diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-01-23 23:03:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-01-23 23:03:59 +0000 |
commit | 3bb7c153f849b7154610f9fabcb10c79e468c31b (patch) | |
tree | 2b98664a26d3400325556176518027261a2da920 /po-properties/el.po | |
parent | d0113d27125cb956ca37cab0b32a6dda072138b5 (diff) | |
download | gtk+-3bb7c153f849b7154610f9fabcb10c79e468c31b.tar.gz |
2.15.1GTK_2_15_1
svn path=/trunk/; revision=22202
Diffstat (limited to 'po-properties/el.po')
-rw-r--r-- | po-properties/el.po | 961 |
1 files changed, 500 insertions, 461 deletions
diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po index fcc7672e18..4bf166d4bb 100644 --- a/po-properties/el.po +++ b/po-properties/el.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 02:13+0200\n" "Last-Translator: NikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Ανάλυση γραμματοσειράς" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Η ανάλυση για τις γραμματοσειρές στην οθόνη" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:197 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:200 msgid "Program name" msgstr "Όνομα προγράμματος" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:198 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:201 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -147,43 +147,43 @@ msgstr "" "Το όνομα προγράμματος. Αν δεν έχει οριστεί, τότε προεπιλέγεται από το " "g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:212 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:215 msgid "Program version" msgstr "Έκδοση προγράμματος" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:213 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 msgid "The version of the program" msgstr "Η έκδοση του προγράμματος" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:227 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:230 msgid "Copyright string" msgstr "Αλφαριθμητικό πνευματικών δικαιωμάτων" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:228 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:231 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Πληροφορίες για τα πνευματικά δικαιώματα του προγράμματος" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:248 msgid "Comments string" msgstr "Αλφαριθμητικό σχολίων" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:246 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:249 msgid "Comments about the program" msgstr "Σχόλια σχετικά με το πρόγραμμα" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:280 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:283 msgid "Website URL" msgstr "URL Ιστοσελίδας" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:281 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:284 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "Το URL για το σύνδεσμο στο δικτυακό τόπο του προγράμματος" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:300 msgid "Website label" msgstr "Ετικέτα ιστοσελίδας" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:301 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -191,46 +191,46 @@ msgstr "" "Η ετικέτα για το σύνδεσμο στο δικτυακό τόπο του προγράμματος. Αν δεν έχει " "τεθεί, η προεπιλογή είναι το URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:317 msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:315 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:318 msgid "List of authors of the program" msgstr "Λίστα των συγγραφέων του προγράμματος" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:331 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:334 msgid "Documenters" msgstr "Τεκμηριωτές" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:335 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Μια λίστα ανθρώπων που τεκμηριώνουν το πρόγραμμα" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:351 msgid "Artists" msgstr "Καλλιτέχνες" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:352 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Μια λίστα ανθρώπων που έχουν συμβάλλει με γραφικά για το πρόγραμμα" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:369 msgid "Translator credits" msgstr "Μνεία μεταφραστών" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Μνεία για τους μεταφραστές. Αυτό το αλφαριθμητικό πρέπει να σημειωθεί ως " "μεταφράσιμο" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 msgid "Logo" msgstr "Λογότυπο" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "" "Το λογότυπο για το διάλογο Περί. Αν δεν έχει τεθεί, η προεπιλογή είναι από " "το gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:401 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Όνομα εικονιδίου λογοτύπου" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:402 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Ένα επώνυμο εικονίδιο για χρήση ως λογότυπο στο διάλογο Περί." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 msgid "Wrap license" msgstr "Αναδίπλωση άδειας" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:416 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Αν θα γίνεται αναδίπλωση του κειμένου της άδειας." @@ -270,69 +270,80 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό συντόμευσης" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Το γραφικό συστατικό που θα παρακολουθεί για αλλαγές συντόμευσης" -#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 +#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "'Όνομα" -#: gtk/gtkaction.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:180 msgid "A unique name for the action." msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτή την ενέργεια" -#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:366 gtk/gtkmenuitem.c:269 -#: gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" -#: gtk/gtkaction.c:216 +#: gtk/gtkaction.c:199 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Η ετικέτα που χρησιμοποιείται για τα αντικείμενα μενού και κουμπιά που " "ενεργοποιούν αυτή την ενέργεια." -#: gtk/gtkaction.c:223 +#: gtk/gtkaction.c:215 msgid "Short label" msgstr "Σύντομη ετικέτα" -#: gtk/gtkaction.c:224 +#: gtk/gtkaction.c:216 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" "Μια σύντομη ετικέτα που μπορεί να χρησιμοποηθεί στα κουμπιά εργαλειοθήκης." -#: gtk/gtkaction.c:230 +#: gtk/gtkaction.c:224 msgid "Tooltip" msgstr "Συμβουλή οθόνης" -#: gtk/gtkaction.c:231 +#: gtk/gtkaction.c:225 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Μια συμβουλή οθόνης για αυτή την ενέργεια" -#: gtk/gtkaction.c:237 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "Stock Icon" msgstr "Εικονίδιο stock" -#: gtk/gtkaction.c:238 +#: gtk/gtkaction.c:241 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Tο εικονίδιο stock που εμφανίζεται στα γραφικά συστατικά αναπαριστώντας αυτή " "την ενέργεια." -#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250 +#, fuzzy +msgid "GIcon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 +#: gtk/gtkstatusicon.c:251 +#, fuzzy +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή" + +#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα Εικονιδίου" -#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231 +#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Το όνομα του επιλεγμένου εικονιδίου από το θέμα εικονιδίου" -#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Ορατό σε οριζόντια θέση" -#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157 +#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -340,11 +351,11 @@ msgstr "" "Αν το αντικείμενο εργαλειοθήκης θα είναι ορατό όταν η εργαλειοθήκη έχει " "οριζόντιο προσανατολισμό." -#: gtk/gtkaction.c:278 +#: gtk/gtkaction.c:306 msgid "Visible when overflown" msgstr "Ορατό στην υπερχείλιση" -#: gtk/gtkaction.c:279 +#: gtk/gtkaction.c:307 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -352,11 +363,11 @@ msgstr "" "Όταν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητές μενού για αυτή την ενέργεια θα " "εςμφανίζονται στο μενού υπερχείλισης." -#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163 +#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185 msgid "Visible when vertical" msgstr "Ορατό σε κάθετη θέση" -#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164 +#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -364,11 +375,11 @@ msgstr "" "Αν το αντικείμενο εργαλειοθήκης θα είναι ορατό όταν η εργαλειοθήκη έχει " "κάθετοπροσανατολισμό." -#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170 +#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192 