diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-11-30 17:23:48 -0500 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-11-30 17:23:48 -0500 |
commit | eb662b4b58eb9ac8b86406918f0a73cdc13a086f (patch) | |
tree | 50cb31e67277969c549813d9563dcf1470c87d71 /po-properties/gu.po | |
parent | 1d6b7f6de84b5f7c54794e6ee068a6f02a46cd4a (diff) | |
download | gtk+-eb662b4b58eb9ac8b86406918f0a73cdc13a086f.tar.gz |
2.19.12.19.1
Diffstat (limited to 'po-properties/gu.po')
-rw-r--r-- | po-properties/gu.po | 822 |
1 files changed, 413 insertions, 409 deletions
diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po index 9951698a6e..a9f8062580 100644 --- a/po-properties/gu.po +++ b/po-properties/gu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:49+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "ફોન્ટ રીઝોલ્યુશન" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "સ્ક્રીન પર ફોન્ટ માટેનું રીઝોલ્યુશન" -#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473 +#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487 msgid "Cursor" msgstr "કર્સર" @@ -200,55 +200,55 @@ msgstr "વેબસાઈટ URL" msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "કાર્યક્રમની વેબસાઈટ માટે URL ની કડી" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:397 msgid "Website label" msgstr "વેબસાઈટ લેબલ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" "કાર્યક્રમની વેબસાઈટ માટે કડી માટેનું લેબલ. જો આ સુયોજિત નહિં હોય, તો તેમાં URL મૂળભુત થઈ જશે" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 msgid "Authors" msgstr "લેખકો" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:416 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 msgid "List of authors of the program" msgstr "કાર્યક્રમના લેખકોની યાદી" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 msgid "Documenters" msgstr "દસ્તાવેજકારકો" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:433 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 msgid "List of people documenting the program" msgstr "કાર્યક્રમનું દસ્તાવેજીકરણ કરતા લોકોની યાદી" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 msgid "Artists" msgstr "કલાકારો" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:450 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "કાર્યક્રમની કલાકૃતિમાં ફાળો આપનાર લોકોની યાદી" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 msgid "Translator credits" msgstr "અનુવાદક શ્રેય" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:468 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "અનુવાદકોનો શ્રેય. આ શબ્દમાળા અનુવાદ કરી શકાય તે રીતે ચિહ્નિત થવી જોઈએ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "Logo" msgstr "લોગો" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:484 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -256,19 +256,19 @@ msgstr "" "વિશે બોક્સ માટે લોગો. જો આ સુયોજિત નહિં હોય, તો તેમાં " "gtk_window_get_default_icon_list() મૂળભુત થશે" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "Logo Icon Name" msgstr "લોગો ચિહ્ન નામ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "વિશે બોક્સ માટે લોગો તરીકે વાપરવાનું નામવાળું ચિહ્ન." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 msgid "Wrap license" msgstr "લાઈસન્સ લપેટો" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "શું લાઈસન્સ લખાણ લપેટવાનું છે." @@ -288,83 +288,83 @@ msgstr "પ્રવેગ વિજેટ" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "પ્રવેગમાં થતા બદલાવો માટે વિજેટનું નિરીક્ષણ કરો" -#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 +#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: gtk/gtkaction.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:182 msgid "A unique name for the action." msgstr "ક્રિયાનું એકલ નામ." -#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305 -#: gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:204 msgid "Label" msgstr "લેબલ" -#: gtk/gtkaction.c:199 +#: gtk/gtkaction.c:201 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "મેનુ વસ્તુઓ અને બટનો માટે વપરાતું લેબલ કે જે આ ક્રિયાને સક્રિય કરે છે." -#: gtk/gtkaction.c:215 +#: gtk/gtkaction.c:217 msgid "Short label" msgstr "ટેબનુ લેબલ" -#: gtk/gtkaction.c:216 +#: gtk/gtkaction.c:218 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "નાનું લેબલ કે જે સાધનપટ્ટી બટનો માટે ઉપયોગી થાય છે." -#: gtk/gtkaction.c:224 +#: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Tooltip" msgstr "સાધન ટીપ્પણી" -#: gtk/gtkaction.c:225 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A tooltip for this action." msgstr "આ ક્રિયા માટે સાધનટિપ્પણી." -#: gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:242 msgid "Stock Icon" msgstr "જથ્થાની ઓળખ" -#: gtk/gtkaction.c:241 +#: gtk/gtkaction.c:243 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "આ કાર્યમાં રજૂઆત કરવા દરમ્યાન વિજેટોમાં સ્ટોક આઇકોન ને દર્શાવેલ છે." -#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253 +#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249 #: gtk/gtkstatusicon.c:254 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIcon ને દર્શાવેલ છે" -#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231 +#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606 msgid "Icon Name" msgstr "ચિહ્ન નામ" -#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232 +#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232 #: gtk/gtkstatusicon.c:238 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "ચિહ્ન નામમાથી ચિહ્નનું નામ" -#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192 msgid "Visible when horizontal" msgstr "આડું હોય ત્યારે દૃશ્યમાન" -#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193 +#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "શું સાધનપટ્ટી વસ્તુ દૃશ્યમાન થશે જ્યારે સાધનપટ્ટી આડી દિશામાં છે." -#: gtk/gtkaction.c:306 +#: gtk/gtkaction.c:308 msgid "Visible when overflown" msgstr "વધુ ભરાઈ જાય ત્યારે દૃશ્યમાન" -#: gtk/gtkaction.c:307 +#: gtk/gtkaction.c:309 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -372,21 +372,21 @@ msgstr "" "જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે સાધનવસ્તુ પ્રોક્સીઓ માટે આ ક્રિયા સાધનપટ્ટી વધારેભરાઈ જાય તે મેનુ રજૂ " "થાય છે." -#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199 +#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199 msgid "Visible when vertical" msgstr "ઉભું હોય ત્યારે દૃશ્યમાન" -#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "જ્યારે સાધનપટ્ટી ઊભી દિશામાં હોય ત્યારે શું સાધનપટ્ટી વસ્તુ દૃશ્યમાન થશે." -#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206 +#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206 msgid "Is important" msgstr "જરુરી છે" -#: gtk/gtkaction.c:323 +#: gtk/gtkaction.c:325 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -394,43 +394,51 @@ msgstr "" "શું ક્રિયા મહત્વની હોય એ જરૂરી છે. જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે આ ક્રિયા માટેની સાધનવસ્તુ " "પ્રોક્સીઓ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ સ્થિતિમાં લખાણ બતાવે છે." -#: gtk/gtkaction.c:331 +#: gtk/gtkaction.c:333 msgid "Hide if empty" msgstr "જો ખાલી હોય તો છુપાવો" -#: gtk/gtkaction.c:332 +#: gtk/gtkaction.c:334 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે આ ક્રિયા માટેની ખાલી મેનુ પ્રોક્સીઓ છુપાયેલ હોય છે." -#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:593 msgid "Sensitive" msgstr "સંવેદનશીલ" -#: gtk/gtkaction.c:339 +#: gtk/gtkaction.c:341 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે." -#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Visible" msgstr "દૃશ્યમાન" -#: gtk/gtkaction.c:346 +#: gtk/gtkaction.c:348 msgid "Whether the action is visible." msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે." -#: gtk/gtkaction.c:352 +#: gtk/gtkaction.c:354 msgid "Action Group" msgstr "કાર્યશીલ વિસ્તારની કિનારી" -#: gtk/gtkaction.c:353 +#: gtk/gtkaction.c:355 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" "GtkActionGroup આ GtkAction સાથે સંકળાયેલ છે, અથવા NULL સાથે (આંતરિક વપરાશ માટે)." +#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 +msgid "Always show image" +msgstr "હંમેશા ચિત્ર ને બતાવો" + +#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "ક્યાંતો ઇમેજ એ હંમેશા બતાવેલ હશે" + #: gtk/gtkactiongroup.c:171 msgid "A name for the action group." msgstr "ક્રિયા જૂથ માટે નામ." @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "છોડેલી જગ્યા" msgid "The amount of space between children" msgstr "બાળકો વચ્ચે છોડેલી જગ્યાનું પ્રમાણ" -#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165 #: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Homogeneous" msgstr "એક જ સરખાં " @@ -801,19 +809,19 @@ msgstr "પીક્સેલની અંદર, બાળ અને પડો msgid "Pack type" msgstr "પેક પ્રકાર" -#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716 +#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" "બાળ એ પિતૃના શરુઆતના શું અંતના સંદર્ભમાં બંધાયુ છે કે નહિ તે દર્શાવવા માટેનુંGtkPackType" -#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241 +#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241 #: gtk/gtkruler.c:148 msgid "Position" msgstr "સ્થિતિ" -#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695 +#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક " @@ -832,7 +840,7 @@ msgid "" msgstr "જો બટન લેબલ વિજેટ ધરાવતુ હોય તો, બટનની અંદર લેબલ વિજેટનું લેખન" #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517 -#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209 +#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 msgid "Use underline" msgstr "નીચે લીટી કરવાનું રાખો" @@ -895,73 +903,75 @@ msgstr "ચિત્ર સ્થિતિ" msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "લખાણને અનુલક્ષીને ચિત્રની સ્થિતિ" -#: gtk/gtkbutton.c:433 +#: gtk/gtkbutton.c:441 msgid "Default Spacing" msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત જગ્યા" -#: gtk/gtkbutton.c:434 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +#: gtk/gtkbutton.c:442 +#, fuzzy +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે ઉમેરવાની વધારાની જગ્યા" -#: gtk/gtkbutton.c:440 +#: gtk/gtkbutton.c:456 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત બહારની જગ્યા" -#: gtk/gtkbutton.c:441 +#: gtk/gtkbutton.c:457 +#, fuzzy msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે વધારાની જગ્યા હંમેશા કિનારીની બહારના વિસ્તારમાં મૂકવી" -#: gtk/gtkbutton.c:446 +#: gtk/gtkbutton.c:462 msgid "Child X Displacement" msgstr "બાળ X સ્થળાંતર" -#: gtk/gtkbutton.c:447 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને X ની દિશામાં કેટલો દૂર સુધી ખસેડવી" -#: gtk/gtkbutton.c:454 +#: gtk/gtkbutton.c:470 msgid "Child Y Displacement" msgstr "બાળ Y સ્થળાંતર" -#: gtk/gtkbutton.c:455 +#: gtk/gtkbutton.c:471 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને y ની દિશામાં કેટલે દૂર સુધી ખસેડવી" -#: gtk/gtkbutton.c:471 +#: gtk/gtkbutton.c:487 msgid "Displace focus" msgstr "ડિસ્પ્લે ફોકસ" -#: gtk/gtkbutton.c:472 +#: gtk/gtkbutton.c:488 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "શું child_displacement_x/_y ગુણધર્મો ફોકસ લંબચોરસને પણ અસર કરવા જોઈએ" -#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718 +#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718 msgid "Inner Border" msgstr "અંદરની કિનારી" -#: gtk/gtkbutton.c:486 +#: gtk/gtkbutton.c:502 msgid "Border between button edges and child." msgstr "બટન બાજુઓ અને બાળ વચ્ચેની કિનારી." -#: gtk/gtkbutton.c:499 +#: gtk/gtkbutton.c:515 msgid "Image spacing" msgstr "ચિત્ર વચ્ચેની જગ્યા" -#: gtk/gtkbutton.c:500 +#: gtk/gtkbutton.c:516 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "ચિત્ર અને લેબલ વચ્ચેની જગ્યા પિક્સેલોમાં" -#: gtk/gtkbutton.c:514 +#: gtk/gtkbutton.c:530 msgid "Show button images" msgstr "બટન ઈમેજો બતાવો" -#: gtk/gtkbutton.c:515 +#: gtk/gtkbutton.c:531 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "ક્યાંતો બટનો પર ચિત્રોને બતાવેલ હોવા જોઇએ" @@ -1976,7 +1986,7 @@ msgstr "ક્રિયાશીલ વસ્તુ" msgid "The item which is currently active" msgstr "વસ્તુ કે જે વર્તમાનમાં ક્રિયાશીલ છે" -#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:222 +#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "મેનુઓમાં ટ્રેડઓફ ઉમેરો" @@ -2039,7 +2049,7 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "કમ્બો બોક્સમાં તીરનું ન્યૂનતમ માપ" #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174 -#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર" @@ -2630,7 +2640,7 @@ msgstr "લેબલનું લખાણ XML માર્કઅપનો સ msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "લેબલ અને બાળની વચ્ચે મૂકવાની જગ્યા" -#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Label widget" msgstr "લેબલ વિજેટ" @@ -2638,11 +2648,11 @@ msgstr "લેબલ વિજેટ" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "ચોકઠાના સામાન્ય લેબલની જગ્યાએ વિજેટ દર્શાવો" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777 msgid "Expander Size" msgstr "વિસ્તારકનું માપ" -#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "વિસ્તારક તીરનું માપ" @@ -3032,15 +3042,15 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "કેવી રીતે દરેક વસ્તુનું લખાણ અને ચિહ્ન એકબીજાને અનુલક્ષીને ગોઠવાય છે" -#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Reorderable" msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય તેવું" -#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613 msgid "View is reorderable" msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય એ રીતે જુઓ" -#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760 +#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763 msgid "Tooltip Column" msgstr "સાધનમદદ સ્તંભ" @@ -3160,14 +3170,6 @@ msgstr "મેનુના લેખાણ પછી દેખાતું બ msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "ક્યાંતો સ્ટોક મેનુ વસ્તુ ને બનાવવા માટે લેબલ લખાણ ને વાપરો" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169 -msgid "Always show image" -msgstr "હંમેશા ચિત્ર ને બતાવો" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170 -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "ક્યાંતો ઇમેજ એ હંમેશા બતાવેલ હશે" - #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516 msgid "Accel Group" msgstr "એક્સેલ જૂથ" @@ -3728,75 +3730,75 @@ msgstr "શું આપણે સંવાદ ને બતાવી રહ્ msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "સ્ક્રિન કે જ્યાં વિન્ડો દેખાડવામાં આવશે." -#: gtk/gtknotebook.c:577 +#: gtk/gtknotebook.c:585 msgid "Page" msgstr "પાનું" -#: gtk/gtknotebook.c:578 +#: gtk/gtknotebook.c:586 msgid "The