरी" -#: ../gtk/gtkbutton.c:461 +#: ../gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "GTK_CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़े जाने वाला अतिरिक्त स्थान" -#: ../gtk/gtkbutton.c:475 +#: ../gtk/gtkbutton.c:491 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "मूलभूत बाहरी दूरी" -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 +#: ../gtk/gtkbutton.c:492 msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " "the border" msgstr "" "GTK_CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़ने के लिये अतिरिक्त स्थान जो कि किनारे से " -"हमेशा " -"बाहर है" +"हमेशा बाहर है" -#: ../gtk/gtkbutton.c:481 +#: ../gtk/gtkbutton.c:497 msgid "Child X Displacement" msgstr "चाइल्ड X स्थानांतरण" -#: ../gtk/gtkbutton.c:482 +#: ../gtk/gtkbutton.c:498 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "जब बटन मंद हो तो संतति को x दिशा में कितना आगे ले जाना चाहिये" -#: ../gtk/gtkbutton.c:489 +#: ../gtk/gtkbutton.c:505 msgid "Child Y Displacement" msgstr "चाइल्ड Y स्थानांतरण" -#: ../gtk/gtkbutton.c:490 +#: ../gtk/gtkbutton.c:506 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "बटन के दबाव में रहने पर चाइल्ड को वाइ दिशा में कितना आगे जाना है" -#: ../gtk/gtkbutton.c:506 +#: ../gtk/gtkbutton.c:522 msgid "Displace focus" msgstr "स्थानांतरित फोकस" -#: ../gtk/gtkbutton.c:507 +#: ../gtk/gtkbutton.c:523 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "क्या child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत को भी प्रभावित करना चाहिये" -#: ../gtk/gtkbutton.c:523 ../gtk/gtkentry.c:799 ../gtk/gtkentry.c:1883 +#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1941 msgid "Inner Border" msgstr "आंतरिक सीमा" -#: ../gtk/gtkbutton.c:524 +#: ../gtk/gtkbutton.c:540 msgid "Border between button edges and child." msgstr "बटन किनारे व संतति के बीच सीमा" -#: ../gtk/gtkbutton.c:537 +#: ../gtk/gtkbutton.c:553 msgid "Image spacing" msgstr "चित्रों के बीच की दूरी" -#: ../gtk/gtkbutton.c:538 +#: ../gtk/gtkbutton.c:554 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "चित्र व लेबल के बीच दी जाने वाली जगह पिक्सेल में" @@ -1556,7 +1551,6 @@ msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "स्थान जो सेल के बीच दिया गया है" #: ../gtk/gtkcellareabox.c:336 -#| msgid "Whether the widget responds to input" msgid "Whether the cell expands" msgstr "क्या सेल का विस्तार होता है" @@ -1573,7 +1567,6 @@ msgid "Fixed Size" msgstr "स्थिर आकार" #: ../gtk/gtkcellareabox.c:369 -#| msgid "Whether the children should all be the same size" msgid "Whether cells should be the same size in all rows" msgstr "क्या सेल को समान आकार का होना चाहिये" @@ -1582,9 +1575,6 @@ msgid "Pack Type" msgstr "पैक प्रकार" #: ../gtk/gtkcellareabox.c:386 -#| msgid "" -#| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to " -#| "the start or end of the parent" msgid "" "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " "start or end of the cell area" @@ -1595,7 +1585,6 @@ msgid "Focus Cell" msgstr "फोकस सेल" #: ../gtk/gtkcellarea.c:804 -#| msgid "The item which is currently active" msgid "The cell which currently has focus" msgstr "सेल जो मौजूदा रूप से सक्रिय है" @@ -1604,7 +1593,6 @@ msgid "Edited Cell" msgstr "संपादित सेल" #: ../gtk/gtkcellarea.c:823 -#| msgid "The item which is currently active" msgid "The cell which is currently being edited" msgstr "सेल जो मौजूदा रूप से सक्रिय है" @@ -1613,7 +1601,6 @@ msgid "Edit Widget" msgstr "विज़ेट संपादित करें" #: ../gtk/gtkcellarea.c:842 -#| msgid "The current page in the document" msgid "The widget currently editing the edited cell" msgstr "विजेट वर्तमान में संपादित सेल को संपादित कर रहा है" @@ -1682,131 +1669,130 @@ msgstr "त्वरक मोड" msgid "The type of accelerators" msgstr "त्वरक का प्रकार" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 msgid "mode" msgstr "मोड" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:276 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer का संपादन योग्य मोड" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289 msgid "visible" msgstr "दृष्टिगोच़र" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 msgid "Display the cell" msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:292 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "सेल सेंसेटिव प्रदर्शित कीजिए" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305 msgid "The x-align" msgstr "x-align" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 msgid "The y-align" msgstr "y-align" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 msgid "The xpad" msgstr "The-xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335 msgid "The ypad" msgstr "The ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344 msgid "width" msgstr "चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345 msgid "The fixed width" msgstr "निश्चित चौड़ाईः" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354 msgid "height" msgstr "ऊँचाई" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355 msgid "The fixed height" msgstr "स्थिर ऊंचाई" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364 msgid "Is Expander" msgstr "Is विस्तारक" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365 msgid "Row has children" msgstr "कतार के पास शिशु है" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373 msgid "Is Expanded" msgstr "Is विस्तारित" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "कतार एक विस्तारक कतार है और विस्तारित किया जाता है" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381 msgid "Cell background color name" msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग नाम" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:377 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382 msgid "Cell background color as a string" msgstr "स्ट्रिंग के रूप में पृष्ठभूमि रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:391 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396 msgid "Cell background color" msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:392 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405 -#| msgid "Cell background color" +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "सैल पृष्ठ भूमि RGBA रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406 -#| msgid "Cell background color as a GdkColor" +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "GdkRGBA के रूप में सैल पृष्ठ भूमि रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418 msgid "Editing" msgstr "संपादन" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "क्या सेल रेंडरर अभी संपादन मोड में है" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:422 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427 msgid "Cell background set" msgstr "सैल पृष्ठ भूमि समायोजन" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:423 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "क्या यह टैग सेल पृष्ठभूमि रंग को प्रभावित करेगा" +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428 +#| msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgid "Whether the cell background color is set" +msgstr "क्या कोष्ठ पृष्ठभूमि रंग सेट किया जाना है" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Model" @@ -1824,7 +1810,7 @@ msgstr "पाठ स्तम्भ" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "स्ट्रिंग स्वरूप पाने के लिये डाटा श्रोत में कॉलम" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:922 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924 msgid "Has Entry" msgstr "प्रविष्टि रखता है" @@ -1857,7 +1843,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "बद विस्तारक के लिये Pixbuf" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:238 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239 msgid "Stock ID" msgstr "स्टॉक ID" @@ -1865,8 +1851,8 @@ msgstr "स्टॉक ID" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "रेंडर करने के लिये स्टॉक प्रतीक का स्टॉक ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:279 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:280 msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -1891,7 +1877,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "क्या रेंडर किये गये pixbuf को स्थिति के अनुसार रंग किया जाना है" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308 -#: ../gtk/gtkwindow.c:724 +#: ../gtk/gtkwindow.c:729 msgid "Icon" msgstr "चिह्न" @@ -1899,9 +1885,9 @@ msgstr "चिह्न" msgid "Value of the progress bar" msgstr "प्रगति बार का मान" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:843 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:174 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:174 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:219 msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1910,7 +1896,7 @@ msgstr "पाठ" msgid "Text on the progress bar" msgstr "प्रगति बार पर पाठ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143 msgid "Pulse" msgstr "नब्ज" @@ -1943,7 +1929,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "लंबबत पाठ समायोजन, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtkprogressbar.c:150 -#: ../gtk/gtkrange.c:431 +#: ../gtk/gtkrange.c:432 msgid "Inverted" msgstr "उलट" @@ -1951,12 +1937,12 @@ msgstr "उलट" msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "उलटें जिस दिशा में प्रगति पट्टी बढ़ता है " -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:423 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:316 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336 msgid "Adjustment" msgstr "समायोजन" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:317 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे" @@ -1964,203 +1950,200 @@ msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन क msgid "Climb rate" msgstr "वृद्धि दर" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:325 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:294 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:334 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354 msgid "Digits" msgstr "अंक" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:335 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 -#: ../gtk/gtkmenu.c:553 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:933 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:176 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 +#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:834 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125 msgid "Active" msgstr "क्रियाशील" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" msgstr "क्या स्पिनर सेल में क्रियाशील (अर्थात् दिखाया गया है) है" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 msgid "Pulse of the spinner" msgstr "स्पिनर का पल्स" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "GtkIconSize मान जो रेंडर किये गये स्पिनर के आकार को निर्दिष्ट करता है" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 msgid "Text to render" msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 msgid "Markup" msgstr "चिन्हित करें" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 msgid "Marked up text to render" msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtklabel.c:733 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1410 +#: ../gtk/gtklabel.c:733 msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "रेंडर करने वाले के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "एकल अनुच्छेद मोड" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "क्या सारे पाठ को एक अनुच्छेद में रखा जाना है" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:189 -#: ../gtk/gtktexttag.c:198 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189 +#: ../gtk/gtktexttag.c:203 msgid "Background color name" msgstr "पृष्ठ भूमि रंग नाम" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:204 msgid "Background color as a string" msgstr "पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellview.c:204 -#: ../gtk/gtktexttag.c:213 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204 +#: ../gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Background color" msgstr "पृष्ठ भूमि रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:205 -#: ../gtk/gtktexttag.c:214 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205 +#: ../gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:316 -#| msgid "Background color name" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 msgid "Background color as RGBA" msgstr "पृष्ठ भूमि रंग RGBA की तरह" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellview.c:219 -#: ../gtk/gtktexttag.c:229 -#| msgid "Background color as a GdkColor" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219 +#: ../gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "GdkRGBA के रूप में पृष्ठ भूमि रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:244 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249 msgid "Foreground color name" msgstr "अग्र रंग नाम" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:245 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250 msgid "Foreground color as a string" msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:259 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135 msgid "Foreground color" msgstr "अग्र रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:260 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:353 -#| msgid "Foreground color name" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "RGBA की तरह अग्र रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:354 ../gtk/gtktexttag.c:275 -#| msgid "Foreground color as a GdkColor" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "GdkRGBA की तरह अग्र रंग" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 ../gtk/gtkentry.c:758 -#: ../gtk/gtktexttag.c:291 ../gtk/gtktextview.c:684 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:755 +#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:702 msgid "Editable" msgstr "संशोधनीय" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:363 ../gtk/gtktexttag.c:292 -#: ../gtk/gtktextview.c:685 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297 +#: ../gtk/gtktextview.c:703 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:307 ../gtk/gtktexttag.c:315 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtkfontchooser.c:66 -#: ../gtk/gtktexttag.c:308 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66 +#: ../gtk/gtktexttag.c:313 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\"" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtkfontchooser.c:79 -#: ../gtk/gtktexttag.c:316 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79 +#: ../gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:323 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font family" msgstr "फ़ॉन्ट परिवार" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:324 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:395 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:396 -#: ../gtk/gtktexttag.c:331 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 +#: ../gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font style" msgstr "फ़ॉन्ट शैली" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:404 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 -#: ../gtk/gtktexttag.c:340 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407 +#: ../gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font variant" msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:413 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 -#: ../gtk/gtktexttag.c:349 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416 +#: ../gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font weight" msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:423 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:424 -#: ../gtk/gtktexttag.c:360 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 +#: ../gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font stretch" msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433 -#: ../gtk/gtktexttag.c:369 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 +#: ../gtk/gtktexttag.c:374 msgid "Font size" msgstr "फ़ॉन्ट आकार" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442 ../gtk/gtktexttag.c:389 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Font points" msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:443 ../gtk/gtktexttag.c:390 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395 msgid "Font size in points" msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:452 ../gtk/gtktexttag.c:379 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Font scale" msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:453 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 msgid "Font scaling factor" msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना कारक" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:458 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Rise" msgstr "वृद्धि" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" @@ -2168,27 +2151,27 @@ msgstr "" "पंक्ति से नीचे " "रखें)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:498 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Strikethrough" msgstr "लिखकर काट दें" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:499 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:506 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:507 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Style of underline for this text" msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:418 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -2200,12 +2183,12 @@ msgstr "" "शायद " "इसकी जरूरत नहीं है" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtklabel.c:858 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:858 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsize" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -2214,28 +2197,28 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग दिखाने का " "स्थान नहीं है" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 #: ../gtk/gtklabel.c:879 msgid "Width In Characters" msgstr "वर्ण में चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtklabel.c:880 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:880 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "वर्ण में लेबल का इच्छित चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 ../gtk/gtklabel.c:940 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:940 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "वर्ण में अधिकतम चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "वर्ण में सेल का अधिकतम चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:576 ../gtk/gtktexttag.c:515 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Wrap mode" msgstr "व्रैप मोड" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -2244,149 +2227,157 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग को दिखाने का " "पर्याप्त स्थान नहीं है" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkcombobox.c:744 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746 msgid "Wrap width" msgstr "रैप चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "चौडाई जिसपर पाठ रैप की जानी है" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620 msgid "How to align the lines" msgstr "पंक्ति का समायोजन कैसे करें" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtkcellview.c:323 -#: ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1007 +msgid "Placeholder text" +msgstr "प्लेसहोल्डर पाठ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 +msgid "Text rendered when an editable cell is empty" +msgstr "पाठ रेंडर किया गया जब कोई संपादन योग्य कोष्ठ रिक्त है" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323 +#: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Background set" msgstr "पृष्ठभूमि नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtkcellview.c:324 -#: ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324 +#: ../gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Foreground set" msgstr "अग्रभूमि नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Editability set" msgstr "संपादन क्षमता नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "क्या यह टैग पाठ की संपादन छमता को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Font family set" msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:637 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Font style set" msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Font variant set" msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Font weight set" msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Font stretch set" msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:656 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Font size set" msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:660 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Font scale set" msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:680 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685 msgid "Rise set" msgstr "वृद्धि नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:681 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:696 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701 msgid "Strikethrough set" msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:697 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:704 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709 msgid "Underline set" msgstr "रेखांकन नियत" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:705 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:668 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Language set" msgstr "भाषा समूह" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703 msgid "Ellipsize set" msgstr "एल्लिप्साइज सेट" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "क्या यह टैग एल्लिप्साइज मोड को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707 msgid "Align set" msgstr "संरेखण