diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-09-04 16:56:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-09-04 16:56:51 +0000 |
commit | 10b98d572c2007a7aef19b9c74b4c97bc17a9ac3 (patch) | |
tree | 093498fa804df6e962a6c9fa800d00a72321aece /po-properties/et.po | |
parent | 861ac4ad76814883b1133ef486dfed6dda05d434 (diff) | |
download | gtk+-10b98d572c2007a7aef19b9c74b4c97bc17a9ac3.tar.gz |
2.14.0GTK_2_14_0
svn path=/trunk/; revision=21290
Diffstat (limited to 'po-properties/et.po')
-rw-r--r-- | po-properties/et.po | 3266 |
1 files changed, 1619 insertions, 1647 deletions
diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po index b2918bf75e..2b3309ee61 100644 --- a/po-properties/et.po +++ b/po-properties/et.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-29 08:20+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -23,111 +23,109 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "Kanalite arv" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "Värviruum" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "Laius" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "Piksleid" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "Vaikimisi kuva" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK vaikimisi kuva" -#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 -#: ../gtk/gtkwindow.c:600 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Ekraan" -#: ../gdk/gdkpango.c:491 +#: gdk/gdkpango.c:491 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "Renderdaja GdkScreen" -#: ../gdk/gdkscreen.c:75 +#: gdk/gdkscreen.c:75 msgid "Font options" msgstr "Kirjatüübi valikud" -#: ../gdk/gdkscreen.c:76 +#: gdk/gdkscreen.c:76 msgid "The default font options for the screen" msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks" -#: ../gdk/gdkscreen.c:83 +#: gdk/gdkscreen.c:83 msgid "Font resolution" msgstr "" -#: ../gdk/gdkscreen.c:84 +#: gdk/gdkscreen.c:84 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:197 msgid "Program name" msgstr "Programmi nimi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:198 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -135,43 +133,43 @@ msgstr "" "Programmi nimi. Kui seda pole määratud, siis vaikimisi on " "g_get_application_name()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" msgstr "Programmi versioon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:213 msgid "The version of the program" msgstr "Programmi versioon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:227 msgid "Copyright string" msgstr "Autoriõiguste string" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:228 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste andmed" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 msgid "Comments string" msgstr "Kommentaaristring" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:246 msgid "Comments about the program" msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" msgstr "Veebisaidi URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "Programmi veebisaidi URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 msgid "Website label" msgstr "Veebisaidi silt" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -179,44 +177,44 @@ msgstr "" "Programmi veebisaidi URL-i silt. Kui seda pole määratud, siis vaikimis on " "selleks URL ise" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" msgstr "Autorid" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:315 msgid "List of authors of the program" msgstr "Programmi autorite nimekiri" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" msgstr "Dokumenteerijad" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" msgstr "Kunstnikud" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Programmile kunstiloomingu teinud autorite nimekiri" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" msgstr "Tõlkijad" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -224,127 +222,126 @@ msgstr "" "Programmi andmete kasti logo. Kui seda pole määratud, siis vaikimisi on " "selleks gtk_window_get_default_icon_list()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Logoikooni nimi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Wrap license" msgstr "Litsensiridade murdmine" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Kas litsentsi tekstu murtakse või mitte." -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Accelerator Closure" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130 +#: gtk/gtkaccellabel.c:130 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:136 +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Kiirendi vidin" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:137 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Vidin kiirendite muutumiste jälgimiseks" -#: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 +#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 +#: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../gtk/gtkaction.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:200 msgid "A unique name for the action." msgstr "Toimingu unikaalne nimi" -#: ../gtk/gtkaction.c:215 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195 -#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Silt" -#: ../gtk/gtkaction.c:216 +#: gtk/gtkaction.c:216 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Selle toimingu aktiveerivatel menüükirjetel ja nuppudel kasutatav silt." -#: ../gtk/gtkaction.c:223 +#: gtk/gtkaction.c:223 msgid "Short label" msgstr "Lühike silt" -#: ../gtk/gtkaction.c:224 +#: gtk/gtkaction.c:224 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Tööriistariba nuppudel kasutatav lühike silt." -#: ../gtk/gtkaction.c:230 +#: gtk/gtkaction.c:230 msgid "Tooltip" msgstr "Vihje" -#: ../gtk/gtkaction.c:231 +#: gtk/gtkaction.c:231 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Selle toimingu kohta käiv vihje." -#: ../gtk/gtkaction.c:237 +#: gtk/gtkaction.c:237 msgid "Stock Icon" msgstr "Rühmaikoon" -#: ../gtk/gtkaction.c:238 +#: gtk/gtkaction.c:238 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaction.c:255 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 -#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:210 -#: ../gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "Ikooni nimi" -#: ../gtk/gtkaction.c:256 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:211 +#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231 +#: gtk/gtkstatusicon.c:211 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Ikooniteemas olev ikooni nimi" -#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtktoolitem.c:156 +#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Nähtav kui horisontaalne" -#: ../gtk/gtkaction.c:263 ../gtk/gtktoolitem.c:157 +#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaction.c:278 +#: gtk/gtkaction.c:278 msgid "Visible when overflown" msgstr "Nähtav kui ülejooksev" -#: ../gtk/gtkaction.c:279 +#: gtk/gtkaction.c:279 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaction.c:286 ../gtk/gtktoolitem.c:163 +#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163 msgid "Visible when vertical" msgstr "Nähtav kui vertikaalne" -#: ../gtk/gtkaction.c:287 ../gtk/gtktoolitem.c:164 +#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "Kas tööriistariba kirje on riba püstise suuna korral nähtav." -#: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtktoolitem.c:170 +#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170 msgid "Is important" msgstr "On tähtis" -#: ../gtk/gtkaction.c:295 +#: gtk/gtkaction.c:295 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -353,325 +350,324 @@ msgstr "" "toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis." -#: ../gtk/gtkaction.c:303 +#: gtk/gtkaction.c:303 msgid "Hide if empty" msgstr "Peidetakse kui on tühi" -#: ../gtk/gtkaction.c:304 +#: gtk/gtkaction.c:304 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaction.c:310 ../gtk/gtkactiongroup.c:177 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Sensitive" msgstr "Tundlik" -#: ../gtk/gtkaction.c:311 +#: gtk/gtkaction.c:311 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte." -#: ../gtk/gtkaction.c:317 ../gtk/gtkactiongroup.c:184 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:269 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -#: ../gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Visible" msgstr "Nähtav" -#: ../gtk/gtkaction.c:318 +#: gtk/gtkaction.c:318 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Kas tegevus on nähtav või mitte." -#: ../gtk/gtkaction.c:324 +#: gtk/gtkaction.c:324 msgid "Action Group" msgstr "Tegevuste grupp" -#: ../gtk/gtkaction.c:325 +#: gtk/gtkaction.c:325 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171 +#: gtk/gtkactiongroup.c:171 msgid "A name for the action group." msgstr "Tegevuste grupi nimi." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178 +#: gtk/gtkactiongroup.c:178 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185 +#: gtk/gtkactiongroup.c:185 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte." -#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200 ../gtk/gtkspinbutton.c:269 +#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:94 +#: gtk/gtkadjustment.c:94 msgid "The value of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:110 +#: gtk/gtkadjustment.c:110 msgid "Minimum Value" msgstr "Väikseim väärtus" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:111 +#: gtk/gtkadjustment.c:111 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:130 +#: gtk/gtkadjustment.c:130 msgid "Maximum Value" msgstr "Suurim väärtus" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:131 +#: gtk/gtkadjustment.c:131 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:147 +#: gtk/gtkadjustment.c:147 msgid "Step Increment" msgstr "Suurenduse samm" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:148 +#: gtk/gtkadjustment.c:148 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:164 +#: gtk/gtkadjustment.c:164 msgid "Page Increment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:165 +#: gtk/gtkadjustment.c:165 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:184 +#: gtk/gtkadjustment.c:184 msgid "Page Size" msgstr "Lehekülje suurus" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:185 +#: gtk/gtkadjustment.c:185 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:90 +#: gtk/gtkalignment.c:90 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Rõhtjoondus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:100 +#: gtk/gtkalignment.c:100 msgid "Vertical alignment" msgstr "Püstjoondus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:109 +#: gtk/gtkalignment.c:109 msgid "Horizontal scale" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:110 +#: gtk/gtkalignment.c:110 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:118 +#: gtk/gtkalignment.c:118 msgid "Vertical scale" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:119 +#: gtk/gtkalignment.c:119 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:136 +#: gtk/gtkalignment.c:136 msgid "Top Padding" msgstr "Ülemine polsterdus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:137 +#: gtk/gtkalignment.c:137 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Vidina ülaosale lisatav polsterdus." -#: ../gtk/gtkalignment.c:153 +#: gtk/gtkalignment.c:153 msgid "Bottom Padding" msgstr "Alumine polsterdus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:154 +#: gtk/gtkalignment.c:154 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Vidina alaosale lisatav polsterdus." -#: ../gtk/gtkalignment.c:170 +#: gtk/gtkalignment.c:170 msgid "Left Padding" msgstr "Vasakpoolne polsterdus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:171 +#: gtk/gtkalignment.c:171 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Vidina vasakule poole lisatav polsterdus." -#: ../gtk/gtkalignment.c:187 +#: gtk/gtkalignment.c:187 msgid "Right Padding" msgstr "Parempoolne polsterdus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:188 +#: gtk/gtkalignment.c:188 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Vidina paremale poole lisatav polsterdus." -#: ../gtk/gtkarrow.c:73 +#: gtk/gtkarrow.c:75 msgid "Arrow direction" msgstr "Noole suund" -#: ../gtk/gtkarrow.c:74 +#: gtk/gtkarrow.c:76 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Suund kuhu nooleots näitab" -#: ../gtk/gtkarrow.c:81 +#: gtk/gtkarrow.c:84 msgid "Arrow shadow" msgstr "Noole vari" -#: ../gtk/gtkarrow.c:82 +#: gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Noolt ümbritseva varju välimus" -#: ../gtk/gtkarrow.c:88 ../gtk/gtkmenuitem.c:279 +#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenuitem.c:276 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Noole skaleerimine" -#: ../gtk/gtkarrow.c:89 +#: gtk/gtkarrow.c:93 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "Noole poolt kasutatava ruumi hulk" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 +#: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Rõhtjoondus" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 +#: gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" msgstr "Lapse joondamine X-teljel" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 +#: gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Püstjoondus" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 +#: gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Lapse joondamine Y-teljel" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:261 +#: gtk/gtkassistant.c:261 msgid "Header Padding" msgstr "Päise polsterdus" -#: ../gtk/gtkassistant.c:262 +#: gtk/gtkassistant.c:262 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Dokumendi päise ümber olevate pikslite arv." -#: ../gtk/gtkassistant.c:269 +#: gtk/gtkassistant.c:269 msgid "Content Padding" msgstr "Sisu polsterdus" -#: ../gtk/gtkassistant.c:270 +#: gtk/gtkassistant.c:270 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "Sisulehtede ümber olevate pikslite arv." -#: ../gtk/gtkassistant.c:286 +#: gtk/gtkassistant.c:286 msgid "Page type" msgstr "Lehekülje liik" -#: ../gtk/gtkassistant.c:287 +#: gtk/gtkassistant.c:287 msgid "The type of the assistant page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:304 +#: gtk/gtkassistant.c:304 msgid "Page title" msgstr "Lehe pealkiri" -#: ../gtk/gtkassistant.c:305 +#: gtk/gtkassistant.c:305 msgid "The title of the assistant page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:321 +#: gtk/gtkassistant.c:321 msgid "Header image" msgstr "Päise pilt" -#: ../gtk/gtkassistant.c:322 +#: gtk/gtkassistant.c:322 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:338 +#: gtk/gtkassistant.c:338 msgid "Sidebar image" msgstr "Külgpaani pilt" -#: ../gtk/gtkassistant.c:339 +#: gtk/gtkassistant.c:339 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:354 +#: gtk/gtkassistant.c:354 msgid "Page complete" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:355 +#: gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:91 +#: gtk/gtkbbox.c:91 msgid "Minimum child width" msgstr "Lapse vähim laius" -#: ../gtk/gtkbbox.c:92 +#: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Kastis olevate nuppude väikseim laius" -#: ../gtk/gtkbbox.c:100 +#: gtk/gtkbbox.c:100 msgid "Minimum child height" msgstr "Lapse vähim kõrgus" -#: ../gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Kastis olevate nuppude väikseim kõrgus" -#: ../gtk/gtkbbox.c:109 +#: gtk/gtkbbox.c:109 msgid "Child internal width padding" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:118 +#: gtk/gtkbbox.c:118 msgid "Child internal height padding" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:127 +#: gtk/gtkbbox.c:127 msgid "Layout style" msgstr "Paigutuse laad" -#: ../gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -679,48 +675,48 @@ msgstr "" "Kuidas nupud kastis asetsevad. Võimalikud väärtused on vaikimisi, kõrvuti, " "serval, alguses ja lõpus" -#: ../gtk/gtkbbox.c:136 +#: gtk/gtkbbox.c:136 msgid "Secondary" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "Vaheruum" -#: ../gtk/gtkbox.c:99 +#: gtk/gtkbox.c:99 msgid "The amount of space between children" msgstr "Lapskirjete vahel olev ruum" -#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:644 ../gtk/gtktable.c:165 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeenne" -#: ../gtk/gtkbox.c:109 +#: gtk/gtkbox.c:109 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Kas lapsed peaksid kõik olema sama suurusega või mitte" -#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:572 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Laiendamine" -#: ../gtk/gtkbox.c:117 +#: gtk/gtkbox.c:117 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Kas lapsobjekt saab rohkem ruumi, kui vanemobjekti suurus kasvab" -#: ../gtk/gtkbox.c:123 +#: gtk/gtkbox.c:123 msgid "Fill" msgstr "Täitmine" -#: ../gtk/gtkbox.c:124 +#: gtk/gtkbox.c:124 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -728,53 +724,53 @@ msgstr "" "Kas lapsobjektile antud lisaruum tuleb eraldada lapsobjektile või selle " "polsterdusele" -#: ../gtk/gtkbox.c:130 +#: gtk/gtkbox.c:130 msgid "Padding" msgstr "Polsterdus" -#: ../gtk/gtkbox.c:131 +#: gtk/gtkbox.c:131 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Lisavahe mis läheb lapsvidina ja tema naabrite vahele, pikslites" -#: ../gtk/gtkbox.c:137 +#: gtk/gtkbox.c:137 msgid "Pack type" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:711 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:689 ../gtk/gtkpaned.c:218 -#: ../gtk/gtkruler.c:110 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Asukoht" -#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:690 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:96 +#: gtk/gtkbuilder.c:96 msgid "Translation Domain" msgstr "Tõlkedomeen" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:97 +#: gtk/gtkbuilder.c:97 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "Gettext'i poolt kasutatav tõlkedomeen" -#: ../gtk/gtkbutton.c:200 +#: gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "Nupul