diff options
author | Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> | 2007-11-22 11:38:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2007-11-22 11:38:44 +0000 |
commit | b5b038af3bbbc544507e18bcb133694c1cd11c98 (patch) | |
tree | 193548efd63bc89451bf1ea792a36630f5f40d7f /po-properties/et.po | |
parent | 68c479638043c840c2e2d04d1a01cfe5b1c78c4d (diff) | |
download | gtk+-b5b038af3bbbc544507e18bcb133694c1cd11c98.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin.
2007-11-22 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
svn path=/trunk/; revision=19032
Diffstat (limited to 'po-properties/et.po')
-rw-r--r-- | po-properties/et.po | 100 |
1 files changed, 52 insertions, 48 deletions
diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po index f884ccaab0..5e86a14fe8 100644 --- a/po-properties/et.po +++ b/po-properties/et.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-24 03:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-11 19:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-22 08:17+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -536,15 +536,15 @@ msgstr "Noole vari" #: ../gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "" +msgstr "Noolt ümbritseva varju välimus" #: ../gtk/gtkarrow.c:91 msgid "Arrow Scaling" -msgstr "" +msgstr "Noole skaleerimine" #: ../gtk/gtkarrow.c:92 msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" +msgstr "Noole poolt kasutatava ruumi hulk" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" +msgstr "CAN_DEFAULT nuppudele lisatav täiendav ruum" #: ../gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" +msgstr "Pildi ja sildi vahel oleva vahe suurus pikslites" #: ../gtk/gtkbutton.c:485 msgid "Show button images" @@ -1027,19 +1027,19 @@ msgstr "Fikseeritud kõrgus" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" -msgstr "" +msgstr "On laiendaja" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" -msgstr "" +msgstr "Rida omab alamridu" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" -msgstr "" +msgstr "On laiendatud" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" +msgstr "Rida on laiendaja ja on ka laiendatud olekus" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkdialog.c:174 msgid "Spacing between buttons" -msgstr "" +msgstr "Nuppude vahel olev ruum" #: ../gtk/gtkdialog.c:182 msgid "Action area border" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:891 msgid "Border between text and frame." -msgstr "" +msgstr "Teksti ja raami vahel asuv ääris." #: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625 msgid "Select on focus" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Las laiendaja on lapsvidina näitamiseks avatud või mitte" #: ../gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" +msgstr "Laiendaja sildi tekst" #: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use markup" @@ -2252,15 +2252,15 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "Laiendaja suurus" #: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +msgstr "Laiendaja noole suurus" #: ../gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" +msgstr "Laiendaja noole ümber olev ruum" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "Action" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Valitud kirjatüübi nimi" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:161 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "Sans 12" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Use font in label" @@ -2449,27 +2449,27 @@ msgstr "Kas silt joonistatakse valitud suurusega või mitte" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Show style" -msgstr "" +msgstr "Laadi näitamine" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "" +msgstr "Kas valitud kirjatüübi laadi näidatakse sildil või mitte" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Show size" -msgstr "" +msgstr "Suuruse näitamine" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:226 msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "" +msgstr "Kas valitud kirjatüübi suurust näidatakse sildil või mitte" #: ../gtk/gtkfontsel.c:180 msgid "The X string that represents this font" -msgstr "" +msgstr "Seda kirjatüüpi esitav X-string" #: ../gtk/gtkfontsel.c:187 msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "" +msgstr "Hetkel valitud GdkFont" #: ../gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "Preview text" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" -msgstr "" +msgstr "Raami sildi tekst" #: ../gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" @@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" -msgstr "" +msgstr "Raami vari" #: ../gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "" +msgstr "Raami äärise välimus" #: ../gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "" +msgstr "Konteineri ümber oleva varju välimus" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Handle position" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Topeltnooled" #: ../gtk/gtkmenu.c:543 msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "" +msgstr "Kerimisel näidatakse alati mõlemat noolt." #: ../gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Left Attach" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" -msgstr "" +msgstr "Näidiku ümber olev ruum" #: ../gtk/gtkpaned.c:220 msgid "" @@ -4731,39 +4731,39 @@ msgstr "Salve suund" #: ../gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" -msgstr "Read" +msgstr "Ridu" #: ../gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Ridade arv tabelis" +msgstr "Tabelis olevate ridade arv" #: ../gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" -msgstr "Veerud" +msgstr "Veerge" #: ../gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Veergude arv tabelis" +msgstr "Tabelis olevate veergude arv" #: ../gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" -msgstr "" +msgstr "Ruum ridade vahel" #: ../gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" +msgstr "Kahe kohakuti oleva rea vahele jäetava ruumi hulk" #: ../gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" -msgstr "" +msgstr "Ruum veergude vahel" #: ../gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" +msgstr "Kahe kõrvuti oleva veeru vahele jäetava ruumi hulk" #: ../gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "" +msgstr "Kui märgitud, siis on kõik tabeli lahtrid sama kõrguse ja laiusega" #: ../gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" @@ -4814,6 +4814,8 @@ msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" +"Lapskirje vasak- ja parempoolse naaberkirje vahele jäetava täiendava ruumi " +"hulk pikslites" #: ../gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" @@ -4824,14 +4826,16 @@ msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" +"Lapskirje ülemise ja alumise naaberkirje vahele jäetava täiendava ruumi " +"hulk pikslites" #: ../gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "" +msgstr "Tekstividina rõhtjoondus" #: ../gtk/gtktext.c:550 msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "" +msgstr "Tekstividina püstjoondus" #: ../gtk/gtktext.c:557 msgid "Line Wrap" @@ -5500,11 +5504,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Expander Column" -msgstr "" +msgstr "Laiendusveerg" #: ../gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" +msgstr "Veeru määramine laiendusveeruks" #: ../gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Rules Hint" @@ -5878,11 +5882,11 @@ msgstr "Kas vidin aktsepteerib sisendi fookust või mitte" #: ../gtk/gtkwidget.c:537 msgid "Has focus" -msgstr "" +msgstr "On fookuses" #: ../gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" +msgstr "Kas vidin on sisestamisfookuses või mitte" #: ../gtk/gtkwidget.c:544 msgid "Is focus" @@ -5894,19 +5898,19 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:551 msgid "Can default" -msgstr "" +msgstr "Võib olla vaikimisi vidin" #: ../gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" +msgstr "Kas vidin võib olla vaikimisi vidin või mitte" #: ../gtk/gtkwidget.c:558 msgid "Has default" -msgstr "" +msgstr "On vaikimisi vidin" #: ../gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" +msgstr "Kas vidin on vaikimisi vidin või mitte" #: ../gtk/gtkwidget.c:565 msgid "Receives default" |