सेट" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "क्या यह टैग संरेखण मोड को प्रभावित करता है" @@ -2432,7 +2423,6 @@ msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार" #: ../gtk/gtkcellview.c:218 -#| msgid "Background color" msgid "Background RGBA color" msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रंग" @@ -2444,15 +2434,15 @@ msgstr "CellView मॉडल" msgid "The model for cell view" msgstr "सेल दृश्य के लिये मॉडल" -#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1008 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:635 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:327 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426 +#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:642 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426 msgid "Cell Area" msgstr "सेल क्षेत्र" -#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1009 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:447 ../gtk/gtkiconview.c:636 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:328 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 +#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:643 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "GtkCellArea कोशिकाओं के ख़ाका के लिए इस्तेमाल किया" @@ -2469,7 +2459,6 @@ msgid "Draw Sensitive" msgstr "संवेदनशील बनाएँ" #: ../gtk/gtkcellview.c:295 -#| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" msgstr "क्या सेल को संवेदनशील स्थिति में तैयार होने के लिए मजबूर करें" @@ -2498,7 +2487,7 @@ msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस प msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "क्या मेनू वस्तु को जांचा जाना है" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:184 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181 msgid "Inconsistent" msgstr "असंगत" @@ -2514,47 +2503,45 @@ msgstr "रेडियो बटन की तरह खींचे" msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "क्या मेनू मद रेडियो मेनू मद की तरह है" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "अल्फा का प्रयोग करें" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "अल्फा मान को रंग दिया जाना है या नहीं" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:425 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 msgid "The selected color" msgstr "चयनित रंग" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "चयनित अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233 msgid "Current RGBA Color" msgstr "वर्तमान RGBA रंग" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:236 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 msgid "The selected RGBA color" msgstr "चयनित RGBA रंग" #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67 -#| msgid "Color Hash" msgid "Color" msgstr "रंग" #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68 -#| msgid "Foreground color as a GdkColor" msgid "Current color, as a GdkRGBA" msgstr "GdkRGBA के रूप में वर्तमान रंग" @@ -2563,22 +2550,18 @@ msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "क्या अल्फा को दर्शाया जाना है" #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675 -#| msgid "Show text" msgid "Show editor" msgstr "संपादक दिखाएँ" #: ../gtk/gtkcolorscale.c:383 -#| msgid "Page type" msgid "Scale type" msgstr "स्केल प्रकार" #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775 -#| msgid "Current RGBA Color" msgid "RGBA Color" msgstr "RGBA रंग" #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775 -#| msgid "Color Hash" msgid "Color as RGBA" msgstr "RGBA की तरह रंग" @@ -2587,71 +2570,70 @@ msgid "Selectable" msgstr "चयन योग्य" #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 -#| msgid "Whether the tab is detachable" msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "क्या नमूना चयन योग्य है" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:729 msgid "ComboBox model" msgstr "कोंबो बाक्स मॉडल" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:728 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:730 msgid "The model for the combo box" msgstr "कोंबो बॉक्स के लिये मॉडल" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:745 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:747 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "ग्रिड में मद के ख़ाका के लिये रैप चौडाई" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtktreemenu.c:381 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386 msgid "Row span column" msgstr "कतार स्पैन कॉलम" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtktreemenu.c:382 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel कॉलम कतार स्पान मान को समाहित करने वाला" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtktreemenu.c:402 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407 msgid "Column span column" msgstr "कॉलम विस्तार कॉलम" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 ../gtk/gtktreemenu.c:403 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "कॉलम स्पान मान रखने वाला TreeModel कॉलम" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:811 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 msgid "Active item" msgstr "सक्रिय वस्तु" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:812 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:814 msgid "The item which is currently active" msgstr "मद जो मौजूदा रूप से सक्रिय है" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 ../gtk/gtkuimanager.c:482 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:832 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:834 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "क्या लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 ../gtk/gtkentry.c:783 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:780 msgid "Has Frame" msgstr "फ्रेम है" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:848 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:850 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "क्या कोंबो बॉक्स को शिशु के गिर्द फ्रेम खींचना है" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:856 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "क्या कोंबो बॉक्स फोकस लेता है जब यह माउस के साथ क्लिक किया जाता है" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:871 ../gtk/gtkmenu.c:608 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609 msgid "Tearoff Title" msgstr "टीयरऑफ शीर्षक" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:872 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:874 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" @@ -2659,176 +2641,162 @@ msgstr "" "जब पॉपअप अलग कर दिया जाता है एक शीर्षक जिसे विंडो प्रबंधक द्वारा दिखाया जा " "सकता है" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:889 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:891 msgid "Popup shown" msgstr "पॉपअप दिखाया गया" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:890 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "क्या कोंबो ड्रापडाउन दर्शाया जाना है या नहीं" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:906 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:908 msgid "Button Sensitivity" msgstr "बटन संवेदनशीलता" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:907 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:909 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "क्या लटकता बटन संवेदनशीन है जब मॉडल रिक्त है" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:923 -#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:925 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "क्या कॉम्बो बॉक्स में एक प्रविष्टि है" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:938 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:940 msgid "Entry Text Column" msgstr "प्रविष्टि पाठ स्तम्भ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:939 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:941 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" msgstr "" "कॉम्बो बॉक्स मॉडल में प्रविष्टि से स्ट्रिंग्स के साथ स्तंभ संबद्ध करने के लिए " -"जब कॉम्बो #GtkComboBox:has-entry = %TRUE के साथ बनाया गया था" +"जब कॉम्बो " +"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE के साथ बनाया गया था" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:956 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:958 msgid "ID Column" msgstr "ID स्तंभ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:957 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:959 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" msgstr "" -"कॉम्बो बॉक्स मॉडल में स्तंभ जो मॉडल में मानों के लिए स्ट्रिंग आईडी " -"प्रदान करता है" +"कॉम्बो बॉक्स मॉडल में स्तंभ जो मॉडल में मानों के लिए स्ट्रिंग आईडी प्रदान " +"करता है" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:972 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:974 msgid "Active id" msgstr "सक्रिय id" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:973 -#| msgid "The name of the icon from the icon theme" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:975 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "सक्रिय पंक्ति के लिए आईडी स्तंभ का मान" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:988 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:990 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "पॉपअप स्थिर चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:989 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:991 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" msgstr "" -"पॉपअप की चौड़ाई का निश्चित चौड़ाई मेल कॉम्बो बॉक्स की आवंटित " -"चौड़ाई से होनी चाहिए" +"पॉपअप की चौड़ाई का निश्चित चौड़ाई मेल कॉम्बो बॉक्स की आवंटित चौड़ाई से होनी " +"चाहिए" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1015 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1017 msgid "Appears as list" msgstr "सूची रूप में आयें" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1016 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "क्या लटकते मेनू को बजाय मेनू के सूची के रूप में आना चाहिये" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034 msgid "Arrow Size" msgstr "तीर आकार" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1033 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "कोंबो बॉक्स में तीर का न्यूनतम आकार" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1050 -#| msgid "Amount of space used up by arrow" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1052 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "तीर के द्वारा प्रयुक्त स्थान की मात्रा" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1066 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1068 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "कोंबो बॉक्स के गिर्द किस प्रकार की छाया खींचनी है" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:456 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:460 msgid "Resize mode" msgstr "आकार बदलें" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:457 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:461 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "निर्दिष्ट करें कि कैसे घटना को कैसे आकार दिया जाये" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:464 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:468 msgid "Border width" msgstr "सीमा चोडाई" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:465 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:469 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "शिशु कंटेनर के बाहर खाली बार्डर की चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:473 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:477 msgid "Child" msgstr "चाइल्ड" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:474 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:478 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "कन्टेनर में एक नया चाइल्ड जोड़ने हेतु प्रयोग किया जा सकता है" -#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:167 +#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158 msgid "Subproperties" msgstr "Subproperties" -#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:168 -#| msgid "The status of the print operation" +#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159 msgid "The list of subproperties" msgstr "Subproperties की सूची" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:236 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:188 +#| msgid "Animation" +msgid "Animated" +msgstr "चल-छवि बनायी गयी" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:189 +#| msgid "Set if the value is inherited by default" +msgid "Set if the value can be animated" +msgstr "सेट करें यदि मान चल-छवि बनायी जा सकती है" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:195 msgid "ID" msgstr "आईडी" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:196 msgid "The numeric id for quick access" msgstr "त्वरित पहुँच के लिए सांख्यिक आईडी" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:243 -#| msgid "Device type" -msgid "Specified type" -msgstr "उल्लेखित प्रकार" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:244 -#| msgid "The type of accelerators" -msgid "The type of values after parsing" -msgstr "विश्लेषण करने के बाद मान के प्रकार" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:250 -#| msgid "Content type" -msgid "Computed type" -msgstr "अभिकलन प्रकार" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:251 -#| msgid "The type of accelerators" -msgid "The type of values after style lookup" -msgstr "शैली देखने के बाद मानों के प्रकार" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:257 -#| msgid "Inverted" +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:202 msgid "Inherit" msgstr "विरासत" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:258 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:203 msgid "Set if the value is inherited by default" msgstr "सेट करें यदि मान डिफ़ॉल्ट रूप से विरासत में मिली है" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:264 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:209 msgid "Initial value" msgstr "आरंभिक मान" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:265 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:210 msgid "The initial specified value used for this property" msgstr " इस गुण के लिए प्रयुक्त प्रारंभिक निर्धारित मान" -#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:408 +#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470 msgid "Content area border" msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर" @@ -2836,7 +2804,7 @@ msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर" msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "मुख्य संवाद छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:425 +#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488 msgid "Content area spacing" msgstr "अंतर्वस्तु क्षेत्र अंतरण" @@ -2844,15 +2812,15 @@ msgstr "अंतर्वस्तु क्षेत्र अंतरण" msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "मुख्य संवाद क्षेत्र के तत्व के बीच का अंतरण" -#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:441 +#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505 msgid "Button spacing" msgstr "बटनों के बीच की दूरी" -#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:442 +#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506 msgid "Spacing between buttons" msgstr "बटनों के बीच की दूरी" -#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:457 +#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522 msgid "Action area border" msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा" @@ -2864,7 +2832,7 @@ msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से क msgid "The contents of the buffer" msgstr "बफ़र की सामग्री" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:923 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:921 msgid "Text length" msgstr "पाठ लंबाई" @@ -2872,49 +2840,49 @@ msgstr "पाठ लंबाई" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "बफ़र में अभी पाठ की लंबाई" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:766 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:763 msgid "Maximum length" msgstr "अधिकतम लम्बाई" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:767 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:764 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य" -#: ../gtk/gtkentry.c:730 +#: ../gtk/gtkentry.c:727 msgid "Text Buffer" msgstr "पाठ बफ़र" -#: ../gtk/gtkentry.c:731 +#: ../gtk/gtkentry.c:728 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "पाठ बफ़र वस्तु जो प्रविष्टि पाठ को वास्तव में जमा करती है" -#: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtklabel.c:821 +#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:821 msgid "Cursor Position" msgstr "संकेतक स्थान" -#: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtklabel.c:822 +#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:822 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "chars में डालने वाले कर्सर की मौजूदा स्थिति" -#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:831 +#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:831 msgid "Selection Bound" msgstr "चयन सीमा" -#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:832 +#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:832 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "चार में संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति." -#: ../gtk/gtkentry.c:759 +#: ../gtk/gtkentry.c:756 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है" -#: ../gtk/gtkentry.c:775 +#: ../gtk/gtkentry.c:772 msgid "Visibility" msgstr "दृश्यता" -#: ../gtk/gtkentry.c:776 +#: ../gtk/gtkentry.c:773 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2922,31 +2890,31 @@ msgstr "" "FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन " "अदश्य कैरेक्टर" -#: ../gtk/gtkentry.c:784 +#: ../gtk/gtkentry.c:781 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा" -#: ../gtk/gtkentry.c:800 +#: ../gtk/gtkentry.c:798 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "पाठ व ढांचे के साथ सीमा. आंतरिक सीमा शैली को विधिवत अध्यारोहित करता है" -#: ../gtk/gtkentry.c:808 ../gtk/gtkentry.c:1409 +#: ../gtk/gtkentry.c:806 ../gtk/gtkentry.c:1465 msgid "Invisible character" msgstr "अदृश्य अक्षर" -#: ../gtk/gtkentry.c:809 ../gtk/gtkentry.c:1410 +#: ../gtk/gtkentry.c:807 ../gtk/gtkentry.c:1466 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा " "कैरेक्टर का " "प्रयोग किया जाए" -#: ../gtk/gtkentry.c:816 +#: ../gtk/gtkentry.c:814 msgid "Activates default" msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ" -#: ../gtk/gtkentry.c:817 +#: ../gtk/gtkentry.c:815 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2955,91 +2923,91 @@ msgstr "" "बटन) क्रियाशील " "हो" -#: ../gtk/gtkentry.c:823 +#: ../gtk/gtkentry.c:821 msgid "Width in chars" msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkentry.c:824 +#: ../gtk/gtkentry.c:822 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए" -#: ../gtk/gtkentry.c:833 +#: ../gtk/gtkentry.c:831 msgid "Scroll offset" msgstr "स्क्रोल आफसेट" -#: ../gtk/gtkentry.c:834 +#: ../gtk/gtkentry.c:832 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है" -#: ../gtk/gtkentry.c:844 +#: ../gtk/gtkentry.c:842 msgid "The contents of the entry" msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है" -#: ../gtk/gtkentry.c:859 ../gtk/gtkmisc.c:103 +#: ../gtk/gtkentry.c:857 ../gtk/gtkmisc.c:103 msgid "X align" msgstr "x" -#: ../gtk/gtkentry.c:860 ../gtk/gtkmisc.c:104 +#: ../gtk/gtkentry.c:858 ../gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL ख़ाका के लिये सुरक्षित." -#: ../gtk/gtkentry.c:876 +#: ../gtk/gtkentry.c:874 msgid "Truncate multiline" msgstr "बहुपंक्ति को काटें" -#: ../gtk/gtkentry.c:877 +#: ../gtk/gtkentry.c:875 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "क्या बहु पंक्ति पेस्ट एक पंक्ति में काटना है" -#: ../gtk/gtkentry.c:893 +#: ../gtk/gtkentry.c:891 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "प्रविष्टि के गिर्द किस प्रकार के छाया बनाए जाने हैं जब फ्रेम रखा जाना सेट " "किया हुआ है" -#: ../gtk/gtkentry.c:908 ../gtk/gtktextview.c:764 +#: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:782 msgid "Overwrite mode" msgstr "अध्यालेखन मोड" -#: ../gtk/gtkentry.c:909 +#: ../gtk/gtkentry.c:907 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "क्या नया पाठ मौजूदा पाठ पर लिखता है" -#: ../gtk/gtkentry.c:924 +#: ../gtk/gtkentry.c:922 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "प्रविष्टि में अभी पाठ की लंबाई" -#: ../gtk/gtkentry.c:939 +#: ../gtk/gtkentry.c:937 msgid "Invisible character set" msgstr "अदृश्य अक्षर सेट" -#: ../gtk/gtkentry.c:940 +#: ../gtk/gtkentry.c:938 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "क्या अदृश्य वर्ण सेट किया गया है" -#: ../gtk/gtkentry.c:958 +#: ../gtk/gtkentry.c:956 msgid "Caps Lock warning" msgstr "कैप्स लॉक चेतावनी" -#: ../gtk/gtkentry.c:959 +#: ../gtk/gtkentry.c:957 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "क्या कूटशब्द प्रविष्टि एक चेतावनी दिखाएगी जब कैप्स लॉक चालू है" -#: ../gtk/gtkentry.c:973 +#: ../gtk/gtkentry.c:971 msgid "Progress Fraction" msgstr "प्रगति अंश" -#: ../gtk/gtkentry.c:974 +#: ../gtk/gtkentry.c:972 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "कुल कार्य का मौजूदा हिस्सा समाप्त हो गया है" -#: ../gtk/gtkentry.c:991 +#: ../gtk/gtkentry.c:989 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "प्रगति नब्ज चरण" -#: ../gtk/gtkentry.c:992 +#: ../gtk/gtkentry.c:990 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3047,249 +3015,265 @@ msgstr "" "प्रगति बाउंसिंग खंड को खिसकाने के लिए कुल प्रविष्टि चौड़ाई का अंश " "gtk_entry_progress_pulse() में हर आह्वान के लिए." -#: ../gtk/gtkentry.c:1009 -msgid "Placeholder text" -msgstr "प्लेसहोल्डर पाठ" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1010 +#: ../gtk/gtkentry.c:1008 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "प्रविष्टि में पाठ दिखाएँ जब यह खाली और बिना फोकस का हैं" -#: ../gtk/gtkentry.c:1024 +#: ../gtk/gtkentry.c:1022 msgid "Primary