msgid "Is important" msgstr "Είναι σημαντικό" -#: gtk/gtkaction.c:295 +#: gtk/gtkaction.c:323 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -377,39 +388,39 @@ msgstr "" "εργαλείου για αυτή την ενέργεια θα εμφανίζουν κείμενο σε λειτουργία " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" -#: gtk/gtkaction.c:303 +#: gtk/gtkaction.c:331 msgid "Hide if empty" msgstr "Απόκρυψη αν είναι κενό" -#: gtk/gtkaction.c:304 +#: gtk/gtkaction.c:332 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" "Όατν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητές μενού για αυτή την ενέργεια θα " "αποκρύπτονται." -#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 #: gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Sensitive" msgstr "Ευαίσθητο" -#: gtk/gtkaction.c:311 +#: gtk/gtkaction.c:339 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη." -#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293 +#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" -#: gtk/gtkaction.c:318 +#: gtk/gtkaction.c:346 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ορατή." -#: gtk/gtkaction.c:324 +#: gtk/gtkaction.c:352 msgid "Action Group" msgstr "Ομάδα ενέργειας" -#: gtk/gtkaction.c:325 +#: gtk/gtkaction.c:353 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -430,7 +441,7 @@ msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενέργειας θα είναι ορατή." #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkscalebutton.c:202 gtk/gtkspinbutton.c:269 +#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Value" msgstr "Τιμή" @@ -482,7 +493,7 @@ msgstr "Το μέγεθος σελίδας της στοίχισης" msgid "Horizontal alignment" msgstr "Οριζόντια στοίχιση" -#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -494,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "Κάθετη στοίχιση" -#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -577,7 +588,7 @@ msgstr "Σκιά βέλους" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Εμφάνιση της σκιάς που περιβάλλει το βέλος" -#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:329 +#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Να επιτρέπεται κλιμάκωση" @@ -742,7 +753,7 @@ msgid "The amount of space between children" msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ θυγατρικών" #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktoolbar.c:574 +#: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Homogeneous" msgstr "Ομογενοποίηση" @@ -750,7 +761,7 @@ msgstr "Ομογενοποίηση" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Αν όλα τα θυγατρικά θα είναι στο ίδιο μέγεθος" -#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:566 +#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Ανάπτυξη" @@ -812,7 +823,7 @@ msgstr "Μνεία μεταφραστών" msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:200 +#: gtk/gtkbutton.c:223 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" @@ -820,13 +831,13 @@ msgstr "" "Κείμενο της ετικέτας γραφικού συστατικού μέσα στο κουμπί, αν το κουμπί " "περιέχει ετικέτα γραφικού συστατικού." -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:387 -#: gtk/gtkmenuitem.c:284 gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388 +#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "Use underline" msgstr "Χρήση υπογράμμισης" -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:388 -#: gtk/gtkmenuitem.c:285 +#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389 +#: gtk/gtkmenuitem.c:316 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -834,72 +845,72 @@ msgstr "" "Αν ορισθεί, μια υπογράμμιση στο κείμενο θα επισημαίνει τον επόμενο χαρακτήρα " "που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για το μνημονικό κλειδί συντόμευσης" -#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkimagemenuitem.c:136 +#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148 msgid "Use stock" msgstr "Χρήση αποθέματος" -#: gtk/gtkbutton.c:216 +#: gtk/gtkbutton.c:239 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Άν ορίζεται, η ετικέτα χρησιμοποιείται στην επιλογή αποθέματος αντί της " "εμφάνισης της" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 +#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 msgid "Focus on click" msgstr "Εστίαση στο κλικ" -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 +#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Αν το κουμπί θα εστιάζεται όταν γίνεται κλικ με με το ποντίκι" -#: gtk/gtkbutton.c:231 +#: gtk/gtkbutton.c:254 msgid "Border relief" msgstr "Ανάγλυφο περιγράμματος" -#: gtk/gtkbutton.c:232 +#: gtk/gtkbutton.c:255 msgid "The border relief style" msgstr "Το στυλ του ανάγλυφου περιγράμματος" -#: gtk/gtkbutton.c:249 +#: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Οριζόντια στοίχιση του θυγατρικού" -#: gtk/gtkbutton.c:268 +#: gtk/gtkbutton.c:291 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Κάθετη στοίχιση του θυγατρικού" -#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:121 +#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133 msgid "Image widget" msgstr "Γραφικό συστατικό εικόνας" -#: gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:309 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "" "Θυγατρικό γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του " "κουμπιού" -#: gtk/gtkbutton.c:300 +#: gtk/gtkbutton.c:323 msgid "Image position" msgstr "Θέση εικόνας" -#: gtk/gtkbutton.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:324 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "Η θέση της εικόνας σχετικά με το κείμενο" -#: gtk/gtkbutton.c:410 +#: gtk/gtkbutton.c:436 msgid "Default Spacing" msgstr "Προεπιλεγμένο διάστιχο" -#: gtk/gtkbutton.c:411 +#: gtk/gtkbutton.c:437 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Επιπλέον διάστημα για να προστεθεί στα κουμπιά CAN_DEFAULT" -#: gtk/gtkbutton.c:417 +#: gtk/gtkbutton.c:443 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Προεπιλεγμένα εξωτερικά διαστήματα" -#: gtk/gtkbutton.c:418 +#: gtk/gtkbutton.c:444 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -907,33 +918,33 @@ msgstr "" "Επιπλέον διάστημα για να προστεθεί στα κουμπιά CAN_DEFAULT τα οποία " "σχεδιάζονται πάντα έξω από το όριο" -#: gtk/gtkbutton.c:423 +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "Child X Displacement" msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Χ" -#: gtk/gtkbutton.c:424 +#: gtk/gtkbutton.c:450 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Πόσο μακριά στην κατεύθυνση x θα μετακινείται το θυγατρικό όταν " "απελευθερώνεται το κουμπί" -#: gtk/gtkbutton.c:431 +#: gtk/gtkbutton.c:457 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Υ" -#: gtk/gtkbutton.c:432 +#: gtk/gtkbutton.c:458 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Πόσο μακριά στην κατεύθυνση y θα μετακινείται το θυγατρικό όταν " "απελευθερώνεται το κουμπί" -#: gtk/gtkbutton.c:448 +#: gtk/gtkbutton.c:474 msgid "Displace focus" msgstr "Μετάθεση εστίασης" -#: gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:475 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" @@ -941,27 +952,27 @@ msgstr "" "Αν οι ιδιότητες child_displacement_x/_y θα επηρεάζουν και το ορθογώνιο " "εστίασης" -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtkentry.c:1546 +#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644 msgid "Inner Border" msgstr "Εσωτερικό περίγραμμα" -#: gtk/gtkbutton.c:463 +#: gtk/gtkbutton.c:489 msgid "Border between button edges and child." msgstr "Περίγραμμα ανάμεσα στις άκρες των κουμπιών και θυγατρικών" -#: gtk/gtkbutton.c:476 +#: gtk/gtkbutton.c:502 msgid "Image spacing" msgstr "Διάστιχο εικόνας" -#: gtk/gtkbutton.c:477 +#: gtk/gtkbutton.c:503 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "Διάστημα σε εικονοστοιχεία ανάμεσα στην εικόνα και την ετικέτα" -#: gtk/gtkbutton.c:491 +#: gtk/gtkbutton.c:517 msgid "Show button images" msgstr "Εμφάνιση εικόνων κουμπιών" -#: gtk/gtkbutton.c:492 +#: gtk/gtkbutton.c:518 #, fuzzy msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα μενού" @@ -1291,18 +1302,13 @@ msgstr "Αν το εμφανιζόμενο pixbuf θα χρωματίζεται msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:251 -#, fuzzy -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή" - #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Τιμή που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 -#: gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1341,7 +1347,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Η κάθετη στοίχιση κειμένου, από 0 (πάνω) μέχρι 1 (κάτω)" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729 -#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:193 gtk/gtkstatusicon.c:325 +#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" @@ -1350,8 +1356,8 @@ msgstr "Προσανατολισμός" msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Προσανατολισμός και κατεύθυνση ανάπτυξης της μπάρας προόδου" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:361 -#: gtk/gtkscalebutton.c:221 gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367 +#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "Adjustment" msgstr "Ρύθμιση" @@ -1367,7 +1373,7 @@ msgstr "Ρυθμός Αναρρίχησης" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Ο ρυθμός συντόμευσης όταν πατιέται κάτω ένα κουμπί" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:177 gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "Digits" msgstr "Ψηφία" @@ -1387,7 +1393,7 @@ msgstr "Επισήμανση" msgid "Marked up text to render" msgstr "Επισημασμένο κείμενο προς εμφάνιση" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:373 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" @@ -1435,12 +1441,12 @@ msgstr "Χρώμα προσκηνίου" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:573 msgid "Editable" msgstr "Παραμετροποιήσιμο" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη" @@ -1549,7 +1555,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσει αυτό ως συμβουλή όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν " "καταλαβαίνετε αυτήν την παράμετρο πιθανόν και να μην τη χρειάζεστε." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" msgstr "Χρήση αποσιωπητικών" @@ -1562,11 +1568,11 @@ msgstr "" "εργασία απόδοσης κελιού δεν έχει αρκετό χώρο για να το εμφανίσει ολόκληρο" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: gtk/gtklabel.c:518 +#: gtk/gtklabel.c:519 msgid "Width In Characters" msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:519 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Το επιθυμητό πλάτος της ετικέτας, σε χαρακτήρες" @@ -1766,7 +1772,7 @@ msgid "Indicator size" msgstr "Μέγεθος σήμανσης" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Μέγεθος της επιλογής ή της επισήμανσης επιλογής" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "Μοντέλο CellView" msgid "The model for cell view" msgstr "Το μοντέλο για προβολή κελιού" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "Μέγεθος σήμανσης" @@ -1790,28 +1796,28 @@ msgstr "Διαστήματα επισήμανσης" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Διάστημα γύρω από την επιλογή ή την επισήμανση επιλογής" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Αν το αντικείμενο στο μενού θα είναι επιλεγμένο" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123 msgid "Inconsistent" msgstr "Ασυνέπεια" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Αν θα εμφανίζει μια \"ασυνεπή\" κατάσταση" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Σχεδιασμός ως αντικείμενο μενού radio" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Αν το αντικείμενο στο μενού θα μοιάζει σαν αντικείμενο μενού radio" @@ -1997,7 +2003,7 @@ msgstr "Ενεργό αντικείμενο" msgid "The item which is currently active" msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή ενεργό" -#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Προσθήκη αποσπώμενων στα μενού" @@ -2005,7 +2011,7 @@ msgstr "Προσθήκη αποσπώμενων στα μενού" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Αν τα κυλιόμενα θα πρέπει να έχουν αντικείμενο αποσπώμενου μενού" -#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:640 +#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647 msgid "Has Frame" msgstr "Έχει Πλαίσιο" @@ -2062,8 +2068,8 @@ msgstr "Μέγεθος βέλους" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Το ελάχιστο μέγεθος του βέλους στο πεδίο combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkhandlebox.c:174 -#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Είδος σκίασης" @@ -2181,42 +2187,42 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" "Πλάτος πλαισίου γύρω από την περιοχή του κουμπιού στο κάτω μέρος του διαλόγου" -#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtklabel.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462 msgid "Cursor Position" msgstr "Θέση δρομέα" -#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtklabel.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472 msgid "Selection Bound" msgstr "Όριο επιλογής" -#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:472 +#: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής από το δρομέα σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtkentry.c:616 +#: gtk/gtkentry.c:623 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Αν τα περιεχόμενα της καταχώρισης μπορούν να τροποποιηθούν" -#: gtk/gtkentry.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:630 msgid "Maximum length" msgstr "Μέγιστο μήκος" -#: gtk/gtkentry.c:624 +#: gtk/gtkentry.c:631 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει " "μέγιστος" -#: gtk/gtkentry.c:632 +#: gtk/gtkentry.c:639 msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" -#: gtk/gtkentry.c:633 +#: gtk/gtkentry.c:640 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2224,30 +2230,30 @@ msgstr "" "FALSE προβάλλει τον \"αόρατο χαρακτήρα\" αντί για το πραγματικό κείμενο " "(password mode)" -#: gtk/gtkentry.c:641 +#: gtk/gtkentry.c:648 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE απομακρύνει την εξωτερική γωνία από την καταχώρηση" -#: gtk/gtkentry.c:649 +#: gtk/gtkentry.c:656 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:656 +#: gtk/gtkentry.c:663 msgid "Invisible character" msgstr "Αόρατος χαρακτήρας" -#: gtk/gtkentry.c:657 +#: gtk/gtkentry.c:664 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Ο χαρακτήρας που θα χρησιμοποιείται για την απόκρυψη περιεχομένου " "καταχώρισης (σε \"κατάσταση κωδικού πρόσβασης\")" -#: gtk/gtkentry.c:664 +#: gtk/gtkentry.c:671 msgid "Activates default" msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένου" -#: gtk/gtkentry.c:665 +#: gtk/gtkentry.c:672 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2255,31 +2261,31 @@ msgstr "" "Αν θα ενεργοποιείται το προεπιλεγμένο γραφικό συστατικό (όπως ένα " "προεπιλεγμένο κουμπί σε ένα διάλογο) όταν πατιέται το Enter." -#: gtk/gtkentry.c:671 +#: gtk/gtkentry.c:678 msgid "Width in chars" msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtkentry.c:672 +#: gtk/gtkentry.c:679 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Αριθμός χαρακτήρων για την παροχή διαστήματος στην καταχώριση" -#: gtk/gtkentry.c:681 +#: gtk/gtkentry.c:688 msgid "Scroll offset" msgstr "Offset κύλισης" -#: gtk/gtkentry.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:689 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων της καταχώρησης από αριστερά" -#: gtk/gtkentry.c:692 +#: gtk/gtkentry.c:699 msgid "The contents of the entry" msgstr "Τα περιεχόμενα της καταχώρισης" -#: gtk/gtkentry.c:707 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "Στοίχιση Χ" -#: gtk/gtkentry.c:708 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2287,74 +2293,72 @@ msgstr "" "Η οριζόντια στοίχιση από 0 (αριστερά) μέχρι 1 (δεξιά). Αντεστραμμένη για τις " "διατάξεις RTL (αραβική-εβραϊκή)" -#: gtk/gtkentry.c:724 +#: gtk/gtkentry.c:731 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "Επιλογή πολλαπλών" -#: gtk/gtkentry.c:725 +#: gtk/gtkentry.c:732 #, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Αν θα επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων" -#: gtk/gtkentry.c:741 +#: gtk/gtkentry.c:748 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtktextview.c:648 +#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653 msgid "Overwrite mode" msgstr "Λετουργία επικάλυψης" -#: gtk/gtkentry.c:757 +#: gtk/gtkentry.c:764 #, fuzzy msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλύπτει τα υπάρχοντα περιεχομένα" -#: gtk/gtkentry.c:771 +#: gtk/gtkentry.c:778 #, fuzzy msgid "Text length" msgstr "Στοίχιση x κειμένου" -#: gtk/gtkentry.c:772 +#: gtk/gtkentry.c:779 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:787 +#: gtk/gtkentry.c:794 #, fuzzy msgid "Invisible char set" msgstr "Ορισμός αόρατου" -#: gtk/gtkentry.c:788 +#: gtk/gtkentry.c:795 #, fuzzy msgid "Whether the invisible char has been set" msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενέργειας θα είναι ενεργοποιημένη." -#: gtk/gtkentry.c:807 +#: gtk/gtkentry.c:813 msgid "Caps Lock warning" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:808 -msgid "" -"Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on or an " -"input method is active" +#: gtk/gtkentry.c:814 +msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:822 +#: gtk/gtkentry.c:828 #, fuzzy msgid "Progress Fraction" msgstr "Κομμάτι" -#: gtk/gtkentry.c:823 +#: gtk/gtkentry.c:829 #, fuzzy msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Το κομμάτι της συνολικής εργασίας που έχει συμπληρωθεί" -#: gtk/gtkentry.c:840 +#: gtk/gtkentry.c:846 #, fuzzy msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Παλμικό Bήμα" -#: gtk/gtkentry.c:841 +#: gtk/gtkentry.c:847 #, fuzzy msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " @@ -2362,175 +2366,215 @@ msgid "" msgstr "" "Το κομμάτι της συνολικής προόδου που θα κινείται όταν θα πάλλεται το μπλόκ." -#: gtk/gtkentry.c:857 +#: gtk/gtkentry.c:863 #, fuzzy msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentry.c:864 #, fuzzy msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf για open expander." -#: gtk/gtkentry.c:872 +#: gtk/gtkentry.c:878 #, fuzzy msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Δευτερεύον κείμενο" -#: gtk/gtkentry.c:873 +#: gtk/gtkentry.c:879 #, fuzzy msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Δευτερεύον προς τα μπροστά βήμα" -#: gtk/gtkentry.c:887 +#: gtk/gtkentry.c:893 msgid "Primary stock ID" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:888 +#: gtk/gtkentry.c:894 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:902 +#: gtk/gtkentry.c:908 #, fuzzy msgid "Secondary stock ID" msgstr "Δευτερεύον κείμενο" -#: gtk/gtkentry.c:903 +#: gtk/gtkentry.c:909 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:917 +#: gtk/gtkentry.c:923 #, fuzzy msgid "Primary icon name" msgstr "Όνομα εικονιδίου λογοτύπου" -#: gtk/gtkentry.c:918 +#: gtk/gtkentry.c:924 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:932 +#: gtk/gtkentry.c:938 #, fuzzy msgid "Secondary icon name" msgstr "Δευτερεύον κείμενο" -#: gtk/gtkentry.c:933 +#: gtk/gtkentry.c:939 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:947 +#: gtk/gtkentry.c:953 msgid "Primary GIcon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:948 +#: gtk/gtkentry.c:954 #, fuzzy msgid "GIcon for primary icon" msgstr "Εικονίδιο για αυτό το παράθυρο" -#: gtk/gtkentry.c:962 +#: gtk/gtkentry.c:968 #, fuzzy msgid "Secondary GIcon" msgstr "Δευτερεύον" -#: gtk/gtkentry.c:963 +#: gtk/gtkentry.c:969 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:977 +#: gtk/gtkentry.c:983 #, fuzzy msgid "Primary storage type" msgstr "Τύπος αποθήκευσης" -#: gtk/gtkentry.c:978 +#: gtk/gtkentry.c:984 #, fuzzy msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Η αναπαράσταση που χρησιμοποιείται για δεδομένα εικόνας" -#: gtk/gtkentry.c:993 +#: gtk/gtkentry.c:999 #, fuzzy msgid "Secondary storage type" msgstr "Δευτερεύον προς τα μπροστά βήμα" -#: gtk/gtkentry.c:994 +#: gtk/gtkentry.c:1000 #, fuzzy msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Η αναπαράσταση που χρησιμοποιείται για δεδομένα εικόνας" -#: gtk/gtkentry.c:1015 +#: gtk/gtkentry.c:1021 msgid "Primary icon activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1016 +#: gtk/gtkentry.c:1022 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη." -#: gtk/gtkentry.c:1036 +#: gtk/gtkentry.c:1042 #, fuzzy msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Χρώμα δευτερεύοντος δρομέα" -#: gtk/gtkentry.c:1037 +#: gtk/gtkentry.c:1043 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη." -#: gtk/gtkentry.c:1059 +#: gtk/gtkentry.c:1065 #, fuzzy msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Προβολή του κελιού" -#: gtk/gtkentry.c:1060 +#: gtk/gtkentry.c:1066 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Αν η λίστα αντικειμένων θα έχει ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων " -#: gtk/gtkentry.c:1081 +#: gtk/gtkentry.c:1087 #, fuzzy msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Δευτερεύον κείμενο" -#: gtk/gtkentry.c:1082 +#: gtk/gtkentry.c:1088 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη." -#: gtk/gtkentry.c:1096 +#: gtk/gtkentry.c:1104 #, fuzzy -msgid "Prelight" +msgid "Primary icon tooltip text" +msgstr "Προβολή του κελιού" + +#: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141 +#, fuzzy +msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" +msgstr "Τα περιεχόμενα της συμβουλής οθόνης για αυτό το γραφικό συσταστικό" + +#: gtk/gtkentry.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Secondary icon tooltip text" +msgstr "Χρώμα δευτερεύοντος δρομέα" + +#: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160 +#, fuzzy +msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" +msgstr "Τα περιεχόμενα της συμβουλής οθόνης για αυτό το γραφικό συσταστικό" + +#: gtk/gtkentry.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Primary icon tooltip markup" +msgstr "Όνομα εικονιδίου λογοτύπου" + +#: gtk/gtkentry.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Secondary icon tooltip markup" +msgstr "Δευτερεύον κείμενο" + +#: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681 +#, fuzzy +msgid "IM module" +msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος" + +#: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682 +#, fuzzy +msgid "Which IM module should be used" +msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί παλέτα" + +#: gtk/gtkentry.c:1194 +#, fuzzy +msgid "Icon Prelight" msgstr "Ύψος" -#: gtk/gtkentry.c:1097 +#: gtk/gtkentry.c:1195 #, fuzzy msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι στηλοθέτες" -#: gtk/gtkentry.c:1547 +#: gtk/gtkentry.c:1645 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1561 +#: gtk/gtkentry.c:1659 #, fuzzy msgid "State Hint" msgstr "Αλφαριθμητικό κατάστασης" -#: gtk/gtkentry.c:1562 +#: gtk/gtkentry.c:1660 #, fuzzy msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "Bitmap για χρήση ως μάσκα κατα τη δημιουργία παρασκηνίου κειμένου" -#: gtk/gtkentry.c:1567 gtk/gtklabel.c:694 +#: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695 msgid "Select on focus" msgstr "Επιλογή σε εστίαση" -#: gtk/gtkentry.c:1568 +#: gtk/gtkentry.c:1666 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Αν θα επιλέγονται τα περιεχόμενα μιας καταχώρισης όταν γίνεται εστίαση" -#: gtk/gtkentry.c:1582 +#: gtk/gtkentry.c:1680 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1583 +#: gtk/gtkentry.c:1681 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" @@ -2637,11 +2681,11 @@ msgstr "" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Κείμενο της ετικέτας του σε ανάτυξη παραθύρου" -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381 msgid "Use markup" msgstr "Χρήση markup" -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Το κείμενο της ετικέτας περιέχει XML markup. Βλέπε pango_parse_markup()." @@ -2652,7 +2696,7 @@ msgstr "" "Επιπλέον διάστημα σε εικονοστοιχεία για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και " "την ετικέτα" -#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216 msgid "Label widget" msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας" @@ -2688,7 +2732,7 @@ msgstr "Backend συστήματος αρχείων" msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Όνομα του Backend συστήματος για χρήση" -#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252 +#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" @@ -2745,7 +2789,7 @@ msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" "Το γραφικό συστατικό που παρέχεται από την εφαρμογή για τις έξτρα επιλογές." -#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191 +#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 msgid "Select Multiple" msgstr "Επιλογή πολλαπλών" @@ -3143,7 +3187,7 @@ msgstr "Ορισμός εικονιδίου" msgid "Icon set to display" msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή" -#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:212 gtk/gtktoolbar.c:541 +#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540 msgid "Icon size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" @@ -3177,31 +3221,31 @@ msgstr "Τύπος αποθήκευσης" msgid "The representation being used for image data" msgstr "Η αναπαράσταση που χρησιμοποιείται για δεδομένα εικόνας" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:122 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" "Θυγατρικό γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του μενού" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149 #, fuzzy msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "Αν το κείμενο της ετικέτας μπορεί να επιλεχθεί με το