index of the current page" msgstr "વર્તમાન પાનાનો અનુક્રમાંક" -#: gtk/gtknotebook.c:586 +#: gtk/gtknotebook.c:594 msgid "Tab Position" msgstr "ટેબની સ્થિતિ" -#: gtk/gtknotebook.c:587 +#: gtk/gtknotebook.c:595 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "નોટબુકની કઈ બાજુઓ ટેબો રાખે છે" -#: gtk/gtknotebook.c:594 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Tab Border" msgstr "ટેબની કિનારી" -#: gtk/gtknotebook.c:595 +#: gtk/gtknotebook.c:603 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "ટેબ લેબલના આજુબાજુની કિનારીની પહોળાઈ" -#: gtk/gtknotebook.c:603 +#: gtk/gtknotebook.c:611 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "આડી ટેબ કિનારી" -#: gtk/gtknotebook.c:604 +#: gtk/gtknotebook.c:612 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "ટેબ લેબલની આડી કિનારીની પહોળાઈ" -#: gtk/gtknotebook.c:612 +#: gtk/gtknotebook.c:620 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "ઊભી ટેબ કિનારી" -#: gtk/gtknotebook.c:613 +#: gtk/gtknotebook.c:621 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "ટેબ લેબલની ઊભી કિનારીની પહોળાઈ" -#: gtk/gtknotebook.c:621 +#: gtk/gtknotebook.c:629 msgid "Show Tabs" msgstr "ટેબો બતાવો" -#: gtk/gtknotebook.c:622 +#: gtk/gtknotebook.c:630 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "શું ટેબોને બતાવવી જોઈએ કે નહિ" -#: gtk/gtknotebook.c:628 +#: gtk/gtknotebook.c:636 msgid "Show Border" msgstr "કિનારી બતાવો" -#: gtk/gtknotebook.c:629 +#: gtk/gtknotebook.c:637 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "શું કિનારીને બતાવવી જોઈએ કે નહિં" -#: gtk/gtknotebook.c:635 +#: gtk/gtknotebook.c:643 msgid "Scrollable" msgstr "સરકપટ્ટી" -#: gtk/gtknotebook.c:636 +#: gtk/gtknotebook.c:644 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "જો ખરુ હોય તો, સરક તીરો ઉમેરાય છે જો ત્યાં ઘણી ટેબો બંધબેસતી હોય" -#: gtk/gtknotebook.c:642 +#: gtk/gtknotebook.c:650 msgid "Enable Popup" msgstr "પૉપ-અપ સક્રિય કરો" -#: gtk/gtknotebook.c:643 +#: gtk/gtknotebook.c:651 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3804,134 +3806,134 @@ msgstr "" "જો ખરુ હોય તો, નોટબુકમાં માઉસની જમણી બાજુનું બટન દબાવવાથી મેનુ ખુલશે જેનો ઉપયોગ તમે પાના " "ઉપર જવા માટે કરી શકો છો" -#: gtk/gtknotebook.c:650 +#: gtk/gtknotebook.c:658 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "શું બધા જ ટેબનું માપ એકસરખું હોવું જોઈએ" -#: gtk/gtknotebook.c:656 +#: gtk/gtknotebook.c:664 msgid "Group ID" msgstr "જૂથ ID" -#: gtk/gtknotebook.c:657 +#: gtk/gtknotebook.c:665 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટે જૂથ ID" -#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "જૂથ" -#: gtk/gtknotebook.c:674 +#: gtk/gtknotebook.c:682 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટેના જૂથો" -#: gtk/gtknotebook.c:680 +#: gtk/gtknotebook.c:688 msgid "Tab label" msgstr "ટેબનુ લેબલ" -#: gtk/gtknotebook.c:681 +#: gtk/gtknotebook.c:689 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "બાળના ટેબ લેબલ પર દર્શાવાયે શબ્દમાળા" -#: gtk/gtknotebook.c:687 +#: gtk/gtknotebook.c:695 msgid "Menu label" msgstr "મેનુનું લેબલ" -#: gtk/gtknotebook.c:688 +#: gtk/gtknotebook.c:696 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "બાળના મેનુ પ્રવેશમાં પ્રદર્શિત કરાયેલી શબ્દમાળા" -#: gtk/gtknotebook.c:701 +#: gtk/gtknotebook.c:709 msgid "Tab expand" msgstr "ટેબ વિસ્તરણ" -#: gtk/gtknotebook.c:702 +#: gtk/gtknotebook.c:710 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "શું બાળની ટેબને વિસ્તારવી કે નહિ" -#: gtk/gtknotebook.c:708 +#: gtk/gtknotebook.c:716 msgid "Tab fill" msgstr "ટેબને ભરવુ" -#: gtk/gtknotebook.c:709 +#: gtk/gtknotebook.c:717 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "શું બાળની ટેબ ફાળવેલી જગ્યાને ભરવી જોઈએ કે નહિ" -#: gtk/gtknotebook.c:715 +#: gtk/gtknotebook.c:723 msgid "Tab pack type" msgstr "ટેબ પેકનો પ્રકાર" -#: gtk/gtknotebook.c:722 +#: gtk/gtknotebook.c:730 msgid "Tab reorderable" msgstr "ટેબ પુનઃગોઠવી શકાય તેવી" -#: gtk/gtknotebook.c:723 +#: gtk/gtknotebook.c:731 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "શું ટેબ એ વપરાશકર્તા ક્રિયા દ્વારા પુનઃગોઠવી શકાય કે નહિં" -#: gtk/gtknotebook.c:729 +#: gtk/gtknotebook.c:737 msgid "Tab detachable" msgstr "ટેબ જોડાણ તોડી શકાય તેવી" -#: gtk/gtknotebook.c:730 +#: gtk/gtknotebook.c:738 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "શું ટેબનું જોડાણ તોડી શકાય" -#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81 +#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "પાછા ફરવાનું ગૌણ સ્ટેપર" -#: gtk/gtknotebook.c:746 +#: gtk/gtknotebook.c:754 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર પાછા આવવા માટેનું એક બીજુ બટન દર્શાવો" -#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "આગળ જવાનું ગૌણ સ્ટેપર" -#: gtk/gtknotebook.c:762 +#: gtk/gtknotebook.c:770 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર આગળ જવા માટેનુ બીજુ બટન દર્શાવો" -#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "પાછા ફરવાનું સ્ટેપર" -#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "પાછા આવવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો" -#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74 +#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74 msgid "Forward stepper" msgstr "આગળ જવા માટેનું સ્ટેપર" -#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "આગળ જવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો" -#: gtk/gtknotebook.c:806 +#: gtk/gtknotebook.c:814 msgid "Tab overlap" msgstr "ટેબ ઓવરલેપ" -#: gtk/gtknotebook.c:807 +#: gtk/gtknotebook.c:815 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "ટેબ ઓવરલેપ વિસ્તારનું માપ" -#: gtk/gtknotebook.c:822 +#: gtk/gtknotebook.c:830 msgid "Tab curvature" msgstr "ટેબ વણાંક" -#: gtk/gtknotebook.c:823 +#: gtk/gtknotebook.c:831 msgid "Size of tab curvature" msgstr "ટેબ વળાંકનું માપ" -#: gtk/gtknotebook.c:839 +#: gtk/gtknotebook.c:847 msgid "Arrow spacing" msgstr "તીરની વચ્ચે જગ્યા છોડો" -#: gtk/gtknotebook.c:840 +#: gtk/gtknotebook.c:848 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "ખસેડવાનાં તીર વચ્ચેની જગ્યા" @@ -4878,11 +4880,11 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "બીજું આગળ ધપાવો તીર બટન સરકપટ્ટીના વિરુદ્ધ અંત પર દર્શાવો" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "આડી વ્યવસ્થિત ગોઠવણી" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "ઊભી વ્યવસ્થિત ગોઠવણી" @@ -4970,11 +4972,11 @@ msgstr "દોરો" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "શું વિભાજક દોરાયેલ છે, અથવા ખાલી જ છે" -#: gtk/gtksettings.c:221 +#: gtk/gtksettings.c:223 msgid "Double Click Time" msgstr "બમણા ક્લિક માટેનો સમય" -#: gtk/gtksettings.c:222 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4982,11 +4984,11 @@ msgstr "" "બમણા ક્લિક તરીકે ગણાવા માટે કરાયેલા બે ક્લિક વચ્ચે પરવાનગી આપવાનો મહત્તમ સમય" "(મિલીસેકન્ડમાં)" -#: gtk/gtksettings.c:229 +#: gtk/gtksettings.c:231 msgid "Double Click Distance" msgstr "બમણા ક્લિક માટેનું અંતર" -#: gtk/gtksettings.c:230 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4994,183 +4996,183 @@ msgstr "" "બમણા ક્લિક તરીકે ગણાવા માટે કરાયેલા બે ક્લિક વચ્ચે પરવાનગી આપવાનો મહત્તમ સમય" "(મિલીસેકન્ડમાં)" -#: gtk/gtksettings.c:246 +#: gtk/gtksettings.c:248 msgid "Cursor Blink" msgstr "કર્સરનું ઝબકવુ" -#: gtk/gtksettings.c:247 +#: gtk/gtksettings.c:249 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "શું કર્સરને ઝબકતુ કરવુ જોઈએ" -#: gtk/gtksettings.c:254 +#: gtk/gtksettings.c:256 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "કર્સરને ઝબકવાનો સમય" -#: gtk/gtksettings.c:255 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "કર્સરને ઝબૂકવાના ચક્રની લંબાઈ, મિલીસેકન્ડમાં" -#: gtk/gtksettings.c:274 +#: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "કર્સરને ઝબૂકવાનો સમયસમાપ્તિ ગાળો" -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:277 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "કર્સર ઝબૂકવાનું બંધ કરે પછીનો સમય, સેકન્ડોમાં" -#: gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Split Cursor" msgstr "કર્સર વિભાજન" -#: gtk/gtksettings.c:283 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "શું ડાબેથી જમણે અને જમણેથી ડાબે લખાણને મિશ્રણ માટે બે કર્સરને પ્રદર્શિત કરવો જોઈએ" -#: gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:292 msgid "Theme Name" msgstr "થીમનું નામ" -#: gtk/gtksettings.c:291 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "RC ફાઈલને લાવવા માટેના થીમનું નામ" -#: gtk/gtksettings.c:299 +#: gtk/gtksettings.c:301 msgid "Icon Theme Name" msgstr "ચિહ્ન થીમનું નામ" -#: gtk/gtksettings.c:300 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "વાપરવા માટેન ચિહ્ન થીમનું નામ" -#: gtk/gtksettings.c:308 +#: gtk/gtksettings.c:310 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "ફોલબેક ચિહ્ન થીમ નામ" -#: gtk/gtksettings.c:309 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "માં ફોલબેક કરવા માટેની ચિહ્ન થીમનું નામ" -#: gtk/gtksettings.c:317 +#: gtk/gtksettings.c:319 msgid "Key Theme Name" msgstr "મુખ્ય થીમનુ નામ" -#: gtk/gtksettings.c:318 +#: gtk/gtksettings.c:320 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "લાવવા માટેની મુખ્ય થીમની RC ફાઈલનું નામ" -#: gtk/gtksettings.c:326 +#: gtk/gtksettings.c:328 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "મેનુની પટ્ટીનો પ્રવેગ" -#: gtk/gtksettings.c:327 +#: gtk/gtksettings.c:329 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "મેનુની પટ્ટીને કાર્યશીલ કરવા માટે ફાળવાયેલી કી" -#: gtk/gtksettings.c:335 +#: gtk/gtksettings.c:337 msgid "Drag threshold" msgstr "થ્રેશોલ્ડ ઘસેડો" -#: gtk/gtksettings.c:336 +#: gtk/gtksettings.c:338 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "ઘસેડતા પહેલા કર્સર ખસી શકે તેટલા પિક્સેલની સંખ્યા" -#: gtk/gtksettings.c:344 +#: gtk/gtksettings.c:346 msgid "Font Name" msgstr "ફોન્ટનું નામ" -#: gtk/gtksettings.c:345 +#: gtk/gtksettings.c:347 msgid "Name of default font to use" msgstr "ઉપયોગમાં લેવાના મૂળભૂત ફોન્ટનું નામ" -#: gtk/gtksettings.c:367 +#: gtk/gtksettings.c:369 msgid "Icon Sizes" msgstr "ચિહ્ન માપો" -#: gtk/gtksettings.c:368 +#: gtk/gtksettings.c:370 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "ચિહ્ન માપોની યાદી (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:376 +#: gtk/gtksettings.c:378 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK મોડ્યુલો" -#: gtk/gtksettings.c:377 +#: gtk/gtksettings.c:379 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "વર્તમાનમાં સક્રિય GTK મોડ્યુલોની યાદી" -#: gtk/gtksettings.c:386 +#: gtk/gtksettings.c:388 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft એન્ટીએલીયાસ" -#: gtk/gtksettings.c:387 +#: gtk/gtksettings.c:389 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "શું Xft ફોન્ટને એન્ટીએલિઆઝ કરવા છે; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મૂળભુત" -#: gtk/gtksettings.c:396 +#: gtk/gtksettings.c:398 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft હિંટીંગ" -#: gtk/gtksettings.c:397 +#: gtk/gtksettings.c:399 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "શું Xft ફોન્ટ હિંટ કરવા છે; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મૂળભુત" -#: gtk/gtksettings.c:406 +#: gtk/gtksettings.c:408 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft હિંટ શૈલી" -#: gtk/gtksettings.c:407 +#: gtk/gtksettings.c:409 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "હિંટીંગની કેટલી ડિગ્રી વાપરવી; hintnone, hintslight, hintmedium, અથવા hintfull" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:418 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:417 +#: gtk/gtksettings.c:419 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "subpixel એન્ટીએલિઆઝીંગનો પ્રકાર; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:426 +#: gtk/gtksettings.c:428 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:427 +#: gtk/gtksettings.c:429 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft માટે રીઝોલ્યુશન, 1024 * dots/inch માં. મૂળભુત કિંમત માટે -૧ વાપરો" -#: gtk/gtksettings.c:436 +#: gtk/gtksettings.c:438 msgid "Cursor theme name" msgstr "કર્સર થીમ નામ" -#: gtk/gtksettings.c:437 +#: gtk/gtksettings.c:439 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "વાપરવા માટેની કર્સર થીમનું નામ, અથવા મૂળભૂત થીમ વાપરવા માટે NULL" -#: gtk/gtksettings.c:445 +#: gtk/gtksettings.c:447 msgid "Cursor theme size" msgstr "કર્સર થીમ માપ" -#: gtk/gtksettings.c:446 +#: gtk/gtksettings.c:448 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "કર્સરો માટે વાપરવાનું માપ, અથવા મૂળભૂત માપ વાપરવા માટે ૦" -#: gtk/gtksettings.c:456 +#: gtk/gtksettings.c:458 msgid "Alternative button order" msgstr "વૈકલ્પિક બટન ક્રમ" -#: gtk/gtksettings.c:457 +#: gtk/gtksettings.c:459 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "શું સંવાદમાંના બટનોએ વૈકલ્પિક બટન ક્રમ વાપરવો જોઈએ" -#: gtk/gtksettings.c:474 +#: gtk/gtksettings.c:476 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "વૈકલ્પિક સૂચક દિશા ક્રમમાં કરો" -#: gtk/gtksettings.c:475 +#: gtk/gtksettings.c:477 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -5178,237 +5180,256 @@ msgstr "" "શું સૂચકોને યાદીમાં ક્રમમાં ગોઠવવાની દિશા અને વૃક્ષ દર્શોમાં તે મૂળભૂતની સરખામણીમાં ઉલટાવી " "દેવાયેલ છે (કે જ્યાં નીચે એટલે કે ચડતો ક્રમ)" -#: gtk/gtksettings.c:483 +#: gtk/gtksettings.c:485 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ઈનપુટ પદ્ધતિઓ' મેનુ બતાવો" -#: gtk/gtksettings.c:484 +#: gtk/gtksettings.c:486 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "શું પ્રવેશોના સંદર્ભ મેનુઓ અને લખાણ દૃશ્યોએ ઈનપુટ પદ્ધતિ બદલવા માટે તક આપવી જોઈએ" -#: gtk/gtksettings.c:492 +#: gtk/gtksettings.c:494 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'યુનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર દાખલ કરો' મેનુ બતાવો" -#: gtk/gtksettings.c:493 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" "શું પ્રવેશોના સંદર્ભ મેનુઓ અને લખાણ દૃશ્યોએ નિયંત્રણ અક્ષરો દાખલ કરવા માટે તક આપવી જોઈએ" -#: gtk/gtksettings.c:501 +#: gtk/gtksettings.c:503 msgid "Start timeout" msgstr "શરૂઆત સમયસમાપ્તિ" -#: gtk/gtksettings.c:502 +#: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે શરૂઆતની કિંમત, જ્યારે બટન દબાયેલ હોય" -#: gtk/gtksettings.c:511 +#: gtk/gtksettings.c:513 msgid "Repeat timeout" msgstr "સમયસમાપ્તિ પુનરાવર્તન" -#: gtk/gtksettings.c:512 +#: gtk/gtksettings.c:514 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે પુનરાવર્તન કિંમત, જ્યારે બટન દબાયેલ હોય" -#: gtk/gtksettings.c:521 +#: gtk/gtksettings.c:523 msgid "Expand timeout" msgstr "સમયસમાપ્તિ વિસ્તારો" -#: gtk/gtksettings.c:522 +#: gtk/gtksettings.c:524 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે કિંમત વિસ્તારો, જ્યારે વિજેટ એ નવો વિસ્તાર વિસ્તૃત કરી રહ્યો હોય" -#: gtk/gtksettings.c:557 +#: gtk/gtksettings.c:559 msgid "Color scheme" msgstr "રંગ પદ્ધતિ" -#: gtk/gtksettings.c:558 +#: gtk/gtksettings.c:560 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "થીમોમાં વાપરવા માટેના નામવાળા રંગોની તકતી" -#: gtk/gtksettings.c:567 +#: gtk/gtksettings.c:569 msgid "Enable Animations" msgstr "એનીમેશનો સક્રિય કરો" -#: gtk/gtksettings.c:568 +#: gtk/gtksettings.c:570 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "શું ટુલકીટ-પ્રમાણે એનીમેશનો સક્રિય કરવા છે." -#: gtk/gtksettings.c:586 +#: gtk/gtksettings.c:588 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "ટચસ્ક્રીન સ્થિતિ સક્રિય કરો" -#: gtk/gtksettings.c:587 +#: gtk/gtksettings.c:589 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે આ સ્ક્રીન પર કોઈ ગતિ સૂચન ઘટનાઓ હોતી નથી" -#: gtk/gtksettings.c:604 +#: gtk/gtksettings.c:606 msgid "Tooltip timeout" msgstr "સાધનમદદ સમયસમાપ્તિ ગાળો" -#: gtk/gtksettings.c:605 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "સાધનમદદ બતાવાય તે પહેલાં સમયસમાપ્ત" -#: gtk/gtksettings.c:630 +#: gtk/gtksettings.c:632 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "સાધનમદદ શોધ સમયસમાપ્તિ ગાળો" -#: gtk/gtksettings.c:631 +#: gtk/gtksettings.c:633 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "સાધનમદદ બતાવાય તે પહેલાં સમયસમાપ્તિ જ્યારે શોધ સ્થિતિ સક્રિય કરવામાં આવે" -#: gtk/gtksettings.c:652 +#: gtk/gtksettings.c:654 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "સાધનમદદ શોધ સ્થિતિ સમયસમાપ્તિ" -#: gtk/gtksettings.c:653 +#: gtk/gtksettings.c:655 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "સમયસમાપ્તિ ગાળો કે જેના પછી શોધ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય થઈ જાય" -#: gtk/gtksettings.c:672 +#: gtk/gtksettings.c:674 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Keynav કર્સર માત્ર" -#: gtk/gtksettings.c:673 +#: gtk/gtksettings.c:675 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે ત્યાં માત્ર કર્સર કીઓ જ વિજેટો શોધવા માટે ઉપલબ્ધ હોવી જોઈએ" -#: gtk/gtksettings.c:690 +#: gtk/gtksettings.c:692 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Keynav ફરતે લપેટો" -#: gtk/gtksettings.c:691 +#: gtk/gtksettings.c:693 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "શું કીબોર્ડ-શોધ વિજેટો ફરતે લપેટવું" -#: gtk/gtksettings.c:711 +#: gtk/gtksettings.c:713 msgid "Error Bell" msgstr "ભૂલ ઘંટડી" -#: gtk/gtksettings.c:712 +#: gtk/gtksettings.c:714 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે કીબોર્ડ શોધ અને અન્ય ભૂલો બીપનું કારણ બનશે" -#: gtk/gtksettings.c:729 +#: gtk/gtksettings.c:731 msgid "Color Hash" msgstr "રંગ હેશ" -#: gtk/gtksettings.c:730 +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "રંગ પદ્ધતિની હેશ કોષ્ટક રજૂઆત." -#: gtk/gtksettings.c:738 +#: gtk/gtksettings.c:740 msgid "Default file chooser backend" msgstr "મૂળભુત ફાઈલ પસંદગીકારક પાશ્વ ભાગ" -#: gtk/gtksettings.c:739 +#: gtk/gtksettings.c:741 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "મૂળભુત રીતે વાપરવા માટેના GtkFileChooser પાશ્વભાગનું નામ" -#: gtk/gtksettings.c:756 +#: gtk/gtksettings.c:758 msgid "Default print backend" msgstr "મૂળભૂત છાપન પાશ્વ ભાગ" -#: gtk/gtksettings.c:757 +#: gtk/gtksettings.c:759 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "મૂળભૂત રીતે વાપરવા માટેના GtkPrintBackend પાશ્વ ભાગોની યાદી" -#: gtk/gtksettings.c:780 +#: gtk/gtksettings.c:782 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "જ્યારે છાપન પૂર્વદર્શન દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે ચલાવવાનો મૂળભૂત આદેશ" -#: gtk/gtksettings.c:781 +#: gtk/gtksettings.c:783 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "જ્યારે છાપન પૂર્વદર્શન દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે ચલાવવાનો આદેશ" -#: gtk/gtksettings.c:797 +#: gtk/gtksettings.c:799 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "સાંકેતિક ચિહ્નો સક્રિય કરો" -#: gtk/gtksettings.c:798 +#: gtk/gtksettings.c:800 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "શું લેબલોને સાંકેતિક ચિહ્નો હોવા જોઈએ" -#: gtk/gtksettings.c:814 +#: gtk/gtksettings.c:816 msgid "Enable Accelerators" msgstr "પ્રવેગકો સક્રિય કરો" -#: gtk/gtksettings.c:815 +#: gtk/gtksettings.c:817 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "શું મેનુ વસ્તુઓને પ્રવેગકો હોવા જોઈએ" -#: gtk/gtksettings.c:832 +#: gtk/gtksettings.c:834 msgid "Recent Files Limit" msgstr "છેલ્લી ફાઈલો મર્યાદા" -#: gtk/gtksettings.c:833 +#: gtk/gtksettings.c:835 msgid "Number of recently used files" msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ ફાઈલોની સંખ્યા" -#: gtk/gtksettings.c:851 +#: gtk/gtksettings.c:853 msgid "Default IM module" msgstr "મૂળભૂત IM મોડ્યુલ" -#: gtk/gtksettings.c:852 +#: gtk/gtksettings.c:854 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "મૂળભૂત દ્દારા ક્યું IM મોડ્યુલ વપરાયેલ હોવુ જોઇએ" -#: gtk/gtksettings.c:870 +#: gtk/gtksettings.c:872 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "તાજેતરની ફાઇલો ની મહત્તમ ઉંમર" -#: gtk/gtksettings.c:871 +#: gtk/gtksettings.c:873 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "તાજેતરની વપરાયેલ ફાઇલો ની મહત્તમ ઉંમર, દિવસોમાં" -#: gtk/gtksettings.c:880 +#: gtk/gtksettings.c:882 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig રૂપરેખાંકન ટાઇમસ્ટેમ્પ" -#: gtk/gtksettings.c:881 +#: gtk/gtksettings.c:883 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "હાલનાં fontconfig રૂપરેખાંકન નું ટાઇમસ્ટેમ્પ" -#: gtk/gtksettings.c:903 +#: gtk/gtksettings.c:905 msgid "Sound Theme Name" msgstr "સાઉન્ડ થીમ નામ" -#: gtk/gtksettings.c:904 +#: gtk/gtksettings.c:906 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG સાઉન્ડ થીમ નામ" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:926 +#: gtk/gtksettings.c:928 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "ઓડિબલ ઇનપુટ ફિડબેક" -#: gtk/gtksettings.c:927 +#: gtk/gtksettings.c:929 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "ક્યાંતો વપરાશકર્તાનાં ઇનપુટનાં ફિડબેક તરીકે ઘટના અવાજો ને વગાડશો કે નહિં" -#: gtk/gtksettings.c:948 +#: gtk/gtksettings.c:950 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "ઘટના સાઉન્ડો ને સક્રિય કરો" -#: gtk/gtksettings.c:949 +#: gtk/gtksettings.c:951 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "ક્યાંતો કોઇપણ રીતે ઘટના અવાજો ને વગાડો કે નહિં" -#: gtk/gtksettings.c:964 +#: gtk/gtksettings.c:966 msgid "Enable Tooltips" msgstr "સાધનમદદો ને સક્રિય કરો" -#: gtk/gtksettings.c:965 +#: gtk/gtksettings.c:967 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "વિજેટો પર ક્યાંતો સાધનમદદો ને બતાવેલ હોવુ જોઇએ" +#: gtk/gtksettings.c:980 +msgid "Toolbar style" +msgstr "સાધન દર્શાવવાની શૈલી" + +#: gtk/gtksettings.c:981 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "શું મૂળભૂત સાધન દર્શક પટ્ટીમાં ફક્ત લખાણ, લખાણ અને ચિહ્નો, ફક્ત ચિહ્નો વગેરે હોય છે." + +#: gtk/gtksettings.c:995 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Icon Size" +msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીના ચિહ્નનું માપ" + +#: gtk/gtksettings.c:996 +#, fuzzy +msgid "The size of icons in