oleva sildividina tekst juhuks, kui nupp sisaldab tekstividinat" -#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337 +#: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Alakriipsu kasutamine" -#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -782,477 +778,473 @@ msgstr "" "Määramise korral tähendab tekstis olev alakriips, et sellest järgnevale " "märgile vastav klahv on mnemooniline kiirendusklahv" -#: ../gtk/gtkbutton.c:215 +#: gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:216 +#: gtk/gtkbutton.c:216 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:788 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 msgid "Focus on click" msgstr "Fookus klõpsamisel" -#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Kas nupp saab selle hiirega klõpsamisel fookuse või mitte" -#: ../gtk/gtkbutton.c:231 +#: gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "Äärise reljeef" -#: ../gtk/gtkbutton.c:232 +#: gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" msgstr "Äärise reljeefi laad" -#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +#: gtk/gtkbutton.c:249 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Lapse rõhtjoondus" -#: ../gtk/gtkbutton.c:268 +#: gtk/gtkbutton.c:268 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Lapse püstjoondus" -#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:100 +#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100 msgid "Image widget" msgstr "Pildividin" -#: ../gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:286 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Lapsvidin, mis ilmub nuputekstist järgmisena" -#: ../gtk/gtkbutton.c:300 +#: gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Image position" msgstr "Pildi asukoht" -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:301 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "Pildi asukoht teksti suhtes" -#: ../gtk/gtkbutton.c:410 +#: gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:411 +#: gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT nuppudele lisatav täiendav ruum" -#: ../gtk/gtkbutton.c:417 +#: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:418 +#: gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:423 +#: gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:424 +#: gtk/gtkbutton.c:424 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:431 +#: gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:432 +#: gtk/gtkbutton.c:432 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 +#: gtk/gtkbutton.c:448 msgid "Displace focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:539 ../gtk/gtkentry.c:932 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932 msgid "Inner Border" msgstr "Sisemine ääris" -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 +#: gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" msgstr "Pildi kaugus" -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 +#: gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "Pildi ja sildi vahel oleva vahe suurus pikslites" -#: ../gtk/gtkbutton.c:491 +#: gtk/gtkbutton.c:491 msgid "Show button images" msgstr "Nuppude piltide näitamine" -#: ../gtk/gtkbutton.c:492 +#: gtk/gtkbutton.c:492 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Kas nuppudel näidatakse pilte või mitte" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:440 msgid "Year" msgstr "Aasta" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:441 msgid "The selected year" msgstr "Valitud aasta" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:454 +#: gtk/gtkcalendar.c:454 msgid "Month" msgstr "Kuu" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:455 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 +#: gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "Day" msgstr "Päev" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "Show Heading" msgstr "Näita päist" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päist" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Show Day Names" msgstr "Päevanimede näitamine" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:500 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päevade nimesid" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 +#: gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "No Month Change" msgstr "Kuud ei saa muuta" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 +#: gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Kui märgitud, siis pole kuud võimalik muuta" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 +#: gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Nädalanumbrite näitamine" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 +#: gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse nädalate numberid" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 +#: gtk/gtkcalendar.c:544 msgid "Details Width" msgstr "Üksikasjade laius" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:545 +#: gtk/gtkcalendar.c:545 msgid "Details width in characters" msgstr "Üksikasjade laius märkides" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 +#: gtk/gtkcalendar.c:560 msgid "Details Height" msgstr "Üksikasjade kõrgus" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:561 +#: gtk/gtkcalendar.c:561 msgid "Details height in rows" msgstr "Üksikasjade kõrgus ridades" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:577 +#: gtk/gtkcalendar.c:577 msgid "Show Details" msgstr "Üksikasjade näitamine" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:578 +#: gtk/gtkcalendar.c:578 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Kui märgitud, siis näidatakse üksikasju" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "nähtav" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "x-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "X-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "y-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "Y-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "laius" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "Fikseeritud laius" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "kõrgus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "Fikseeritud kõrgus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "On laiendaja" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" msgstr "Rida omab alamridu" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "On laiendatud" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Rida on laiendaja ja on ka laiendatud olekus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "Lahtri taustavärvi nimi" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Lahtri taustavärv stringina" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "Lahtri taustavärv" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "Editing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:303 msgid "Cell background set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 msgid "Accelerator key" msgstr "Kiirklahv" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "Kiirklahvi väärtus" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Kiirendi muuteklahvid" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "Kiirendi muuteklahvi mask" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Kiirklahvi kood" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 msgid "Accelerator Mode" msgstr "Kiirendi režiim" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 msgid "The type of accelerators" msgstr "Kiirendite liik" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 msgid "Model" msgstr "Mudel" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "Tekstiveerg" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 msgid "Has Entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 msgid "Pixbuf Object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "The pixbuf to render" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:202 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202 msgid "Stock ID" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245 +#: gtk/gtkstatusicon.c:243 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Detail" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Follow State" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247 -#: ../gtk/gtkwindow.c:576 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:248 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Edenemisriba väärtus" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: ../gtk/gtkentry.c:582 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 +#: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Edenemisriba tekst" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 msgid "Pulse" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118 msgid "Text x alignment" msgstr "Teksti X-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -1260,248 +1252,240 @@ msgstr "" "Teksti rõhtjoondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. Vasakult paremale (RTL) " "paigustuste korral vastupidi." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125 msgid "Text y alignment" msgstr "Teksti Y-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Teksti püstjoondus: 0 - ülevalt, 1 - alt." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:126 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktoolbar.c:492 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 +#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301 +#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95 msgid "Orientation" msgstr "Suund" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Edenemisriba ja selle kasvamise suund" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118 -#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:219 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "Adjustment" msgstr "Joondus" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 msgid "Climb rate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "Digits" msgstr "Komakohti" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Kuvatavate komakohtade arv" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 msgid "Text to render" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 msgid "Markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 msgid "Marked up text to render" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323 msgid "Attributes" msgstr "Atribuudid" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Ühe lõigu stiil" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160 -#: ../gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Taustavärvi nimi" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161 -#: ../gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Taustavärv stringina" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167 -#: ../gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Taustavärv" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "Esiplaanivärvi nimi" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Esiplaanivärv stringina" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" msgstr "Esiplaanivärv" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:506 -#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Editable" msgstr "Muudetav" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252 -#: ../gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Kirjatüüp" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "Kirjaperekond" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 -#: ../gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295 +#: gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "Kirja laad" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 -#: ../gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 +#: gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: ../gtk/gtktexttag.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "Kirja paksus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 -#: ../gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323 +#: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "Kirja venitus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332 -#: ../gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "Kirjasuurus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "Kirjapunkte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "Kirja suurus punktides" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 msgid "Font scaling factor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "Läbikriipsutus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Kas tekst on läbi kriipsutatud või mitte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "Allajoonimine" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Teksti allajoonimise stiil" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: ../gtk/gtklabel.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 +#: gtk/gtklabel.c:468 msgid "Width In Characters" msgstr "Laius märkides" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Sildi soovitud laius märkides" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "Murdmisrežiim" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1509,683 +1493,677 @@ msgstr "" "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi " "kuvamiseks piisavalt lai." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:677 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677 msgid "Wrap width" msgstr "Murdmise laius" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Alignment" msgstr "Joondus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 msgid "How to align the lines" msgstr "Kuidas jooni joondatakse" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 msgid "Ellipsize set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 msgid "Align set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "Aktiveeritav" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" msgstr "Näidiku suurus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Märkeruudu või raadionäidiku suurus" -#: ../gtk/gtkcellview.c:182 +#: gtk/gtkcellview.c:182 msgid "CellView model" msgstr "LahtriVaate (CellView) mudel" -#: ../gtk/gtkcellview.c:183 +#: gtk/gtkcellview.c:183 msgid "The model for cell view" msgstr "Lahtrivaate mudel" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "Näidiku suurus" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Ruum näidiku ümber" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Ruum märkeruudu või raadionäidiku ümber" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtkmenu.c:502 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 ../gtk/gtktogglebutton.c:102 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:498 gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110 msgid "Inconsistent" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 msgid "Use alpha" msgstr "Läbipaistvuse kasutamine" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Kas värvus on läbipaistev või mitte" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293 msgid "Current Color" msgstr "Praegune värv" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "The selected color" msgstr "Valitud värv" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300 msgid "Current Alpha" msgstr "Praegune läbipaistvus" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Läbipaistvuse tase (0 - täiesti läbipaistev, 65535 - täiesti läbipaistmatu)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279 +#: gtk/gtkcolorsel.c:279 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280 +#: gtk/gtkcolorsel.c:280 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286 +#: gtk/gtkcolorsel.c:286 msgid "Has palette" msgstr "Paletiga" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287 +#: gtk/gtkcolorsel.c:287 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Kas paletti kasutatakse või mitte" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294 +#: gtk/gtkcolorsel.c:294 msgid "The current color" msgstr "Käesolev värvus" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301 +#: gtk/gtkcolorsel.c:301 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315 +#: gtk/gtkcolorsel.c:315 msgid "Custom palette" msgstr "Kohandatud palett" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316 +#: gtk/gtkcolorsel.c:316 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Värvusevalikus kasutatav palett" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102 msgid "Color Selection" msgstr "Värvuse valik" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103 msgid "The color selection embedded in the dialog." msgstr "Dialoogiga põimitud värvusevalik." -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109 msgid "OK Button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 #, fuzzy msgid "The OK button of the dialog." msgstr "Teatedialoogis näidatavad nupud" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 #, fuzzy msgid "Cancel Button" msgstr "Teatenupud" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 #, fuzzy msgid "The cancel button of the dialog." msgstr "Teatedialoogis näidatavad nupud" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Help Button" msgstr "Abinupp" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 msgid "The help button of the dialog." msgstr "Dialoogi abinupp." -#: ../gtk/gtkcombo.c:145 +#: gtk/gtkcombo.c:145 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Nooleklahvide lubamine" -#: ../gtk/gtkcombo.c:146 +#: gtk/gtkcombo.c:146 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Kas nooleklahve saab kasutada kirjete loendis liikumiseks" -#: ../gtk/gtkcombo.c:152 +#: gtk/gtkcombo.c:152 msgid "Always enable arrows" msgstr "Nooled on alati lubatud" -#: ../gtk/gtkcombo.c:153 +#: gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "Iganenud omadus, mida eiratakse" -#: ../gtk/gtkcombo.c:159 +#: gtk/gtkcombo.c:159 msgid "Case sensitive" msgstr "Tõstutundlik" -#: ../gtk/gtkcombo.c:160 +#: gtk/gtkcombo.c:160 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "Kas vastav nimekirja kirje on