ποντίκι" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515 #, fuzzy msgid "Accel Group" msgstr "Ομάδα ενέργειας" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:152 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164 #, fuzzy msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "Η διακοπή για παρακολούθηση για αλλαγές στις συντομεύσεις" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:157 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169 msgid "Show menu images" msgstr "Εμφάνιση εικόνων μενού" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:158 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα μενού" @@ -3209,19 +3253,19 @@ msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Η οθόνη όπου και θα προβάλλεται αυτό το παράθυρο" -#: gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "The text of the label" msgstr "Το κείμενο της ετικέτας" -#: gtk/gtklabel.c:374 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στο κείμενο της ετικέτας" -#: gtk/gtklabel.c:395 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590 msgid "Justification" msgstr "Στοίχιση" -#: gtk/gtklabel.c:396 +#: gtk/gtklabel.c:397 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3230,11 +3274,11 @@ msgstr "" "Η στοίχιση των γραμμών του κείμενου της ετικέτας είναι σχετική μεταξύ τους. " "Αυτό ΔΕΝ επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας . Βλέπε GtkMisc::xalign for that." -#: gtk/gtklabel.c:404 +#: gtk/gtklabel.c:405 msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" -#: gtk/gtklabel.c:405 +#: gtk/gtklabel.c:406 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3242,50 +3286,50 @@ msgstr "" "Ένα string με χαρακτήρες _ σε θέσεις που αντιστοιχούν σε χαρακτήρες " "χρησιμοποιείται στο κείμενο για υπογράμμιση." -#: gtk/gtklabel.c:412 +#: gtk/gtklabel.c:413 msgid "Line wrap" msgstr "Αναδίπλωση γραμμής" -#: gtk/gtklabel.c:413 +#: gtk/gtklabel.c:414 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Αν ορισθεί θα γίνεται αναδίπλωση γραμμών αν το κείμενο είναι πολύ πλατύ" -#: gtk/gtklabel.c:428 +#: gtk/gtklabel.c:429 msgid "Line wrap mode" msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης γραμμής" -#: gtk/gtklabel.c:429 +#: gtk/gtklabel.c:430 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:436 +#: gtk/gtklabel.c:437 msgid "Selectable" msgstr "Δυνατότητα επιλογής" -#: gtk/gtklabel.c:437 +#: gtk/gtklabel.c:438 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Αν το κείμενο της ετικέτας μπορεί να επιλεχθεί με το ποντίκι" -#: gtk/gtklabel.c:443 +#: gtk/gtklabel.c:444 msgid "Mnemonic key" msgstr "Μνημονικό κλειδί" -#: gtk/gtklabel.c:444 +#: gtk/gtklabel.c:445 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Το μνημονικό κλειδί συντόμευσης για αυτήν την ετικέτα" -#: gtk/gtklabel.c:452 +#: gtk/gtklabel.c:453 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Μνημονικό γραφικό συστατικό" -#: gtk/gtklabel.c:453 +#: gtk/gtklabel.c:454 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Το γραφικό συστατικό που θα ενεργοποιείται όταν πατιέται το μνημονικό κλειδί " "της ετικέτας" -#: gtk/gtklabel.c:499 +#: gtk/gtklabel.c:500 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3293,31 +3337,31 @@ msgstr "" "Η προτιμώμενη θέση για την αποσιώπηση αλφαριθμητικού, αν η ετικέτα δεν έχει " "αρκετό χώρο για την εμφάνιση ολόκληρου του αλφαριθμητικού" -#: gtk/gtklabel.c:539 +#: gtk/gtklabel.c:540 msgid "Single Line Mode" msgstr "Λειτουργία μονής γραμμής" -#: gtk/gtklabel.c:540 +#: gtk/gtklabel.c:541 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Αν η ετικέτα είναι σε λειτουργία μονής γραμμής" -#: gtk/gtklabel.c:557 +#: gtk/gtklabel.c:558 msgid "Angle" msgstr "Γωνία" -#: gtk/gtklabel.c:558 +#: gtk/gtklabel.c:559 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Γωνία υπό την οποία περιστρέφεται η ετικέτα" -#: gtk/gtklabel.c:578 +#: gtk/gtklabel.c:579 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Μέγιστο μέγεθος σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtklabel.c:579 +#: gtk/gtklabel.c:580 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Το επιθυμητό μέγιστο πλάτος της ετικέτας, σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtklabel.c:695 +#: gtk/gtklabel.c:696 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Αν θα επιλέγονται τα περιεχόμενα μιας επιλέξιμης ετικέτας όταν γίνεται " @@ -3376,7 +3420,7 @@ msgstr "Το τρέχον επιλεγμένο όνομα αρχείου" msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Το μνημονικό κλειδί συντόμευσης για αυτήν την ετικέτα" -#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:254 +#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285 msgid "Accel Path" msgstr "" @@ -3566,7 +3610,7 @@ msgstr "Ο προσανατολισμός θυγατρικού πακέτου τ msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Στυλ των γωνιών γύρω από την εργαλειοθήκη μενού" -#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:591 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Internal padding" msgstr "Εσωτερικό γέμισμα" @@ -3584,42 +3628,42 @@ msgstr "Καθυστέρηση μέχρι την εμφάνιση αναπτυσ msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Καθυστέρηση μέχρι να εμφανιστούν τα υπομενού σε εργαλειοθήκη μενού" -#: gtk/gtkmenuitem.c:221 +#: gtk/gtkmenuitem.c:252 msgid "Right Justified" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:222 +#: gtk/gtkmenuitem.c:253 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:236 +#: gtk/gtkmenuitem.c:267 msgid "Submenu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:237 +#: gtk/gtkmenuitem.c:268 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:255 +#: gtk/gtkmenuitem.c:286 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:270 +#: gtk/gtkmenuitem.c:301 #, fuzzy msgid "The text for the child label" msgstr "Το κείμενο της ετικέτας" -#: gtk/gtkmenuitem.c:330 +#: gtk/gtkmenuitem.c:364 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:343 +#: gtk/gtkmenuitem.c:377 #, fuzzy msgid "Width in Characters" msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtkmenuitem.c:344 +#: gtk/gtkmenuitem.c:378 #, fuzzy msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "Το επιθυμητό πλάτος της ετικέτας, σε χαρακτήρες" @@ -3853,7 +3897,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" @@ -3999,6 +4043,11 @@ msgstr "Μέγεθος του δείκτη κύλισης προς τα κάτω msgid "Spacing around indicator" msgstr "Διάστημα γύρω από το δείκτη" +#: gtk/gtkorientable.c:75 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the orientable" +msgstr "Ο προσανατολισμός του συρταριού" + #: gtk/gtkpaned.c:242 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" @@ -4513,7 +4562,7 @@ msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "" "Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γραφικό συστατικό" -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344 #, fuzzy msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "" @@ -4525,246 +4574,246 @@ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" "Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γραφικό συστατικό" -#: gtk/gtkrange.c:352 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "Update policy" msgstr "Πολιτική ενημέρωσης" -#: gtk/gtkrange.c:353 +#: gtk/gtkrange.c:359 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Ο τρόπος με τον οποίο η κλίμακα θα ενημερώνεται στην οθόνη" -#: gtk/gtkrange.c:362 +#: gtk/gtkrange.c:368 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "Η GtkAdjustment που περιέχει την τρέχουσα τιμή αυτού του αντικειμένου " "κλίμακας" -#: gtk/gtkrange.c:369 +#: gtk/gtkrange.c:375 msgid "Inverted" msgstr "Αντεστραμμένη" -#: gtk/gtkrange.c:370 +#: gtk/gtkrange.c:376 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Αντιστρoφή κινήσεων κύλισης για την αύξηση τιμής εύρους" -#: gtk/gtkrange.c:377 +#: gtk/gtkrange.c:383 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:378 +#: gtk/gtkrange.c:384 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:386 +#: gtk/gtkrange.c:392 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:387 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:404 +#: gtk/gtkrange.c:410 msgid "Show Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:405 +#: gtk/gtkrange.c:411 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:421 +#: gtk/gtkrange.c:427 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:422 +#: gtk/gtkrange.c:428 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:437 +#: gtk/gtkrange.c:443 msgid "Fill Level" msgstr "Επίπεδο γεμίσματος" -#: gtk/gtkrange.c:438 +#: gtk/gtkrange.c:444 msgid "The fill level." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:446 +#: gtk/gtkrange.c:452 msgid "Slider Width" msgstr "Πλάτος κύλισης" -#: gtk/gtkrange.c:447 +#: gtk/gtkrange.c:453 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Πλάτος της μπάρας κύλισης ή κλίμακας thumb" -#: gtk/gtkrange.c:454 +#: gtk/gtkrange.c:460 msgid "Trough Border" msgstr "Περίγραμμα κοίλου" -#: gtk/gtkrange.c:455 +#: gtk/gtkrange.c:461 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Διάστημα μεταξύ thumb/steppers και εξωτερικού κοίλου γωνίας" -#: gtk/gtkrange.c:462 +#: gtk/gtkrange.c:468 msgid "Stepper Size" msgstr "Μέγεθος βήματος" -#: gtk/gtkrange.c:463 +#: gtk/gtkrange.c:469 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Μάκρος κουμπιών βήματος στις άκρες" -#: gtk/gtkrange.c:478 +#: gtk/gtkrange.c:484 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Διαστήματα βημάτων" -#: gtk/gtkrange.c:479 +#: gtk/gtkrange.c:485 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Διάστημα μεταξύ κουμπιών βήματος και thumb" -#: gtk/gtkrange.c:486 +#: gtk/gtkrange.c:492 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Μετακίνηση βέλους X" -#: gtk/gtkrange.c:487 +#: gtk/gtkrange.c:493 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Απόσταση προς την κατεύθυνση x που θα κινείται το βέλος όταν απελευθερώνεται " "το κουμπί" -#: gtk/gtkrange.c:494 +#: gtk/gtkrange.c:500 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Μετακίνηση βέλους Υ" -#: gtk/gtkrange.c:495 +#: gtk/gtkrange.c:501 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Απόσταση προς την κατεύθυνση y που θα κινείται το βέλος όταν απελευθερώνεται " "το κουμπί" -#: gtk/gtkrange.c:503 +#: gtk/gtkrange.c:509 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:504 +#: gtk/gtkrange.c:510 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:518 +#: gtk/gtkrange.c:524 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:519 +#: gtk/gtkrange.c:525 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:535 +#: gtk/gtkrange.c:541 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:536 +#: gtk/gtkrange.c:542 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:549 +#: gtk/gtkrange.c:555 #, fuzzy msgid "Arrow scaling" msgstr "Να επιτρέπεται κλιμάκωση" -#: gtk/gtkrange.c:550 +#: gtk/gtkrange.c:556 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206 +#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 msgid "Show Numbers" msgstr "Εμφάνιση αριθμών" -#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207 +#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Αν τα αντικείμενα θα εμφανίζονται με ένα αριθμό" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:120 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:132 msgid "Recent Manager" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:121 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:133 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:135 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 msgid "Show Private" msgstr "Προβολή ιδιωτικών" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα ιδιωτικά αντικείμενα" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 msgid "Show Tooltips" msgstr "Εμφάνιση συμβουλών οθόνης" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:150 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι συμβουλή οθόνης στο αντικείμενο" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:174 msgid "Show Icons" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 #, fuzzy msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:178 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:190 msgid "Show Not Found" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:179 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 #, fuzzy msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία και φάκελοι" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:192 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:204 #, fuzzy msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "Αν θα επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:205 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:217 msgid "Local only" msgstr "Μόνο τοπικά" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:206 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:218 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" "Αν οι επιλεγμένοι πόροι θα πρέπει να περιορίζονται σε τοπικά αρχεία: URLs " -#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229 msgid "Limit" msgstr "Όριο" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:223 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "Ο μέγιστος αριθμός των αντικειμένων που εμφανίζεται" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:237 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:249 msgid "Sort Type" msgstr "Είδος ταξινόμησης" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:238 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "Η σειρά ταξινόμησης των αντικειμένων που εμφανίζονται" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:253 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:265 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Το τρέχον φίλτρο για την επιλογή των πόρων που θα εμφανίζονται" @@ -4817,57 +4866,52 @@ msgstr "Μετρικό" msgid "The metric used for the ruler" msgstr "Το μετρικό που χρησιμοποιείται για το χάρακα" -#: gtk/gtkscale.c:178 +#: gtk/gtkscale.c:201 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών σημείων που εμφανίζονται στην τιμή" -#: gtk/gtkscale.c:187 +#: gtk/gtkscale.c:210 msgid "Draw Value" msgstr "Τιμή σχεδίασης" -#: gtk/gtkscale.c:188 +#: gtk/gtkscale.c:211 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Αν η τρέχουσα τιμή θα εμφανίζεται ως string δίπλα στη μπάρα κύλισης" -#: gtk/gtkscale.c:195 +#: gtk/gtkscale.c:218 msgid "Value Position" msgstr "Θέση τιμής" -#: gtk/gtkscale.c:196 +#: gtk/gtkscale.c:219 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Η θέση στην οποία θα εμφανίζεται η τρέχουσα τιμή" -#: gtk/gtkscale.c:203 +#: gtk/gtkscale.c:226 msgid "Slider Length" msgstr "Μήκος μπάρας κύλισης" -#: gtk/gtkscale.c:204 +#: gtk/gtkscale.c:227 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Μάκρος κύλισης σκάλας" -#: gtk/gtkscale.c:212 +#: gtk/gtkscale.c:235 msgid "Value spacing" msgstr "Διάστημα τιμής" -#: gtk/gtkscale.c:213 +#: gtk/gtkscale.c:236 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Διάστημα μεταξύ τιμής κειμένου και ζώνης κύλισης" -#: gtk/gtkscalebutton.c:194 -#, fuzzy -msgid "The orientation of the scale" -msgstr "Ο προσανατολισμός του συρταριού" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:203 +#: gtk/gtkscalebutton.c:201 #, fuzzy msgid "The value of the scale" msgstr "Η τιμή της στοίχισης" -#: gtk/gtkscalebutton.c:213 +#: gtk/gtkscalebutton.c:211 msgid "The icon size" msgstr "Το μέγεθος εικονιδίου" -#: gtk/gtkscalebutton.c:222 +#: gtk/gtkscalebutton.c:220 #, fuzzy msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" @@ -4875,11 +4919,11 @@ msgstr "" "Η GtkAdjustment που περιέχει την τρέχουσα τιμή αυτού του αντικειμένου " "κλίμακας" -#: gtk/gtkscalebutton.c:250 +#: gtk/gtkscalebutton.c:248 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" -#: gtk/gtkscalebutton.c:251 +#: gtk/gtkscalebutton.c:249 #, fuzzy msgid "List of icon names" msgstr "Όνομα εικονιδίου λογοτύπου" @@ -5406,69 +5450,69 @@ msgstr "" msgid "Number of recently used files" msgstr "Ο αριθμός των στηλών" -#: gtk/gtksettings.c:841 +#: gtk/gtksettings.c:845 #, fuzzy msgid "Default IM module" msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος" -#: gtk/gtksettings.c:842 +#: gtk/gtksettings.c:846 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί παλέτα" -#: gtk/gtksettings.c:860 +#: gtk/gtksettings.c:864 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:861 +#: gtk/gtksettings.c:865 #, fuzzy msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Ο αριθμός των στηλών" -#: gtk/gtksettings.c:870 +#: gtk/gtksettings.c:874 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:871 +#: gtk/gtksettings.c:875 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:893 +#: gtk/gtksettings.c:897 #, fuzzy msgid "Sound Theme Name" msgstr "Όνομα θέματος εικονιδίου" -#: gtk/gtksettings.c:894 +#: gtk/gtksettings.c:898 #, fuzzy msgid "XDG sound theme name" msgstr "Όνομα θέματος δρομέα" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:916 +#: gtk/gtksettings.c:920 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:917 +#: gtk/gtksettings.c:921 #, fuzzy msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Αν