diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-08-24 06:29:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-08-24 06:29:12 +0000 |
commit | ee46e2bee7f5bff54637e5dfe4ad5faba95c9905 (patch) | |
tree | d2c41150f077cf809945ccb7cbb6762fe60f3ca2 /po-properties/fr.po | |
parent | ec0510a0ecfdb1437607ecfc261bd4f84f154861 (diff) | |
download | gtk+-ee46e2bee7f5bff54637e5dfe4ad5faba95c9905.tar.gz |
2.8.1GTK_2_8_1
Diffstat (limited to 'po-properties/fr.po')
-rw-r--r-- | po-properties/fr.po | 254 |
1 files changed, 127 insertions, 127 deletions
diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po index fa6afe6f3a..b8815b39f2 100644 --- a/po-properties/fr.po +++ b/po-properties/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+_properties 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 10:24-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 01:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 19:01+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Visuel par défaut" msgid "The default display for GDK" msgstr "Le visuel par défaut pour GDK" -#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540 +#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:538 msgid "Screen" msgstr "Écran" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "Si TRUE, le fils apparait dans un groupe secondaire de fils, adéquat pour, " "par ex., des boutons d'aide" -#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621 +#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Détail" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Détails du rendu à passer au moteur de thèmes" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Nom de la police" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Longueur minimale de la clé" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549 #, fuzzy msgid "Text column" msgstr "Colonne de texte" @@ -2339,131 +2339,131 @@ msgstr "" "Indique si il faut utiliser la valeur de la propriété snap_edge ou une " "valeur dérivée de handle_position" -#: gtk/gtkiconview.c:505 +#: gtk/gtkiconview.c:512 #, fuzzy msgid "Selection mode" msgstr "Limite de la sélection" -#: gtk/gtkiconview.c:506 +#: gtk/gtkiconview.c:513 #, fuzzy msgid "The selection mode" msgstr "L'année sélectionnée" -#: gtk/gtkiconview.c:524 +#: gtk/gtkiconview.c:531 #, fuzzy msgid "Pixbuf column" msgstr "Colonne de texte" -#: gtk/gtkiconview.c:525 +#: gtk/gtkiconview.c:532 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:543 +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:562 +#: gtk/gtkiconview.c:569 #, fuzzy msgid "Markup column" msgstr "Texte balisé" -#: gtk/gtkiconview.c:563 +#: gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:570 +#: gtk/gtkiconview.c:577 #, fuzzy msgid "Icon View Model" msgstr "Modèle TreeView" -#: gtk/gtkiconview.c:571 +#: gtk/gtkiconview.c:578 #, fuzzy msgid "The model for the icon view" msgstr "Modèle pour la vue de l'arbre" -#: gtk/gtkiconview.c:587 +#: gtk/gtkiconview.c:594 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de canaux" -#: gtk/gtkiconview.c:588 +#: gtk/gtkiconview.c:595 #, fuzzy msgid "Number of columns to display" msgstr "Nombre de chiffres décimaux à afficher" -#: gtk/gtkiconview.c:605 +#: gtk/gtkiconview.c:612 #, fuzzy msgid "Width for each item" msgstr "Composant graphique à utiliser comme étiquette de l'élément" -#: gtk/gtkiconview.c:606 +#: gtk/gtkiconview.c:613 msgid "The width used for each item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:622 +#: gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:637 +#: gtk/gtkiconview.c:644 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Espacement des lignes" -#: gtk/gtkiconview.c:638 +#: gtk/gtkiconview.c:645 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:653 +#: gtk/gtkiconview.c:660 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Espacement des colonnes" -#: gtk/gtkiconview.c:654 +#: gtk/gtkiconview.c:661 msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:669 +#: gtk/gtkiconview.c:676 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Marge gauche" -#: gtk/gtkiconview.c:670 +#: gtk/gtkiconview.c:677 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508 +#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: gtk/gtkiconview.c:687 +#: gtk/gtkiconview.c:694 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Reorderable" msgstr "Réordonnable" -#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:619 msgid "View is reorderable" msgstr "La vue est réordonnable" -#: gtk/gtkiconview.c:711 +#: gtk/gtkiconview.c:718 #, fuzzy msgid "Selection