tõstutundlik või mitte" -#: ../gtk/gtkcombo.c:167 +#: gtk/gtkcombo.c:167 msgid "Allow empty" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombo.c:168 +#: gtk/gtkcombo.c:168 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombo.c:175 +#: gtk/gtkcombo.c:175 msgid "Value in list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombo.c:176 +#: gtk/gtkcombo.c:176 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:660 +#: gtk/gtkcombobox.c:660 msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:661 +#: gtk/gtkcombobox.c:661 msgid "The model for the combo box" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:678 +#: gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:700 +#: gtk/gtkcombobox.c:700 msgid "Row span column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:701 +#: gtk/gtkcombobox.c:701 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:722 +#: gtk/gtkcombobox.c:722 msgid "Column span column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:723 +#: gtk/gtkcombobox.c:723 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Active item" msgstr "Aktiivne element" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:745 +#: gtk/gtkcombobox.c:745 msgid "The item which is currently active" msgstr "Hetkel aktiivne element" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:764 ../gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 +#: gtk/gtkcombobox.c:765 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:780 ../gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531 msgid "Has Frame" msgstr "Raamiga" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 +#: gtk/gtkcombobox.c:781 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Kas valikukast joonistab lapskirje ümber raami või mitte" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 +#: gtk/gtkcombobox.c:789 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "Kas valikukast fokuseeritakse sellel hiirega klõpsamise korral või mitte" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:804 ../gtk/gtkmenu.c:557 +#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:553 msgid "Tearoff Title" msgstr "Lahtirebimise pealkiri" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 +#: gtk/gtkcombobox.c:805 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "Hüpikakna lahtirebimise korral aknahalduri poolt kuvatav pealkiri" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:822 +#: gtk/gtkcombobox.c:822 msgid "Popup shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:823 +#: gtk/gtkcombobox.c:823 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:839 +#: gtk/gtkcombobox.c:839 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Nupu tundlikkus" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:840 +#: gtk/gtkcombobox.c:840 #, fuzzy msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Kas nupp saab selle hiirega klõpsamisel fookuse või mitte" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 +#: gtk/gtkcombobox.c:847 msgid "Appears as list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:848 +#: gtk/gtkcombobox.c:848 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:864 +#: gtk/gtkcombobox.c:864 msgid "Arrow Size" msgstr "Noole suurus" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:865 +#: gtk/gtkcombobox.c:865 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Ripploendis oleva noole väikseim võimalik suurus" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:880 ../gtk/gtkentry.c:631 ../gtk/gtkhandlebox.c:174 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:630 -#: ../gtk/gtkviewport.c:122 +#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630 +#: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Varju liik" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 +#: gtk/gtkcombobox.c:881 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Mis liiku vari joonistatakse ripploendi ümber" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:237 +#: gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" msgstr "Suuruse muutmise režiim" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:238 +#: gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:245 +#: gtk/gtkcontainer.c:245 msgid "Border width" msgstr "Äärise laius" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:246 +#: gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:254 +#: gtk/gtkcontainer.c:254 msgid "Child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:255 +#: gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "Kaare liik" -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "Väikseim X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "X-i väikseim võimalik väärtus" -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "Suurim X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "X-i suurim võimalik väärtus" -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "Väikseim Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Y-i väikseim võimalik väärtus" -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "Suurim Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Y-i suurim võimalik väärtus" -#: ../gtk/gtkdialog.c:144 +#: gtk/gtkdialog.c:145 msgid "Has separator" msgstr "Omab eraldajat" -#: ../gtk/gtkdialog.c:145 +#: gtk/gtkdialog.c:146 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Kas dialoogil on nuppude kohal eraldaja" -#: ../gtk/gtkdialog.c:190 +#: gtk/gtkdialog.c:191 msgid "Content area border" msgstr "Sisupiirkonna ääris" -#: ../gtk/gtkdialog.c:191 +#: gtk/gtkdialog.c:192 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Ümber peadialoogi piirkonna oleva äärise laius" -#: ../gtk/gtkdialog.c:198 +#: gtk/gtkdialog.c:199 msgid "Button spacing" msgstr "Nupu kaugus" -#: ../gtk/gtkdialog.c:199 +#: gtk/gtkdialog.c:200 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Nuppude vahel olev ruum" -#: ../gtk/gtkdialog.c:207 +#: gtk/gtkdialog.c:208 msgid "Action area border" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialog.c:208 +#: gtk/gtkdialog.c:209 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:486 ../gtk/gtklabel.c:411 +#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursori asukoht" -#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:412 +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Sisestuskursori asukoht märkide vahel" -#: ../gtk/gtkentry.c:496 ../gtk/gtklabel.c:421 +#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421 msgid "Selection Bound" msgstr "Valiku piir" -#: ../gtk/gtkentry.c:497 ../gtk/gtklabel.c:422 +#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Kursoriga valitud valiku teise otsa asukoht märkide vahel" -#: ../gtk/gtkentry.c:507 +#: gtk/gtkentry.c:507 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Kas kirje sisu saab muuta" -#: ../gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Maximum length" msgstr "Suurim pikkus" -#: ../gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud" -#: ../gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "Visibility" msgstr "Nähtavus" -#: ../gtk/gtkentry.c:524 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:532 +#: gtk/gtkentry.c:532 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:540 +#: gtk/gtkentry.c:540 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "Invisible character" msgstr "Nähtamatu märk" -#: ../gtk/gtkentry.c:548 +#: gtk/gtkentry.c:548 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise " "režiimis\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:555 +#: gtk/gtkentry.c:555 msgid "Activates default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:556 +#: gtk/gtkentry.c:556 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:562 +#: gtk/gtkentry.c:562 msgid "Width in chars" msgstr "Laius märkides" -#: ../gtk/gtkentry.c:563 +#: gtk/gtkentry.c:563 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Kirje jaoks jäetava ruumi suurus märkides" -#: ../gtk/gtkentry.c:572 +#: gtk/gtkentry.c:572 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:573 +#: gtk/gtkentry.c:573 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:583 +#: gtk/gtkentry.c:583 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:598 ../gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X-joondus" -#: ../gtk/gtkentry.c:599 ../gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2193,273 +2171,272 @@ msgstr "" "Rõhtne joondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. RTL (vasakult paremale) " "paigustuste korral vastupidi." -#: ../gtk/gtkentry.c:615 +#: gtk/gtkentry.c:615 msgid "Truncate multiline" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:616 +#: gtk/gtkentry.c:616 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:632 +#: gtk/gtkentry.c:632 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtktextview.c:648 +#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648 msgid "Overwrite mode" msgstr "Ülekirjutamine" -#: ../gtk/gtkentry.c:648 +#: gtk/gtkentry.c:648 #, fuzzy msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Kas sisestatud tekst kirjutab olemasoleva teksti üle või mitte" -#: ../gtk/gtkentry.c:661 +#: gtk/gtkentry.c:661 #, fuzzy msgid "Text length" msgstr "Teksti X-joondus" -#: ../gtk/gtkentry.c:662 +#: gtk/gtkentry.c:662 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:933 +#: gtk/gtkentry.c:933 msgid "Border between text and frame." msgstr "Teksti ja raami vahel asuv ääris." -#: ../gtk/gtkentry.c:938 ../gtk/gtklabel.c:644 +#: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644 msgid "Select on focus" msgstr "Valimine fokuseerimisel" -#: ../gtk/gtkentry.c:939 +#: gtk/gtkentry.c:939 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Kas kirje fokuseerimisel tuleb kirje sisu valida või mitte" -#: ../gtk/gtkentry.c:953 +#: gtk/gtkentry.c:953 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Paroolivihje ajapiirang" -#: ../gtk/gtkentry.c:954 +#: gtk/gtkentry.c:954 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "The model to find matches in" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minimaalne võtmepikkus" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587 msgid "Text column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Inline completion" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 msgid "Popup completion" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "Popup set width" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "Popup single match" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Inline selection" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 msgid "Your description here" msgstr "Siia tuleb kirjeldus" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 +#: gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "Nähtav aken" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 +#: gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 +#: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 +#: gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:187 +#: gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" msgstr "Laiendatud" -#: ../gtk/gtkexpander.c:188 +#: gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Las laiendaja on lapsvidina näitamiseks avatud või mitte" -#: ../gtk/gtkexpander.c:196 +#: gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Laiendaja sildi tekst" -#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330 msgid "Use markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "Sildividin" -#: ../gtk/gtkexpander.c:230 +#: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:783 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Expander Size" msgstr "Laiendaja suurus" -#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Laiendaja noole suurus" -#: ../gtk/gtkexpander.c:246 +#: gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Laiendaja noole ümber olev ruum" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194 +#: gtk/gtkfilechooser.c:194 msgid "Action" msgstr "Tegevus" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195 +#: gtk/gtkfilechooser.c:195 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni tüüp." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201 +#: gtk/gtkfilechooser.c:201 msgid "File System Backend" msgstr "Failisüsteemi taustaprogramm" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202 +#: gtk/gtkfilechooser.c:202 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Kasutatava failisüsteemi taustaprogrammi nimi" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252 +#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208 +#: gtk/gtkfilechooser.c:208 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Hetkel aktiivne filter failivaliku kuva filtreerimiseks" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213 +#: gtk/gtkfilechooser.c:213 msgid "Local Only" msgstr "Ainult kohalikud" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214 +#: gtk/gtkfilechooser.c:214 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "Kas valitavaid faile peab piiritlema kohalike file: URL-idega või mitte" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219 +#: gtk/gtkfilechooser.c:219 msgid "Preview widget" msgstr "Eelvaatevidin" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220 +#: gtk/gtkfilechooser.c:220 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Rakenduse poolt toetatud vidin kohandatud vaadete jaoks." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225 +#: gtk/gtkfilechooser.c:225 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Eelvaatevidin aktiivne" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226 +#: gtk/gtkfilechooser.c:226 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "Kas kohandatud vaadete eelvaatevidinat näidatakse või mitte." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231 +#: gtk/gtkfilechooser.c:231 msgid "Use Preview Label" msgstr "Eelvaate silt" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232 +#: gtk/gtkfilechooser.c:232 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" "Kas eelvaate silti koos eelvaadeldava faili nimega kuvatakse või mitte." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237 +#: gtk/gtkfilechooser.c:237 msgid "Extra widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238 +#: gtk/gtkfilechooser.c:238 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 +#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Select Multiple" msgstr "Mitmikvalik" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541 +#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Kas mitme faili valimine on lubatud või mitte" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250 +#: gtk/gtkfilechooser.c:250 msgid "Show Hidden" msgstr "Peidetute näitamine" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251 +#: gtk/gtkfilechooser.c:251 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Kas peidetud faile ja katalooge näidatakse või mitte" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266 +#: gtk/gtkfilechooser.c:266 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Ülekirjutamise kinnitus" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267 +#: gtk/gtkfilechooser.c:267 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." @@ -2467,988 +2444,987 @@ msgstr "" "Kas failivalija peab salvestamisel küsima faili ülekirjutamise kohta " "kinnitust või mitte." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Failivalimise dialoog." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Nupuvidina soovitud laius märkides" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:194 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214 +#: gtk/gtkstatusicon.c:194 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:527 +#: gtk/gtkfilesel.c:527 msgid "The currently selected filename" msgstr "Hetkel valitud faili nimi" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Show file operations" msgstr "Näita failitegevusi" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:534 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596 +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596 msgid "X position" msgstr "X-asukoht" -#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597 +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597 msgid "X position of child widget" msgstr "Lapsvidina asukoht X-teljel" -#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606 +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606 msgid "Y position" msgstr "Y-asukoht" -#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607 +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607 msgid "Y position of child widget" msgstr "Lapsvidina asukoht Y-teljel" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181 +#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181 msgid "Font name" msgstr "Kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 msgid "The name of the selected font" msgstr "Valitud kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 +#: gtk/gtkfontbutton.c:175 msgid "Use font in label" msgstr "Kirjatüüp sildil" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Kas silt joonistatakse valitud kirjatüübiga või mitte" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 msgid "Use size in label" msgstr "Suurus sildil" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Kas silt joonistatakse valitud suurusega või mitte" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208 +#: gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Show style" msgstr "Laadi näitamine" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Kas valitud kirjatüübi laadi näidatakse sildil või mitte" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224 +#: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Show size" msgstr "Suuruse näitamine" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Kas valitud kirjatüübi suurust näidatakse sildil või mitte" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:182 +#: gtk/gtkfontsel.c:182 #, fuzzy msgid "The string that represents this font" msgstr "Seda kirjatüüpi esitav X-string" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:189 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Hetkel valitud GdkFont" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:195 +#: gtk/gtkfontsel.c:195 msgid "Preview text" msgstr "Näidistekst" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:196 +#: gtk/gtkfontsel.c:196 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:106 +#: gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Raami sildi tekst" -#: ../gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "Sildi X-joondus" -#: ../gtk/gtkframe.c:114 +#: gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Sildi rõhtne joondamine" -#: ../gtk/gtkframe.c:122 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "Sildi Y-joondus" -#: ../gtk/gtkframe.c:123 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Sildi püstine joondamine" -#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167 +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "Raami vari" -#: ../gtk/gtkframe.c:139 +#: gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Raami äärise välimus" -#: ../gtk/gtkframe.c:148 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175 +#: gtk/gtkhandlebox.c:175 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Konteineri ümber oleva varju välimus" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183 +#: gtk/gtkhandlebox.c:183 msgid "Handle position" msgstr "Sanga asukoht" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184 +#: gtk/gtkhandlebox.c:184 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Sanga asukoht lapsvidina suhtes" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192 +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 msgid "Snap edge" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193 +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Snap edge set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 +#: gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Child Detached" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210 +#: gtk/gtkhandlebox.c:210 msgid "" "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " "detached." msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:550 +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Selection mode" msgstr "Valikurežiim" -#: ../gtk/gtkiconview.c:551 +#: gtk/gtkiconview.c:551 msgid "The selection mode" msgstr "Valikurežiim" -#: ../gtk/gtkiconview.c:569 +#: gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Pixbuf column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:570 +#: gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:588 +#: gtk/gtkiconview.c:588 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:607 +#: gtk/gtkiconview.c:607 msgid "Markup column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:608 +#: gtk/gtkiconview.c:608 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:615 +#: gtk/gtkiconview.c:615 msgid "Icon View Model" msgstr "Ikoonivaate mudel" -#: ../gtk/gtkiconview.c:616 +#: gtk/gtkiconview.c:616 msgid "The model for the icon view" msgstr "Ikoonivaate mudel" -#: ../gtk/gtkiconview.c:632 +#: gtk/gtkiconview.c:632 msgid "Number of columns" msgstr "Tulpade arv" -#: ../gtk/gtkiconview.c:633 +#: gtk/gtkiconview.c:633 msgid "Number of columns to display" msgstr "Kuvatavate tulpade arv" -#: ../gtk/gtkiconview.c:650 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "Width for each item" msgstr "Iga kirje laius" -#: ../gtk/gtkiconview.c:651 +#: gtk/gtkiconview.c:651 msgid "The width used for each item" msgstr "Iga kirje puhul kasutatav laius" -#: ../gtk/gtkiconview.c:667 +#: gtk/gtkiconview.c:667 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Kirje lahtrite vahele jäetav ruum" -#: ../gtk/gtkiconview.c:682 +#: gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Row Spacing" msgstr "Ridadevaheline ruum" -#: ../gtk/gtkiconview.c:683 +#: gtk/gtkiconview.c:683 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Tabeli ridade vahele jäetav ruum" -#: ../gtk/gtkiconview.c:698 +#: gtk/gtkiconview.c:698 msgid "Column Spacing" msgstr "Veergudevaheline ruum" -#: ../gtk/gtkiconview.c:699 +#: gtk/gtkiconview.c:699 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Tabeli veergude vahele jäetav ruum" -#: ../gtk/gtkiconview.c:714 +#: gtk/gtkiconview.c:714 msgid "Margin" msgstr "Ääris" -#: ../gtk/gtkiconview.c:715 +#: gtk/gtkiconview.c:715 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Ikoonivaate servadele lisatav ruum" -#: ../gtk/gtkiconview.c:732 +#: gtk/gtkiconview.c:732 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:618 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:769 +#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769 msgid "Tooltip Column" msgstr "Vihjeveerg" -#: ../gtk/gtkiconview.c:757 +#: gtk/gtkiconview.c:757 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "Mudelis asuv veerg, mis sisaldab kirjete tekstilisi vihjeid" -#: ../gtk/gtkiconview.c:768 +#: gtk/gtkiconview.c:768 msgid "Selection Box Color" msgstr "Valikukasti värv" -#: ../gtk/gtkiconview.c:769 +#: gtk/gtkiconview.c:769 msgid "Color of the selection box" msgstr "Valikukasti värv" -#: ../gtk/gtkiconview.c:775 +#: gtk/gtkiconview.c:775 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Valikukasti alfa" -#: ../gtk/gtkiconview.c:776 +#: gtk/gtkiconview.c:776 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Valikukasti läbipaistmatus" -#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:186 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186 msgid "Pixbuf" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:187 +#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:139 msgid "Pixmap" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:140 +#: gtk/gtkimage.c:140 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "Pilt" -#: ../gtk/gtkimage.c:148 +#: gtk/gtkimage.c:148 msgid "A GdkImage to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: ../gtk/gtkimage.c:156 +#: gtk/gtkimage.c:156 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:195 +#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195 msgid "Filename to load and display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:203 +#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:181 +#: gtk/gtkimage.c:181 msgid "Icon set to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtktoolbar.c:547 +#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547 msgid "Icon size" msgstr "Ikooni suurus" -#: ../gtk/gtkimage.c:189 +#: gtk/gtkimage.c:189 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:205 msgid "Pixel size" msgstr "Piksli suurus" -#: ../gtk/gtkimage.c:206 +#: gtk/gtkimage.c:206 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Nimekise ikooni jaoks kasutatav piksli suurus" -#: ../gtk/gtkimage.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:214 msgid "Animation" msgstr "Animatsioon" -#: ../gtk/gtkimage.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:215 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:234 +#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234 msgid "Storage type" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "The representation being used for image data" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:106 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:106 msgid "Show menu images" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:317 +#: gtk/gtklabel.c:317 msgid "The text of the label" msgstr "Sildi tekst" -#: ../gtk/gtklabel.c:324 +#: gtk/gtklabel.c:324 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Justification" msgstr "Joondus" -#: ../gtk/gtklabel.c:346 +#: gtk/gtklabel.c:346 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:354 +#: gtk/gtklabel.c:354 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: ../gtk/gtklabel.c:355 +#: gtk/gtklabel.c:355 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:362 +#: gtk/gtklabel.c:362 msgid "Line wrap" msgstr "Reamurdmine" -#: ../gtk/gtklabel.c:363 +#: gtk/gtklabel.c:363 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Kui määratud, siis liiga pikki ridu murtakse" -#: ../gtk/gtklabel.c:378 +#: gtk/gtklabel.c:378 msgid "Line wrap mode" msgstr "Reamurdmisrežiim" -#: ../gtk/gtklabel.c:379 +#: gtk/gtklabel.c:379 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "Kui reamurdmine on määratud, siis kuidas murdmist teostatakse" -#: ../gtk/gtklabel.c:386 +#: gtk/gtklabel.c:386 msgid "Selectable" msgstr "Valitav" -#: ../gtk/gtklabel.c:387 +#: gtk/gtklabel.c:387 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte" -#: ../gtk/gtklabel.c:393 +#: gtk/gtklabel.c:393 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemooniline klahv" -#: ../gtk/gtklabel.c:394 +#: gtk/gtklabel.c:394 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Selle sildi mnemooniline kiirendusklahv" -#: ../gtk/gtklabel.c:402 +#: gtk/gtklabel.c:402 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemooniline vidin" -#: ../gtk/gtklabel.c:403 +#: gtk/gtklabel.c:403 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Mnemoonilise kiirendusklahvi vajutamise korral aktiveeritav vidin" -#: ../gtk/gtklabel.c:449 +#: gtk/gtklabel.c:449 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:489 +#: gtk/gtklabel.c:489 msgid "Single Line Mode" msgstr "Üherealine režiim" -#: ../gtk/gtklabel.c:490 +#: gtk/gtklabel.c:490 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte" -#: ../gtk/gtklabel.c:507 +#: gtk/gtklabel.c:507 msgid "Angle" msgstr "Nurk" -#: ../gtk/gtklabel.c:508 +#: gtk/gtklabel.c:508 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Nurk, millega silti pööratakse" -#: ../gtk/gtklabel.c:528 +#: gtk/gtklabel.c:528 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maksimaalne laius märkides" -#: ../gtk/gtklabel.c:529 +#: gtk/gtklabel.c:529 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Sildi suurim soovitud laius märkides" -#: ../gtk/gtklabel.c:645 +#: gtk/gtklabel.c:645 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106 +#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 +#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114 +#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 +#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:633 +#: gtk/gtklayout.c:633 msgid "The width of the layout" msgstr "Paigutuse laius" -#: ../gtk/gtklayout.c:642 +#: gtk/gtklayout.c:642 msgid "The height of the layout" msgstr "Paigutuse kõrgus" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:144 +#: gtk/gtklinkbutton.c:144 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145 +#: gtk/gtklinkbutton.c:145 msgid "The URI bound to this button" msgstr "" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:159 +#: gtk/gtklinkbutton.c:159 msgid "Visited" msgstr "Külastatud" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160 +#: gtk/gtklinkbutton.c:160 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Kas viidatud kohta on külastatud või mitte." -#: ../gtk/gtkmenu.c:503 +#: gtk/gtkmenu.c:499 msgid "The currently selected menu item" msgstr "Hetkel valitud menüükirje" -#: ../gtk/gtkmenu.c:517 +#: gtk/gtkmenu.c:513 #, fuzzy msgid "Accel Group" msgstr "Tegevuste grupp" -#: ../gtk/gtkmenu.c:518 +#: gtk/gtkmenu.c:514 #, fuzzy msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Selle sildi mnemooniline kiirendusklahv" -#: ../gtk/gtkmenu.c:532 ../gtk/gtkmenuitem.c:236 +#: gtk/gtkmenu.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:233 msgid "Accel Path" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:529 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:549 +#: gtk/gtkmenu.c:545 #, fuzzy msgid "Attach Widget" msgstr "Vidin" -#: ../gtk/gtkmenu.c:550 +#: gtk/gtkmenu.c:546 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:558 +#: gtk/gtkmenu.c:554 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:572 +#: gtk/gtkmenu.c:568 msgid "Tearoff State" msgstr "Lahtirebimise olek" -#: ../gtk/gtkmenu.c:573 +#: gtk/gtkmenu.c:569 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Tõeväärtus, mis määrab, kas menüü on lahti rebitud või mitte" -#: ../gtk/gtkmenu.c:587 +#: gtk/gtkmenu.c:583 msgid "Monitor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:588 +#: gtk/gtkmenu.c:584 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:594 +#: gtk/gtkmenu.c:590 msgid "Vertical Padding" msgstr "Püstine polsterdus" -#: ../gtk/gtkmenu.c:595 +#: gtk/gtkmenu.c:591 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Lisaruum menüü ülemisel ja alumisel serval" -#: ../gtk/gtkmenu.c:603 +#: gtk/gtkmenu.c:599 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Rõhtne polsterdus" -#: ../gtk/gtkmenu.c:604 +#: gtk/gtkmenu.c:600 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Lisaruum menüü vasakul ja paremal serval" -#: ../gtk/gtkmenu.c:612 +#: gtk/gtkmenu.c:608 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikaalne nihe" -#: ../gtk/gtkmenu.c:613 +#: gtk/gtkmenu.c:609 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites" -#: ../gtk/gtkmenu.c:621 +#: gtk/gtkmenu.c:617 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horisontaalne nihe" -#: ../gtk/gtkmenu.c:622 +#: gtk/gtkmenu.c:618 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites" -#: ../gtk/gtkmenu.c:630 +#: gtk/gtkmenu.c:626 msgid "Double Arrows" msgstr "Topeltnooled" -#: ../gtk/gtkmenu.c:631 +#: gtk/gtkmenu.c:627 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "Kerimisel näidatakse alati mõlemat noolt." -#: ../gtk/gtkmenu.c:639 +#: gtk/gtkmenu.c:635 msgid "Left Attach" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:640 ../gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:636 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:647 +#: gtk/gtkmenu.c:643 msgid "Right Attach" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:648 +#: gtk/gtkmenu.c:644 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:655 +#: gtk/gtkmenu.c:651 msgid "Top Attach" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:656 +#: gtk/gtkmenu.c:652 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:659 msgid "Bottom Attach" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:664 ../gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:660 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:751 +#: gtk/gtkmenu.c:747 msgid "Can change accelerators" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:752 +#: gtk/gtkmenu.c:748 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:757 +#: gtk/gtkmenu.c:753 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:758 +#: gtk/gtkmenu.c:754 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:765 +#: gtk/gtkmenu.c:761 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:766 +#: gtk/gtkmenu.c:762 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:168 +#: gtk/gtkmenubar.c:168 msgid "Pack direction" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:169 +#: gtk/gtkmenubar.c:169 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:185 +#: gtk/gtkmenubar.c:185 msgid "Child Pack direction" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:186 +#: gtk/gtkmenubar.c:186 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:195 +#: gtk/gtkmenubar.c:195 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:597 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597 msgid "Internal padding" msgstr "Sisemine polsterdus" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:203 +#: gtk/gtkmenubar.c:203 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Äärise ruum menüüriba varju ja menüükirjete vahel" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +#: gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Viivitus enne rippmenüüde ilmumist" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:211 +#: gtk/gtkmenubar.c:211 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Viivitus enne menüüriba alammenüüde ilmumist" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204 +#: gtk/gtkmenuitem.c:201 msgid "Right Justified" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205 +#: gtk/gtkmenuitem.c:202 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:219 +#: gtk/gtkmenuitem.c:216 msgid "Submenu" msgstr "Alammenüü" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:220 +#: gtk/gtkmenuitem.c:217 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "Menüükirje külge ühendatud alammenüü, selle puudumisel aga NULL" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:237 +#: gtk/gtkmenuitem.c:234 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:280 +#: gtk/gtkmenuitem.c:277 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" "Noole poolt kasutatava ruumi hulk, mis on suhteline menüükirje kirjatüübi " "suurusega" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:293 +#: gtk/gtkmenuitem.c:290 msgid "Width in Characters" msgstr "Laius märkides" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:294 +#: gtk/gtkmenuitem.c:291 #, fuzzy msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "Sildi soovitud laius märkides" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:374 +#: gtk/gtkmenushell.c:374 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:375 +#: gtk/gtkmenushell.c:375 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "Menüü" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:233 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233 msgid "The dropdown menu" msgstr "Rippmenüü" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Image/label border" msgstr "Pildi/sildi ääris" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi äärise laius" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "Use separator" msgstr "Eraldaja kasutamine" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "Kas teatedialoogi teate ja nuppude vahel peab olema eraldaja" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "Message Type" msgstr "Teate liik" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:129 msgid "The type of message" msgstr "Teate liik" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "Message