pixbuf" msgstr "प्राथमिक pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1025 +#: ../gtk/gtkentry.c:1023 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "प्रविष्टि के लिए प्राथमिक pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1039 +#: ../gtk/gtkentry.c:1037 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "द्वितीयक pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1040 +#: ../gtk/gtkentry.c:1038 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "प्रविष्टि के लिए द्वितीयक pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1054 +#: ../gtk/gtkentry.c:1052 msgid "Primary stock ID" msgstr "प्राथमिक स्टॉक ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1055 +#: ../gtk/gtkentry.c:1053 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए स्टॉक आईडी" -#: ../gtk/gtkentry.c:1069 +#: ../gtk/gtkentry.c:1067 msgid "Secondary stock ID" msgstr "द्वितीयक स्टॉक आईडी" -#: ../gtk/gtkentry.c:1070 +#: ../gtk/gtkentry.c:1068 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए स्टॉक आईडी" -#: ../gtk/gtkentry.c:1084 +#: ../gtk/gtkentry.c:1082 msgid "Primary icon name" msgstr "प्राथमिक प्रतीक नाम" -#: ../gtk/gtkentry.c:1085 +#: ../gtk/gtkentry.c:1083 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए प्रतीक नाम" -#: ../gtk/gtkentry.c:1099 +#: ../gtk/gtkentry.c:1097 msgid "Secondary icon name" msgstr "द्वितीयक प्रतीक नाम" -#: ../gtk/gtkentry.c:1100 +#: ../gtk/gtkentry.c:1098 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए प्रतीक नाम" -#: ../gtk/gtkentry.c:1114 +#: ../gtk/gtkentry.c:1112 msgid "Primary GIcon" msgstr "प्राथमिक जीप्रतीक" -#: ../gtk/gtkentry.c:1115 +#: ../gtk/gtkentry.c:1113 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए जीप्रतीक" -#: ../gtk/gtkentry.c:1129 +#: ../gtk/gtkentry.c:1127 msgid "Secondary GIcon" msgstr "द्वितीयक जीप्रतीक" -#: ../gtk/gtkentry.c:1130 +#: ../gtk/gtkentry.c:1128 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए जीप्रतीक" -#: ../gtk/gtkentry.c:1144 +#: ../gtk/gtkentry.c:1142 msgid "Primary storage type" msgstr "प्राथमिक भंडारण प्रकार" -#: ../gtk/gtkentry.c:1145 +#: ../gtk/gtkentry.c:1143 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए प्रयुक्त प्रतिनिधित्व" -#: ../gtk/gtkentry.c:1160 +#: ../gtk/gtkentry.c:1158 msgid "Secondary storage type" msgstr "द्वितीयक भंडारण प्रकार" -#: ../gtk/gtkentry.c:1161 +#: ../gtk/gtkentry.c:1159 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए प्रयुक्त प्रतिनिधित्व" -#: ../gtk/gtkentry.c:1182 +#: ../gtk/gtkentry.c:1180 msgid "Primary icon activatable" msgstr "प्राथमिक प्रतीक सक्रिययोग्य" -#: ../gtk/gtkentry.c:1183 +#: ../gtk/gtkentry.c:1181 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "क्या प्राथमिक प्रतीक सक्रिय करने योग्य है" -#: ../gtk/gtkentry.c:1203 +#: ../gtk/gtkentry.c:1201 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करने योग्य" -#: ../gtk/gtkentry.c:1204 +#: ../gtk/gtkentry.c:1202 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "क्या द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करने योग्य है" -#: ../gtk/gtkentry.c:1226 +#: ../gtk/gtkentry.c:1224 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील" -#: ../gtk/gtkentry.c:1227 +#: ../gtk/gtkentry.c:1225 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "क्या प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील है" -#: ../gtk/gtkentry.c:1248 +#: ../gtk/gtkentry.c:1246 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील" -#: ../gtk/gtkentry.c:1249 +#: ../gtk/gtkentry.c:1247 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "क्या द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील है" -#: ../gtk/gtkentry.c:1265 +#: ../gtk/gtkentry.c:1263 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "प्राथमिक प्रतीक औज़ारटिप पाठ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1266 ../gtk/gtkentry.c:1302 +#: ../gtk/gtkentry.c:1264 ../gtk/gtkentry.c:1300 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "प्राथमिक प्रतीक पर औजारटिप की अंतर्वस्तु" -#: ../gtk/gtkentry.c:1282 +#: ../gtk/gtkentry.c:1280 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "द्वितीयक प्रतीक औजारटिप पाठ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1283 ../gtk/gtkentry.c:1321 +#: ../gtk/gtkentry.c:1281 ../gtk/gtkentry.c:1319 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "द्वितीयक प्रतीक पर औजारटिप की अंतर्वस्तु" -#: ../gtk/gtkentry.c:1301 +#: ../gtk/gtkentry.c:1299 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "प्राथमिक प्रतीक औजारटिप मार्कअप" -#: ../gtk/gtkentry.c:1320 +#: ../gtk/gtkentry.c:1318 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "द्वितीयक प्रतीक औजारटिप मार्कअप" -#: ../gtk/gtkentry.c:1340 ../gtk/gtktextview.c:792 +#: ../gtk/gtkentry.c:1338 ../gtk/gtktextview.c:810 msgid "IM module" msgstr "IM मॉड्यूल" -#: ../gtk/gtkentry.c:1341 ../gtk/gtktextview.c:793 +#: ../gtk/gtkentry.c:1339 ../gtk/gtktextview.c:811 msgid "Which IM module should be used" msgstr "कौन आईएम मॉड्यूल प्रयुक्त किया जाना है" -#: ../gtk/gtkentry.c:1355 -#| msgid "Completion Model" +#: ../gtk/gtkentry.c:1353 msgid "Completion" msgstr "पूर्णता" -#: ../gtk/gtkentry.c:1356 +#: ../gtk/gtkentry.c:1354 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "सहायक पूर्णता ऑब्जेक्ट" -#: ../gtk/gtkentry.c:1370 +#: ../gtk/gtkentry.c:1375 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:828 +msgid "Purpose" +msgstr "उद्देश्य" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1376 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:829 +#| msgid "Pulse of the spinner" +msgid "Purpose of the text field" +msgstr "पाठ क्षेत्र का उद्देश्य" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:845 +msgid "hints" +msgstr "संकेत" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1393 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:846 +msgid "Hints for the text field behaviour" +msgstr "पाठ क्षेत्र व्यवहार के लिए संकेत" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtklabel.c:734 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1425 msgid "Icon Prelight" msgstr "प्रतीक प्रीलाइट" -#: ../gtk/gtkentry.c:1371 +#: ../gtk/gtkentry.c:1426 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "क्या सक्रिय करने योग्य प्रतीक के ऊपर ले जाने पर प्रीलाइट करना चाहिए" -#: ../gtk/gtkentry.c:1387 +#: ../gtk/gtkentry.c:1443 msgid "Progress Border" msgstr "प्रगति किनारा" -#: ../gtk/gtkentry.c:1388 +#: ../gtk/gtkentry.c:1444 msgid "Border around the progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी के चारो ओर किनारा" -#: ../gtk/gtkentry.c:1884 +#: ../gtk/gtkentry.c:1942 msgid "Border between text and frame." msgstr "पाठ व ढांचे के बीच सीमा" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Completion Model" msgstr "समाप्ति मॉडल" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 msgid "The model to find matches in" msgstr "मेल पाने के लिये मॉडल" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:325 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330 msgid "Minimum Key Length" msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "मेल का मिलान देखने के लिये खोज कुंजी का न्यूनतम लंबाई" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 ../gtk/gtkiconview.c:431 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:438 msgid "Text column" msgstr "पाठ कॉलम" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "स्ट्रिंग शामिल करने वाला मॉडल का कॉलम" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367 msgid "Inline completion" msgstr "अंतरेखीय पूर्णता" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:363 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "क्या सामान्य उपसर्ग को स्वतः डाला जाना चाहिये" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382 msgid "Popup completion" msgstr "पॉपअप समाप्ति" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:378 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "क्या पॉपअप विंडो में समाप्ति को दिखाया जाना चाहिये" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:398 msgid "Popup set width" msgstr "पॉपअप सेट चौडाई" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:394 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को प्रविष्टि के रूप में समान आकार का होना चाहिये" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:412 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417 msgid "Popup single match" msgstr "पॉपअप एकल मेल" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:413 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को एकल मैच के लिये प्रकट होना चाहिये." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:427 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432 msgid "Inline selection" msgstr "अंतरेखीय चयन" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:428 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433 msgid "Your description here" msgstr "आपका विवरण यहाँ" @@ -3342,8 +3326,8 @@ msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप सं msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "लेबल और संतति के बीच दी जाने वाली जगह" -#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:204 ../gtk/gtktoolbutton.c:253 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 +#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 msgid "Label widget" msgstr "लेबल विज़ेट" @@ -3360,7 +3344,6 @@ msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "क्या लेबल विजेट सभी उपलब्ध क्षैतिज स्थान को भरना चहिए" #: ../gtk/gtkexpander.c:346 -#| msgid "Resize mode" msgid "Resize toplevel" msgstr "शीर्ष स्तर का आकार बदलें" @@ -3369,15 +3352,15 @@ msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" msgstr "" -"क्या विस्तारक का विस्तार करने और सिकुड़ने से शीर्षस्थर विंडो का आकार " -"फिर से बदल जायेगा" +"क्या विस्तारक का विस्तार करने और सिकुड़ने से शीर्षस्थर विंडो का आकार फिर से " +"बदल जायेगा" -#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 +#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 #: ../gtk/gtktreeview.c:1194 msgid "Expander Size" msgstr "विस्तारक आकार" -#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 +#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 #: ../gtk/gtktreeview.c:1195 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "विस्तारक तीर का आकार " @@ -3517,7 +3500,6 @@ msgid "Y position of child widget" msgstr "चाइल्ड विज़ेट की y स्थिति" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 -#| msgid "The title of the file chooser dialog." msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक" @@ -3562,12 +3544,10 @@ msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "क्या लेबल में चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?" #: ../gtk/gtkfontchooser.c:78 -#| msgid "Font options" msgid "Font description" msgstr "फॉन्ट विवरण" #: ../gtk/gtkfontchooser.c:104 -#| msgid "Preview text" msgid "Show preview text entry" msgstr "पाठ पूर्वावलोकन विकल्प दिखायें" @@ -3575,227 +3555,222 @@ msgstr "पाठ पूर्वावलोकन विकल्प दिख msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "क्या पूर्वावलोकन पाठ प्रविष्टि दिखाया जाता है या नहीं" -#: ../gtk/gtkframe.c:170 +#: ../gtk/gtkframe.c:171 msgid "Text of the frame's label" msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ" -#: ../gtk/gtkframe.c:177 +#: ../gtk/gtkframe.c:178 msgid "Label xalign" msgstr "लेबल xalign" -#: ../gtk/gtkframe.c:178 +#: ../gtk/gtkframe.c:179 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "लेबल की क्षैतिज स्थिति" -#: ../gtk/gtkframe.c:186 +#: ../gtk/gtkframe.c:187 msgid "Label yalign" msgstr "लेबल yalign" -#: ../gtk/gtkframe.c:187 +#: ../gtk/gtkframe.c:188 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति" -#: ../gtk/gtkframe.c:195 +#: ../gtk/gtkframe.c:196 msgid "Frame shadow" msgstr "फ्रेम छाया" -#: ../gtk/gtkframe.c:196 +#: ../gtk/gtkframe.c:197 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिकरण " -#: ../gtk/gtkframe.c:205 +#: ../gtk/gtkframe.c:206 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1402 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1406 msgid "Row Homogeneous" msgstr "पंक्ति समरूप" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1403 -#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1407 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "अगर सही है, पंक्तियाँ सभी एक ही ऊंचाई के हैं" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1409 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1413 msgid "Column Homogeneous" msgstr "स्तंभ समरूप" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1410 -#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1414 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "अगर सही है, स्तंभों सभी एक ही चौड़ाई के हैं" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1424 -#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1428 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "पंक्ति संख्या जिसमें चाइल्ड विज़ेट के शीर्ष आकार को जोड़ा जाना है" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1430 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Width" msgstr "चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1431 -#| msgid "The number of columns in the table" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1435 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "स्तंभों की संख्या जो संतति तक फैला है" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1437 ../gtk/gtklayout.c:681 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681 msgid "Height" msgstr "ऊँचाई" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1438 -#| msgid "The number of rows in the table" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1442 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "पंक्तियों की संख्या जो संतति तक फैला है" -#: ../gtk/gtkiconview.c:394 ../gtk/gtktreeselection.c:130 +#: ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Selection mode" msgstr "चयन मोड" -#: ../gtk/gtkiconview.c:395 +#: ../gtk/gtkiconview.c:402 msgid "The selection mode" msgstr "चयन मोड" -#: ../gtk/gtkiconview.c:413 +#: ../gtk/gtkiconview.c:420 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf कॉलम" -#: ../gtk/gtkiconview.c:414 +#: ../gtk/gtkiconview.c:421 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम" -#: ../gtk/gtkiconview.c:432 +#: ../gtk/gtkiconview.c:439 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "पाठ स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम" -#: ../gtk/gtkiconview.c:451 +#: ../gtk/gtkiconview.c:458 msgid "Markup column" msgstr "चिन्हित कॉलम" -#: ../gtk/gtkiconview.c:452 +#: ../gtk/gtkiconview.c:459 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "पैंगो मार्कअप के प्रयोग में पाठ पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम" -#: ../gtk/gtkiconview.c:459 +#: ../gtk/gtkiconview.c:466 msgid "Icon View Model" msgstr "प्रतीक दृश्य मॉडल" -#: ../gtk/gtkiconview.c:460 +#: ../gtk/gtkiconview.c:467 msgid "The model for the icon view" msgstr "प्रतीक दृश्य के लिये मॉडल" -#: ../gtk/gtkiconview.c:476 +#: ../gtk/gtkiconview.c:483 msgid "Number of columns" msgstr "स्तम्भों की संख्या" -#: ../gtk/gtkiconview.c:477 +#: ../gtk/gtkiconview.c:484 msgid "Number of columns to display" msgstr "दिखाये जाने वाले स्तम्भों की संख्या" -#: ../gtk/gtkiconview.c:494 +#: ../gtk/gtkiconview.c:501 msgid "Width for each item" msgstr "हर मद के लिये चौडाई" -#: ../gtk/gtkiconview.c:495 +#: ../gtk/gtkiconview.c:502 msgid "The width used for each item" msgstr "हर मद के लिये प्रयुक्त चौडाई" -#: ../gtk/gtkiconview.c:511 +#: ../gtk/gtkiconview.c:518 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "एक मद के सेल के बीच दिया गया स्थान" -#: ../gtk/gtkiconview.c:526 +#: ../gtk/gtkiconview.c:533 msgid "Row Spacing" msgstr "कतार दूरी" -#: ../gtk/gtkiconview.c:527 +#: ../gtk/gtkiconview.c:534 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "ग्रिड कतार के बीच दिया गया स्थान" -#: ../gtk/gtkiconview.c:542 +#: ../gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Column Spacing" msgstr "कालम के बीच की दूरी" -#: ../gtk/gtkiconview.c:543 +#: ../gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "ग्रिड कॉलम के बीच दिया गया स्थान" -#: ../gtk/gtkiconview.c:558 +#: ../gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Margin" msgstr "हाशिया" -#: ../gtk/gtkiconview.c:559 +#: ../gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "प्रतीक दृश्य के बीच किनारे पर दिया गया स्थान" -#: ../gtk/gtkiconview.c:574 +#: ../gtk/gtkiconview.c:581 msgid "Item Orientation" msgstr "मद दिशा" -#: ../gtk/gtkiconview.c:575 +#: ../gtk/gtkiconview.c:582 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "कैसे एक दूसरे से सापेक्ष पाठ और प्रतीक स्थान पाये हैं" -#: ../gtk/gtkiconview.c:591 ../gtk/gtktreeview.c:1029 +#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1029 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373 msgid "Reorderable" msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य" -#: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1030 +#: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1030 msgid "View is reorderable" msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य" -#: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1180 +#: ../gtk/gtkiconview.c:606 ../gtk/gtktreeview.c:1180 msgid "Tooltip Column" msgstr "औजारटिप स्तम्भ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:600 +#: ../gtk/gtkiconview.c:607 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "वस्तुओं के लिए औज़ारटिप पाठ समाहित करता मॉडल में स्तंभ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:617 +#: ../gtk/gtkiconview.c:624 msgid "Item Padding" msgstr "मद पैडिंग" -#: ../gtk/gtkiconview.c:618 +#: ../gtk/gtkiconview.c:625 msgid "Padding around icon view items" msgstr "प्रतीक दृश्य मद के गिर्द पैडिंग" -#: ../gtk/gtkiconview.c:649 +#: ../gtk/gtkiconview.c:656 msgid "Selection Box Color" msgstr "चयन बक्सा रंग" -#: ../gtk/gtkiconview.c:650 +#: ../gtk/gtkiconview.c:657 msgid "Color of the selection box" msgstr "चयन बक्से का रंग" -#: ../gtk/gtkiconview.c:656 +#: ../gtk/gtkiconview.c:663 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा" -#: ../gtk/gtkiconview.c:657 +#: ../gtk/gtkiconview.c:664 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "चयन बक्से की अपारदर्शिता" -#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:222 +#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:223 +#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf" #: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:231 +#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232 msgid "Filename to load and display" msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फ़ाइल का नाम" -#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:239 +#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID" @@ -3807,8 +3782,8 @@ msgstr "चिह्न समूह" msgid "Icon set to display" msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह" -#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1007 +#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:529 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013 msgid "Icon size" msgstr "चिह्न आकार" @@ -3832,11 +3807,11 @@ msgstr "एनीमेशन" msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation" -#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:270 +#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271 msgid "Storage type" msgstr "भंडारण प्रकार" -#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:271 +#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272 msgid "The representation being used for image data" msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण" @@ -3856,7 +3831,7 @@ msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत हो msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "क्या लेबल पाठ को स्टॉक मेन्यू वस्तु बनाने के लिए प्रयोग किया जाना है" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:568 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569 msgid "Accel Group" msgstr "एक्सेल समूह" @@ -3864,33 +3839,33 @@ msgstr "एक्सेल समूह" msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "स्टॉक त्वरक कुंजी के प्रयोग के लिए एक्सेल समूह" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:353 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205 msgid "Message Type" msgstr "संदेश प्रकार" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:354 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206 msgid "The type of message" msgstr "संदेश का प्रकार" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:409 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:471 msgid "Width of border around the content area" msgstr "अंतर्वस्तु क्षेत्र के चारों ओर की पट्टी की चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:426 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:489 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "क्षेत्र के तत्व के बीच में स्थान" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:458 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:523 msgid "Width of border around the action area" msgstr "क्रिया क्षेत्र के चारों ओर की पट्टी की चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:170 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289 ../gtk/gtkstylecontext.c:442 -#: ../gtk/gtkwindow.c:786 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:442 +#: ../gtk/gtkwindow.c:791 msgid "Screen" msgstr "स्क्रीन" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:787 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:792 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "स्क्रीन जहाँ यह विंडो दिखाई जाएगी" @@ -3898,11 +3873,7 @@ msgstr "स्क्रीन जहाँ यह विंडो दिखा msgid "The text of the label" msgstr "लेबल का पाठ" -#: ../gtk/gtklabel.c:734 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची" - -#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:399 ../gtk/gtktextview.c:701 +#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:719 msgid "Justification" msgstr "औचित्य" @@ -4008,6 +3979,63 @@ msgstr "अभिन्यास की चौड़ाई" msgid "The height of the layout" msgstr "अभिन्यास की ऊंचाई" +#: ../gtk/gtklevelbar.c:872 +msgid "Currently filled value level" +msgstr "मौजूदा भरा मान स्तर" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:873 +msgid "Currently filled value level of the level bar" +msgstr "स्तर पट्टी का अभी भरा गया मान स्तर" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:886 +#| msgid "The minimum value of the adjustment" +msgid "Minimum value level for the bar" +msgstr "पट्टी के लिए अधिकतम मान स्तर" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:887 +#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" +msgstr "पट्टी द्वारा दिखाए जा सकने वाला अधिकतम मान स्तर" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:900 +#| msgid "The maximum value of the adjustment" +msgid "Maximum value level for the bar" +msgstr "पट्टी के लिए अधिकतम मान स्तर" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:901 +msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" +msgstr "पट्टी द्वारा दिखाए जा सकने वाला अधिकतम मान स्तर" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:920 +#| msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgid "The mode of the value indicator" +msgstr "मान संकेतक की अवस्था" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:921 +#| msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" +msgstr "पट्टी द्वारा दिखायी गई मान संकेतक की अवस्था" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:936 +#| msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgid "Minimum height for filling blocks" +msgstr "ब्लॉक भरने के लिए न्यूनतम ऊँचाई" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:937 +#| msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" +msgstr "पट्टी भरने के लिए ब्लॉक के लिए न्यूनतम ऊँचाई" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:950 +#| msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgid "Minimum width for filling blocks" +msgstr "ब्लॉक भरने के लिए न्यूनतम चौड़ाई" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:951 +#| msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" +msgstr "ब्लॉक के लिए न्यूनतम चौड़ाई जो पट्टी भर सके" + #: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -4024,59 +4052,54 @@ msgstr "देखा हुआ" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "क्या यह कड़ी देखी हुई है." -#: ../gtk/gtklockbutton.c:276 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:280 msgid "Permission" msgstr "अनुमति" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:277 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 msgid "The GPermission object controlling this button" msgstr "इस बटन को नियंत्रित करने वाला GPermission ऑब्जेक्ट" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:284 -#| msgid "Text" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:288 msgid "Lock Text" msgstr "पाठ लॉक" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:285 -#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:289 msgid "The text to display when prompting the user to lock" msgstr "उपयोगकर्ता को लॉक करने के लिए प्रेरित करने के दौरान पाठ प्रदर्शित करें" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:293 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:297 msgid "Unlock Text" msgstr "पाठ अनलॉक" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:294 -#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:298 msgid "The text to display when prompting the user to unlock" msgstr "" "उपयोगकर्ता को अनलॉक करने के लिए प्रेरित करने के दौरान पाठ प्रदर्शित करें" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:302 -#| msgid "Tooltip" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:306 msgid "Lock Tooltip" msgstr "टूलटिप लॉक करें" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:303 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:307 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" msgstr "" "उपयोगकर्ता को लॉक करने के लिए प्रेरित करने के दौरान टूलटिप प्रदर्शित करें" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:311 -#| msgid "Enable Tooltips" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:315 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "टूलटिप अनलॉक करें" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:312 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:316 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" msgstr "" "उपयोगकर्ता को अनलॉक करने के लिए प्रेरित करने के दौरान टूलटिप प्रदर्शित करें" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:320 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:324 msgid "Not Authorized Tooltip" msgstr "कोई सत्यापित टूलटिप नहीं" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:321 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:325 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" msgstr "" @@ -4103,7 +4126,7 @@ msgstr "मेनूबार की संतति पैक दिशा" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:581 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Internal padding" msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान" @@ -4111,32 +4134,75 @@ msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान" msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा" -#: ../gtk/gtkmenu.c:554 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:508 +msgid "popup" +msgstr "पॉपअप" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:509 ../gtk/gtkmenubutton.c:525 +#| msgid "The dropdown menu" +msgid "The dropdown menu." +msgstr "लटकता मेन्यू." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:524 +#| msgid "Submenu" +msgid "menu" +msgstr "मेन्यू" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:540 +#| msgid "TreeMenu model" +msgid "menu-model" +msgstr "मेन्यू-मॉडल" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:541 +#| msgid "The dropdown menu" +msgid "The dropdown menu's model." +msgstr "लटकता मेन्यू मॉडल." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:554 +#| msgid "Image widget" +msgid "align-widget" +msgstr "संरेखित-विज़ेट" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:555 +msgid "The parent widget which the menu should align with." +msgstr "जनक विज़ेट जिससे मेन्यू को संरेखित होना चाहिए." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:569 +#| msgid "Direction" +msgid "direction" +msgstr "दिशा" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:570 +#| msgid "The direction the arrow should point" +msgid "The direction the arrow should point." +msgstr "दिशा जिस ओर तीर इंगित करें." + +#: ../gtk/gtkmenu.c:555 msgid "The currently selected menu item" msgstr "मौजूदा चयनित मेन्यू मद" -#: ../gtk/gtkmenu.c:569 +#: ../gtk/gtkmenu.c:570 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "मेन्यू के लिए त्वरक रखता एक्सेल समूह" -#: ../gtk/gtkmenu.c:583 ../gtk/gtkmenuitem.c:360 +#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:414 msgid "Accel Path" msgstr "एक्सेल पथ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:584 +#: ../gtk/gtkmenu.c:585 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" "संतति मद के एक्सेल पथ को सुविधा पूर्ण रूप से बनाने के लिए प्रयुक्त एक्सेल पथ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:600 +#: ../gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Attach Widget" msgstr "विज़ेट संलग्न करें" -#: ../gtk/gtkmenu.c:601 +#: ../gtk/gtkmenu.c:602 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "विज़ेट जिसमें मेन्यू संलग्न है" -#: ../gtk/gtkmenu.c:609 +#: ../gtk/gtkmenu.c:610 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -4144,35 +4210,35 @@ msgstr "" "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक " "प्रदर्शित किया जाएगा" -#: ../gtk/gtkmenu.c:623 +#: ../gtk/gtkmenu.c:624 msgid "Tearoff State" msgstr "टीयरऑफ स्थिति" -#: ../gtk/gtkmenu.c:624 +#: ../gtk/gtkmenu.c:625 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "एक बुलियन जो सूचित करता है कि क्या मेनू को बंद किया जाना है" -#: ../gtk/gtkmenu.c:638 +#: ../gtk/gtkmenu.c:639 msgid "Monitor" msgstr "मॉनिटर" -#: ../gtk/gtkmenu.c:639 +#: ../gtk/gtkmenu.c:640 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "मॉनिटर जिस पर मेन्यू पॉप अप होगा" -#: ../gtk/gtkmenu.c:645 +#: ../gtk/gtkmenu.c:646 msgid "Vertical Padding" msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान" -#: ../gtk/gtkmenu.c:646 +#: ../gtk/gtkmenu.c:647 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में" -#: ../gtk/gtkmenu.c:668 +#: ../gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "उलटा टॉगल आकार" -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 +#: ../gtk/gtkmenu.c:670 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" @@ -4180,114 +4246,114 @@ msgstr "" "एक बुलियन जो सूचित करता है कि क्या मेन्यू टॉगल और प्रतीक के लिए स्थान आरक्षित " "रखता है" -#: ../gtk/gtkmenu.c:675 +#: ../gtk/gtkmenu.c:676 msgid "Horizontal Padding" msgstr "क्षैतिज पैडिंग" -#: ../gtk/gtkmenu.c:676 +#: ../gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "मेनू के बांयें व दांयें किनारे पर अतिरिक्त स्थान" -#: ../gtk/gtkmenu.c:684 +#: ../gtk/gtkmenu.c:685 msgid "Vertical Offset" msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना" -#: ../gtk/gtkmenu.c:685 +#: ../gtk/gtkmenu.c:686 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के लंबवत रखें" -#: ../gtk/gtkmenu.c:693 +#: ../gtk/gtkmenu.c:694 msgid "Horizontal Offset" msgstr "क्षैतिज पैमाना" -#: ../gtk/gtkmenu.c:694 +#: ../gtk/gtkmenu.c:695 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के क्षैतिज रखें" -#: ../gtk/gtkmenu.c:702 +#: ../gtk/gtkmenu.c:703 msgid "Double Arrows" msgstr "दोहरा तीर" -#: ../gtk/gtkmenu.c:703 +#: ../gtk/gtkmenu.c:704 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "स्क्रॉलिंग के दौरान हमेशा दोनों तीर दिखायें." -#: ../gtk/gtkmenu.c:716 +#: ../gtk/gtkmenu.c:717 msgid "Arrow Placement" msgstr "तीर स्थापन" -#: ../gtk/gtkmenu.c:717 +#: ../gtk/gtkmenu.c:718 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "यह बताता है कि कहाँ स्क्रॉल तीर रखा जाएगा" -#: ../gtk/gtkmenu.c:725 +#: ../gtk/gtkmenu.c:726 msgid "Left Attach" msgstr "बांया संलग्न" -#: ../gtk/gtkmenu.c:733 +#: ../gtk/gtkmenu.c:734 msgid "Right Attach" msgstr "दांया जोड़ें" -#: ../gtk/gtkmenu.c:734 +#: ../gtk/gtkmenu.c:735 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "इसमें संतति के दांये हिस्से में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या" -#: ../gtk/gtkmenu.c:741 +#: ../gtk/gtkmenu.c:742 msgid "Top Attach" msgstr "शीर्ष जोड़ें" -#: ../gtk/gtkmenu.c:742 +#: ../gtk/gtkmenu.c:743 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "इसमें संतति के शीर्ष हिससे में जोड़ने के लिये कतार संख्या" -#: ../gtk/gtkmenu.c:749 +#: ../gtk/gtkmenu.c:750 msgid "Bottom Attach" msgstr "तल संलग्न" -#: ../gtk/gtkmenu.c:764 +#: ../gtk/gtkmenu.c:765 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "स्क्रॉल तीर के आकार को नीचे करने के लिए यादृच्छिक स्थिरांक" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:328 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382 msgid "Right Justified" msgstr "दाहिना समायोजित" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" "सेट करता है कि क्या मेन्यू मद जो प्रकट होता है वह मेन्यू पट्टी के दाहिने " "किनारे समायोजित है" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:397 msgid "Submenu" msgstr "उप मेन्यू" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "उपमेन्यू जो मेन्यू मद में संलग्न है, या रिक्त यदि यहाँ कुछ नहीं है" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:361 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:415 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "मेन्यू मद के त्वरक पथ को सेट करता है" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:376 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:430 msgid "The text for the child label" msgstr "संतति लेबल के लिए पाठ" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:439 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:496 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "तीर द्वारा प्रयुक्त स्थान की मात्रा, मेन्यू मद फ़ॉन्ट आकार के सापेक्ष" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:452 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:509 msgid "Width in Characters" msgstr "वर्ण में चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:453 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:510 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "वर्ण में मेन्यू मद की न्यूनतम वांछित चौड़ाई" @@ -4299,71 +4365,71 @@ msgstr "फोकस लें" msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "एक बुलियन जो निश्चित करता है कि क्या मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ता है" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:290 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272 msgid "Menu" msgstr "मेनू" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:291 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273 msgid "The dropdown menu" msgstr "लटकता मेनू" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188 msgid "Image/label border" msgstr "इमेज/लेबल बार्डर" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "संदेश संवाद में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213 msgid "Message Buttons" msgstr "संदेश बटन" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "संदेश संवाद का प्राथमिक पाठ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246 msgid "Use Markup" msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "शीर्षक का प्राथमिक पाठ पैंगो चिह्न शामिल करता है." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261 msgid "Secondary Text" msgstr "द्वितीयक पाठ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "संदेश संवाद का द्वितीयक पाठ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "द्वितीयक में मार्कअप का प्रयोग करें" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "द्वितीयक पाठ में पैंगो मार्कअप शामिल है." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292 msgid "Image" msgstr "छवि" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293 msgid "The image" msgstr "चित्र" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309 msgid "Message area" msgstr "संदेश क्षेत्र" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "GtkVBox जो डायलॉग के प्राथमिक और माध्यमिक लेबल को होल्ड करता है" @@ -4394,71 +4460,71 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstylecontext.c:465 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:465 msgid "Parent" msgstr "जनक" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164 msgid "The parent window" msgstr "जनक विंडो" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171 msgid "Is Showing" msgstr "दिखा रहा है" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "क्या हम एक संवाद दिखा रहे हैं" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "स्क्रीन जहां विंडो दिखाई जाएंगी." -#: ../gtk/gtknotebook.c:690 +#: ../gtk/gtknotebook.c:692 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:691 +#: ../gtk/gtknotebook.c:693 msgid "The index of the current page" msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index" -#: ../gtk/gtknotebook.c:699 +#: ../gtk/gtknotebook.c:701 msgid "Tab Position" msgstr "टैब स्थिति" -#: ../gtk/gtknotebook.c:700 +#: ../gtk/gtknotebook.c:702 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है" -#: ../gtk/gtknotebook.c:707 +#: ../gtk/gtknotebook.c:709 msgid "Show Tabs" msgstr "टैब दर्शाएँ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:708 +#: ../gtk/gtknotebook.c:710 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है" -#: ../gtk/gtknotebook.c:714 +#: ../gtk/gtknotebook.c:716 msgid "Show Border" msgstr "बार्डर दर्शाएँ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:715 +#: ../gtk/gtknotebook.c:717 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है" -#: ../gtk/gtknotebook.c:721 +#: ../gtk/gtknotebook.c:723 msgid "Scrollable" msgstr "स्क्रोल योग्य" -#: ../gtk/gtknotebook.c:722 +#: ../gtk/gtknotebook.c:724 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे" -#: ../gtk/gtknotebook.c:728 +#: ../gtk/gtknotebook.c:730 msgid "Enable Popup" msgstr "पाप अप Enable" -#: ../gtk/gtknotebook.c:729 +#: ../gtk/gtknotebook.c:731 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -4467,178 +4533,173 @@ msgstr "" "प्रयोग " "कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं" -#: ../gtk/gtknotebook.c:743 +#: ../gtk/gtknotebook.c:745 msgid "Group Name" msgstr "समूह नाम" -#: ../gtk/gtknotebook.c:744 +#: ../gtk/gtknotebook.c:746 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "टैब खींचने व छोड़ने के लिये समूह नाम" -#: ../gtk/gtknotebook.c:751 +#: ../gtk/gtknotebook.c:753 msgid "Tab label" msgstr "टैब लेबल" -#: ../gtk/gtknotebook.c:752 +#: ../gtk/gtknotebook.c:754 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग" -#: ../gtk/gtknotebook.c:758 +#: ../gtk/gtknotebook.c:760 msgid "Menu label" msgstr "मेनू लेबल" -#: ../gtk/gtknotebook.c:759 +#: ../gtk/gtknotebook.c:761 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "संतति मेनू प्रविष्टि में प्रदर्शित स्ट्रिंग" -#: ../gtk/gtknotebook.c:772 +#: ../gtk/gtknotebook.c:774 msgid "Tab expand" msgstr "टैब विस्तार" -#: ../gtk/gtknotebook.c:773 +#: ../gtk/gtknotebook.c:775 msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "क्या संतति टैब विस्तारित किया जाना है" -#: ../gtk/gtknotebook.c:779 +#: ../gtk/gtknotebook.c:781 msgid "Tab fill" msgstr "टैब भरे" -#: ../gtk/gtknotebook.c:780 +#: ../gtk/gtknotebook.c:782 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "क्या संतति का टैब संभाजित क्षेत्र भरता है या नहीं" -#: ../gtk/gtknotebook.c:787 +#: ../gtk/gtknotebook.c:789 msgid "Tab reorderable" msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब" -#: ../gtk/gtknotebook.c:788 +#: ../gtk/gtknotebook.c:790 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं" -#: ../gtk/gtknotebook.c:794 +#: ../gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Tab detachable" msgstr "अलग करने योग्य टैब" -#: ../gtk/gtknotebook.c:795 +#: ../gtk/gtknotebook.c:797 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "क्या टैब अलग करने योग्य है" -#: ../gtk/gtknotebook.c:810 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 +#: ../gtk/gtknotebook.c:812 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "द्वितीयक पिछले चरण" -#: ../gtk/gtknotebook.c:811 +#: ../gtk/gtknotebook.c:813 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन " "प्रदर्शित करें" -#: ../gtk/gtknotebook.c:826 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: ../gtk/gtknotebook.c:828 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "द्वितीयक अगले चरण" -#: ../gtk/gtknotebook.c:827 +#: ../gtk/gtknotebook.c:829 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन " "प्रदर्शित करें" -#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: ../gtk/gtknotebook.c:843 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Backward stepper" msgstr "पीछे की ओर चरण" -#: ../gtk/gtknotebook.c:842 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 +#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें" -#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 +#: ../gtk/gtknotebook.c:858 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 msgid "Forward stepper" msgstr "अगले चरण" -#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 +#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें" -#: ../gtk/gtknotebook.c:871 +#: ../gtk/gtknotebook.c:873 msgid "Tab overlap" msgstr "टैब ओवरलैप" -#: ../gtk/gtknotebook.c:872 +#: ../gtk/gtknotebook.c:874 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र का आकार" -#: ../gtk/gtknotebook.c:887 +#: ../gtk/gtknotebook.c:889 msgid "Tab curvature" msgstr "टैब वक्रता" -#: ../gtk/gtknotebook.c:888 +#: ../gtk/gtknotebook.c:890 msgid "Size of tab curvature" msgstr "टैब वक्रता का आकार" -#: ../gtk/gtknotebook.c:904 +#: ../gtk/gtknotebook.c:906 msgid "Arrow spacing" msgstr "तीर अंतरण" -#: ../gtk/gtknotebook.c:905 +#: ../gtk/gtknotebook.c:907 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "स्क्रॉल तीर अंतरण" -#: ../gtk/gtknotebook.c:921 +#: ../gtk/gtknotebook.c:923 msgid "Initial gap" msgstr "प्रारंभिक अंतराल" -#: ../gtk/gtknotebook.c:922 +#: ../gtk/gtknotebook.c:924 msgid "Initial gap before the first tab" msgstr "पहली टैब से पहले प्रारंभिक अंतराल" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:651 -#| msgid "Icon set" +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652 msgid "Icon's count" msgstr "चिह्न की गिनती" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652 -#| msgid "The index of the current page" +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653 msgid "The count of the emblem currently displayed" msgstr "प्रतीक की गिनती वर्तमान में प्रदर्शित" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:658 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659 msgid "Icon's label" msgstr "प्रतीक लेबल" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659 -#| msgid "The stock icon displayed on the item" +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660 msgid "The label to be displayed over the icon" msgstr "चिह्न पर प्रदर्शित करने के लिए लेबल" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:665 -#| msgid "Font style set" +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666 msgid "Icon's style context" msgstr "चिह्न की शैली संदर्भ" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667 msgid "The style context to theme the icon appearance" msgstr "शैली संदर्भ के लिए चिह्न प्रकटन को थीम करें" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:672 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673 msgid "Background icon" msgstr "पृष्ठभूमि प्रतीक" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674 msgid "The icon for the number emblem background" msgstr "संख्या के प्रतीक पृष्ठभूमि के लिए चिह्न" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:679 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680 msgid "Background icon name" msgstr "पृष्ठभूमि प्रतीक नाम" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680 -#| msgid "The icon name