Box Color" msgstr "Limite de la sélection" -#: gtk/gtkiconview.c:712 +#: gtk/gtkiconview.c:719 #, fuzzy msgid "Color of the selection box" msgstr "Le titre de la boîte de dialogue de sélection de polices" -#: gtk/gtkiconview.c:718 +#: gtk/gtkiconview.c:725 #, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Limite de la sélection" -#: gtk/gtkiconview.c:719 +#: gtk/gtkiconview.c:726 #, fuzzy msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Le titre de la boîte de dialogue de sélection de polices" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Afficher les images du menu" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Indique si les images doivent être affichées dans les menus" -#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541 +#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:539 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "L'écran où cette fenêtre sera affiché" @@ -2861,11 +2861,11 @@ msgstr "" "Un titre que le gestionnaire de fenêtres peut afficher lorsque le menu est " "détaché" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:265 gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 msgid "The dropdown menu" msgstr "" @@ -3561,11 +3561,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Indique si les espaces sont des lignes verticales ou juste des blancs" -#: gtk/gtksettings.c:199 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Double Click Time" msgstr "Vitesse du double-clic" -#: gtk/gtksettings.c:200 +#: gtk/gtksettings.c:201 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3573,11 +3573,11 @@ msgstr "" "Intervalle maximum entre deux clics pour qu'ils soient considérés comme un " "double-clic (en millisecondes)" -#: gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:208 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distance du double-clic" -#: gtk/gtksettings.c:208 +#: gtk/gtksettings.c:209 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -3585,27 +3585,27 @@ msgstr "" "Distance maximum entre deux clics pour qu'ils soient considérés comme un " "double-clic (en pixels)" -#: gtk/gtksettings.c:215 +#: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Cursor Blink" msgstr "Curseur clignotant" -#: gtk/gtksettings.c:216 +#: gtk/gtksettings.c:217 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Indique si le curseur doit clignoter" -#: gtk/gtksettings.c:223 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Vitesse de clignotement du curseur" -#: gtk/gtksettings.c:224 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Période de clignotement du curseur, en millisecondes" -#: gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "Split Cursor" msgstr "Curseur divisé" -#: gtk/gtksettings.c:232 +#: gtk/gtksettings.c:233 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3613,147 +3613,147 @@ msgstr "" "Indique si deux curseurs doivent être affichés lors de l'entrée simultanée " "de texte s'écrivant de droite à gauche et de gauche à droite" -#: gtk/gtksettings.c:239 +#: gtk/gtksettings.c:240 msgid "Theme Name" msgstr "Nom du thème" -#: gtk/gtksettings.c:240 +#: gtk/gtksettings.c:241 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Nom du fichier RC de thème à charger" -#: gtk/gtksettings.c:247 +#: gtk/gtksettings.c:248 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Nom du thème d'icône" -#: gtk/gtksettings.c:248 +#: gtk/gtksettings.c:249 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Nom du thème d'icône à utiliser" -#: gtk/gtksettings.c:256 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nom du thème pour les touches" -#: gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:258 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Nom du fichier RC à charger pour le thème des touches" -#: gtk/gtksettings.c:265 +#: gtk/gtksettings.c:266 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Accélérateur de barre de menus" -#: gtk/gtksettings.c:266 +#: gtk/gtksettings.c:267 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Raccourci-clavier activant la barre de menus" -#: gtk/gtksettings.c:274 +#: gtk/gtksettings.c:275 msgid "Drag threshold" msgstr "Seuil de glissement" -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Nombre de pixels que le curseur doit parcourir avant le glissement" -#: gtk/gtksettings.c:283 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Font Name" msgstr "Nom de la police" -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Name of default font to use" msgstr "Nom de la police à utiliser par défaut" -#: gtk/gtksettings.c:292 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Icon