Buttons" msgstr "Teatenupud" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Teatedialoogis näidatavad nupud" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Teatedialoogi peamine tekst" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "Use Markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Secondary Text" msgstr "Teisene tekst" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Teatedialoogi teisene tekst" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 msgid "The image" msgstr "Pilt" -#: ../gtk/gtkmisc.c:83 +#: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "Y-joondus" -#: ../gtk/gtkmisc.c:84 +#: gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Püstine joondus: 0 - ülevalt, 1 - alt" -#: ../gtk/gtkmisc.c:93 +#: gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" msgstr "X-polsterdus" -#: ../gtk/gtkmisc.c:94 +#: gtk/gtkmisc.c:94 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Vidina külgedele jäetava vaba ruumi laius pikslites" -#: ../gtk/gtkmisc.c:103 +#: gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" msgstr "Y-polsterdus" -#: ../gtk/gtkmisc.c:104 +#: gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Vidinast üles- ja allapoole jäetava vaba ruumi laius pikslites" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 +#: gtk/gtkmountoperation.c:160 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Muster" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 +#: gtk/gtkmountoperation.c:161 #, fuzzy msgid "The parent window" msgstr "Akna liik" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 +#: gtk/gtkmountoperation.c:168 #, fuzzy msgid "Is Showing" msgstr "Näita päist" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169 +#: gtk/gtkmountoperation.c:169 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 +#: gtk/gtkmountoperation.c:177 #, fuzzy msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Hetkel aktiivne filter failivaliku kuva filtreerimiseks" -#: ../gtk/gtknotebook.c:572 +#: gtk/gtknotebook.c:572 msgid "Page" msgstr "Lehekülg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:573 +#: gtk/gtknotebook.c:573 msgid "The index of the current page" msgstr "Käesoleva lehe indeks" -#: ../gtk/gtknotebook.c:581 +#: gtk/gtknotebook.c:581 msgid "Tab Position" msgstr "Sakkide asukoht" -#: ../gtk/gtknotebook.c:582 +#: gtk/gtknotebook.c:582 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Millisel märkmiku küljel sakke hoitakse" -#: ../gtk/gtknotebook.c:589 +#: gtk/gtknotebook.c:589 msgid "Tab Border" msgstr "Saki ääris" -#: ../gtk/gtknotebook.c:590 +#: gtk/gtknotebook.c:590 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Saki sildi ümber oleva äärise laius" -#: ../gtk/gtknotebook.c:598 +#: gtk/gtknotebook.c:598 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Saki rõhtne ääris" -#: ../gtk/gtknotebook.c:599 +#: gtk/gtknotebook.c:599 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Sakisildi rõhtsa äärise laius" -#: ../gtk/gtknotebook.c:607 +#: gtk/gtknotebook.c:607 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Saki püstine ääris" -#: ../gtk/gtknotebook.c:608 +#: gtk/gtknotebook.c:608 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Sakisildi püstise äärise laius" -#: ../gtk/gtknotebook.c:616 +#: gtk/gtknotebook.c:616 msgid "Show Tabs" msgstr "Sakkide näitamine" -#: ../gtk/gtknotebook.c:617 +#: gtk/gtknotebook.c:617 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Kas sakke näidatakse või mitte" -#: ../gtk/gtknotebook.c:623 +#: gtk/gtknotebook.c:623 msgid "Show Border" msgstr "Äärise näitamine" -#: ../gtk/gtknotebook.c:624 +#: gtk/gtknotebook.c:624 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Kas äärist näidatakse või mitte" -#: ../gtk/gtknotebook.c:630 +#: gtk/gtknotebook.c:630 msgid "Scrollable" msgstr "Keritav" -#: ../gtk/gtknotebook.c:631 +#: gtk/gtknotebook.c:631 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Kui TÕENE, siis liiga paljude sakkide korral lisatakse sakiribale " "kerimisnooled" -#: ../gtk/gtknotebook.c:637 +#: gtk/gtknotebook.c:637 msgid "Enable Popup" msgstr "Hüpikakna lubamine" -#: ../gtk/gtknotebook.c:638 +#: gtk/gtknotebook.c:638 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3456,1746 +3432,1742 @@ msgstr "" "Kui TÕENE, siis märkmikul parema hiirenupuga klõpsamine avab lehekülje " "vahetamise hüpikmenuu" -#: ../gtk/gtknotebook.c:645 +#: gtk/gtknotebook.c:645 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Kas sakis peavad olema ühesuurused või mitte" -#: ../gtk/gtknotebook.c:651 +#: gtk/gtknotebook.c:651 msgid "Group ID" msgstr "Grupi ID" -#: ../gtk/gtknotebook.c:652 +#: gtk/gtknotebook.c:652 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "Grupi ID sakkide lohistamiseks" -#: ../gtk/gtknotebook.c:668 ../gtk/gtkradioaction.c:128 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../gtk/gtknotebook.c:669 +#: gtk/gtknotebook.c:669 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:675 +#: gtk/gtknotebook.c:675 msgid "Tab label" msgstr "Saki silt" -#: ../gtk/gtknotebook.c:676 +#: gtk/gtknotebook.c:676 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:682 +#: gtk/gtknotebook.c:682 msgid "Menu label" msgstr "Menüüsilt" -#: ../gtk/gtknotebook.c:683 +#: gtk/gtknotebook.c:683 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Lapsmenüü kirjes näidatav silt" -#: ../gtk/gtknotebook.c:696 +#: gtk/gtknotebook.c:696 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:697 +#: gtk/gtknotebook.c:697 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:703 +#: gtk/gtknotebook.c:703 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:704 +#: gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:710 +#: gtk/gtknotebook.c:710 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:717 +#: gtk/gtknotebook.c:717 msgid "Tab reorderable" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:718 +#: gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 +#: gtk/gtknotebook.c:724 msgid "Tab detachable" msgstr "Sakk lahtihaagitav" -#: ../gtk/gtknotebook.c:725 +#: gtk/gtknotebook.c:725 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Kas sakk on lahtihaagitav või mitte" -#: ../gtk/gtknotebook.c:740 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:741 +#: gtk/gtknotebook.c:741 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:756 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:757 +#: gtk/gtknotebook.c:757 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:771 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:772 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:786 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:787 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:801 +#: gtk/gtknotebook.c:801 msgid "Tab overlap" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:802 +#: gtk/gtknotebook.c:802 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:817 +#: gtk/gtknotebook.c:817 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:818 +#: gtk/gtknotebook.c:818 msgid "Size of tab curvature" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:834 +#: gtk/gtknotebook.c:834 #, fuzzy msgid "Arrow spacing" msgstr "Noole skaleerimine" -#: ../gtk/gtknotebook.c:835 +#: gtk/gtknotebook.c:835 #, fuzzy msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Kerimisriba kaugus" -#: ../gtk/gtkobject.c:370 +#: gtk/gtkobject.c:370 msgid "User Data" msgstr "" -#: ../gtk/gtkobject.c:371 +#: gtk/gtkobject.c:371 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Näidiku ümber olev ruum" -#: ../gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkpaned.c:219 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:227 +#: gtk/gtkpaned.c:227 msgid "Position Set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:228 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:234 +#: gtk/gtkpaned.c:234 msgid "Handle Size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:235 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Width of handle" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:251 +#: gtk/gtkpaned.c:251 msgid "Minimal Position" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:252 +#: gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:269 +#: gtk/gtkpaned.c:269 msgid "Maximal Position" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:270 +#: gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:287 +#: gtk/gtkpaned.c:287 msgid "Resize" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:288 +#: gtk/gtkpaned.c:288 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:303 +#: gtk/gtkpaned.c:303 msgid "Shrink" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:304 +#: gtk/gtkpaned.c:304 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:285 +#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplug.c:151 +#: gtk/gtkplug.c:151 msgid "Whether or not the plug is embedded" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplug.c:165 +#: gtk/gtkplug.c:165 msgid "Socket Window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplug.c:166 +#: gtk/gtkplug.c:166 #, fuzzy msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Kas olekuikoon on põimitud või mitte" -#: ../gtk/gtkpreview.c:102 +#: gtk/gtkpreview.c:102 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:124 +#: gtk/gtkprinter.c:124 msgid "Name of the printer" msgstr "Printeri nimi" -#: ../gtk/gtkprinter.c:130 +#: gtk/gtkprinter.c:130 msgid "Backend" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:131 +#: gtk/gtkprinter.c:131 msgid "Backend for the printer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:137 +#: gtk/gtkprinter.c:137 msgid "Is Virtual" msgstr "On virtuaalne" -#: ../gtk/gtkprinter.c:138 +#: gtk/gtkprinter.c:138 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "Riistvaralise printeri korral on see märkimata" -#: ../gtk/gtkprinter.c:144 +#: gtk/gtkprinter.c:144 msgid "Accepts PDF" msgstr "PDF-i tugi" -#: ../gtk/gtkprinter.c:145 +#: gtk/gtkprinter.c:145 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "Märgitud juhul, kui printer toetab PDF-i" -#: ../gtk/gtkprinter.c:151 +#: gtk/gtkprinter.c:151 msgid "Accepts PostScript" msgstr "PostScript'i tugi" -#: ../gtk/gtkprinter.c:152 +#: gtk/gtkprinter.c:152 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "Märgitud juhul, kui printer toetab PostScript'i" -#: ../gtk/gtkprinter.c:158 +#: gtk/gtkprinter.c:158 msgid "State Message" msgstr "Olekusõnum" -#: ../gtk/gtkprinter.c:159 +#: gtk/gtkprinter.c:159 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "Printeri käesolevat olekut väljendav string" -#: ../gtk/gtkprinter.c:165 +#: gtk/gtkprinter.c:165 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: ../gtk/gtkprinter.c:166 +#: gtk/gtkprinter.c:166 msgid "The location of the printer" msgstr "Printeri asukoht" -#: ../gtk/gtkprinter.c:173 +#: gtk/gtkprinter.c:173 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "Printeri jaoks kasutatava ikooni nimi" -#: ../gtk/gtkprinter.c:179 +#: gtk/gtkprinter.c:179 msgid "Job Count" msgstr "Tööde arv" -#: ../gtk/gtkprinter.c:180 +#: gtk/gtkprinter.c:180 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Printeri järjekorras olevate tööde arv" -#: ../gtk/gtkprinter.c:198 +#: gtk/gtkprinter.c:198 msgid "Paused Printer" msgstr "Printer pausitud" -#: ../gtk/gtkprinter.c:199 +#: gtk/gtkprinter.c:199 msgid "TRUE if this printer is paused" msgstr "Märgitud juhul, kui printer on pausitud" -#: ../gtk/gtkprinter.c:212 +#: gtk/gtkprinter.c:212 msgid "Accepting Jobs" msgstr "Nõustutud prinditöid" -#: ../gtk/gtkprinter.c:213 +#: gtk/gtkprinter.c:213 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "" "Märgitud juhul, kui printeril on prinditöid, mille printimiseks on nõusolek " "antud" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" msgstr "Lähtevalik" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 +#: gtk/gtkprintjob.c:117 msgid "Title of the print job" msgstr "Printimistöö pealkiri" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 +#: gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 +#: gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" msgstr "Printer, kuhu töö printida" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" msgstr "Sätted" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 +#: gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" msgstr "Printeri sätted" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:256 msgid "Page Setup" msgstr "Lehekülje sätted" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1012 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1013 msgid "Track Print Status" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 +#: gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:884 +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 msgid "Default Page Setup" msgstr "Vaikimisi lehe sätted" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:885 +#: gtk/gtkprintoperation.c:886 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:903 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270 +#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:274 msgid "Print Settings" msgstr "Printimissätted" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:904 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271 +#: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:275 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:922 +#: gtk/gtkprintoperation.c:923 msgid "Job Name" msgstr "Töö nimi" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:923 +#: gtk/gtkprintoperation.c:924 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "Printimistöö tuvastamiseks kasutatav string." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:947 +#: gtk/gtkprintoperation.c:948 msgid "Number of Pages" msgstr "Lehekülgede arv" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:948 +#: gtk/gtkprintoperation.c:949 msgid "The number of pages in the document." msgstr "Dokumendis olevate lehekülgede arv." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:969 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:260 +#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:264 msgid "Current Page" msgstr "Käesolev lehekülg" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:970 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:261 +#: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:265 msgid "The current page in the document" msgstr "Dokumendi käesolev lehekülg" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:991 +#: gtk/gtkprintoperation.c:992 msgid "Use full page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992 +#: gtk/gtkprintoperation.c:993 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1013 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1014 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1030 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1031 msgid "Unit" msgstr "Ühik" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1031 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1032 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "Kontekstis vahemaade määramiseks kasutatav ühik" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1048 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1049 msgid "Show Dialog" msgstr "Dialoogi kuvamine" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1049 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1050 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "Kui märgitud, siis printimise ajal kuvatakse edenemisdialoogi." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1072 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1073 msgid "Allow Async" msgstr "Asünk. lubatud" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1073 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1074 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "Kui märgitud, siis võib printimisprotsess töötada asünkroonselt." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1096 ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097 msgid "Export filename" msgstr "Ekspordi failinimi" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1111 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1111 msgid "Status" msgstr "Olek" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1112 msgid "The status of the print operation" msgstr "Printimistoimingu olek" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1132 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1132 msgid "Status String" msgstr "Olekustring" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1133 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1133 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "Oleku kirjeldus inimloetaval kujul" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1151 msgid "Custom tab label" msgstr "Kohandatud saki silt" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1152 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Kohandatud vidinaid sisaldava saki silt." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:278 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:282 msgid "Selected Printer" msgstr "Valitud printer" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:279 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:283 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Valitud GtkPrinter" -#: ../gtk/gtkprogress.c:102 +#: gtk/gtkprogress.c:102 msgid "Activity mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogress.c:103 +#: gtk/gtkprogress.c:103 msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something but don't know how long it will take." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogress.c:111 +#: gtk/gtkprogress.c:111 msgid "Show text" msgstr "Näidata tekstina" -#: ../gtk/gtkprogress.c:112 +#: gtk/gtkprogress.c:112 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Kas edenemisriba näidatakse tekstina." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119 +#: gtk/gtkprogressbar.c:119 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135 +#: gtk/gtkprogressbar.c:135 msgid "Bar style" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136 +#: gtk/gtkprogressbar.c:136 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144 +#: gtk/gtkprogressbar.c:144 msgid "Activity Step" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 +#: gtk/gtkprogressbar.c:145 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152 +#: gtk/gtkprogressbar.c:152 msgid "Activity Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: gtk/gtkprogressbar.c:153 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160 +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Discrete Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 +#: gtk/gtkprogressbar.c:161 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Fraction" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: gtk/gtkprogressbar.c:176 msgid "Pulse Step" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185 +#: gtk/gtkprogressbar.c:185 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214 +#: gtk/gtkprogressbar.c:214 msgid "XSpacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215 +#: gtk/gtkprogressbar.c:215 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220 +#: gtk/gtkprogressbar.c:220 #, fuzzy msgid "YSpacing" msgstr "Vaheruum" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 +#: gtk/gtkprogressbar.c:221 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234 +#: gtk/gtkprogressbar.c:234 #, fuzzy msgid "Min horizontal bar width" msgstr "Lapse vähim laius" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 +#: gtk/gtkprogressbar.c:235 #, fuzzy msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "Sildi rõhtne joondamine" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247 +#: gtk/gtkprogressbar.c:247 #, fuzzy msgid "Min horizontal bar height" msgstr "Rõhtjoondus" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248 +#: gtk/gtkprogressbar.c:248 #, fuzzy msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "Edenemisriba väärtus" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260 +#: gtk/gtkprogressbar.c:260 msgid "Min vertical bar width" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261 +#: gtk/gtkprogressbar.c:261 #, fuzzy msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "Edenemisriba tekst" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273 +#: gtk/gtkprogressbar.c:273 #, fuzzy msgid "Min vertical bar height" msgstr "Lapse vähim kõrgus" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274 +#: gtk/gtkprogressbar.c:274 #, fuzzy msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "Edenemisriba väärtus" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 +#: gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" msgstr "Väärtus" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 +#: gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 +#: gtk/gtkradioaction.c:129 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 +#: gtk/gtkradioaction.c:144 msgid "The current value" msgstr "Hetkväärtus" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 +#: gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:337 +#: gtk/gtkrange.c:337 msgid "Update policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:338 +#: gtk/gtkrange.c:338 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:347 +#: gtk/gtkrange.c:347 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:354 +#: gtk/gtkrange.c:354 msgid "Inverted" msgstr "Pööratud" -#: ../gtk/gtkrange.c:355 +#: gtk/gtkrange.c:355 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Kas liuguri suund on pööratud või mitte" -#: ../gtk/gtkrange.c:362 +#: gtk/gtkrange.c:362 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:363 +#: gtk/gtkrange.c:363 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:371 +#: gtk/gtkrange.c:371 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:372 +#: gtk/gtkrange.c:372 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:389 +#: gtk/gtkrange.c:389 msgid "Show Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:390 +#: gtk/gtkrange.c:390 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:406 +#: gtk/gtkrange.c:406 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:407 +#: gtk/gtkrange.c:407 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:422 +#: gtk/gtkrange.c:422 msgid "Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:423 +#: gtk/gtkrange.c:423 msgid "The fill level." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:431 +#: gtk/gtkrange.c:431 msgid "Slider Width" msgstr "Liuguri laius" -#: ../gtk/gtkrange.c:432 +#: gtk/gtkrange.c:432 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:439 +#: gtk/gtkrange.c:439 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:440 +#: gtk/gtkrange.c:440 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:447 +#: gtk/gtkrange.c:447 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:448 +#: gtk/gtkrange.c:448 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:463 +#: gtk/gtkrange.c:463 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:464 +#: gtk/gtkrange.c:464 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:471 +#: gtk/gtkrange.c:471 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:472 +#: gtk/gtkrange.c:472 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:479 +#: gtk/gtkrange.c:479 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:480 +#: gtk/gtkrange.c:480 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:488 +#: gtk/gtkrange.c:488 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:489 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:503 +#: gtk/gtkrange.c:503 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:504 +#: gtk/gtkrange.c:504 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:520 +#: gtk/gtkrange.c:520 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:521 +#: gtk/gtkrange.c:521 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:534 +#: gtk/gtkrange.c:534 msgid "Arrow scaling" msgstr "Noole skaleerimine" -#: ../gtk/gtkrange.c:535 +#: gtk/gtkrange.c:535 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "Noole skaleerimine sõltuvalt kerimisnupu suurusest" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206 +#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206 msgid "Show Numbers" msgstr "Numbrite näitamine" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207 +#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Kas kirjeid näidatakse koos numbritega või mitte" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:120 msgid "Recent Manager" msgstr "Hiljutiste kirjete haldur" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:121 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "Kasutatav RecentManager objekt" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:135 msgid "Show Private" msgstr "Privaatsete näitamine" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "Kas privaatkirjeid näidatakse või mitte" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Show Tooltips" msgstr "Vihjete näitamine" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:150 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "Kas kirjele peaks kuvama vihjeid või mitte" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Show Icons" msgstr "Ikoonide näitamine" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "Kas kirje ligidal peaks olema ikoon või mitte" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:178 msgid "Show Not Found" msgstr "Puuduvate näitamine" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:179 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "Kas puuduvatele ressurssidele viitavaid kirjeid kuvatakse või mitte" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:192 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "Kas mitme kirje valimine on lubatud või mitte" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:205 msgid "Local only" msgstr "Ainult kohalik" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:206 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" "Kas valitud ressurss/ressursid peaks olema piiratud kohalike file: URI-dega " "või mitte" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229 msgid "Limit" msgstr "Piirang" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:223 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "Suurim kuvatavate kirjete arv" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:237 msgid "Sort Type" msgstr "Sortimise liik" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:238 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "Kuvatavate kirjete sortimisjärjestus" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:253 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:215 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:230 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:246 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:90 +#: gtk/gtkruler.c:90 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:91 +#: gtk/gtkruler.c:91 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:100 +#: gtk/gtkruler.c:100 msgid "Upper" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:101 +#: gtk/gtkruler.c:101 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:111 +#: gtk/gtkruler.c:111 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:120 +#: gtk/gtkruler.c:120 msgid "Max Size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:121 +#: gtk/gtkruler.c:121 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:136 +#: gtk/gtkruler.c:136 msgid "Metric" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:137 +#: gtk/gtkruler.c:137 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:143 +#: gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:152 +#: gtk/gtkscale.c:152 msgid "Draw Value" msgstr "Väärtuse kuvamine" -#: ../gtk/gtkscale.c:153 +#: gtk/gtkscale.c:153 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Kas hetkeväärtust kuvatakse liuguri järel oleva stringina või mitte" -#: ../gtk/gtkscale.c:160 +#: gtk/gtkscale.c:160 msgid "Value Position" msgstr "Väärtuse asukoht" -#: ../gtk/gtkscale.c:161 +#: gtk/gtkscale.c:161 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Hetkeväärtuse kuvamise asukoht" -#: ../gtk/gtkscale.c:168 +#: gtk/gtkscale.c:168 msgid "Slider Length" msgstr "Liuguri pikkus" -#: ../gtk/gtkscale.c:169 +#: gtk/gtkscale.c:169 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Skaleerimisliuguri pikkus" -#: ../gtk/gtkscale.c:177 +#: gtk/gtkscale.c:177 msgid "Value spacing" msgstr "Väärtuse kaugus" -#: ../gtk/gtkscale.c:178 +#: gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192 +#: gtk/gtkscalebutton.c:192 #, fuzzy msgid "The orientation of the scale" msgstr "Salve suund" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201 +#: gtk/gtkscalebutton.c:201 msgid "The value of the scale" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:211 +#: gtk/gtkscalebutton.c:211 msgid "The icon size" msgstr "Ikooni suurus" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 +#: gtk/gtkscalebutton.c:220 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:248 +#: gtk/gtkscalebutton.c:248 msgid "Icons" msgstr "Ikoonid" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:249 +#: gtk/gtkscalebutton.c:249 msgid "List of icon names" msgstr "Ikooninimede loetelu" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Liuguri vähim pikkus" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Kerimisriba liuguri vähim pikkus" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" msgstr "Liuguri määratud suurus" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Liuguri suurust ei muudeta, vaid see lukustatakse vähimale pikkusele" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:220 ../gtk/gtktext.c:545 -#: ../gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:227 ../gtk/gtktext.c:553 -#: ../gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:234 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 msgid "Window Placement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:269 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269 msgid "Window Placement Set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 msgid "Shadow Type" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:298 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Kerimisriba kaugus" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Kerimisriba ja keritava akna vahel olevate pikslite arv" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." msgstr "" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 msgid "Draw" msgstr "" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:215 +#: gtk/gtksettings.c:215 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:216 +#: gtk/gtksettings.c:216 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:223 +#: gtk/gtksettings.c:223 msgid "Double Click Distance" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:224 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:240 +#: gtk/gtksettings.c:240 msgid "Cursor Blink" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:241 +#: gtk/gtksettings.c:241 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:248 +#: gtk/gtksettings.c:248 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:249 +#: gtk/gtksettings.c:249 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:268 +#: gtk/gtksettings.c:268 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Kursori vilkumise ajapiirang" -#: ../gtk/gtksettings.c:269 +#: gtk/gtksettings.c:269 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Sekundite arv, mille möödudes kursor lõpetab vilkumise" -#: ../gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:277 +#: gtk/gtksettings.c:277 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Theme Name" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Icon Theme Name" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Key Theme Name" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:320 +#: gtk/gtksettings.c:320 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:321 +#: gtk/gtksettings.c:321 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:329 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:330 +#: gtk/gtksettings.c:330 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:338 msgid "Font Name" msgstr "Kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:339 +#: gtk/gtksettings.c:339 msgid "Name of default font to use" msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:361 +#: gtk/gtksettings.c:361 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikoonide suurused" -#: ../gtk/gtksettings.c:362 +#: gtk/gtksettings.c:362 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:370 +#: gtk/gtksettings.c:370 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK moodulid" -#: ../gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest" -#: ../gtk/gtksettings.c:380 +#: gtk/gtksettings.c:380 msgid "Xft Antialias" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:381 +#: gtk/gtksettings.c:381 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:390 +#: gtk/gtksettings.c:390 msgid "Xft Hinting" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:391 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Xft Hint Style" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:401 +#: gtk/gtksettings.c:401 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:410 +#: gtk/gtksettings.c:410 msgid "Xft RGBA" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:411 +#: gtk/gtksettings.c:411 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:420 +#: gtk/gtksettings.c:420 msgid "Xft DPI" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:421 +#: gtk/gtksettings.c:421 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:430 +#: gtk/gtksettings.c:430 msgid "Cursor theme name" msgstr "Kursoriteema nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:431 +#: gtk/gtksettings.c:431 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi, vaikimis teema jaoks NULL" -#: ../gtk/gtksettings.c:439 +#: gtk/gtksettings.c:439 msgid "Cursor theme size" msgstr "Kursoriteema suurus" -#: ../gtk/gtksettings.c:440 +#: gtk/gtksettings.c:440 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus, vaikimisi suuruse jaoks 0" -#: ../gtk/gtksettings.c:450 +#: gtk/gtksettings.c:450 msgid "Alternative button order" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:468 +#: gtk/gtksettings.c:468 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:477 +#: gtk/gtksettings.c:477 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:478 +#: gtk/gtksettings.c:478 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:486 +#: gtk/gtksettings.c:486 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:487 +#: gtk/gtksettings.c:487 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:495 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Start timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:496 +#: gtk/gtksettings.c:496 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:505 +#: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Repeat timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:506 +#: gtk/gtksettings.c:506 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:515 +#: gtk/gtksettings.c:515 msgid "Expand timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:516 +#: gtk/gtksettings.c:516 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:551 +#: gtk/gtksettings.c:551 msgid "Color scheme" msgstr "Värviskeem" -#: ../gtk/gtksettings.c:552 +#: gtk/gtksettings.c:552 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Nimeliste värvide palett teemas kasutamiseks" -#: ../gtk/gtksettings.c:561 +#: gtk/gtksettings.c:561 msgid "Enable Animations" msgstr "Animatsioonide lubamine" -#: ../gtk/gtksettings.c:562 +#: gtk/gtksettings.c:562 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Kas tööriistakomplekti ulatuses on animatsioonid lubatud või mitte" -#: ../gtk/gtksettings.c:580 +#: gtk/gtksettings.c:580 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Puutetundliku