to use for the printer" +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681 msgid "The icon name for the number emblem background" msgstr "संख्या के प्रतीक पृष्ठभूमि के लिए चिह्न नाम" -#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:329 +#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126 msgid "Orientation" msgstr "दिशा" @@ -4647,61 +4708,61 @@ msgstr "दिशा" msgid "The orientation of the orientable" msgstr "घुमाए जाने योग्य का अभिमुखन" -#: ../gtk/gtkpaned.c:348 +#: ../gtk/gtkpaned.c:349 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "पैन विभाजक की पिक्सेल में स्थिति (0 का मतलब बांयें/शीर्ष में सब तरफ से)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:357 +#: ../gtk/gtkpaned.c:358 msgid "Position Set" msgstr "स्थिति समायोजन" -#: ../gtk/gtkpaned.c:358 +#: ../gtk/gtkpaned.c:359 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।" -#: ../gtk/gtkpaned.c:364 +#: ../gtk/gtkpaned.c:365 msgid "Handle Size" msgstr "हैण्डल का आकार" -#: ../gtk/gtkpaned.c:365 +#: ../gtk/gtkpaned.c:366 msgid "Width of handle" msgstr "हैण्डल की चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkpaned.c:381 +#: ../gtk/gtkpaned.c:382 msgid "Minimal Position" msgstr "न्यूनतम स्थिति" -#: ../gtk/gtkpaned.c:382 +#: ../gtk/gtkpaned.c:383 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये लघुतम संभावित मान" -#: ../gtk/gtkpaned.c:399 +#: ../gtk/gtkpaned.c:400 msgid "Maximal Position" msgstr "अधिकतम स्थिति" -#: ../gtk/gtkpaned.c:400 +#: ../gtk/gtkpaned.c:401 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये महत्तम संभावित मान" -#: ../gtk/gtkpaned.c:417 +#: ../gtk/gtkpaned.c:418 msgid "Resize" msgstr "आकार बदलें" -#: ../gtk/gtkpaned.c:418 +#: ../gtk/gtkpaned.c:419 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "अगर सही है, संतति पैन किये विजेट के अनुसार फैलता व सिकुंड़ता है" -#: ../gtk/gtkpaned.c:433 +#: ../gtk/gtkpaned.c:434 msgid "Shrink" msgstr "सिकुड़ें" -#: ../gtk/gtkpaned.c:434 +#: ../gtk/gtkpaned.c:435 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "अगर सही है, संतति को छोटा इसकी जरूरत के अनुसार बनाया जा सकता है" -#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:313 +#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314 msgid "Embedded" msgstr "अंतःस्थापित" @@ -4726,12 +4787,10 @@ msgid "Hold Time (in milliseconds)" msgstr "ठहराब समय (मिली सेकण्ड्स में)" #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152 -#| msgid "Drag threshold" msgid "Drag Threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें" #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152 -#| msgid "Drag threshold" msgid "Drag Threshold (in pixels)" msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें (पिक्सेल में)" @@ -4816,20 +4875,18 @@ msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "सही अगर यह मुद्रक नया कार्य स्वीकार कर रहा है" #: ../gtk/gtkprinteroption.c:103 -#| msgid "Minimum Value" msgid "Option Value" msgstr "विकल्प मान" #: ../gtk/gtkprinteroption.c:104 -#| msgid "Name of the printer" msgid "Value of the option" msgstr "विकल्प का मान" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132 msgid "Source option" msgstr "श्रोत विकल्प" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "PrinterOption इस विजेट को वैक करता है" @@ -5005,9 +5062,9 @@ msgstr "सही यदि चयन मौजूद है." msgid "Embed Page Setup" msgstr "पृष्ठ सेटअप अंतस्थापित करें" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" -msgstr "सही यदि पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintDialog में अंतःस्थापित है" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" +msgstr "सही यदि पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintUnixDialog में अंतःस्थापित है" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424 msgid "Number of Pages To Print" @@ -5045,10 +5102,6 @@ msgstr "क्या संवाद चयन का समर्थन कर msgid "Whether the application has a selection" msgstr "क्या अनुप्रयोग के पास चयन है" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "सही यदि पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintUnixDialog में अंतःस्थापित है" - #: ../gtk/gtkprogressbar.c:158 msgid "Fraction" msgstr "हिस्से" @@ -5147,8 +5200,8 @@ msgstr "" "का " "वर्तमान स्ट्रिंग है." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:162 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:425 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 msgid "Group" msgstr "समूह" @@ -5166,11 +5219,11 @@ msgid "" "action belongs." msgstr "समूह के सक्रिय सदस्य का मान गुण जिसमें क्रिया होती है." -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:163 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "रेडियो बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है." -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "रेडियो मेनू मद जिसका समूह इस विजेट से सम्बन्धित है." @@ -5178,19 +5231,19 @@ msgstr "रेडियो मेनू मद जिसका समूह इ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "रेडियो औज़ार बटन जिस समूह से यह बटन सम्बन्धित है." -#: ../gtk/gtkrange.c:424 +#: ../gtk/gtkrange.c:425 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment जो इस परिसर वस्तु के मौजूदा मान को समाहित रखता है" -#: ../gtk/gtkrange.c:432 +#: ../gtk/gtkrange.c:433 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "उल्टा दिशा स्लाइडर परिसर मान बढ़ाने के लिये आगे बढ़ा" -#: ../gtk/gtkrange.c:439 +#: ../gtk/gtkrange.c:440 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "नीचला स्टेपर संवेदनशीलता" -#: ../gtk/gtkrange.c:440 +#: ../gtk/gtkrange.c:441 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" @@ -5198,105 +5251,104 @@ msgstr "" "स्टेपर के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के निचले हिस्से में इंगित करता " "है" -#: ../gtk/gtkrange.c:448 +#: ../gtk/gtkrange.c:449 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "ऊपरी स्टेपर संवेदनशीलता" -#: ../gtk/gtkrange.c:449 +#: ../gtk/gtkrange.c:450 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" "स्टेपर के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के ऊपरी हिस्से में इंगित करता है" -#: ../gtk/gtkrange.c:466 +#: ../gtk/gtkrange.c:467 msgid "Show Fill Level" msgstr "भरण स्तर दिखाएँ" -#: ../gtk/gtkrange.c:467 +#: ../gtk/gtkrange.c:468 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "क्या भरण स्तर संकेतक को चैनल पर दिखाया जाना है" -#: ../gtk/gtkrange.c:483 +#: ../gtk/gtkrange.c:484 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "भरण स्तर तक प्रतिबंधित करें" -#: ../gtk/gtkrange.c:484 +#: ../gtk/gtkrange.c:485 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "क्या भरण स्तर तक ऊपरी सीमा को प्रतिबंधित रखना है." -#: ../gtk/gtkrange.c:499 +#: ../gtk/gtkrange.c:500 msgid "Fill Level" msgstr "भरण स्तर" -#: ../gtk/gtkrange.c:500 +#: ../gtk/gtkrange.c:501 msgid "The fill level." msgstr "भरण स्तर." -#: ../gtk/gtkrange.c:517 +#: ../gtk/gtkrange.c:518 msgid "Round Digits" msgstr "राउंड अंक" -#: ../gtk/gtkrange.c:518 -#| msgid "The number of pages in the document." +#: ../gtk/gtkrange.c:519 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "मान को गोल करने के लिए अंकों की संख्या." -#: ../gtk/gtkrange.c:526 ../gtk/gtkswitch.c:968 +#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:868 msgid "Slider Width" msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkrange.c:527 +#: ../gtk/gtkrange.c:528 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkrange.c:534 +#: ../gtk/gtkrange.c:535 msgid "Trough Border" msgstr "नली किनारा" -#: ../gtk/gtkrange.c:535 +#: ../gtk/gtkrange.c:536 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "थंब/स्टेपर और बाहरी बेलनाकार वेभेल में स्थान" -#: ../gtk/gtkrange.c:542 +#: ../gtk/gtkrange.c:543 msgid "Stepper Size" msgstr "स्टेपर आकार" -#: ../gtk/gtkrange.c:543 +#: ../gtk/gtkrange.c:544 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "अंत में चरण बटन की लंबाई" -#: ../gtk/gtkrange.c:556 +#: ../gtk/gtkrange.c:557 msgid "Stepper Spacing" msgstr "स्टेपर दूरी" -#: ../gtk/gtkrange.c:557 +#: ../gtk/gtkrange.c:558 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "स्टेप बटन व थंब के बीच स्थान" -#: ../gtk/gtkrange.c:564 +#: ../gtk/gtkrange.c:565 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "तीर X विस्थापन" -#: ../gtk/gtkrange.c:565 +#: ../gtk/gtkrange.c:566 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "बटन के बबाने के दौरान x दिशा में कितना आगे जाना है" -#: ../gtk/gtkrange.c:572 +#: ../gtk/gtkrange.c:573 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "तीर Y विस्थापन" -#: ../gtk/gtkrange.c:573 +#: ../gtk/gtkrange.c:574 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "बटन के बबाने के दौरान y दिशा में कितना आगे जाना है" -#: ../gtk/gtkrange.c:589 +#: ../gtk/gtkrange.c:590 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "स्टेपर के नीचे बेलनाकार वर्तन" -#: ../gtk/gtkrange.c:590 +#: ../gtk/gtkrange.c:591 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -5304,11 +5356,11 @@ msgstr "" "क्या चैनल को दायरे की पूरी लंबाई के लिए खींचा जाना है या स्टेपर और अंतरण को " "अलग करना है" -#: ../gtk/gtkrange.c:603 +#: ../gtk/gtkrange.c:604 msgid "Arrow scaling" msgstr "तीर अनुमापन" -#: ../gtk/gtkrange.c:604 +#: ../gtk/gtkrange.c:605 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "स्क्रॉल बटन आकार के संबंध में तीर अनुमापन" @@ -5436,12 +5488,10 @@ msgstr "" "क्या वर्तमान को एक स्ट्रिंग की तरह स्लाइडर के आगे प्रदर्शित किया जाना है" #: ../gtk/gtkscale.c:312 -#| msgid "Margin" msgid "Has Origin" msgstr "की उत्पत्ति है" #: ../gtk/gtkscale.c:313 -#| msgid "Whether the device has a cursor" msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "क्या स्केल की उत्पत्ति है" @@ -5478,8 +5528,7 @@ msgid "" "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" -"क्षैतिज समायोजन जो स्क्रॉल विजेट और इसके नियंत्रक के बीच " -"साझा किया जाता है" +"क्षैतिज समायोजन जो स्क्रॉल विजेट और इसके नियंत्रक के बीच साझा किया जाता है" #: ../gtk/gtkscrollable.c:111 msgid "Vertical adjustment" @@ -5490,11 +5539,9 @@ msgid "" "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" -"उर्ध्वाधर समायोजन जो स्क्रॉल विजेट और इसके नियंत्रक के बीच " -"साझा किया जाता है" +"उर्ध्वाधर समायोजन जो स्क्रॉल विजेट और इसके नियंत्रक के बीच साझा किया जाता है" #: ../gtk/gtkscrollable.c:128 -#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgid "Horizontal Scrollable Policy" msgstr "क्षैतिज स्क्रॉल करने योग्य नीति" @@ -5503,7 +5550,6 @@ msgid "How the size of the content should be determined" msgstr "सामग्री की आकार कैसे निर्धारित किया जाना चाहिए" #: ../gtk/gtkscrollable.c:144 -#| msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉल करने योग्य नीति" @@ -5536,43 +5582,43 @@ msgid "" msgstr "" "स्क्रॉलबार के विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाला बटन दिखाएँ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:366 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:372 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "क्षैतिज समायोजन" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "क्षैतिज स्थिति के लिये GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:379 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:380 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "लंबवत स्थिति के लिये GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:380 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:386 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार नीति" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:381 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:387 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:388 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:394 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार नीति" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:395 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:397 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:403 msgid "Window Placement" msgstr "विंडो स्थान निर्धारण" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:404 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." @@ -5581,11 +5627,11 @@ msgstr "" "होता है अगर " "\"window-placement-set\" सही है." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:415 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:421 msgid "Window Placement Set" msgstr "विंडो स्थान निर्धारण सेट" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:416 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -5594,52 +5640,52 @@ msgstr "" "प्रयुक्त किया " "जाता है स्क्रॉल बार के संदर्भ में." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:428 msgid "Shadow Type" msgstr "छाया प्रकार" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:429 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:437 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:443 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "बेभेल के अंदर स्क्रॉलपट्टी" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:444 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "स्क्रॉल किए विंडो के बेभेल के अंदर स्क्रॉलपट्टी रखें" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:444 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:450 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "स्क्रॉल दूरी" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:451 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:461 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:467 msgid "Minimum Content Width" msgstr "न्यूनतम सामग्री चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:468 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "न्यूनतम चौड़ाई जो स्क्रॉल खिड़की इसकी सामग्री के लिए आवंटित होगा" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:476 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:482 msgid "Minimum Content Height" msgstr "न्यूनतम सामग्री ऊंचाई" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:483 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "न्यूनतम ऊंचाई जो स्क्रॉल खिड़की इसकी सामग्री के लिए आवंटित होगा" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:492 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:498 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "गतिज स्क्रॉलिंग" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:499 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "गतिज स्क्रॉल मोड." @@ -5651,11 +5697,11 @@ msgstr "खीचें" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "क्या विभाजक खींचा जाना है या सिर्फ खाली रखना है" -#: ../gtk/gtksettings.c:351 +#: ../gtk/gtksettings.c:360 msgid "Double Click Time" msgstr "डबल क्लिक समय" -#: ../gtk/gtksettings.c:352 +#: ../gtk/gtksettings.c:361 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -5664,11 +5710,11 @@ msgstr "" "क्लिक) को " "निर्धारित किया जा सके" -#: ../gtk/gtksettings.c:359 +#: ../gtk/gtksettings.c:368 msgid "Double Click Distance" msgstr "दोहरा क्लिक दूरी" -#: ../gtk/gtksettings.c:360 +#: ../gtk/gtksettings.c:369 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5677,35 +5723,35 @@ msgstr "" "निर्धारित " "किया जा सके" -#: ../gtk/gtksettings.c:376 +#: ../gtk/gtksettings.c:385 msgid "Cursor Blink" msgstr "संकेतक टिमटिमाना" -#: ../gtk/gtksettings.c:377 +#: ../gtk/gtksettings.c:386 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "क्या संकेतक को ब्लिंक करना है" -#: ../gtk/gtksettings.c:384 +#: ../gtk/gtksettings.c:393 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "संकेतक ब्लिंक समय" -#: ../gtk/gtksettings.c:385 +#: ../gtk/gtksettings.c:394 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "कर्सर ब्लिंक चक्र की लंबाई, मिलीसेकन्ड में" -#: ../gtk/gtksettings.c:404 +#: ../gtk/gtksettings.c:413 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "कर्सर ब्लिंक समयावधि" -#: ../gtk/gtksettings.c:405 +#: ../gtk/gtksettings.c:414 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "समय जिसके बाद कर्सर ब्लिंक करना रूक जाता है, सेकेंड में" -#: ../gtk/gtksettings.c:412 +#: ../gtk/gtksettings.c:421 msgid "Split Cursor" msgstr "संकेतक विभाजन" -#: ../gtk/gtksettings.c:413 +#: ../gtk/gtksettings.c:422 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5713,101 +5759,99 @@ msgstr "" "क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को " "प्रदर्शित किया जाना है" -#: ../gtk/gtksettings.c:420 +#: ../gtk/gtksettings.c:429 msgid "Theme Name" msgstr "प्रसंग नाम" -#: ../gtk/gtksettings.c:421 -#| msgid "Name of theme RC file to load" +#: ../gtk/gtksettings.c:430 msgid "Name of theme to load" msgstr "लोड करने के लिए थीम का नाम" -#: ../gtk/gtksettings.c:435 +#: ../gtk/gtksettings.c:442 msgid "Icon Theme Name" msgstr "चिह्न प्रसंग नाम" -#: ../gtk/gtksettings.c:436 +#: ../gtk/gtksettings.c:443 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है" -#: ../gtk/gtksettings.c:444 +#: ../gtk/gtksettings.c:451 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "फॉलबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम" -#: ../gtk/gtksettings.c:445 +#: ../gtk/gtksettings.c:452 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है" -#: ../gtk/gtksettings.c:453 +#: ../gtk/gtksettings.c:460 msgid "Key Theme Name" msgstr "मुख्य प्रसंग नाम" -#: ../gtk/gtksettings.c:454 -#| msgid "Name of key theme RC file to load" +#: ../gtk/gtksettings.c:461 msgid "Name of key theme to load" msgstr "लोड करने के लिए थीम कुंजी का नाम" -#: ../gtk/gtksettings.c:462 +#: ../gtk/gtksettings.c:469 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "मेनू बार त्वरक" -#: ../gtk/gtksettings.c:463 +#: ../gtk/gtksettings.c:470 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग" -#: ../gtk/gtksettings.c:471 +#: ../gtk/gtksettings.c:478 msgid "Drag threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें" -#: ../gtk/gtksettings.c:472 +#: ../gtk/gtksettings.c:479 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "खिसकाने से पूर्व संकेतक कितने पिक्सल चल सकता है" -#: ../gtk/gtksettings.c:480 +#: ../gtk/gtksettings.c:487 msgid "Font Name" msgstr "फ़ॉन्ट नाम" -#: ../gtk/gtksettings.c:481 +#: ../gtk/gtksettings.c:488 msgid "Name of default font to use" msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम" -#: ../gtk/gtksettings.c:503 +#: ../gtk/gtksettings.c:510 msgid "Icon Sizes" msgstr "आइकन आकार" -#: ../gtk/gtksettings.c:504 +#: ../gtk/gtksettings.c:511 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "आइकन आकार की सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:512 +#: ../gtk/gtksettings.c:519 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK मौड्यूल" -#: ../gtk/gtksettings.c:513 +#: ../gtk/gtksettings.c:520 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "मौजूदा सक्रिय GTK की सूची" -#: ../gtk/gtksettings.c:521 +#: ../gtk/gtksettings.c:528 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft एंटीएलियास" -#: ../gtk/gtksettings.c:522 +#: ../gtk/gtksettings.c:529 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "क्या Xft फंट को एंटीएलियास; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत" -#: ../gtk/gtksettings.c:531 +#: ../gtk/gtksettings.c:538 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft हिंटिंग" -#: ../gtk/gtksettings.c:532 +#: ../gtk/gtksettings.c:539 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "क्या Xft फंट को हिंट किया जाना है; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत" -#: ../gtk/gtksettings.c:541 +#: ../gtk/gtksettings.c:548 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft संकेत शैली" -#: ../gtk/gtksettings.c:542 +#: ../gtk/gtksettings.c:549 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" @@ -5815,53 +5859,53 @@ msgstr "" "या " "hintfull" -#: ../gtk/gtksettings.c:551 +#: ../gtk/gtksettings.c:558 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:552 +#: ../gtk/gtksettings.c:559 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग का प्रकार; कोई नहीं, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:561 +#: ../gtk/gtksettings.c:568 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:562 +#: ../gtk/gtksettings.c:569 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Xft के लिये रिजोल्यूशन, 1024 में * dots/inch. -1 मूलभूत मान के प्रयोग के लिये" -#: ../gtk/gtksettings.c:571 +#: ../gtk/gtksettings.c:578 msgid "Cursor theme name" msgstr "कर्सर थीम नाम" -#: ../gtk/gtksettings.c:572 +#: ../gtk/gtksettings.c:579 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम का नाम, या मूलभूत के उपयोग के लिये रिक्त" -#: ../gtk/gtksettings.c:580 +#: ../gtk/gtksettings.c:587 msgid "Cursor theme size" msgstr "कर्सर थीम आकार" -#: ../gtk/gtksettings.c:581 +#: ../gtk/gtksettings.c:588 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार, या 0 जिसे मूलभूत आकार में प्रयोग किया जाना है" -#: ../gtk/gtksettings.c:590 +#: ../gtk/gtksettings.c:597 msgid "Alternative button order" msgstr "वैकल्पिक तल क्रम" -#: ../gtk/gtksettings.c:591 +#: ../gtk/gtksettings.c:598 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "क्या संवाद में बटन वैकल्पिक बटन क्रम का प्रयोग करना है" -#: ../gtk/gtksettings.c:608 +#: ../gtk/gtksettings.c:615 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "वैकल्पिक छाँटन संकेतक दिशा" -#: ../gtk/gtksettings.c:609 +#: ../gtk/gtksettings.c:616 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -5870,11 +5914,11 @@ msgstr "" "(जहाँ नीचे का " "मतलब आरोही क्रम में है)" -#: ../gtk/gtksettings.c:617 +#: ../gtk/gtksettings.c:624 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'इनपुट विधि' मेनू दिखायें" -#: ../gtk/gtksettings.c:618 +#: ../gtk/gtksettings.c:625 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -5882,249 +5926,249 @@ msgstr "" "क्या प्रविष्टि और पाठ दृश्य का संदर्भ मेनू को इनपुट विधि बदलने के लिये " "प्रस्ताव करना चाहिये" -#: ../gtk/gtksettings.c:626 +#: ../gtk/gtksettings.c:633 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'Unicode नियंत्रण वर्ण' मेनू दिखायें" -#: ../gtk/gtksettings.c:627 +#: ../gtk/gtksettings.c:634 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" "क्या प्रविष्टि और पाठ दृश्य का संदर्भ मेनू को नियंत्रण वर्ण दाखिल करना चाहिये" -#: ../gtk/gtksettings.c:635 +#: ../gtk/gtksettings.c:642 msgid "Start