default toolbars." +msgstr "મૂળભૂત સાધન દર્શક પટ્ટીમાં ચિહ્નોનંુ માપ" + #: gtk/gtksizegroup.c:301 msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" @@ -5480,15 +5501,15 @@ msgstr "વર્તમાન કિંમતને વાંચે છે, અ msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "સમાવિષ્ટ વસ્તુની આસપાસ ઉઠાવનો પ્રકાર" -#: gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: gtk/gtkstatusbar.c:148 msgid "Has Resize Grip" msgstr "પાસે માપબદલવાની ગ્રીપ છે" -#: gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: gtk/gtkstatusbar.c:149 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "શું આ વિજેટ ઉંચાસ્તરમાં પ્રકાશિત વિજેટ છે" -#: gtk/gtkstatusbar.c:187 +#: gtk/gtkstatusbar.c:194 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર" @@ -5520,7 +5541,7 @@ msgstr "શું પરિસ્થિતિ ચિહ્ન જડિત છ msgid "The orientation of the tray" msgstr "ટ્રેની દિશા" -#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634 +#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702 msgid "Has tooltip" msgstr "ને સાધનમદદ છે" @@ -5528,15 +5549,15 @@ msgstr "ને સાધનમદદ છે" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "ક્યાં તો આ ટ્રે આઇકોન પાસે સાધનમદદ હોય" -#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655 +#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723 msgid "Tooltip Text" msgstr "સાધનમદદ લખાણ" -#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677 +#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "આ વિજેટ માટે સાધનમદદના સમાવિષ્ટો" -#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676 +#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744 msgid "Tooltip markup" msgstr "સાધનમદદ ચિહ્ન" @@ -6206,28 +6227,11 @@ msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીની ચારેબાજ msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીની ચારેબાજુના ઉઠાવ નો પ્રકાર" -#: gtk/gtktoolbar.c:630 -msgid "Toolbar style" -msgstr "સાધન દર્શાવવાની શૈલી" - -#: gtk/gtktoolbar.c:631 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "શું મૂળભૂત સાધન દર્શક પટ્ટીમાં ફક્ત લખાણ, લખાણ અને ચિહ્નો, ફક્ત ચિહ્નો વગેરે હોય છે." - -#: gtk/gtktoolbar.c:637 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીના ચિહ્નનું માપ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:638 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "મૂળભૂત સાધન દર્શક પટ્ટીમાં ચિહ્નોનંુ માપ" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:203 +#: gtk/gtktoolbutton.c:205 msgid "Text to show in the item." msgstr "કોષ્ટકમાં હરોળની સંખ્યા." -#: gtk/gtktoolbutton.c:210 +#: gtk/gtktoolbutton.c:212 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -6235,39 +6239,39 @@ msgstr "" "જો સુયોજિત હોય તો, શબ્દની નીચેની લીટી એ સૂચવે છે શુંનો શબ્દ સંજ્ઞાસૂચિની પ્રવેગ કી માટે " "વાપરવો જોઇએ" -#: gtk/gtktoolbutton.c:217 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "ટેબ લેબલના આજુબાજુની કિનારીની પહોળાઈ" -#: gtk/gtktoolbutton.c:223 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Stock Id" msgstr "જથ્થાની ઓળખ" -#: gtk/gtktoolbutton.c:224 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "બાળના ટેબના લેબલ ઉપર દેખાતી શબ્દમાળા" -#: gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: gtk/gtktoolbutton.c:242 msgid "Icon name" msgstr "ચિહ્ન નામ" -#: gtk/gtktoolbutton.c:241 +#: gtk/gtktoolbutton.c:243 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "વસ્તુ પર દર્શાવાયેલ થીમવાળા ચિહ્નનું નામ" -#: gtk/gtktoolbutton.c:247 +#: gtk/gtktoolbutton.c:249 msgid "Icon widget" msgstr "ચિહ્ન વિજેટ" -#: gtk/gtktoolbutton.c:248 +#: gtk/gtktoolbutton.c:250 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "દર્શાવવા માટે ચિહ્ન સુયોજિત છે" -#: gtk/gtktoolbutton.c:261 +#: gtk/gtktoolbutton.c:263 msgid "Icon spacing" msgstr "ચિહ્ન વચ્ચે જગ્યા" -#: gtk/gtktoolbutton.c:262 +#: gtk/gtktoolbutton.c:264 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "ચિહ્ન અને લેબલ વચ્ચેની જગ્યા પિક્સેલોમાં" @@ -6287,225 +6291,225 @@ msgstr "TreeModelSort મોડલ" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવા માટે TreeModelSort મોડલ" -#: gtk/gtktreeview.c:561 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView મોડલ" -#: gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtktreeview.c:565 msgid "The model for the tree view" msgstr "ટ્રીના રૂપમાં દર્શન કરવા માટેનું મોડલ" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "વિજેટ માટે વ્યવસ્થિત આડી ગોઠવણી" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "વિજેટ માટે વ્યવસ્થિત ઊભી ગોઠવણી" -#: gtk/gtktreeview.c:585 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Headers Visible" msgstr "હેડરો દૃશ્યમાન છે" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Show the column header buttons" msgstr "સ્તંભ હેડર માટેના બટન બતાવો" -#: gtk/gtktreeview.c:593 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Headers Clickable" msgstr "હેડરો ક્લિક કરી શકાય તેવા છે" -#: gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "સ્તંભ હેડર ક્લિકની ઘટના સામે પ્રતિક્રીયા આપે છે" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Expander Column" msgstr "વિસ્તારકનો સ્તંભ" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "વિસ્તારક સ્તંભ માટે એક સ્તંભની ગોઠવણ કરો" -#: gtk/gtktreeview.c:617 +#: gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Rules Hint" msgstr "નિયમો માટેના સંકેત" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "હરોળને એકપછીએક રંગમાં દર્શાવવા માટે થીમયંત્રમાં સંકેતની ગોઠવણી કરો" -#: gtk/gtktreeview.c:625 +#: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Enable Search" msgstr "શોધવાનું સક્રિય બનાવો" -#: gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:629 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "આ દેખાવ વપરાશકર્તાને સ્તંભમાં પારસ્પરિક રીતે શોધવાની પરવાનગી આપે છે" -#: gtk/gtktreeview.c:633 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Search Column" msgstr "સ્તંભમાં શોધો" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "અરસપરસ શોધ દરમ્યાન મારફતે શોધવા માટે મોડેલ સ્તંભ" -#: gtk/gtktreeview.c:654 +#: gtk/gtktreeview.c:657 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "ચોક્કસ ઊંચાઈ" -#: gtk/gtktreeview.c:655 +#: gtk/gtktreeview.c:658 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "GtkTreeView ને બધી હરોળોની ઊંચાઈ સરખી છે એમ ધારીને ઝડપી બનાવે છે" -#: gtk/gtktreeview.c:675 +#: gtk/gtktreeview.c:678 msgid "Hover Selection" msgstr "ઉપરથી પસંદગી" -#: gtk/gtktreeview.c:676 +#: gtk/gtktreeview.c:679 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "શું પસંદ કરનારે રંગ અપારદર્શકતાની ગોઠવણી માટે પરવાનગી આપવી જોઇએ છે" -#: gtk/gtktreeview.c:695 +#: gtk/gtktreeview.c:698 msgid "Hover Expand" msgstr "ઉપરથી વિસ્તારો" -#: gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:699 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "શું હરોળો જ્યારે નિર્દેશક તેમના ઉપર ખસે ત્યારે વિસ્તૃત થવી જોઈએ/સંકોચાવી જોઈએ" -#: gtk/gtktreeview.c:710 +#: gtk/gtktreeview.c:713 msgid "Show Expanders" msgstr "વિસ્તારકો બતાવો" -#: gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:714 msgid "View has expanders" msgstr "દૃશ્યને વિસ્તારકો છે" -#: gtk/gtktreeview.c:725 +#: gtk/gtktreeview.c:728 msgid "Level Indentation" msgstr "સ્તર ગોઠવણી" -#: gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:729 