γραφικό συστατικό αποκρίνεται σε εισαγωγή δεδομένων" -#: gtk/gtksettings.c:938 +#: gtk/gtksettings.c:942 #, fuzzy msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Ενεργοποίηση κινούμενων εικόνων" -#: gtk/gtksettings.c:939 +#: gtk/gtksettings.c:943 #, fuzzy msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Αν θα εμφανίζει μια \"ασυνεπή\" κατάσταση" -#: gtk/gtksettings.c:954 +#: gtk/gtksettings.c:958 #, fuzzy msgid "Enable Tooltips" msgstr "Συμβουλές οθόνης" -#: gtk/gtksettings.c:955 +#: gtk/gtksettings.c:959 #, fuzzy msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι στηλοθέτες" @@ -5563,11 +5607,6 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Στυλ γωνίας γύρω από το κείμενο της μπάρας κατάστασης" -#: gtk/gtkstatusicon.c:250 -#, fuzzy -msgid "GIcon" -msgstr "Εικονίδιο" - #: gtk/gtkstatusicon.c:268 msgid "The size of the icon" msgstr "Το μέγεθος του εικονιδίου" @@ -5752,50 +5791,50 @@ msgstr "Αναδίπλωση Λέξης" msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Αν θα αναδιπλώνονται οι λέξεις στια άκρες του γραφικού συστατικού" -#: gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Tag Table" msgstr "Πίνακας Tag" -#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: gtk/gtktextbuffer.c:181 msgid "Text Tag Table" msgstr "Πίνακας Κειμένου Tag" -#: gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: gtk/gtktextbuffer.c:199 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Τρέχον κείμενο του buffer" -#: gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Has selection" msgstr "Έχει επιλογή" -#: gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: gtk/gtktextbuffer.c:214 #, fuzzy msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "Το GdkFont που είναι αυτή τη στιγμή επιλεγμένο" -#: gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 msgid "Cursor position" msgstr "Θέση δρομέα" -#: gtk/gtktextbuffer.c:230 +#: gtk/gtktextbuffer.c:231 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 msgid "Copy target list" msgstr "Αντιγραφή λίστας πρρορισμού" -#: gtk/gtktextbuffer.c:246 +#: gtk/gtktextbuffer.c:247 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "Paste target list" msgstr "Επικόλληση λίστας στόχου" -#: gtk/gtktextbuffer.c:262 +#: gtk/gtktextbuffer.c:263 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -5903,7 +5942,7 @@ msgstr "" "μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι " "συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Αριστερή, δεξιά ή στοίχιση στο κέντρο" @@ -5920,7 +5959,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" @@ -5928,15 +5967,15 @@ msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικ msgid "Right margin" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Πλάτος του δεξιού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619 msgid "Indent" msgstr "Εσοχή" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Μέγεθος εσοχής παραγράφου σε εικονοστοιχεία" @@ -5952,7 +5991,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω από παραγράφους" @@ -5960,7 +5999,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω msgid "Pixels below lines" msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω από παραγράφους" @@ -5968,23 +6007,23 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα στην αναδίπλωση" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια " "χαρακτήρων" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629 msgid "Tabs" msgstr "Στηλοθέτες" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Προσαρμοσμένοι στηλοθέτες για αυτό το κείμενο" @@ -6134,213 +6173,213 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου παραγράφου" -#: gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:543 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές" -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:553 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές" -#: gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:563 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα σε αναδίπλωση" -#: gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktextview.c:581 msgid "Wrap Mode" msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης" -#: gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktextview.c:599 msgid "Left Margin" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktextview.c:609 msgid "Right Margin" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktextview.c:637 msgid "Cursor Visible" msgstr "Ορατός δρομέας" -#: gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktextview.c:638 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Αν θα είναι φανερή η εισαγωγή του δρομέα" -#: gtk/gtktextview.c:640 +#: gtk/gtktextview.c:645 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:641 +#: gtk/gtktextview.c:646 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Το buffer που εμφανίζεται" -#: gtk/gtktextview.c:649 +#: gtk/gtktextview.c:654 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλύπτει τα υπάρχοντα περιεχομένα" -#: gtk/gtktextview.c:656 +#: gtk/gtktextview.c:661 msgid "Accepts tab" msgstr "Δέχεται tab" -#: gtk/gtktextview.c:657 +#: gtk/gtktextview.c:662 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Αν το Tab θα έχει σαν αποτέλεσμα την εισαγωγή ενός χαρακτήρα tab" -#: gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:691 msgid "Error underline color" msgstr "Χρώμα υπογράμμισης σφάλματος" -#: gtk/gtktextview.c:667 +#: gtk/gtktextview.c:692 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζονται οι υπογραμμίσεις επισήμανσης σφάλματος" -#: gtk/gtktoggleaction.c:103 +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Δημιουργία των ίδιων διαμεσολαβητών ως radio button" -#: gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: gtk/gtktoggleaction.c:105 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" "Αν οι διαμεσολαβητές για αυτή την ενέργεια θα φαίνονται σαν διαμεσολαβητές " "ενέργειας radio " -#: gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktoggleaction.c:120 #, fuzzy msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "Αν το κουμπί εναλλαγής θα πρέπει να πατιέται ή όχι" -#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Αν το κουμπί εναλλαγής θα πρέπει να πατιέται ή όχι" -#: gtk/gtktogglebutton.c:111 +#: gtk/gtktogglebutton.c:124 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Αν το κουμπί εναλλαγής θα πρέπει να είναι σε \"in between\" κατάσταση" -#: gtk/gtktogglebutton.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:131 msgid "Draw Indicator" msgstr "Σήμανση σχεδίασης" -#: gtk/gtktogglebutton.c:119 +#: gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Αν το μέρος εναλλαγής του κουμπιού θα εμφανίζεται" -#: gtk/gtktoolbar.c:495 +#: gtk/gtktoolbar.c:494 msgid "Toolbar Style" msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης" -#: gtk/gtktoolbar.c:496 +#: gtk/gtktoolbar.c:495 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Τρόπος σχεδίασης εργαλειοθήκης" -#: gtk/gtktoolbar.c:503 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "Show Arrow" msgstr "Προβολή βέλους" -#: gtk/gtktoolbar.c:504 +#: gtk/gtktoolbar.c:503 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" "Αν ένα βέλος θα πρέπει να φαίνεται όταν η γραμμή εργαλείων δε ταιριάζει" -#: gtk/gtktoolbar.c:519 +#: gtk/gtktoolbar.c:518 msgid "Tooltips" msgstr "Συμβουλές οθόνης" -#: gtk/gtktoolbar.c:520 +#: gtk/gtktoolbar.c:519 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "Αν οι συμβουλές οθόνης θα είναι ενεργές ή όχι" -#: gtk/gtktoolbar.c:542 +#: gtk/gtktoolbar.c:541 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Μέγεθος εικονιδίων σε αυτή την εργαλειοθήκη" -#: gtk/gtktoolbar.c:557 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Icon size set" msgstr "Ορισμός μεγέθους εικονιδίου" -#: gtk/gtktoolbar.c:558 +#: gtk/gtktoolbar.c:557 #, fuzzy msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενέργειας θα είναι ενεργοποιημένη." -#: gtk/gtktoolbar.c:567 +#: gtk/gtktoolbar.c:566 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Αν το θυγατρικό θα λαμβάνει παραπάνω διάστημα όταν μεγαλώνει η εργαλειοθήκη" -#: gtk/gtktoolbar.c:575 +#: gtk/gtktoolbar.c:574 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Αν όλα το αντικείμενο θα είναι στο ίδιο μέγεθος με τα άλλα ομογενή " "αντικείμενα" -#: gtk/gtktoolbar.c:582 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Spacer size" msgstr "Μέγεθος διαστήματος" -#: gtk/gtktoolbar.c:583 +#: gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "Size of spacers" msgstr "Μέγεθος διαστημάτων" -#: gtk/gtktoolbar.c:592 +#: gtk/gtktoolbar.c:591 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" "Μέγεθος διαστήματος περιγράμματος μεταξύ της σκίασης της εργαλειοθήκης και " "τα κουμπιά" -#: gtk/gtktoolbar.c:600 +#: gtk/gtktoolbar.c:599 #, fuzzy msgid "Maximum child expand" msgstr "Ελάχιστο πλάτος θυγατρικού" -#: gtk/gtktoolbar.c:601 +#: gtk/gtktoolbar.c:600 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:609 +#: gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Space style" msgstr "Στυλ διαστήματος" -#: gtk/gtktoolbar.c:610 +#: gtk/gtktoolbar.c:609 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Αν τα διαστήματα θα είναι κάθετες γραμμές ή απλώς κενά" -#: gtk/gtktoolbar.c:617 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Button relief" msgstr "Ανάγλυφο κουμπιού" -#: gtk/gtktoolbar.c:618 +#: gtk/gtktoolbar.c:617 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Είδος γωνίας γύρω από τα κουμπιά της εργαλειοθήκης" -#: gtk/gtktoolbar.c:625 +#: gtk/gtktoolbar.c:624 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Στυλ γωνίας γύρω από την εργαλειοθήκη" -#: gtk/gtktoolbar.c:631 +#: gtk/gtktoolbar.c:630 msgid "Toolbar style" msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης" -#: gtk/gtktoolbar.c:632 +#: gtk/gtktoolbar.c:631 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Αν οι προεπιλεγμένες εργαλειοθήκες θα έχουν μόνο κείμενο, κείμενο και " "εικόνες, μόνο εικόνες κτλ" -#: gtk/gtktoolbar.c:638 +#: gtk/gtktoolbar.c:637 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου εργαλειοθήκης" -#: gtk/gtktoolbar.c:639 +#: gtk/gtktoolbar.c:638 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Μέγεθος εικονιδίων προεπιλεγμένης εργαλειοθήκης" -#: gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtktoolbutton.c:203 msgid "Text to show in the item." msgstr "Το κείμενο που θα εμφανίζεται στο αντικείμενο." -#: gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:210 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -6348,43 +6387,43 @@ msgstr "" "Αν ορισθεί, μια υπογράμμιση στο κείμενο θα επισημαίνει τον επόμενο χαρακτήρα " "που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για το μνημονικό κλειδί συντόμευσης" -#: gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:217 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Γραφικό συστατικό που θα χρησιμοποιηθεί ως ετικέτα αντικειμένου" -#: gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtktoolbutton.c:223 msgid "Stock Id" msgstr "ID αποθέματος" -#: gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:224 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "Το εικονίδιο αποθέματος που θα προβάλλεται στο αντικείμενο" -#: gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Icon name" msgstr "'Όνομα εικονιδίου" -#: gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: gtk/gtktoolbutton.c:241 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "Το όνομα του ειοκονιδίου με θέμα που θα εμφανίζεται στο αντικείμενο" -#: gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:247 msgid "Icon widget" msgstr "Γραφικό συστατικό εικονιδίου" -#: gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:248 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Γραφικό συστατικό εικονιδίου για προβολή στο εικονίδιο" -#: gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: gtk/gtktoolbutton.c:261 msgid "Icon spacing" msgstr "Διάστημα εικονιδίων" -#: gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: gtk/gtktoolbutton.c:262 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "Διάστημα σε εικονοστοιχεία μεταξύ εικονιδίου και ετικέτας" -#: gtk/gtktoolitem.c:171 +#: gtk/gtktoolitem.c:193 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -6737,15 +6776,15 @@ msgstr "Σειρά ταξινόμησης" msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Κατεύθυνση ταξινόμησης που δείχνει η επισήμανση ταξινόμησης" -#: gtk/gtkuimanager.c:222 +#: gtk/gtkuimanager.c:223 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Αν τα αντικείμενα στα αποσπώμενα μενού θα προστίθονται στα μενού" -#: gtk/gtkuimanager.c:229 +#: gtk/gtkuimanager.c:230 msgid "Merged UI definition" msgstr "Ορισμός συγχωνευμένου UI" -#: gtk/gtkuimanager.c:230 +#: gtk/gtkuimanager.c:231 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Ένα αλφαριθμητικό XML που περιγράφει το συγχωνευμένο UI" @@ -6943,53 +6982,53 @@ msgstr "Τύπος παραθύρου" msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2208 +#: gtk/gtkwidget.c:2212 msgid "Interior Focus" msgstr "Εσωτερική Εστίαση" -#: gtk/gtkwidget.c:2209 +#: gtk/gtkwidget.c:2213 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Αν θα σχεδιάζεται επισήμανση εστίασης μέσα σε γραφικά συστατικά" -#: gtk/gtkwidget.c:2215 +#: gtk/gtkwidget.c:2219 msgid "Focus linewidth" msgstr "Πλάτος γραμμής εστίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:2216 +#: gtk/gtkwidget.c:2220 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία της γραμμής επισήμανσης εστίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:2222 +#: gtk/gtkwidget.c:2226 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Μοτίβο γραμμής εστίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:2223 +#: gtk/gtkwidget.c:2227 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Μοτίβο που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της επισήμανσης εστίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:2228 +#: gtk/gtkwidget.c:2232 msgid "Focus padding" msgstr "Γέμισμα εστίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:2229 +#: gtk/gtkwidget.c:2233 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Πλάτος σε εικονοστοιχεία μεταξύ της σήμανσης εστίασης και του 'κουτιού΄ " "γραφικού συστατικού" -#: gtk/gtkwidget.c:2234 +#: gtk/gtkwidget.c:2238 msgid "Cursor color" msgstr "Χρώμα δρομέα" -#: gtk/gtkwidget.c:2235 +#: gtk/gtkwidget.c:2239 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζεται η εισαγωγή δρομέα" -#: gtk/gtkwidget.c:2240 +#: gtk/gtkwidget.c:2244 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Χρώμα δευτερεύοντος δρομέα" -#: gtk/gtkwidget.c:2241 +#: gtk/gtkwidget.c:2245 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6997,81 +7036,81 @@ msgstr "" "Χρώμα με το οποίο θα σχεδιαστεί ο δευτερεύων δρομέας εισαγωγής κατα την " "επεξεργασία μικτού αριστερόστροφου και δεξιόστροφου κειμένου." -#: gtk/gtkwidget.c:2246 +#: gtk/gtkwidget.c:2250 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Αναλογία διαστάσεων γραμμής δρομέα" -#: gtk/gtkwidget.c:2247 +#: gtk/gtkwidget.c:2251 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Αναλογία διαστάσεων με την οποία θα σχεδιαστεί ο δρομέας εισαγωγής" -#: gtk/gtkwidget.c:2261 +#: gtk/gtkwidget.c:2265 msgid "Draw Border" msgstr "Σχεδίαση περιγράμματος" -#: gtk/gtkwidget.c:2262 +#: gtk/gtkwidget.c:2266 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" "Μέγεθος της περιοχής για σχεδίαση που βρίσκεται έξω από το χώρο ανάθεσης του " "γραφικού συστατικού" -#: gtk/gtkwidget.c:2275 +#: gtk/gtkwidget.c:2279 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Χρώμα μη αναγνωσμένου δεσμού" -#: gtk/gtkwidget.c:2276 +#: gtk/gtkwidget.c:2280 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Χρώμα μη αναγνωσμένων δεσμών" -#: gtk/gtkwidget.c:2289 +#: gtk/gtkwidget.c:2293 msgid "Visited Link Color" msgstr "Χρώμα ναγνωσμένου δεσμού" -#: gtk/gtkwidget.c:2290 +#: gtk/gtkwidget.c:2294 msgid "Color of visited links" msgstr "Χρώμα αναγνωσμένων δεσμών" -#: gtk/gtkwidget.c:2304 +#: gtk/gtkwidget.c:2308 msgid "Wide Separators" msgstr "Πλατιά διαχωριστικά" -#: gtk/gtkwidget.c:2305 +#: gtk/gtkwidget.c:2309 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2319 +#: gtk/gtkwidget.c:2323 msgid "Separator Width" msgstr "Πλάτος διαχωριστικού" -#: gtk/gtkwidget.c:2320 +#: gtk/gtkwidget.c:2324 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2334 +#: gtk/gtkwidget.c:2338 msgid "Separator Height" msgstr "Ύψος διαχωριστικού" -#: gtk/gtkwidget.c:2335 +#: gtk/gtkwidget.c:2339 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2349 +#: gtk/gtkwidget.c:2353 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Μάκρος οριζόντιου βέλους κύλισης" -#: gtk/gtkwidget.c:2350 +#: gtk/gtkwidget.c:2354 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Αν θα εμφανίζεται η οριζόντια γραμμή κύλισης" -#: gtk/gtkwidget.c:2364 +#: gtk/gtkwidget.c:2368 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Πολιτική κάθετης γραμμής κύλισης" -#: gtk/gtkwidget.c:2365 +#: gtk/gtkwidget.c:2369 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Αν θα εμφανίζεται η κάθετη γραμμή κύλισης" |