timeout" msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें" -#: ../gtk/gtksettings.c:636 +#: ../gtk/gtksettings.c:643 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "समय समाप्ति के लिये मान आरंभ कर रहा है, जब बटन दबाया जाता है" -#: ../gtk/gtksettings.c:645 +#: ../gtk/gtksettings.c:652 msgid "Repeat timeout" msgstr "समय समाप्ति दुहरायें" -#: ../gtk/gtksettings.c:646 +#: ../gtk/gtksettings.c:653 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "समय समाप्ति के मान के लिये दुहरायें, जब बटन दबाया जाता है" -#: ../gtk/gtksettings.c:655 +#: ../gtk/gtksettings.c:662 msgid "Expand timeout" msgstr "समय समाप्ति फैलायें" -#: ../gtk/gtksettings.c:656 +#: ../gtk/gtksettings.c:663 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "समय समाप्ति के लिये मान विस्तारें, जब विजेट एक नया क्षेत्र खोल रहा है" -#: ../gtk/gtksettings.c:691 +#: ../gtk/gtksettings.c:698 msgid "Color scheme" msgstr "रंग योजना" -#: ../gtk/gtksettings.c:692 +#: ../gtk/gtksettings.c:699 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "विषय में प्रयोग के लिये नामित रंग का पैलेट" -#: ../gtk/gtksettings.c:701 +#: ../gtk/gtksettings.c:708 msgid "Enable Animations" msgstr "एनीमेशन सक्रिय करें" -#: ../gtk/gtksettings.c:702 +#: ../gtk/gtksettings.c:709 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "क्या टूलकिट संजीवन सक्रिय करना है." -#: ../gtk/gtksettings.c:723 +#: ../gtk/gtksettings.c:730 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "टचस्क्रीन मोड सक्रिय करें" -#: ../gtk/gtksettings.c:724 +#: ../gtk/gtksettings.c:731 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "जब सही हो, इस स्क्रीन पर कोई गति अधिसूचना घटना नहीं है" -#: ../gtk/gtksettings.c:741 +#: ../gtk/gtksettings.c:748 msgid "Tooltip timeout" msgstr "औज़ारटिप समय समाप्ति" -#: ../gtk/gtksettings.c:742 +#: ../gtk/gtksettings.c:749 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "औज़ारटिप के दिखाए जाने के पहले समय समाप्ति" -#: ../gtk/gtksettings.c:767 +#: ../gtk/gtksettings.c:774 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "औज़ारटिप ब्राउज़ समय समाप्ति" -#: ../gtk/gtksettings.c:768 +#: ../gtk/gtksettings.c:775 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "औज़ारटिप के दिखाए जाने के पहले समय समाप्ति जब ब्राउज़ विधि सक्रिय है" -#: ../gtk/gtksettings.c:789 +#: ../gtk/gtksettings.c:796 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "औज़ारटिप ब्राउज़ विधि समय समाप्ति" -#: ../gtk/gtksettings.c:790 +#: ../gtk/gtksettings.c:797 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "ब्राउज़ विधि के निष्क्रिय किए जाने के बाद समय समाप्ति" -#: ../gtk/gtksettings.c:809 +#: ../gtk/gtksettings.c:816 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "केवल कीनेव कर्सर" -#: ../gtk/gtksettings.c:810 +#: ../gtk/gtksettings.c:817 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "जब सही है, विज़ेट संचरण के लिए केवल कर्सर कुंजी उपलब्ध है" -#: ../gtk/gtksettings.c:827 +#: ../gtk/gtksettings.c:834 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "कीनेव लपेट" -#: ../gtk/gtksettings.c:828 +#: ../gtk/gtksettings.c:835 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "क्या कुंजीपटल संचरण विज़ेट के गिर्द लपेटा जाना है" -#: ../gtk/gtksettings.c:848 +#: ../gtk/gtksettings.c:855 msgid "Error Bell" msgstr "त्रुटि घंटी" -#: ../gtk/gtksettings.c:849 +#: ../gtk/gtksettings.c:856 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "जब सही है, कुंजीपट संचरक और दूसरी त्रुटियाँ एक बीप देगी" -#: ../gtk/gtksettings.c:866 +#: ../gtk/gtksettings.c:873 msgid "Color Hash" msgstr "रंग हैश" -#: ../gtk/gtksettings.c:867 +#: ../gtk/gtksettings.c:874 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "रंग योजना के रूपांकन की हैश तालिका" -#: ../gtk/gtksettings.c:875 +#: ../gtk/gtksettings.c:882 msgid "Default file chooser backend" msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड" -#: ../gtk/gtksettings.c:876 +#: ../gtk/gtksettings.c:883 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये" -#: ../gtk/gtksettings.c:893 +#: ../gtk/gtksettings.c:900 msgid "Default print backend" msgstr "मूलभूत मुद्रक बैकेंड" -#: ../gtk/gtksettings.c:894 +#: ../gtk/gtksettings.c:901 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "GtkPrintBackend बैकेंड की सूची मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये" -#: ../gtk/gtksettings.c:917 +#: ../gtk/gtksettings.c:924 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "चलाने के लिए तयशुदा कमांड जब छपाई पूर्वावलोकन दिखा रहा है" -#: ../gtk/gtksettings.c:918 +#: ../gtk/gtksettings.c:925 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "चलाने के लिए कमांड जब छपाई पूर्वावलोकन दिखा रहा है" -#: ../gtk/gtksettings.c:934 +#: ../gtk/gtksettings.c:941 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "नेमोनिक्स सक्रिय करें" -#: ../gtk/gtksettings.c:935 +#: ../gtk/gtksettings.c:942 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "क्या लेबल के पास नेमोनिक्स होना चाहिए" -#: ../gtk/gtksettings.c:951 +#: ../gtk/gtksettings.c:958 msgid "Enable Accelerators" msgstr "त्वरक सक्रिय करें" -#: ../gtk/gtksettings.c:952 +#: ../gtk/gtksettings.c:959 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "क्या मेन्यू मद में त्वरक होने चाहिए" -#: ../gtk/gtksettings.c:969 +#: ../gtk/gtksettings.c:976 msgid "Recent Files Limit" msgstr "हालिया फ़ाइल सीमा" -#: ../gtk/gtksettings.c:970 +#: ../gtk/gtksettings.c:977 msgid "Number of recently used files" msgstr "हालिया प्रयुक्त फ़ाइलों की संख्या" -#: ../gtk/gtksettings.c:990 +#: ../gtk/gtksettings.c:997 msgid "Default IM module" msgstr "तयशुदा IM मॉड्यूल" -#: ../gtk/gtksettings.c:991 +#: ../gtk/gtksettings.c:998 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "किस IM मॉड्यूल को तयशुदा रूप से प्रयुक्त किया जाना चाहिए" -#: ../gtk/gtksettings.c:1009 +#: ../gtk/gtksettings.c:1016 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "हाल के फ़ाइल की अधिकतम आयु" -#: ../gtk/gtksettings.c:1010 +#: ../gtk/gtksettings.c:1017 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "हालिया प्रयुक्त फ़ाइलों की अधिकतम आयु, दिनों में" -#: ../gtk/gtksettings.c:1019 +#: ../gtk/gtksettings.c:1026 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "फ़ॉन्टकॉन्फ़िग विन्यास टाइमस्टैंप" -#: ../gtk/gtksettings.c:1020 +#: ../gtk/gtksettings.c:1027 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "मौजूदा फ़ॉन्टकॉन्फ़िग विन्यास का टाइमस्टैंप" -#: ../gtk/gtksettings.c:1042 +#: ../gtk/gtksettings.c:1049 msgid "Sound Theme Name" msgstr "ध्वनि प्रसंग नाम" -#: ../gtk/gtksettings.c:1043 +#: ../gtk/gtksettings.c:1050 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG ध्वनि प्रसंग नाम" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1065 +#: ../gtk/gtksettings.c:1072 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "श्रव्य इनपुट प्रतिक्रिया" -#: ../gtk/gtksettings.c:1066 +#: ../gtk/gtksettings.c:1073 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "क्या घटना ध्वनि को उपयोक्ता इनपुट में बजानी है" -#: ../gtk/gtksettings.c:1087 +#: ../gtk/gtksettings.c:1094 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "घटना ध्वनि सक्रिय करें" -#: ../gtk/gtksettings.c:1088 +#: ../gtk/gtksettings.c:1095 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "क्या कोई घटना ध्वनि को बजाई जानी है" -#: ../gtk/gtksettings.c:1103 +#: ../gtk/gtksettings.c:1110 msgid "Enable Tooltips" msgstr "औज़ाप टिप सक्रिय करें" -#: ../gtk/gtksettings.c:1104 +#: ../gtk/gtksettings.c:1111 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "क्या औज़ाप टिप को विज़ेट पर दिखाया जाना चाहिए" -#: ../gtk/gtksettings.c:1117 +#: ../gtk/gtksettings.c:1124 msgid "Toolbar style" msgstr "उपकरण-पट्टी का स्टाइल" -#: ../gtk/gtksettings.c:1118 +#: ../gtk/gtksettings.c:1125 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "क्या डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में सिर्फ पाठ हो, पाठ या चिह्न या सिर्फ चिह्न" -#: ../gtk/gtksettings.c:1132 +#: ../gtk/gtksettings.c:1139 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न आकार" -#: ../gtk/gtksettings.c:1133 +#: ../gtk/gtksettings.c:1140 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "डिफ़ॉल्ट टूलबार में चिह्न का आकार." -#: ../gtk/gtksettings.c:1150 +#: ../gtk/gtksettings.c:1157 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "स्वतः नेमोनिक्स" -#: ../gtk/gtksettings.c:1151 +#: ../gtk/gtksettings.c:1158 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." @@ -6132,12 +6176,21 @@ msgstr "" "क्या स्मरणोकारी को स्वचालित रूप से दिखाना और छिपाना चाहिए जब उपयोगकर्ता स्मरक " "उत्प्रेरक को दबाता है." -#: ../gtk/gtksettings.c:1167 -#| msgid "Visible" +#: ../gtk/gtksettings.c:1174 +#| msgid "Primary icon sensitive" +msgid "Primary button warps slider" +msgstr "प्राथमिक बटन रैप स्लाइड" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1175 +msgid "" +"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" +msgstr "क्या ट्रफ पर प्राथमिक क्लिक स्लाइडर को उस स्थिति में लपेटना चाहिए" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1191 msgid "Visible Focus" msgstr "दृष्टिगोचर फोकस" -#: ../gtk/gtksettings.c:1168 +#: ../gtk/gtksettings.c:1192 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." @@ -6146,59 +6199,59 @@ msgstr "" "का उपयोग " "करने के लिए के लिए प्रारंभ करता है." -#: ../gtk/gtksettings.c:1194 +#: ../gtk/gtksettings.c:1218 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "अनुप्रयोग काले थीम को पसंद करते हैं" -#: ../gtk/gtksettings.c:1195 +#: ../gtk/gtksettings.c:1219 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "क्या अनुप्रयोग काले थीम को पसंद करते हैं." -#: ../gtk/gtksettings.c:1210 +#: ../gtk/gtksettings.c:1234 msgid "Show button images" msgstr "बटन छवि दिखाएँ" -#: ../gtk/gtksettings.c:1211 +#: ../gtk/gtksettings.c:1235 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "क्या बटन पर छवि दिखाए जाने चाहिए" -#: ../gtk/gtksettings.c:1219 ../gtk/gtksettings.c:1313 +#: ../gtk/gtksettings.c:1243 ../gtk/gtksettings.c:1337 msgid "Select on focus" msgstr "फोकस करने पर चयन करें" -#: ../gtk/gtksettings.c:1220 +#: ../gtk/gtksettings.c:1244 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?" -#: ../gtk/gtksettings.c:1237 +#: ../gtk/gtksettings.c:1261 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "शब्दकूट संकेत समय समाप्ति" -#: ../gtk/gtksettings.c:1238 +#: ../gtk/gtksettings.c:1262 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत वर्ण दिखाना कितना समय लेगा" -#: ../gtk/gtksettings.c:1247 +#: ../gtk/gtksettings.c:1271 msgid "Show menu images" msgstr "मेनू छवि दिखाएँ" -#: ../gtk/gtksettings.c:1248 +#: ../gtk/gtksettings.c:1272 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "क्या मेनू में चित्र दिखाये जाने चाहिये" -#: ../gtk/gtksettings.c:1256 +#: ../gtk/gtksettings.c:1280 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "लटकते मेनू के आने के पहले विलंब" -#: ../gtk/gtksettings.c:1257 +#: ../gtk/gtksettings.c:1281 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "मेनू बार के उपमेनू के आने के पहले विलंब" -#: ../gtk/gtksettings.c:1274 +#: ../gtk/gtksettings.c:1298 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "स्क्रॉल विंडो स्थान निर्धारण" -#: ../gtk/gtksettings.c:1275 +#: ../gtk/gtksettings.c:1299 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -6207,82 +6260,82 @@ msgstr "" "विंडो के अपने स्थान " "के द्वारा अध्यारोहित कर दिया गया." -#: ../gtk/gtksettings.c:1284 +#: ../gtk/gtksettings.c:1308 msgid "Can change accelerators" msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है" -#: ../gtk/gtksettings.c:1285 +#: ../gtk/gtksettings.c:1309 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?" -#: ../gtk/gtksettings.c:1293 +#: ../gtk/gtksettings.c:1317 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "उपमेनू के आने के पहले विलंब " -#: ../gtk/gtksettings.c:1294 +#: ../gtk/gtksettings.c:1318 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "उपमेनू के प्रकट होने के पहले मेनू मद पर संकेतक को न्यूनतम समय के लिये जरूर " "रहना चाहिये" -#: ../gtk/gtksettings.c:1303 +#: ../gtk/gtksettings.c:1327 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "उपमेनू के छुपाने के पहले विलंब" -#: ../gtk/gtksettings.c:1304 +#: ../gtk/gtksettings.c:1328 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "उपमेनू छिपाने के पहले का समय जब संकेतक उपमेनू की तरफ खिसक रहा है" -#: ../gtk/gtksettings.c:1314 +#: ../gtk/gtksettings.c:1338 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "जब यह फोकस हो तब क्या उसकी सामग्री को चयनित किया जाना है?" -#: ../gtk/gtksettings.c:1322 +#: ../gtk/gtksettings.c:1346 msgid "Custom palette" msgstr "पसंदीदा पैलेट" -#: ../gtk/gtksettings.c:1323 +#: ../gtk/gtksettings.c:1347 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "रंग चयनक में प्रयोग किया जाने वाला पैलेट" -#: ../gtk/gtksettings.c:1331 +#: ../gtk/gtksettings.c:1355 msgid "IM Preedit style" msgstr "आईएम पूर्व संपादित शैली" -#: ../gtk/gtksettings.c:1332 +#: ../gtk/gtksettings.c:1356 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "आगत विधि पूर्वसंपादित स्ट्रिंग को कैसे खींचना" -#: ../gtk/gtksettings.c:1341 +#: ../gtk/gtksettings.c:1365 msgid "IM Status style" msgstr "आईएम स्थिति शैली" -#: ../gtk/gtksettings.c:1342 +#: ../gtk/gtksettings.c:1366 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कैसे खींचना है" -#: ../gtk/gtksettings.c:1351 +#: ../gtk/gtksettings.c:1375 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "डेस्कटॉप शेल अनुप्रयोग मेनू को दिखता हैं" -#: ../gtk/gtksettings.c:1352 +#: ../gtk/gtksettings.c:1376 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" "सही पर सेट करें यदि डेस्कटॉप परिवेश अनुप्रयोग मेनू को प्रदर्शित कर रहा है, " -"गलत अगर अनुप्रयोग " -"अपने आप ही प्रदर्शित हो जाना चाहिए." +"गलत अगर " +"अनुप्रयोग अपने आप ही प्रदर्शित हो जाना चाहिए." -#: ../gtk/gtksettings.c:1361 +#: ../gtk/gtksettings.c:1385 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "डेस्कटॉप शेल मेनूबार दिखाता है" -#: ../gtk/gtksettings.c:1362 +#: ../gtk/gtksettings.c:1386 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -6291,6 +6344,18 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग " "अपने आप ही प्रदर्शित हो जाना चाहिए." +#: ../gtk/gtksettings.c:1403 +msgid "Enable primary paste" +msgstr "प्राथमिक पेस्ट सक्रिय करें" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1404 +msgid "" +"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " +"content at the cursor location." +msgstr "" +"क्या किसी माउस पर मध्य क्लिक 'प्राथमिक' क्लिपबोर्ड सामग्री पर कर्सर अवस्थित " +"पर चिपकानी चाहिए." + #: ../gtk/gtksizegroup.c:380 ../gtk/gtktreeselection.c:129 msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -6313,51 +6378,51 @@ msgstr "" "अगर सही है, समूह के आकार निर्धारण के दौरान गैर मैप किया विजेट अनदेखा किया " "जाता है" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:324 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344 msgid "Climb Rate" msgstr "वद्धि दर" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Snap to Ticks" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:345 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएँ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372 msgid "Numeric" msgstr "आंकिक" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:353 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380 msgid "Wrap" msgstr "व्रैप" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:361 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388 msgid "Update Policy" msgstr "अद्यतन नीति" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:369 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अद्यतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:378 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:398 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:387 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार" @@ -6369,51 +6434,51 @@ msgstr "क्या स्पिनर क्रियाशील है" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "स्थिति-पट्टी पाठ के चारों ओर उठाव का प्रकार" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281 msgid "The size of the icon" msgstr "आइकन का आकार" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "स्क्रीन जहां स्थिति प्रतीक दिखाई जाएंगी." -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299 msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:314 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315 msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "क्या स्थिति प्रतीक अंतःस्थापित है या नहीं" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:330 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127 msgid "The orientation of the tray" msgstr "तश्तरी का अभिमुखन" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357 ../gtk/gtkwidget.c:1124 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1126 msgid "Has tooltip" msgstr "औज़ारटिप रखता है" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "क्या इस तश्तरी प्रतीक के पास औज़ापटिप है" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:383 ../gtk/gtkwidget.c:1145 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1147 msgid "Tooltip Text" msgstr "औज़ापटिप पाठ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1146 ../gtk/gtkwidget.c:1167 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1148 ../gtk/gtkwidget.c:1169 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "इस विज़ेट के लिए इस औज़ापटिप की अंतर्वस्तु" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtkwidget.c:1166 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1168 msgid "Tooltip markup" msgstr "औज़ापटिप मार्कअप" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "इस तश्तरी प्रतीक के लिए औज़ापटिप की अंतर्वस्तु" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427 msgid "The title of this tray icon" msgstr "इस ट्रे प्रतीक का शीर्षक" @@ -6425,27 +6490,23 @@ msgstr "सम्बंधित GdkScreen" msgid "Direction" msgstr "दिशा" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:282 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:287 msgid "Text direction" msgstr "पाठ दिशा" #: ../gtk/gtkstylecontext.c:466 -#| msgid "Font style set" msgid "The parent style context" msgstr "जनक शैली के संदर्भ" #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110 -#| msgid "Program name" msgid "Property name" msgstr "गुण नाम" #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111 -#| msgid "The name of the widget" msgid "The name of the property" msgstr "गुण के नाम" #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117 -#| msgid "Page type" msgid "Value type" msgstr "मान प्रकार" @@ -6453,12 +6514,11 @@ msgstr "मान प्रकार" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "GtkStyleContext द्वारा दिया गया मान प्रकार" -#: ../gtk/gtkswitch.c:934 +#: ../gtk/gtkswitch.c:835 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "क्या स्विच चालू है या बंद है" -#: ../gtk/gtkswitch.c:969 -#| msgid "The minimum value of the adjustment" +#: ../gtk/gtkswitch.c:869 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "हैंडल की न्यूनतम चौड़ाई" @@ -6514,6 +6574,19 @@ msgstr "" "लक्ष्य की सूची जो यह बफर क्लिपबोर्ड चिपकाने व DND गंतव्य के लिये समर्थन करती " "है" +#: ../gtk/gtktexthandle.c:469 ../gtk/gtktexthandle.c:470 +#: ../gtk/gtkwidget.c:992 +msgid "Parent widget" +msgstr "पैरेंट विज़ेट" + +#: ../gtk/gtktexthandle.c:477 ../gtk/gtkwidget.c:1183 +msgid "Window" +msgstr "विंडो" + +#: ../gtk/gtktexthandle.c:478 +msgid "Window the coordinates are based upon" +msgstr "विंडो जिसपर निर्देशांक आधारित हैं" + #: ../gtk/gtktextmark.c:127 msgid "Mark name" msgstr "नाम चिह्नित करें" @@ -6526,24 +6599,23 @@ msgstr "बायाँ गुरुत्व" msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "क्या इस चिह्न का बायाँ गुरुत्व है" -#: ../gtk/gtktexttag.c:188 +#: ../gtk/gtktexttag.c:193 msgid "Tag name" msgstr "टैग नाम" -#: ../gtk/gtktexttag.c:189 +#: ../gtk/gtktexttag.c:194 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "पाठ टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम. एनोनिमस टैग्स हेतु नल" -#: ../gtk/gtktexttag.c:228 -#| msgid "Background color" +#: ../gtk/gtktexttag.c:233 msgid "Background RGBA" msgstr "पृष्ठभूमि RGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:236 +#: ../gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Background full height" msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊंचाई" -#: ../gtk/gtktexttag.c:237 +#: ../gtk/gtktexttag.c:242 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -6552,24 +6624,23 @@ msgstr "" "कैरेक्टर की " "ऊंचाई तक" -#: ../gtk/gtktexttag.c:274 -#| msgid "Foreground color name" +#: ../gtk/gtktexttag.c:279 msgid "Foreground RGBA" msgstr " अग्रभूमि RGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:283 +#: ../gtk/gtktexttag.c:288 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण हेतु दाएँ-से-बाएँ या बाएँ-से-दाएँ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:332 +#: ../gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "PangoStyle के रूप में फंट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:341 +#: ../gtk/gtktexttag.c:346 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "PangoVariant के रूप में फंट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:350 +#: ../gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -6578,15 +6649,15 @@ msgstr "" "उदाहरण के लिये, " "PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:361 +#: ../gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "PangoStretch के रूप में फंट स्ट्रेच, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:370 +#: ../gtk/gtktexttag.c:375 msgid "Font size in Pango units" msgstr "पेंगो युनिट में फ़ॉन्ट आकार" -#: ../gtk/gtktexttag.c:380 +#: ../gtk/gtktexttag.c:385 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -6597,11 +6668,11 @@ msgstr "" "के लिये अनुकूलित किया जाता है इसलिये अनुशंसा की जाती है. Pango कुछ मापक जैसे " "PANGO_SCALE_X_LARGE को पूर्वपरिभाषित करता है" -#: ../gtk/gtktexttag.c:400 ../gtk/gtktextview.c:702 +#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:720 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता" -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 +#: ../gtk/gtktexttag.c:424 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -6612,31 +6683,31 @@ msgstr "" "किया " "जायेगा." -#: ../gtk/gtktexttag.c:426 +#: ../gtk/gtktexttag.c:431 msgid "Left margin" msgstr "बायाँ हाशिया" -#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:711 +#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:729 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में" -#: ../gtk/gtktexttag.c:436 +#: ../gtk/gtktexttag.c:441 msgid "Right margin" msgstr "दायाँ हाशिया" -#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:721 +#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:739 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में" -#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:730 +#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:748 msgid "Indent" msgstr "हाशिये की दूरी" -#: ../gtk/gtktexttag.c:448 ../gtk/gtktextview.c:731 +#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:749 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में" -#: ../gtk/gtktexttag.c:459 +#: ../gtk/gtktexttag.c:464 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -6645,31 +6716,31 @@ msgstr "" "ऑफसेट पैंगो " "ईकाई में." -#: ../gtk/gtktexttag.c:468 +#: ../gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Pixels above lines" msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स" -#: ../gtk/gtktexttag.c:469 ../gtk/gtktextview.c:655 +#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:673 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल" -#: ../gtk/gtktexttag.c:478 +#: ../gtk/gtktexttag.c:483 msgid "Pixels below lines" msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स" -#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:665 +#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:683 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल" -#: ../gtk/gtktexttag.c:488 +#: ../gtk/gtktexttag.c:493 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स" -#: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:675 +#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:693 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल" -#: ../gtk/gtktexttag.c:516 ../gtk/gtktextview.c:693 +#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:711 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" @@ -6677,212 +6748,208 @@ msgstr "" "कैरेक्टर की सीमाओं " "पर करना है" -#: ../gtk/gtktexttag.c:525 ../gtk/gtktextview.c:740 +#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:758 msgid "Tabs" msgstr "टैब्स" -#: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:741 +#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:759 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब" -#: ../gtk/gtktexttag.c:544 +#: ../gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Invisible" msgstr "अदृश्य" -#: ../gtk/gtktexttag.c:545 +#: ../gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "क्या यह पाठ छिपा है" -#: ../gtk/gtktexttag.c:559 +#: ../gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Paragraph background color name" msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग नाम" -#: ../gtk/gtktexttag.c:560 +#: ../gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह" -#: ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Paragraph background color" msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग" -#: ../gtk/gtktexttag.c:577 -#| msgid "Paragraph background color as a string" +#: ../gtk/gtktexttag.c:582 msgid "Paragraph background color as a GdkColor" msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग GdkColor की तरह" -#: ../gtk/gtktexttag.c:591 -#| msgid "Paragraph background set" +#: ../gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि RGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:592 -#| msgid "Paragraph background color as a string" +#: ../gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि RGBA GdkRGBA की तरह" -#: ../gtk/gtktexttag.c:610 +#: ../gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Margin Accumulates" msgstr "हाशिया संचित होता है" -#: ../gtk/gtktexttag.c:611 +#: ../gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "क्या बायाँ और दाहिना हाशिया संचित होता है." -#: ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Background full height set" msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊँचाई नियत" -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: ../gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "क्या यह टैब पृष्ठभूमि की ऊँचाई को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +#: ../gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Justification set" msgstr "न्यायसंगत नियत" -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: ../gtk/gtktexttag.c:670 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "क्या यह टैग अनुच्छेद मिलान को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtktexttag.c:672 +#: ../gtk/gtktexttag.c:677 msgid "Left margin set" msgstr "बायाँ हाशिया नियत" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: ../gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "क्या यह टैग बाएँ हाशिए को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtktexttag.c:676 +#: ../gtk/gtktexttag.c:681 msgid "Indent set" msgstr "हाशिये नियत" -#: ../gtk/gtktexttag.c:677 +#: ../gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtktexttag.c:684 +#: ../gtk/gtktexttag.c:689 msgid "Pixels above lines set" msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स नियत" -#: ../gtk/gtktexttag.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:689 +#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स की संख्या को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtktexttag.c:688 +#: ../gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Pixels below lines set" msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सल्स नियत" -#: ../gtk/gtktexttag.c:692 +#: ../gtk/gtktexttag.c:697 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल नियत" -#: ../gtk/gtktexttag.c:693 +#: ../gtk/gtktexttag.c:698 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सेल्स की संख्या को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtktexttag.c:700 +#: ../gtk/gtktexttag.c:705 msgid "Right margin set" msgstr "दायाँ हाशिया नियत" -#: ../gtk/gtktexttag.c:701 +#: ../gtk/gtktexttag.c:706 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "क्या यह टैग दायाँ हाशिया को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtktexttag.c:708 +#: ../gtk/gtktexttag.c:713 msgid "Wrap mode set" msgstr "व्रैप मोड नियत" -#: ../gtk/gtktexttag.c:709 +#: ../gtk/gtktexttag.c:714 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtktexttag.c:712 +#: ../gtk/gtktexttag.c:717 msgid "Tabs set" msgstr "टैब्स नियत" -#: ../gtk/gtktexttag.c:713 +#: ../gtk/gtktexttag.c:718 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtktexttag.c:716 +#: ../gtk/gtktexttag.c:721 msgid "Invisible set" msgstr "अदृश्य नियत" -#: ../gtk/gtktexttag.c:717 +#: ../gtk/gtktexttag.c:722 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtktexttag.c:720 +#: ../gtk/gtktexttag.c:725 msgid "Paragraph background set" msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट" -#: ../gtk/gtktexttag.c:721 +#: ../gtk/gtktexttag.c:726 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा" -#: ../gtk/gtktextview.c:654 +#: ../gtk/gtktextview.c:672 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स" -#: ../gtk/gtktextview.c:664 +#: ../gtk/gtktextview.c:682 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स" -#: ../gtk/gtktextview.c:674 +#: ../gtk/gtktextview.c:692 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स" -#: ../gtk/gtktextview.c:692 +#: ../gtk/gtktextview.c:710 msgid "Wrap Mode" msgstr "व्रैप मोड" -#: ../gtk/gtktextview.c:710 +#: ../gtk/gtktextview.c:728 msgid "Left Margin" msgstr "बायाँ हाशिया" -#: ../gtk/gtktextview.c:720 +#: ../gtk/gtktextview.c:738 msgid "Right Margin" msgstr "दायाँ हाशिया" -#: ../gtk/gtktextview.c:748 +#: ../gtk/gtktextview.c:766 msgid "Cursor Visible" msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर" -#: ../gtk/gtktextview.c:749 +#: ../gtk/gtktextview.c:767 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए" -#: ../gtk/gtktextview.c:756 +#: ../gtk/gtktextview.c:774 msgid "Buffer" msgstr "बफ़र" -#: ../gtk/gtktextview.c:757 +#: ../gtk/gtktextview.c:775 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा" -#: ../gtk/gtktextview.c:765 +#: ../gtk/gtktextview.c:783 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "क्या दाखिल पाठ मौजूदा सामग्री पर लिख देगा" -#: ../gtk/gtktextview.c:772 +#: ../gtk/gtktextview.c:790 msgid "Accepts tab" msgstr "टैब स्वीकारें" -#: ../gtk/gtktextview.c:773 +#: ../gtk/gtktextview.c:791 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "क्या टैब उस रूप में परिणाम देगा टैब वर्ण दाखिल किये जाने को लेकर" -#: ../gtk/gtktextview.c:808 +#: ../gtk/gtktextview.c:862 msgid "Error underline color" msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग" -#: ../gtk/gtktextview.c:809 +#: ../gtk/gtktextview.c:863 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "रंग जिससे त्रुटि बताने वाली पंक्ति खींचा जाना है" -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:251 -#| msgid "Theme Name" +#: ../gtk/gtkthemingengine.c:256 msgid "Theming engine name" msgstr "थीम इंजन का नाम" @@ -6899,95 +6966,95 @@ msgstr "" msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "क्या टॉगल क्रिया सक्रिय किया जाना है" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "यदि टागल बटन दबाया जाना चाहिए" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:185 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति में है" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:192 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189 msgid "Draw Indicator" msgstr "सूचक बनाएँ" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:193 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1037 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:500 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043 msgid "Toolbar Style" msgstr "उपकरण-पट्टी की स्टाइल" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी को कैसे बनाना है" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Show Arrow" msgstr "तीर दर्शाएँ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "क्या तीर दिखाया जाना चाहिये अगर औजारपट्टी सटीक नहीं बैठता है" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:532 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "इस उपकरण पट्टी में आइकन का आकार" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1023 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029 msgid "Icon size set" msgstr "प्रतीक आकार सेट" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "क्या आइकन आकार गुण सेट किया गया है" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "क्या मद को अतिरिक्त स्थान पाना चाहिये जब टूलबार बढ़ता है" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "क्या मद को समान आकार का होना चाहिये जैसा अन्य समांग मद का होता है" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:570 msgid "Spacer size" msgstr "स्पेसर का आकार" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Size of spacers" msgstr "स्पेसर का आकार" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:582 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:597 msgid "Maximum child expand" msgstr "अधिकतम शिशु विस्तार" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:591 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "स्थान की अधिकतम संख्या जो एक विस्तार योग्य मद को दी जायेगी" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Space style" msgstr "स्थान शैली" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:600 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 msgid "Button relief" msgstr "बटन रिलीफ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "उपकरण-पट्टी की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी के चारों ओर के उठाव का प्रकार" @@ -7048,83 +7115,83 @@ msgstr "" "क्या टूलबार मद महत्वपूर्ण माना जाता है. जब सही हो, टूलबार बटन " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोड में पाठ दिखाता है" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "इस मद समूह के मनुष्य द्वारा पढ़ सकने योग्य शीर्षक" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "सामान्य लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 msgid "Collapsed" msgstr "गिर गया" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "क्या समूह ध्वस्त हो गई और आइटम छिपे हुए हैं" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "ellipsize" msgstr "ellipsize" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "मद समूह के हेडर के लिए एलिप्साइड" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 msgid "Header Relief" msgstr "शीर्षका रिलीफ" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626 msgid "Relief of the group header button" msgstr "समूह हैडर बटन की राहत" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 msgid "Header Spacing" msgstr "शीर्षिका स्थान" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "विस्तारक तीर और शीर्षक के बीच की रिक्ति" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "क्या मद को अतिरिक्त स्थान पाना चाहिये जब समूह बढ़ता है" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "क्या मद को उपलब्ध स्थान को भरना चाहिए" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671 msgid "New Row" msgstr "नई पंक्ति " -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "क्या मद नई पंक्ति शुरू कर देना चाहिए" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679 msgid "Position of the item within this group" msgstr "इस समूह के भीतर मद की स्थिति" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1014 msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "इस उपकरण पट्टी में चिह्न का आकार" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1044 msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "उपकरण पट्टी में मदों की शैली" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1060 msgid "Exclusive" msgstr "विशेष" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "क्या मद समूह केवल एक निश्चित समय पर विस्तार होना चाहिए" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1076 msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "क्या मद समूह को अतिरिक्त स्थान पाना चाहिए जब पैलेट बढ़ता है" @@ -7169,37 +7236,35 @@ msgstr "प्रतीक आकार" msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" msgstr "पिक्सेल आकार जो उस चिह्न को मजबूर किया जाना चाहिए, या शून्य" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:285 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:290 msgid "TreeMenu model" msgstr "TreeMenu मॉडल" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:286 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:291 msgid "The model for the tree menu" msgstr "ट्री मेन्यू के लिये मॉडल" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:308 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:313 msgid "TreeMenu root row" msgstr "TreeMenu रूट पंक्ति" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:309 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:314 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" msgstr "TreeMenu निर्धारित कोशिका के बच्चों को प्रदर्शित करेगा" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:342 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:347 msgid "Tearoff" msgstr "टीयरऑफ" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:343 -#| msgid "Whether the mark has left gravity" +#: ../gtk/gtktreemenu.c:348 msgid "Whether the menu has a tearoff item" msgstr "क्या मेनू के अलग करने योग्य मद है" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:359 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:364 msgid "Wrap Width" msgstr "चौड़ाई लपेंटे" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:360 -#| msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +#: ../gtk/gtktreemenu.c:365 msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "ग्रिड में मद के ख़ाका के लिये रैप चौडाई" @@ -7425,7 +7490,7 @@ msgstr "तरू दृश्य लाइन खींचने के लि msgid "Whether to display the column" msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:656 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:661 msgid "Resizable" msgstr "आकार बदलने योग्य" @@ -7434,7 +7499,6 @@ msgid "Column is user-resizable" msgstr "कालम आकार उपयोगकर्ता द्वारा बदलने योग्य है" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 -#| msgid "Current width of the column" msgid "Current X position of the column" msgstr "स्तंभ की वर्तमान X स्थिति" @@ -7523,15 +7587,15 @@ msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "" "तार्किक छाँट स्तंभ आईडी जो यह स्तंभ छाँटता है जब छाँटने के लिए चुना जाता है" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:483 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:488 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "क्या टीयरऑफ मेनू मद मेनू में जोड़े जाने चाहिये" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:490 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:495 msgid "Merged UI definition" msgstr "UI परिभाषा को मिलाया" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:491 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:496 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "एक XML स्ट्रिग मिले हुये UI को वर्णन करता" @@ -7544,31 +7608,26 @@ msgid "Use symbolic icons" msgstr "सांकेतिक चिह्न का उपयोग करें" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 -#| msgid "Whether the cursor should blink" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "क्या सांकेतिक चिह्न का उपयोग करें" -#: ../gtk/gtkwidget.c:983 +#: ../gtk/gtkwidget.c:985 msgid "Widget name" msgstr "विज़ेट नाम" -#: ../gtk/gtkwidget.c:984 +#: ../gtk/gtkwidget.c:986 msgid "The name of the widget" msgstr "विज़ेट का नाम" -#: ../gtk/gtkwidget.c:990 -msgid "Parent widget" -msgstr "पैरेंट विज़ेट" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:991 +#: ../gtk/gtkwidget.c:993 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए" -#: ../gtk/gtkwidget.c:998 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1000 msgid "Width request" msgstr "चौड़ाई निवेदित" -#: ../gtk/gtkwidget.c:999 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1001 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -7576,11 +7635,11 @@ msgstr "" "विजेट के चौड़ाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग " "किया जाता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1007 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1009 msgid "Height request" msgstr "ऊंचाई आग्रह" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1008 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1010 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7588,262 +7647,254 @@ msgstr "" "विजेट के ऊंचाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग " "किया जाता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1017 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1019 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "क्या विजेट दृश्य है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1024 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1026 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "क्या विज़ेट इनपुट को अनुक्रिया करता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1030 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1032 msgid "Application paintable" msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1031 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1033 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "क्या अनुप्रयोग सीधे विजेट पर पेंट करेगा." -#: ../gtk/gtkwidget.c:1037 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1039 msgid "Can focus" msgstr "फोकस कर सकता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1038 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1040 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1044 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1046 msgid "Has focus" msgstr "फोकस है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1045 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1047 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1051 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1053 msgid "Is focus" msgstr "फोकस है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1052 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1054 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "क्या यह विजेट टॉपलेबल के अंदर फोकस विजेट है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1058 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1060 msgid "Can default" msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1059 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1061 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1065 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1067 msgid "Has default" msgstr "डिफ़ॉल्ट है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1066 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1068 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1072 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1074 msgid "Receives default" msgstr "प्राप्त मूलभूत" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1073 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1075 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करेगा." -#: ../gtk/gtkwidget.c:1079 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1081 msgid "Composite child" msgstr "संयुक्त शिशु" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1080 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1082 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "क्या विजेट संयुक्त विजेट का हिस्सा है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1086 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1088 msgid "Style" msgstr "शैली" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1087 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "विजेट की शैली जो