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "દરેક સ્તર માટે વધારાની ગોઠવણી" -#: gtk/gtktreeview.c:735 +#: gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Rubber Banding" msgstr "રબર બેન્ડીંગ" -#: gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:739 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "શું ઘણી વસ્તુઓની પસંદગી માઉસ નિર્દેશક ખેંચીને પસંદ કરવા માટે સક્રિય કરવું જોઈએ" -#: gtk/gtktreeview.c:743 +#: gtk/gtktreeview.c:746 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "જાળી લીટીઓ સક્રિય કરો" -#: gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:747 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "શું જાળી લીટીઓ વૃક્ષ દૃશ્યમાં દોરાયેલ હોવી જોઈએ" -#: gtk/gtktreeview.c:752 +#: gtk/gtktreeview.c:755 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "વૃક્ષ લીટીઓ સક્રિય કરો" -#: gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:756 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "શું વૃક્ષ લીટીઓ વૃક્ષ દેખાવમાં દોરાયેલ હોવી જોઈએ" -#: gtk/gtktreeview.c:761 +#: gtk/gtktreeview.c:764 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "હરોળો માટે સાધનમદદ લખાણો સમાવતુ સ્તંભમાંનું મોડેલ" -#: gtk/gtktreeview.c:783 +#: gtk/gtktreeview.c:786 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "ઊભા વિભાજકની પહોળાઈ" -#: gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:787 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "કોષની વચ્ચેની ઊભી જગ્યા. બેકી સંખ્યામાં હોવી જોઈએ" -#: gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:795 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "આડા વિભાજકની પહોળાઈ" -#: gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:796 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "કોષની વચ્ચેની ઊભી જગ્યા. બેકી સંખ્યામાં હોવી જોઈએ કોષ" -#: gtk/gtktreeview.c:801 +#: gtk/gtktreeview.c:804 msgid "Allow Rules" msgstr "નિયમોની પરવાનગી આપો" -#: gtk/gtktreeview.c:802 +#: gtk/gtktreeview.c:805 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "એક પછી એક રંગની હરોળને દોરવાની પરવાનગી" -#: gtk/gtktreeview.c:808 +#: gtk/gtktreeview.c:811 msgid "Indent Expanders" msgstr "વિસ્તારકો વચ્ચે અંતર લાવો" -#: gtk/gtktreeview.c:809 +#: gtk/gtktreeview.c:812 msgid "Make the expanders indented" msgstr "વિસ્તારકો વચ્ચે અંતર લાવો" -#: gtk/gtktreeview.c:815 +#: gtk/gtktreeview.c:818 msgid "Even Row Color" msgstr "બેકી હોય તેવી હરોળનો રંગ" -#: gtk/gtktreeview.c:816 +#: gtk/gtktreeview.c:819 msgid "Color to use for even rows" msgstr "બેકી હોય તેવી આડી હરોળ માટે ઉપયોગમાં લેવાતો રંગ" -#: gtk/gtktreeview.c:822 +#: gtk/gtktreeview.c:825 msgid "Odd Row Color" msgstr "એકી હોય તેવી હરોળનો રંગ " -#: gtk/gtktreeview.c:823 +#: gtk/gtktreeview.c:826 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "એકી હોય તેવી આડી હરોળ માટે ઉપયોગમાં લેવાતો રંગ " -#: gtk/gtktreeview.c:829 +#: gtk/gtktreeview.c:832 msgid "Row Ending details" msgstr "હરોળના અંતની વિગતો" -#: gtk/gtktreeview.c:830 +#: gtk/gtktreeview.c:833 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "વિસ્તૃત કાચા પાશ્વ ભાગનું થીમવાળું સક્રિય કરો" -#: gtk/gtktreeview.c:836 +#: gtk/gtktreeview.c:839 msgid "Grid line width" msgstr "જાળી લીટી પહોળાઈ" -#: gtk/gtktreeview.c:837 +#: gtk/gtktreeview.c:840 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "વૃક્ષ દેખાવ જાળી લીટીઓની પહોળાઈ, પિક્સેલોમાં" -#: gtk/gtktreeview.c:843 +#: gtk/gtktreeview.c:846 msgid "Tree line width" msgstr "વૃક્ષ લીટી પહોળાઈ" -#: gtk/gtktreeview.c:844 +#: gtk/gtktreeview.c:847 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "વૃક્ષ દેખાવ લીટીઓની પહોળાઈ, પિક્સેલોમાં" -#: gtk/gtktreeview.c:850 +#: gtk/gtktreeview.c:853 msgid "Grid line pattern" msgstr "જાળી લીટી ભાત" -#: gtk/gtktreeview.c:851 +#: gtk/gtktreeview.c:854 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "વૃક્ષ દેખાવ જાળી લીટીઓ દોરવા માટે વપરાતી ડેશ ભાત" -#: gtk/gtktreeview.c:857 +#: gtk/gtktreeview.c:860 msgid "Tree line pattern" msgstr "વૃક્ષ લીટી ભાત" -#: gtk/gtktreeview.c:858 +#: gtk/gtktreeview.c:861 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "વૃક્ષ દેખાવ લીટીઓ દોરવા માટે વપરાતી ડેશ ભાત" @@ -6617,15 +6621,15 @@ msgstr "ટૂંકું સ્તંભ ID" msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "લોજીકલ ટૂંકા સ્તંભ ID જો આ સ્તંભને ટૂંકુ કરે છે જ્યારે ટૂંકુ કરવા માટે પસંદ કરેલ છે" -#: gtk/gtkuimanager.c:223 +#: gtk/gtkuimanager.c:227 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "શું મેનુની વસ્તુઓ ચકાસાયેલી છે" -#: gtk/gtkuimanager.c:230 +#: gtk/gtkuimanager.c:234 msgid "Merged UI definition" msgstr "ભેળવેલ UI વ્યાખ્યા" -#: gtk/gtkuimanager.c:231 +#: gtk/gtkuimanager.c:235 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "XML વાક્ય કે જે ભેળવેલ UI નું વર્ણન કરે છે" @@ -6645,113 +6649,113 @@ msgstr "Gtk ગોઠવણી જે વ્યુપોર્ટ માટે msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "વ્યુપોર્ટની આસપાસ છાયા પેટી કેવી રીતે દોરાઇ છે તે નક્કી કરે છે" -#: gtk/gtkwidget.c:485 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Widget name" msgstr "વિજેટ નામ" -#: gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:554 msgid "The name of the widget" msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Parent widget" msgstr "પિતૃ વિજેટ" -#: gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:561 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "આ વિજેટનું પિતૃ વિજેટ. આ એક સમાવનાર વિજેટ હોવો જોઈએ" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:568 msgid "Width request" msgstr "પહોળાઈ માટેની વિનંતી" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:569 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "વિજેટને પહોળુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ" -#: gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkwidget.c:577 msgid "Height request" msgstr "ઊંચાઈ માટેની વિનંતી" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:578 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "વિજેટને ઊંચુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો એ કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ" -#: gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે" -#: gtk/gtkwidget.c:526 +#: gtk/gtkwidget.c:594 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "શું વિજેટ ઈનપુટને પ્રતિસાદ આપે છે" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:600 msgid "Application paintable" msgstr "દોરી શકાય તેવો કાર્યક્રમ" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:601 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "શું કાર્યક્રમ વિજેટની ઉપર સીધુ દોરશે" -#: gtk/gtkwidget.c:539 +#: gtk/gtkwidget.c:607 msgid "Can focus" msgstr "પ્રકાશિત કરી શકાય છે" -#: gtk/gtkwidget.c:540 +#: gtk/gtkwidget.c:608 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "શું વિજેટ પ્રકાશિત ઈનપુટને સ્વીકાર કરશે" -#: gtk/gtkwidget.c:546 +#: gtk/gtkwidget.c:614 msgid "Has focus" msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ" -#: gtk/gtkwidget.c:547 +#: gtk/gtkwidget.c:615 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "શું વિજેટની પાસે પ્રકાશિત ઈનપુટ છે" -#: gtk/gtkwidget.c:553 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Is focus" msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ" -#: gtk/gtkwidget.c:554 