Sizes" msgstr "Tailles des icônes" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:294 #, fuzzy msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Liste des tailles d'icônes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:301 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "GTK Modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Xft Antialias" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:313 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:321 +#: gtk/gtksettings.c:322 msgid "Xft Hinting" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:322 +#: gtk/gtksettings.c:323 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:331 +#: gtk/gtksettings.c:332 msgid "Xft Hint Style" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:332 +#: gtk/gtksettings.c:333 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:341 +#: gtk/gtksettings.c:342 msgid "Xft RGBA" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:342 +#: gtk/gtksettings.c:343 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:351 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "Xft DPI" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:352 +#: gtk/gtksettings.c:353 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:361 +#: gtk/gtksettings.c:362 #, fuzzy msgid "Cursor theme name" msgstr "Nom du thème d'icône" -#: gtk/gtksettings.c:362 +#: gtk/gtksettings.c:363 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use" msgstr "Nom du thème d'icône à utiliser" -#: gtk/gtksettings.c:370 +#: gtk/gtksettings.c:371 #, fuzzy msgid "Cursor theme size" msgstr "Curseur visible" -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:372 #, fuzzy msgid "Size to use for cursors" msgstr "Couleur à utiliser pour les lignes impaires" -#: gtk/gtksettings.c:381 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Alternative button order" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:382 +#: gtk/gtksettings.c:383 #, fuzzy msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Indique si des icônes prédéfinies doivent être affichées dans les boutons" -#: gtk/gtksizegroup.c:244 +#: gtk/gtksizegroup.c:267 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/gtksizegroup.c:245 +#: gtk/gtksizegroup.c:268 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -3762,11 +3762,11 @@ msgstr "" "Les directions dans lesquels la taille du groupe affecte les tailles " "requises de ses composants graphiques" -#: gtk/gtksizegroup.c:262 +#: gtk/gtksizegroup.c:285 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:263 +#: gtk/gtksizegroup.c:286 msgid "" "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Couleur à utiliser pour les lignes impaires" msgid "Whether to display the column" msgstr "Indique si cette colonne doit être affichée" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:461 msgid "Resizable" msgstr "Redimensionnable" @@ -5098,37 +5098,37 @@ msgstr "Bordure des onglets" msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:421 +#: gtk/gtkwindow.c:419 msgid "Window Type" msgstr "Type de fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:422 +#: gtk/gtkwindow.c:420 msgid "The type of the window" msgstr "Le type de la fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:430 +#: gtk/gtkwindow.c:428 msgid "Window Title" msgstr "Titre de la fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:431 +#: gtk/gtkwindow.c:429 msgid "The title of the window" msgstr "Le titre de la fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:436 msgid "Window Role" msgstr "Rôle de la fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:439 +#: gtk/gtkwindow.c:437 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "Identifiant unique pour la fenêtre à utiliser lors de la restauration d'une " "session" -#: gtk/gtkwindow.c:446 +#: gtk/gtkwindow.c:444 msgid "Allow Shrink" msgstr "Autoriser la compression" -#: gtk/gtkwindow.c:448 +#: gtk/gtkwindow.c:446 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -5137,25 +5137,25 @@ msgstr "" "Si VRAI, la fenêtre n'a pas de taille minimale. Mettre cette valeur à VRAI " "est une mauvaise idée dans 99% des cas" -#: gtk/gtkwindow.c:455 +#: gtk/gtkwindow.c:453 msgid "Allow Grow" msgstr "Autoriser l'agrandissement" -#: gtk/gtkwindow.c:456 +#: gtk/gtkwindow.c:454 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Si VRAI, les utilisateurs peuvent rendre la fenêtre plus grande que sa " "taille minimale" -#: gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtkwindow.c:462 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Si