सूचना रखता है कि यह कैसा दिखेगा (रंग आदि)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1093 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1095 msgid "Events" msgstr "घटनाएँ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1094 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1096 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "मुखौटा जो निर्धारित करता है कि किस प्रकार का GdkEvents यह विजेट पाता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1101 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1103 msgid "No show all" msgstr "कोई प्रदर्शन नहीं" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1102 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1104 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "क्या gtk_widget_show_all() को इस विजेट को प्रभावित नहीं करना चाहिये" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1125 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1127 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "क्या इस विज़ेट के पास औज़ारटिप है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1181 -msgid "Window" -msgstr "विंडो" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1182 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1184 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "विज़ेट विंडो यदि यह संभव होता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1196 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1198 msgid "Double Buffered" msgstr "दोहरा बफ़र" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1197 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1199 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "क्या विजेट दोहरा बफर किया है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1212 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1214 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "अतिरिक्त क्षैतिज स्थान में कैसे आसीन करें" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1228 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1230 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "अतिरिक्त लंबवत स्थान में कैसे आसीन करें" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1247 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1249 msgid "Margin on Left" msgstr "बायीं ओर हाशिया" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1248 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1250 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "अतिरिक्त स्थान के बाईं ओर पिक्सल" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1268 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1270 msgid "Margin on Right" msgstr "दाहिने ओर हाशिया" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1269 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1271 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "अतिरिक्त स्थान के दाहिने ओर पिक्सल" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1289 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1291 msgid "Margin on Top" msgstr "शीर्ष पर हाशिया" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1290 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1292 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "अतिरिक्त स्थान के ऊपर की ओर पिक्सल" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1310 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1312 msgid "Margin on Bottom" msgstr "तल में हाशिया" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1311 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1313 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "नीचे किनारे के लिए अतिरिक्त स्थान का पिक्सल" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1328 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1330 msgid "All Margins" msgstr "सभी हाशिया" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1329 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1331 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "सभी चार पक्षों पर अतिरिक्त स्थान का पिक्सल" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1362 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1364 msgid "Horizontal Expand" msgstr "क्षैतिज फैलाव" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1363 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1365 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "क्या विजेट अधिक क्षैतिज स्थान चाहता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1377 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1379 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "क्षैतिज फैलाव सेट" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1378 -#| msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1380 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "क्या hexpand गुण का उपयोग करना है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1392 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1394 msgid "Vertical Expand" msgstr "लंबवत फैलाव" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1393 -#| msgid "Whether the widget is visible" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1395 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "क्या विजेट अधिक लंबवत स्थान चाहता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1407 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1409 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "उर्ध्वाधर फैलाव सेट" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1408 -#| msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1410 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "क्या vexpand गुण का उपयोग करना है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1422 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1424 msgid "Expand Both" msgstr "दोनों फैलायें" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1423 -#| msgid "Whether the widget has the input focus" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1425 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "क्या विजेट दोनों दिशाओं में विस्तार करना चाहता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3130 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3146 msgid "Interior Focus" msgstr "आंतरिक फोकस" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3131 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3147 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "क्या फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3137 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3153 msgid "Focus linewidth" msgstr "लाइनविड्थ फोकस" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3138 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3154 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3144 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3160 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "फोकस लाइन डैश पैटर्न" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3145 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3161 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "फोकस संकेतक खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3150 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3166 msgid "Focus padding" msgstr "फोकस पैडिंग" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3151 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3167 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3156 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3172 msgid "Cursor color" msgstr "संकेतक का रंग" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3157 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3173 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3162 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3178 msgid "Secondary cursor color" msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3163 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3179 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -7852,43 +7903,43 @@ msgstr "" "बांयें और बांयें से " "दायें पाठ संपादित का मिश्रण संपादित किया जाना है." -#: ../gtk/gtkwidget.c:3168 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3184 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3169 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3185 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "पहलू अनुपात जिसके साथ कर्सर खींचना है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3175 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3191 msgid "Window dragging" msgstr "विंडो ड्रैगिंग" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3176 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3192 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgstr "क्या खाली क्षेत्रों पर क्लिक करके विंडोज़ घसीटा जा सकता है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3189 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3205 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "न घूमा लिंक रंग" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3190 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3206 msgid "Color of unvisited links" msgstr "न घूमे लिंक का रंग" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3203 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3219 msgid "Visited Link Color" msgstr "भ्रमण किये लिंक रंग" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3204 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3220 msgid "Color of visited links" msgstr "खोले गये लिंक का रंग" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3218 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3234 msgid "Wide Separators" msgstr "विस्तृत विभाजक" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3219 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3235 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -7897,80 +7948,90 @@ msgstr "" "प्रयोग से खींचा " "जाना चाहिये" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3233 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3249 msgid "Separator Width" msgstr "विभाजक की चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3234 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3250 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "विभाजक की चौड़ाई अगर चौड़ा विभाजक सही है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3248 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3264 msgid "Separator Height" msgstr "विभाजक की ऊँचाई" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3249 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3265 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "विभाजक की ऊंचाई अगर \"विस्तृत विभाजक\" सही है." -#: ../gtk/gtkwidget.c:3263 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3279 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार तीर लंबाई" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3264 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3280 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3278 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3294 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर लंबाई" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3279 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3295 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर की लंबाई" -#: ../gtk/gtkwindow.c:614 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3301 ../gtk/gtkwidget.c:3302 +#| msgid "Width of handle" +msgid "Width of text selection handles" +msgstr "पाठ चयन हैंडल की चौड़ाई" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3307 ../gtk/gtkwidget.c:3308 +#| msgid "The title of the font selection dialog" +msgid "Height of text selection handles" +msgstr "पाठ चयन हैंडल की ऊँचाई" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:619 msgid "Window Type" msgstr "विंडो प्रकार" -#: ../gtk/gtkwindow.c:615 +#: ../gtk/gtkwindow.c:620 msgid "The type of the window" msgstr "विंडो का प्रकार" -#: ../gtk/gtkwindow.c:623 +#: ../gtk/gtkwindow.c:628 msgid "Window Title" msgstr "विंडो का शीर्षक" -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +#: ../gtk/gtkwindow.c:629 msgid "The title of the window" msgstr "विंडो का शीर्षक" -#: ../gtk/gtkwindow.c:631 +#: ../gtk/gtkwindow.c:636 msgid "Window Role" msgstr "विंडो रोल" -#: ../gtk/gtkwindow.c:632 +#: ../gtk/gtkwindow.c:637 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "सत्र के भंडारण के दौरान प्रयुक्त विंडो के लिये अनोखा पहचानकर्ता" -#: ../gtk/gtkwindow.c:648 +#: ../gtk/gtkwindow.c:653 msgid "Startup ID" msgstr "आरंभन आईडी" -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 +#: ../gtk/gtkwindow.c:654 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "आरंभन अधिसूचना के द्वारा प्रयुक्त विंडो के लिए अद्वितीय आरंभन पहचानकर्ता" -#: ../gtk/gtkwindow.c:657 +#: ../gtk/gtkwindow.c:662 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "यदि सत्या है, तो उपयोगकर्ता विंडो के आकार को बदल सकता है" -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 +#: ../gtk/gtkwindow.c:669 msgid "Modal" msgstr "मोडल" -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +#: ../gtk/gtkwindow.c:670 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7979,30 +8040,30 @@ msgstr "" "नहीं " "किया जा सकेगा)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:672 +#: ../gtk/gtkwindow.c:677 msgid "Window Position" msgstr "विंडो की स्थिति" -#: ../gtk/gtkwindow.c:673 +#: ../gtk/gtkwindow.c:678 msgid "The initial position of the window" msgstr "विंडो की प्रारंभिक स्थिति" -#: ../gtk/gtkwindow.c:681 +#: ../gtk/gtkwindow.c:686 msgid "Default Width" msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkwindow.c:682 +#: ../gtk/gtkwindow.c:687 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "विंडो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर " "पर " "दर्शाया जाएगा" -#: ../gtk/gtkwindow.c:691 +#: ../gtk/gtkwindow.c:696 msgid "Default Height" msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई" -#: ../gtk/gtkwindow.c:692 +#: ../gtk/gtkwindow.c:697 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" @@ -8010,71 +8071,69 @@ msgstr "" "पर " "दर्शाया जाएगा" -#: ../gtk/gtkwindow.c:701 +#: ../gtk/gtkwindow.c:706 msgid "Destroy with Parent" msgstr "पितृ के साथ खत्म करें" -#: ../gtk/gtkwindow.c:702 +#: ../gtk/gtkwindow.c:707 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "अगर यह विंडो खत्म किया जाता है जब पितृ को खत्म किया जाता है" -#: ../gtk/gtkwindow.c:716 +#: ../gtk/gtkwindow.c:721 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "अधिकतमकरण दौरान शीर्षकबार छुपाएँ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:717 -#| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +#: ../gtk/gtkwindow.c:722 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "" "यदि इस विंडो के शीर्षक पट्टी छुपा हुआ होना चाहिए जब विंडो को अधिकतम किया गया " "है " -#: ../gtk/gtkwindow.c:725 +#: ../gtk/gtkwindow.c:730 msgid "Icon for this window" msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न" -#: ../gtk/gtkwindow.c:743 +#: ../gtk/gtkwindow.c:748 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "मोमेनिक दृश्य" -#: ../gtk/gtkwindow.c:744 +#: ../gtk/gtkwindow.c:749 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "क्या स्मरणोकारी वर्तमान में इस विंडो में दिखाई दे रहे हैं" -#: ../gtk/gtkwindow.c:762 -#| msgid "Cursor Visible" +#: ../gtk/gtkwindow.c:767 msgid "Focus Visible" msgstr "दृष्टिगोचर फोकस" -#: ../gtk/gtkwindow.c:763 +#: ../gtk/gtkwindow.c:768 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "क्या फोकस आयत को वर्तमान में इस विंडो में दिखाई दे रहे हैं" -#: ../gtk/gtkwindow.c:779 +#: ../gtk/gtkwindow.c:784 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "इस विंडो हेतु थीम आइकन का नाम" -#: ../gtk/gtkwindow.c:794 +#: ../gtk/gtkwindow.c:799 msgid "Is Active" msgstr "सक्रिय है" -#: ../gtk/gtkwindow.c:795 +#: ../gtk/gtkwindow.c:800 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "क्या टॉपलेबल मौजूदा सक्रिय विंडो में है" -#: ../gtk/gtkwindow.c:802 +#: ../gtk/gtkwindow.c:807 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "शीर्ष स्तर में फोकस" -#: ../gtk/gtkwindow.c:803 +#: ../gtk/gtkwindow.c:808 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "क्या आगत फोकस GtkWindow के दायरे में है" -#: ../gtk/gtkwindow.c:810 +#: ../gtk/gtkwindow.c:815 msgid "Type hint" msgstr "संकेत टंकित करें" -#: ../gtk/gtkwindow.c:811 +#: ../gtk/gtkwindow.c:816 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -8083,129 +8142,123 @@ msgstr "" "यह है और " "इसे कैसे ट्रीट करना है." -#: ../gtk/gtkwindow.c:819 +#: ../gtk/gtkwindow.c:824 msgid "Skip taskbar" msgstr "कार्यपट्टी छोड़ें" -#: ../gtk/gtkwindow.c:820 +#: ../gtk/gtkwindow.c:825 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "सही अगर कार्य पट्टी में न रहना चाहिये" -#: ../gtk/gtkwindow.c:827 +#: ../gtk/gtkwindow.c:832 msgid "Skip pager" msgstr "पेजर छोड़ें" -#: ../gtk/gtkwindow.c:828 +#: ../gtk/gtkwindow.c:833 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो." -#: ../gtk/gtkwindow.c:835 +#: ../gtk/gtkwindow.c:840 msgid "Urgent" msgstr "तत्काल" -#: ../gtk/gtkwindow.c:836 +#: ../gtk/gtkwindow.c:841 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "सही अगर विंडो को उपयोक्ता के ध्यान में लाया जाता है." -#: ../gtk/gtkwindow.c:850 +#: ../gtk/gtkwindow.c:855 msgid "Accept focus" msgstr "फोकस को स्वीकार करें" -#: ../gtk/gtkwindow.c:851 +#: ../gtk/gtkwindow.c:856 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "सही अगर विंडो आगत फोकस प्राप्त करें." -#: ../gtk/gtkwindow.c:865 +#: ../gtk/gtkwindow.c:870 msgid "Focus on map" msgstr "मैप पर फोकस करें" -#: ../gtk/gtkwindow.c:866 +#: ../gtk/gtkwindow.c:871 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "सही अगर विंडो मैप किये जाने के दौरान आगत फोकस प्राप्त करें." -#: ../gtk/gtkwindow.c:880 +#: ../gtk/gtkwindow.c:885 msgid "Decorated" msgstr "सजा संवरा" -#: ../gtk/gtkwindow.c:881 +#: ../gtk/gtkwindow.c:886 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "क्या विंडो को विंडो मैनेजर के द्वारा सजाया जाना चाहिये" -#: ../gtk/gtkwindow.c:895 +#: ../gtk/gtkwindow.c:900 msgid "Deletable" msgstr "मिटाने योग्य" -#: ../gtk/gtkwindow.c:896 +#: ../gtk/gtkwindow.c:901 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "क्या विंडो फ्रेम को बंद बटन रखना चाहिये" -#: ../gtk/gtkwindow.c:915 +#: ../gtk/gtkwindow.c:920 msgid "Resize grip" msgstr "ग्रिप का फिर आकार दें" -#: ../gtk/gtkwindow.c:916 -#| msgid "Whether the window frame should have a close button" +#: ../gtk/gtkwindow.c:921 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "निर्दिष्ट करता है कि विंडो आकार बदलने के पकड़ होनी चाहिए" -#: ../gtk/gtkwindow.c:930 +#: ../gtk/gtkwindow.c:935 msgid "Resize grip is visible" msgstr "Resize पकड़न दिखाई देता हैं" -#: ../gtk/gtkwindow.c:931 -#| msgid "Whether the action group is visible." +#: ../gtk/gtkwindow.c:936 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "निर्दिष्ट करता है कि विंडो के आकार बदलने की पकड़ दृश्यमान है." -#: ../gtk/gtkwindow.c:947 +#: ../gtk/gtkwindow.c:952 msgid "Gravity" msgstr "ग्रेविटी" -#: ../gtk/gtkwindow.c:948 +#: ../gtk/gtkwindow.c:953 msgid "The window gravity of the window" msgstr "विंडो की विंडो गुरूत्व" -#: ../gtk/gtkwindow.c:965 +#: ../gtk/gtkwindow.c:970 msgid "Transient for Window" msgstr "Window के लिये अस्थायी" -#: ../gtk/gtkwindow.c:966 +#: ../gtk/gtkwindow.c:971 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "संदेश संवाद का अस्थायी जनक" -#: ../gtk/gtkwindow.c:986 -#| msgid "Attach Widget" +#: ../gtk/gtkwindow.c:991 msgid "Attached to Widget" msgstr "विजेट से जुड़ा " -#: ../gtk/gtkwindow.c:987 -#| msgid "The widget the menu is attached to" +#: ../gtk/gtkwindow.c:992 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "विज़ेट जिसमें विंडो संलग्न है" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1002 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1007 msgid "Opacity for Window" msgstr "विंडो के लिए अपारदर्शिता" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1003 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1008 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "इस विंडो की अपारदर्शिता, 0 से 1 तक" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1013 ../gtk/gtkwindow.c:1014 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1018 ../gtk/gtkwindow.c:1019 msgid "Width of resize grip" msgstr "resize ग्रिप की चौड़ाई" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1019 ../gtk/gtkwindow.c:1020 -#| msgid "Has Resize Grip" +#: ../gtk/gtkwindow.c:1024 ../gtk/gtkwindow.c:1025 msgid "Height of resize grip" msgstr "resize ग्रिप की ऊंचाई" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1042 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1047 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1043 -#| msgid "The initial position of the window" +#: ../gtk/gtkwindow.c:1048 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "विंडो के लिए GtkApplication" @@ -8214,16 +8267,31 @@ msgid "Color Profile Title" msgstr "रंग प्रोफ़ाइल जानकारी" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 -#| msgid "The title of the color selection dialog" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "रंग प्रोफ़ाइल का उपयोग करने का शीर्षक" +#~| msgid "Device type" +#~ msgid "Specified type" +#~ msgstr "उल्लेखित प्रकार" + +#~| msgid "The type of accelerators" +#~ msgid "The type of values after parsing" +#~ msgstr "विश्लेषण करने के बाद मान के प्रकार" + +#~| msgid "Content type" +#~ msgid "Computed type" +#~ msgstr "अभिकलन प्रकार" + +#~| msgid "The type of accelerators" +#~ msgid "The type of values after style lookup" +#~ msgstr "शैली देखने के बाद मानों के प्रकार" + +#~ msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +#~ msgstr "सही यदि पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintDialog में अंतःस्थापित है" + #~ msgid "Event base" #~ msgstr "घटना बेस" -#~ msgid "The title of the font selection dialog" -#~ msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक" - #~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" #~ msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)" |