ekraani režiimi lubamine" -#: ../gtk/gtksettings.c:581 +#: gtk/gtksettings.c:581 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "Märkimise korral jäetakse ekraanilt tulevad liikumisega seotud sündmused " "vahendamata" -#: ../gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Vihje ajapiirang" -#: ../gtk/gtksettings.c:599 +#: gtk/gtksettings.c:599 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Aeg, mille möödudes vihjet näitama hakatakse" -#: ../gtk/gtksettings.c:624 +#: gtk/gtksettings.c:624 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:625 +#: gtk/gtksettings.c:625 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:646 +#: gtk/gtksettings.c:646 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:647 +#: gtk/gtksettings.c:647 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:666 +#: gtk/gtksettings.c:666 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:667 +#: gtk/gtksettings.c:667 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:684 +#: gtk/gtksettings.c:684 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:685 +#: gtk/gtksettings.c:685 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:705 +#: gtk/gtksettings.c:705 msgid "Error Bell" msgstr "Veapiiks" -#: ../gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "Kui märgitud, siis klaviatuuriga navigeerimivigade ja ka muude vigade korral " "tehakse piiksu" -#: ../gtk/gtksettings.c:723 +#: gtk/gtksettings.c:723 msgid "Color Hash" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:724 +#: gtk/gtksettings.c:724 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:732 +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Default file chooser backend" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:733 +#: gtk/gtksettings.c:733 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:750 +#: gtk/gtksettings.c:750 msgid "Default print backend" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:751 +#: gtk/gtksettings.c:751 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:774 +#: gtk/gtksettings.c:774 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:775 +#: gtk/gtksettings.c:775 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:791 +#: gtk/gtksettings.c:791 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:792 +#: gtk/gtksettings.c:792 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:808 +#: gtk/gtksettings.c:808 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Kiirklahvide lubamine" -#: ../gtk/gtksettings.c:809 +#: gtk/gtksettings.c:809 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Kas menüükirjetel on kiirklahvid lubatud või mitte" -#: ../gtk/gtksettings.c:826 +#: gtk/gtksettings.c:826 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Hiljutiste failide piirang" -#: ../gtk/gtksettings.c:827 +#: gtk/gtksettings.c:827 msgid "Number of recently used files" msgstr "Mitu hiljutist faili meeles peetakse" -#: ../gtk/gtksettings.c:841 +#: gtk/gtksettings.c:841 msgid "Default IM module" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:842 +#: gtk/gtksettings.c:842 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:860 +#: gtk/gtksettings.c:860 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Hiljutiste failide suurim vanus" -#: ../gtk/gtksettings.c:861 +#: gtk/gtksettings.c:861 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Hiljutiste failide suurim vanus päevades" -#: ../gtk/gtksettings.c:870 +#: gtk/gtksettings.c:870 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:871 +#: gtk/gtksettings.c:871 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:893 +#: gtk/gtksettings.c:893 msgid "Sound Theme Name" msgstr "Heliteema nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:894 +#: gtk/gtksettings.c:894 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG heliteema nimi" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:916 +#: gtk/gtksettings.c:916 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:917 +#: gtk/gtksettings.c:917 #, fuzzy msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Kas vidin reageerib sisendile või mitte" -#: ../gtk/gtksettings.c:938 +#: gtk/gtksettings.c:938 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Sündmuste helide lubamine" -#: ../gtk/gtksettings.c:939 +#: gtk/gtksettings.c:939 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Kas helisündmusi üldse esitatakse või mitte" -#: ../gtk/gtksettings.c:954 +#: gtk/gtksettings.c:954 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Vihjete lubamine" -#: ../gtk/gtksettings.c:955 +#: gtk/gtksettings.c:955 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Kas vidinate vihjeid näidatakse või mitte" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:293 +#: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:294 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:310 +#: gtk/gtksizegroup.c:310 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:311 +#: gtk/gtksizegroup.c:311 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209 +#: gtk/gtkspinbutton.c:209 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216 +#: gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "Climb Rate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Numeric" msgstr "Numbriline" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245 +#: gtk/gtkspinbutton.c:245 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253 +#: gtk/gtkspinbutton.c:253 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260 +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "Update Policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261 +#: gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270 +#: gtk/gtkspinbutton.c:270 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 +#: gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: gtk/gtkstatusbar.c:141 msgid "Has Resize Grip" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187 +#: gtk/gtkstatusbar.c:187 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226 +#: gtk/gtkstatusicon.c:226 msgid "GIcon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: gtk/gtkstatusicon.c:244 msgid "The size of the icon" msgstr "Ikooni suurus" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:254 +#: gtk/gtkstatusicon.c:254 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:261 +#: gtk/gtkstatusicon.c:261 msgid "Blinking" msgstr "Vilkumine" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262 +#: gtk/gtkstatusicon.c:262 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270 +#: gtk/gtkstatusicon.c:270 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286 +#: gtk/gtkstatusicon.c:286 msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "Kas olekuikoon on põimitud või mitte" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +#: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Salve suund" -#: ../gtk/gtktable.c:129 +#: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "Ridu" -#: ../gtk/gtktable.c:130 +#: gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Tabelis olevate ridade arv" -#: ../gtk/gtktable.c:138 +#: gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" msgstr "Veerge" -#: ../gtk/gtktable.c:139 +#: gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Tabelis olevate veergude arv" -#: ../gtk/gtktable.c:147 +#: gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "Ruum ridade vahel" -#: ../gtk/gtktable.c:148 +#: gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Kahe kohakuti oleva rea vahele jäetava ruumi hulk" -#: ../gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "Ruum veergude vahel" -#: ../gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Kahe kõrvuti oleva veeru vahele jäetava ruumi hulk" -#: ../gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "Kui märgitud, siis on kõik tabeli lahtrid sama kõrguse ja laiusega" -#: ../gtk/gtktable.c:173 +#: gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:181 +#: gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:187 +#: gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:194 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:201 +#: gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:202 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:208 +#: gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:209 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:215 +#: gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" msgstr "Rõhtne polsterdus" -#: ../gtk/gtktable.c:216 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" @@ -5203,11 +5175,11 @@ msgstr "" "Lapskirje vasak- ja parempoolse naaberkirje vahele jäetava täiendava ruumi " "hulk pikslites" -#: ../gtk/gtktable.c:222 +#: gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" msgstr "Püstine polsterdus" -#: ../gtk/gtktable.c:223 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" @@ -5215,586 +5187,586 @@ msgstr "" "Lapskirje ülemise ja alumise naaberkirje vahele jäetava täiendava ruumi hulk " "pikslites" -#: ../gtk/gtktext.c:546 +#: gtk/gtktext.c:546 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Tekstividina rõhtjoondus" -#: ../gtk/gtktext.c:554 +#: gtk/gtktext.c:554 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Tekstividina püstjoondus" -#: ../gtk/gtktext.c:561 +#: gtk/gtktext.c:561 msgid "Line Wrap" msgstr "Reamurdmine" -#: ../gtk/gtktext.c:562 +#: gtk/gtktext.c:562 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Kas vidinate servas murtakse ridu või mitte" -#: ../gtk/gtktext.c:569 +#: gtk/gtktext.c:569 msgid "Word Wrap" msgstr "Sõnade murdmine" -#: ../gtk/gtktext.c:570 +#: gtk/gtktext.c:570 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Kas sõnad murtakse vidina serval või mite" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Current text of the buffer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 msgid "Has selection" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 msgid "Cursor position" msgstr "Kursori asukoht" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230 +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 msgid "Copy target list" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246 +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "Paste target list" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262 +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 +#: gtk/gtktextmark.c:90 msgid "Mark name" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 +#: gtk/gtktextmark.c:97 msgid "Left gravity" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 +#: gtk/gtktextmark.c:98 msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:173 +#: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" msgstr "Sildi nimi" -#: ../gtk/gtktexttag.c:174 +#: gtk/gtktexttag.c:174 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti" -#: ../gtk/gtktexttag.c:192 +#: gtk/gtktexttag.c:192 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background full height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +#: gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background stipple mask" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Text direction" msgstr "Teksti suund" -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Teksti suund, kas vasakult-paremale või paremalt vasakule" -#: ../gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes" -#: ../gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtktexttag.c:340 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Joondamine vasakule, paremale või keskele" -#: ../gtk/gtktexttag.c:379 +#: gtk/gtktexttag.c:379 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Left margin" msgstr "Vasak veeris" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Vasaku veerise laius pikslites" -#: ../gtk/gtktexttag.c:396 +#: gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Right margin" msgstr "Paremveeris" -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Parema veerise laius pikslites" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614 msgid "Indent" msgstr "Taane" -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Lõigu taane pikslites" -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:438 +#: gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:448 +#: gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Kas ridu murtakse sõnade või märkide vahelt või ei murta üldse" -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:504 +#: gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "Nähtamatu" -#: ../gtk/gtktexttag.c:505 +#: gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Kas see tekst on peidetud." -#: ../gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Lõigu taustavärvi nimi" -#: ../gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina" -#: ../gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Paragraph background color" msgstr "Lõigu taustavärv" -#: ../gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena" -#: ../gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Margin Accumulates" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Background stipple set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Foreground stipple set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Justification set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Left margin set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Indent set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels above lines set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Right margin set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:660 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Wrap mode set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Tabs set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:668 +#: gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Invisible set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:672 +#: gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Paragraph background set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:538 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktextview.c:576 msgid "Wrap Mode" msgstr "Murdmine" -#: ../gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left Margin" msgstr "Vasakveeris" -#: ../gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktextview.c:604 msgid "Right Margin" msgstr "Paremveeris" -#: ../gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktextview.c:632 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor nähtav" -#: ../gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktextview.c:633 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Kas sisestuskursor on nähtav" -#: ../gtk/gtktextview.c:640 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "Buffer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:641 +#: gtk/gtktextview.c:641 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:649 +#: gtk/gtktextview.c:649 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Kas sisestatud tekst kirjutab olemasoleva teksti üle või mitte" -#: ../gtk/gtktextview.c:656 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:657 +#: gtk/gtktextview.c:657 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:667 +#: gtk/gtktextview.c:667 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 +#: gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111 +#: gtk/gtktogglebutton.c:111 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:118 msgid "Draw Indicator" msgstr "Näidiku joonistamine" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119 +#: gtk/gtktogglebutton.c:119 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Kas nupu sisse/väljalülitamise osa kuvatakse või mitte" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Tööriistariba suund" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 +#: gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Toolbar Style" msgstr "Tööriistarea laad" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Kuidas tööriistariba joonistatakse" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "Show Arrow" msgstr "Noole näitamine" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 +#: gtk/gtktoolbar.c:510 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Kui tööriistariba ei mahu aknasse, kas siis näidatakse noolt või mitte" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:525 +#: gtk/gtktoolbar.c:525 msgid "Tooltips" msgstr "Vihjed" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "Kas tööriistariba vihjed peaks olema aktiveeritud või mitte" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 +#: gtk/gtktoolbar.c:548 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Icon size set" msgstr "Ikooni suurus määratud" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 +#: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Spacer size" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Size of spacers" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 +#: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Maximum child expand" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 +#: gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Space style" msgstr "Tühikulaad" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:623 +#: gtk/gtktoolbar.c:623 msgid "Button relief" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:624 +#: gtk/gtktoolbar.c:624 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 +#: gtk/gtktoolbar.c:631 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:637 +#: gtk/gtktoolbar.c:637 msgid "Toolbar style" msgstr "Tööriistarea laad" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:638 +#: gtk/gtktoolbar.c:638 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või " "mõlemad, jne." -#: ../gtk/gtktoolbar.c:644 +#: gtk/gtktoolbar.c:644 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Tööriistarea ikooni suurus" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:645 +#: gtk/gtktoolbar.c:645 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Text to show in the item." msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -5802,621 +5774,621 @@ msgstr "" "Määramise korral tähendab sildi omadusel olev alakriips, et sellest " "järgnevale märgile vastav klahv on mnemooniline kiirendusklahv" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Stock Id" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Icon name" msgstr "Ikooni nimi" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon widget" msgstr "Ikoonividin" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon spacing" msgstr "Ikooni kaugus" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "Ikooni ja sildi vahel olev ruum pikslites" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:171 +#: gtk/gtktoolitem.c:171 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vidina horisontaalne suund" -#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vidina vertikaalne suund" -#: ../gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Visible" msgstr "Päised nähtaval" -#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises" -#: ../gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Expander Column" msgstr "Laiendusveerg" -#: ../gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Veeru määramine laiendusveeruks" -#: ../gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:642 +#: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Search Column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:643 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:663 +#: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:684 +#: gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:685 +#: gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:704 +#: gtk/gtktreeview.c:704 msgid "Hover Expand" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:705 +#: gtk/gtktreeview.c:705 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:719 +#: gtk/gtktreeview.c:719 msgid "Show Expanders" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:720 +#: gtk/gtktreeview.c:720 msgid "View has expanders" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:734 +#: gtk/gtktreeview.c:734 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:735 +#: gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:745 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:752 +#: gtk/gtktreeview.c:752 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:761 +#: gtk/gtktreeview.c:761 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:762 +#: gtk/gtktreeview.c:762 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:770 +#: gtk/gtktreeview.c:770 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:801 +#: gtk/gtktreeview.c:801 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:802 +#: gtk/gtktreeview.c:802 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:810 +#: gtk/gtktreeview.c:810 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:811 +#: gtk/gtktreeview.c:811 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:817 +#: gtk/gtktreeview.c:817 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:818 +#: gtk/gtktreeview.c:818 msgid "Make the expanders indented" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:824 +#: gtk/gtktreeview.c:824 msgid "Even Row Color" msgstr "Paarisarvulise rea värvus" -#: ../gtk/gtktreeview.c:825 +#: gtk/gtktreeview.c:825 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Paarisarvuliste ridade joonistamiseks kasutatav värvus" -#: ../gtk/gtktreeview.c:831 +#: gtk/gtktreeview.c:831 msgid "Odd Row Color" msgstr "Paarituarvulise rea värvus" -#: ../gtk/gtktreeview.c:832 +#: gtk/gtktreeview.c:832 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Paarituarvuliste ridade joonistamiseks kasutatav värvus" -#: ../gtk/gtktreeview.c:838 +#: gtk/gtktreeview.c:838 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:839 +#: gtk/gtktreeview.c:839 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:845 +#: gtk/gtktreeview.c:845 msgid "Grid line width" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:846 +#: gtk/gtktreeview.c:846 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:852 +#: gtk/gtktreeview.c:852 msgid "Tree line width" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:853 +#: gtk/gtktreeview.c:853 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:859 +#: gtk/gtktreeview.c:859 msgid "Grid line pattern" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:860 +#: gtk/gtktreeview.c:860 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:866 +#: gtk/gtktreeview.c:866 msgid "Tree line pattern" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:867 +#: gtk/gtktreeview.c:867 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Whether to display the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Resizable" msgstr "Suurus muudetav" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Current width of the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Sizing" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Resize mode of the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 msgid "Fixed Width" msgstr "Fikseeritud laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Veeru fikseeritud laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimaalne laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimaalne laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Clickable" msgstr "Klõpsatav" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Päist saab klõpsata või mitte" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Widget" msgstr "Vidin" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Veeru päiseteksti või -vidina rõhtjoondus" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Sort indicator" msgstr "Sortimisnäidik" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Kas sortimisnäidikut tuleb näidata või mitte" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Sort order" msgstr "Sortimisjärjestus" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:229 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "" -#: ../gtk/gtkviewport.c:107 +#: gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" -#: ../gtk/gtkviewport.c:115 +#: gtk/gtkviewport.c:115 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" -#: ../gtk/gtkviewport.c:123 +#: gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Widget name" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Width request" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:499 +#: gtk/gtkwidget.c:499 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:507 +#: gtk/gtkwidget.c:507 msgid "Height request" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:508 +#: gtk/gtkwidget.c:508 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Kas vidin on nähtav või mitte" -#: ../gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Kas vidin reageerib sisendile või mitte" -#: ../gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:530 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "Can focus" msgstr "Fookus lubatud" -#: ../gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Kas vidin aktsepteerib sisendi fookust või mitte" -#: ../gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "Has focus" msgstr "On fookuses" -#: ../gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Kas vidin on sisestamisfookuses või mitte" -#: ../gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:551 msgid "Is focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:558 msgid "Can default" msgstr "Võib olla vaikimisi vidin" -#: ../gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Kas vidin võib olla vaikimisi vidin või mitte" -#: ../gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:565 msgid "Has default" msgstr "On vaikimisi vidin" -#: ../gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Kas vidin on vaikimisi vidin või mitte" -#: ../gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:572 msgid "Receives default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:579 msgid "Composite child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Style" msgstr "Laad" -#: ../gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Vidina laad, mis sisaldab andmeid vidina välimuse kohta (värvused jms)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:593 +#: gtk/gtkwidget.c:593 msgid "Events" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:594 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:601 +#: gtk/gtkwidget.c:601 msgid "Extension events" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:602 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:609 +#: gtk/gtkwidget.c:609 msgid "No show all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:610 +#: gtk/gtkwidget.c:610 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:632 +#: gtk/gtkwidget.c:632 msgid "Has tooltip" msgstr "Omab vihjet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:633 +#: gtk/gtkwidget.c:633 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Kas sellel vidinal on vihje või mitte" -#: ../gtk/gtkwidget.c:653 +#: gtk/gtkwidget.c:653 msgid "Tooltip Text" msgstr "Vihje tekst" -#: ../gtk/gtkwidget.c:654 ../gtk/gtkwidget.c:675 +#: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Selle vidina vihje sisu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:674 +#: gtk/gtkwidget.c:674 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:689 +#: gtk/gtkwidget.c:689 msgid "Window" msgstr "Aken" -#: ../gtk/gtkwidget.c:690 +#: gtk/gtkwidget.c:690 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2208 +#: gtk/gtkwidget.c:2208 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2209 +#: gtk/gtkwidget.c:2209 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2215 +#: gtk/gtkwidget.c:2215 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2216 +#: gtk/gtkwidget.c:2216 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2222 +#: gtk/gtkwidget.c:2222 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2223 +#: gtk/gtkwidget.c:2223 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2228 +#: gtk/gtkwidget.c:2228 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2229 +#: gtk/gtkwidget.c:2229 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2234 +#: gtk/gtkwidget.c:2234 msgid "Cursor color" msgstr "Kursori värvus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2235 +#: gtk/gtkwidget.c:2235 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Lisamiskursori joonistamise värvus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2240 +#: gtk/gtkwidget.c:2240 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundaarse kursori värvus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2241 +#: gtk/gtkwidget.c:2241 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6424,119 +6396,119 @@ msgstr "" "Sekundaarse kursori joonistamise värvus juhuks, kui peaks rööbiti " "redigeeritama nii vasakult-paremale kui paremalt-vasakule teksti" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2246 +#: gtk/gtkwidget.c:2246 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2247 +#: gtk/gtkwidget.c:2247 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2261 +#: gtk/gtkwidget.c:2261 msgid "Draw Border" msgstr "Raami joonistamine" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2262 +#: gtk/gtkwidget.c:2262 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2275 +#: gtk/gtkwidget.c:2275 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Külastamata viida värvus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2276 +#: gtk/gtkwidget.c:2276 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Külastamata viitade värvus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2289 +#: gtk/gtkwidget.c:2289 msgid "Visited Link Color" msgstr "Külastatud viida värvus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2290 +#: gtk/gtkwidget.c:2290 msgid "Color of visited links" msgstr "Külastatud viitade värvus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2304 +#: gtk/gtkwidget.c:2304 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2305 +#: gtk/gtkwidget.c:2305 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2319 +#: gtk/gtkwidget.c:2319 msgid "Separator Width" msgstr "Eraldaja laius" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2320 +#: gtk/gtkwidget.c:2320 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2334 +#: gtk/gtkwidget.c:2334 msgid "Separator Height" msgstr "Eraldaja kõrgus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2335 +#: gtk/gtkwidget.c:2335 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2349 +#: gtk/gtkwidget.c:2349 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2350 +#: gtk/gtkwidget.c:2350 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2364 +#: gtk/gtkwidget.c:2364 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2365 +#: gtk/gtkwidget.c:2365 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Window Type" msgstr "Akna liik" -#: ../gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "The type of the window" msgstr "Akna liik" -#: ../gtk/gtkwindow.c:473 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Window Title" msgstr "Akna pealkiri" -#: ../gtk/gtkwindow.c:474 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "The title of the window" msgstr "Akna pealkiri" -#: ../gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Window Role" msgstr "Akna roll" -#: ../gtk/gtkwindow.c:482 +#: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Seansi taastamisel kasutatav akna unikaalne identifikaator" -#: ../gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Startup ID" msgstr "Käivitus-ID" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Unikaalne käivitusidentifikaator startup-notification'i poolt kasutatava " "akna jaoks" -#: ../gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Allow Shrink" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:508 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6545,24 +6517,24 @@ msgstr "" "Kui TÕENE, siis aknal puudub minimaalne suurus. Sättides selle TÕESEKS on " "99% ulatuses halb idee" -#: ../gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Allow Grow" msgstr "Luba kasvada" -#: ../gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad laiendada akent miinimumsuurusest suuremaks" -#: ../gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:524 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad akna suurust muuta" -#: ../gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkwindow.c:531 msgid "Modal" msgstr "Modaalne" -#: ../gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6570,165 +6542,165 @@ msgstr "" "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see " "aken on pealmine)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Window Position" msgstr "Akna asukoht" -#: ../gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkwindow.c:540 msgid "The initial position of the window" msgstr "Akna algne asukoht" -#: ../gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Default Width" msgstr "Vaikimisi laius" -#: ../gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel" -#: ../gtk/gtkwindow.c:558 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Default Height" msgstr "Vaikimisi kõrgus" -#: ../gtk/gtkwindow.c:559 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel" -#: ../gtk/gtkwindow.c:568 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Hävib koos vanemaga" -#: ../gtk/gtkwindow.c:569 +#: gtk/gtkwindow.c:569 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse" -#: ../gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" msgstr "Selle akna ikoon" -#: ../gtk/gtkwindow.c:593 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon" -#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +#: gtk/gtkwindow.c:608 msgid "Is Active" msgstr "On aktiivne" -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:616 +#: gtk/gtkwindow.c:616 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:617 +#: gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Type hint" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:633 +#: gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Skip taskbar" msgstr "Tegumiriba puudub" -#: ../gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Kui TÕENE, siis aknal ei peaks tegumiriba olema." -#: ../gtk/gtkwindow.c:641 +#: gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Skip pager" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:642 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 +#: gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Accept focus" msgstr "Fookus lubatud" -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +#: gtk/gtkwindow.c:665 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Kui TÕENE, siis võib aken sisestusfookusesse sattuda." -#: ../gtk/gtkwindow.c:679 +#: gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Focus on map" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:680 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 +#: gtk/gtkwindow.c:694 msgid "Decorated" msgstr "Dekoreeritud" -#: ../gtk/gtkwindow.c:695 +#: gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Kas aken peaks olema aknahalduri poolt dekoreeritud" -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 +#: gtk/gtkwindow.c:709 msgid "Deletable" msgstr "Kustutatav" -#: ../gtk/gtkwindow.c:710 +#: gtk/gtkwindow.c:710 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp" -#: ../gtk/gtkwindow.c:726 +#: gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Gravity" msgstr "Külgetõmme" -#: ../gtk/gtkwindow.c:727 +#: gtk/gtkwindow.c:727 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Akna külgetõmme" -#: ../gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:759 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Opacity for Window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:760 +#: gtk/gtkwindow.c:760 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 msgid "IM Preedit style" msgstr "" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343 msgid "IM Status style" msgstr "" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama" |