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "શું આ વિજેટ ઉંચાસ્તરમાં પ્રકાશિત વિજેટ છે" -#: gtk/gtkwidget.c:560 +#: gtk/gtkwidget.c:628 msgid "Can default" msgstr "મૂળભૂત કરી શકાય છે" -#: gtk/gtkwidget.c:561 +#: gtk/gtkwidget.c:629 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ હોઇ શકે" -#: gtk/gtkwidget.c:567 +#: gtk/gtkwidget.c:635 msgid "Has default" msgstr "મૂળભૂત કરેલુ" -#: gtk/gtkwidget.c:568 +#: gtk/gtkwidget.c:636 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ છે" -#: gtk/gtkwidget.c:574 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Receives default" msgstr "મૂળભૂત મેળવે છે" -#: gtk/gtkwidget.c:575 +#: gtk/gtkwidget.c:643 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "જો ખરુ હોય તો, વિજેટ જ્યારે પ્રકાશિત થયેલુ હશે ત્યારે મૂળભૂત કાર્ય મેળવશે" -#: gtk/gtkwidget.c:581 +#: gtk/gtkwidget.c:649 msgid "Composite child" msgstr "સંયુક્ત બાળ પ્રક્રિયા" -#: gtk/gtkwidget.c:582 +#: gtk/gtkwidget.c:650 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટનેા ભાગ છે" @@ -6764,105 +6768,105 @@ msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટન # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217 # #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217 -#: gtk/gtkwidget.c:588 +#: gtk/gtkwidget.c:656 msgid "Style" msgstr "શૈલી" -#: gtk/gtkwidget.c:589 +#: gtk/gtkwidget.c:657 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "વિજેટની શૈલી કે જે તે કેવું દેખાશે તેના વિશેની માહિતી ધરાવે છે(રંગ વગેરે)" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Events" msgstr "ઘટનાઓ" -#: gtk/gtkwidget.c:596 +#: gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "સંતાડવાની એ ઘટનાને કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટ ક્યા પ્રકારની Gdk ઘટના મેળવશે" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:671 msgid "Extension events" msgstr "ઘટનાનું વિસ્તરણ" -#: gtk/gtkwidget.c:604 +#: gtk/gtkwidget.c:672 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "માસ્ક કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટને કયા વિસ્તરણ વાળી ઘટના મળશે" -#: gtk/gtkwidget.c:611 +#: gtk/gtkwidget.c:679 msgid "No show all" msgstr "બધું બતાવો નહિં" -#: gtk/gtkwidget.c:612 +#: gtk/gtkwidget.c:680 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "શું gtk_widget_show_all() એ આ વિજેટને અસર કરવું જોઈએ નહિં" -#: gtk/gtkwidget.c:635 +#: gtk/gtkwidget.c:703 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "શું આ વિજેટને સાધનમદદ છે" -#: gtk/gtkwidget.c:691 +#: gtk/gtkwidget.c:759 msgid "Window" msgstr "વિન્ડો" -#: gtk/gtkwidget.c:692 +#: gtk/gtkwidget.c:760 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "જો તે સાચે જ રજૂ કરેલ હોય તો વિજેટની વિન્ડો" -#: gtk/gtkwidget.c:706 +#: gtk/gtkwidget.c:774 msgid "Double Buffered" msgstr "બમણું બફર થયેલ છે" -#: gtk/gtkwidget.c:707 +#: gtk/gtkwidget.c:775 msgid "Whether or not the widget is double buffered" msgstr "ક્યાંતો વિજેટ એ બમણી બફર થયેલ છે કે નહિં" -#: gtk/gtkwidget.c:2229 +#: gtk/gtkwidget.c:2400 msgid "Interior Focus" msgstr "આંતરીક પ્રકાશન" -#: gtk/gtkwidget.c:2230 +#: gtk/gtkwidget.c:2401 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "શું પ્રકાશન માટેના સૂચકને વિજેટની અંદર દેખાડવુ છે" -#: gtk/gtkwidget.c:2236 +#: gtk/gtkwidget.c:2407 msgid "Focus linewidth" msgstr "લીટીની પહોળાઈને પ્રકાશિત કરો" -#: gtk/gtkwidget.c:2237 +#: gtk/gtkwidget.c:2408 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "પ્રકાશન સૂચક લીટીની, પહોળાઈ, પિક્સેલમાં" -#: gtk/gtkwidget.c:2243 +#: gtk/gtkwidget.c:2414 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "લીટીની તૂટક ભાતને પ્રકાશિત કરો" -#: gtk/gtkwidget.c:2244 +#: gtk/gtkwidget.c:2415 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "પ્રકાશન સૂચકને દોરવા માટે તૂટક ભાતનો ઉપયોગ થાય છે" -#: gtk/gtkwidget.c:2249 +#: gtk/gtkwidget.c:2420 msgid "Focus padding" msgstr "પૂરાયેલી ખાલી જગ્યાને પ્રકાશિત કરો" -#: gtk/gtkwidget.c:2250 +#: gtk/gtkwidget.c:2421 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "પ્રકાશિત સૂચક અને વિજેટ પેટીની વચ્ચેની,પહોળાઈ,પિક્સેલમાં" -#: gtk/gtkwidget.c:2255 +#: gtk/gtkwidget.c:2426 msgid "Cursor color" msgstr "કર્સર નો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:2256 +#: gtk/gtkwidget.c:2427 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે" -#: gtk/gtkwidget.c:2261 +#: gtk/gtkwidget.c:2432 msgid "Secondary cursor color" msgstr "કર્સરનો ગૌણ રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:2262 +#: gtk/gtkwidget.c:2433 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6870,43 +6874,43 @@ msgstr "" "જ્યારે મિશ્રિત જમણેથી-ડાબે કે ડાબેથી-જમણે લખાણનું ફેરફાર કરતા હોઈએ ત્યારેદાખલ કરવા માટેના " "ગૌણ કર્સરને દોરવા માટેનો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:2267 +#: gtk/gtkwidget.c:2438 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "કર્સર લીટી માટેનો ધારેલો ગુણોત્તર" -#: gtk/gtkwidget.c:2268 +#: gtk/gtkwidget.c:2439 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "ધારેલો ગુણોત્તર કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર દોરાય છે" -#: gtk/gtkwidget.c:2282 +#: gtk/gtkwidget.c:2453 msgid "Draw Border" msgstr "કિનારી દોરો" -#: gtk/gtkwidget.c:2283 +#: gtk/gtkwidget.c:2454 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "દોરવા માટેના વિજેટની સોંપણીની બાહરના વિસ્તારોનું માપ" -#: gtk/gtkwidget.c:2296 +#: gtk/gtkwidget.c:2467 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:2297 +#: gtk/gtkwidget.c:2468 msgid "Color of unvisited links" msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:2310 +#: gtk/gtkwidget.c:2481 msgid "Visited Link Color" msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:2311 +#: gtk/gtkwidget.c:2482 msgid "Color of visited links" msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:2325 +#: gtk/gtkwidget.c:2496 msgid "Wide Separators" msgstr "મોટા વિભાજકો" -#: gtk/gtkwidget.c:2326 +#: gtk/gtkwidget.c:2497 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6914,35 +6918,35 @@ msgstr "" "શું વિભાજકો પાસે રૂપરેખાંકન કરી શકાય તેવી પહોળાઈ છે અને તે લીટીની જગ્યાએ બોક્સથી દોરાવી " "જોઈએ" -#: gtk/gtkwidget.c:2340 +#: gtk/gtkwidget.c:2511 msgid "Separator Width" msgstr "વિભાજક પહોળાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:2341 +#: gtk/gtkwidget.c:2512 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "જો મોટા-વિભાજકો એ TRUE હોય તો વિભાજકોની પહોળાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:2355 +#: gtk/gtkwidget.c:2526 msgid "Separator Height" msgstr "વિભાજક ઊંચાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:2356 +#: gtk/gtkwidget.c:2527 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "જો \"મોટા-વિભાજકો\" એ TRUE હોય તો વિભાજકોની ઊંચાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:2370 +#: gtk/gtkwidget.c:2541 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "આડી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:2371 +#: gtk/gtkwidget.c:2542 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "આડી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:2385 +#: gtk/gtkwidget.c:2556 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:2386 +#: gtk/gtkwidget.c:2557 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ" |