VRAI, les utilisateurs peuvent redimensionner la fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:471 +#: gtk/gtkwindow.c:469 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkwindow.c:472 +#: gtk/gtkwindow.c:470 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -5163,79 +5163,79 @@ msgstr "" "Si VRAI, la fenêtre est modale (les autres fenêtres ne peuvent pas être " "utilisées tant que celle-ci est ouverte)" -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:477 msgid "Window Position" msgstr "Position de la fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:480 +#: gtk/gtkwindow.c:478 msgid "The initial position of the window" msgstr "La position initiale de la fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:486 msgid "Default Width" msgstr "Largeur par défaut" -#: gtk/gtkwindow.c:489 +#: gtk/gtkwindow.c:487 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "La largeur par défaut de la fenêtre, utilisé lors de l'affichage initial de " "cette fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:496 msgid "Default Height" msgstr "Hauteur par défaut" -#: gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:497 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "La hauteur par défaut de la fenêtre, utilisé lors de l'affichage initial de " "la fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Détruire en même temps que le parent" -#: gtk/gtkwindow.c:509 +#: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Indique si cette fenêtre doit être détruite quand le parent est détruit" -#: gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:514 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Icon for this window" msgstr "Icône pour cette fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:533 +#: gtk/gtkwindow.c:531 #, fuzzy msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Icône pour cette fenêtre" -#: gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:546 msgid "Is Active" msgstr "Est actif" -#: gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:547 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "" "Indique si la fenêtre de plus haut niveau est la fenêtre active actuelle" -#: gtk/gtkwindow.c:556 +#: gtk/gtkwindow.c:554 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Focus au haut niveau" -#: gtk/gtkwindow.c:557 +#: gtk/gtkwindow.c:555 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Indique si l'entrée du focus est dans ce GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:562 msgid "Type hint" msgstr "Astuce de type" -#: gtk/gtkwindow.c:565 +#: gtk/gtkwindow.c:563 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -5243,63 +5243,63 @@ msgstr "" "Astuce pour aider les environnement de bureau à comprendre quel est le type " "de fenêtres et comment la créer." -#: gtk/gtkwindow.c:573 +#: gtk/gtkwindow.c:571 msgid "Skip taskbar" msgstr "Ignorer la barre de tâches" -#: gtk/gtkwindow.c:574 +#: gtk/gtkwindow.c:572 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "VRAI si la fenêtre ne doit pas être dans la barre de tâches." -#: gtk/gtkwindow.c:581 +#: gtk/gtkwindow.c:579 msgid "Skip pager" msgstr "Ignorer le pager" -#: gtk/gtkwindow.c:582 +#: gtk/gtkwindow.c:580 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "VRAI si la fenêtre ne doit pas être dans le pager." -#: gtk/gtkwindow.c:589 +#: gtk/gtkwindow.c:587 msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:590 +#: gtk/gtkwindow.c:588 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "VRAI si la fenêtre ne doit pas être dans le pager." -#: gtk/gtkwindow.c:604 +#: gtk/gtkwindow.c:602 msgid "Accept focus" msgstr "Accepte le focus" -#: gtk/gtkwindow.c:605 +#: gtk/gtkwindow.c:603 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "VRAI si la fenêtre doit recevoir le focus en entrée." -#: gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkwindow.c:617 #, fuzzy msgid "Focus on map" msgstr "Focus sur le clic" -#: gtk/gtkwindow.c:620 +#: gtk/gtkwindow.c:618 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "VRAI si la fenêtre doit recevoir le focus en entrée." -#: gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:632 msgid "Decorated" msgstr "Décoré" -#: gtk/gtkwindow.c:635 +#: gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" "Indique si la fenêtre doit être décorée par le gestionnaire de fenêtres" -#: gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:648 msgid "Gravity" msgstr "Gravité" -#: gtk/gtkwindow.c:651 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "The window gravity of the window" msgstr "La gravité de la fenêtre" |