diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-06-16 02:02:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-06-16 02:02:37 +0000 |
commit | a8fc5b41a45207dd7c37f5ee8c6b1822310fb64c (patch) | |
tree | bd9b985f31622d0eaaf5f036f4003bade448f94a /po-properties/da.po | |
parent | d98b8bcc7021503aefa6a78f91806a5551c0481a (diff) | |
download | gtk+-a8fc5b41a45207dd7c37f5ee8c6b1822310fb64c.tar.gz |
2.11.3GTK_2_11_3
svn path=/trunk/; revision=18154
Diffstat (limited to 'po-properties/da.po')
-rw-r--r-- | po-properties/da.po | 954 |
1 files changed, 484 insertions, 470 deletions
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po index 29062ad429..16f2d5b523 100644 --- a/po-properties/da.po +++ b/po-properties/da.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 15:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Bit per kanal" msgid "The number of bits per sample" msgstr "Antal bit per farveværdi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "Bredde" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "Standardterminalen for GDK" #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 -#: gtk/gtkwindow.c:585 +#: gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Skærm" @@ -276,75 +276,75 @@ msgstr "Acceleratorkontrol" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Kontrollen som skal overvåges for acceleratorændringer" -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: gtk/gtkaction.c:194 +#: gtk/gtkaction.c:203 msgid "A unique name for the action." msgstr "Et unikt navn for handlingen." -#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 -#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: gtk/gtkaction.c:210 +#: gtk/gtkaction.c:219 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Den etiket som benyttes til menupunkter og knapper som aktiverer denne " "handling." -#: gtk/gtkaction.c:217 +#: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Short label" msgstr "Kort etiket" -#: gtk/gtkaction.c:218 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "En kortere etiket som kan bruges på værktøjslinjeknapper." -#: gtk/gtkaction.c:224 +#: gtk/gtkaction.c:233 msgid "Tooltip" msgstr "Værktøjtip" -#: gtk/gtkaction.c:225 +#: gtk/gtkaction.c:234 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Et værktøjtip til handlingen." -#: gtk/gtkaction.c:231 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "Stock Icon" msgstr "Lagerikon" -#: gtk/gtkaction.c:232 +#: gtk/gtkaction.c:241 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Det lagerikon som vises i kontroller der repræsenterer denne handling." -#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnavn" -#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 #: gtk/gtkstatusicon.c:201 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Navnet på ikonet fra ikontemaet" -#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Synlig når vandret" -#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "Om værktøjslineelementet er synligt når værktøjslinjen vender vandret." -#: gtk/gtkaction.c:272 +#: gtk/gtkaction.c:281 msgid "Visible when overflown" msgstr "Synlig ved overflydning" -#: gtk/gtkaction.c:273 +#: gtk/gtkaction.c:282 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -352,21 +352,21 @@ msgstr "" "Hvis sand vil værktøjselementstedfortræderne for denne handling være " "repræsenteret i værktøjslinjens overflydningsmenu." -#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "Synlig når lodret" -#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "Om værktøjslinjeelementet er synligt når værktøjslinjen vender lodret." -#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "Er vigtig" -#: gtk/gtkaction.c:289 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -375,37 +375,37 @@ msgstr "" "værktøjselementstedfortræderne for denne handling vise tekst i " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-tilstand." -#: gtk/gtkaction.c:297 +#: gtk/gtkaction.c:306 msgid "Hide if empty" msgstr "Skjul hvis tom" -#: gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:307 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Hvis sand vil tomme menustedfortrædere for denne handling skjules." -#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Sensitive" msgstr "Følsom" -#: gtk/gtkaction.c:305 +#: gtk/gtkaction.c:314 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Om handlingen er aktiveret." -#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: gtk/gtkaction.c:312 +#: gtk/gtkaction.c:321 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Om handlingen er synlig." -#: gtk/gtkaction.c:318 +#: gtk/gtkaction.c:327 msgid "Action Group" msgstr "Handlingsgruppe" -#: gtk/gtkaction.c:319 +#: gtk/gtkaction.c:328 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -413,19 +413,19 @@ msgstr "" "Den GtkActionGroup som denne GtkAction er associeret med, eller NULL (for " "intern brug)." -#: gtk/gtkactiongroup.c:138 +#: gtk/gtkactiongroup.c:158 msgid "A name for the action group." msgstr "Et navn på handlingsgruppen." -#: gtk/gtkactiongroup.c:145 +#: gtk/gtkactiongroup.c:165 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Om handlingsgruppen er aktiveret." -#: gtk/gtkactiongroup.c:152 +#: gtk/gtkactiongroup.c:172 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Om handlingsgruppen er synlig." -#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 #: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "Værdi" @@ -738,8 +738,8 @@ msgstr "" "Hvis sand, optræder barnet i en sekundær gruppe af børn, velegnet til f.eks. " "hjælpeknapper" -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "Mellemrum" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Mellemrum" msgid "The amount of space between children" msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem børnene" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165 #: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Om alle børnene skal have den samme størrelse" #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Udvid" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Ekstra mellemrum mellem barnet og dets naboer, i skærmpunkter" msgid "Pack type" msgstr "Pakningstype" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "" "En GtkPackType der angiver om barnet skal pakkes med reference til " "begyndelsen eller slutningen af ophavet" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Position" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indekset for barnet i ophavet" @@ -813,12 +813,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tekst for etiketkontrollen inde i knappen hvis knappen indeholder en etiket" -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Benyt understregning" -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "Hvis sat bruges etiketten til at vælge et standardelement fra knaplageret i " "stedet for at blive vist" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "Fokus ved klik" @@ -1163,11 +1163,11 @@ msgstr "Model" msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Modellen indeholdende de mulige værdier for kombinationsfeltet" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "Tekstkolonne" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "En kolonne i datakildemodellen som strengene hentes fra" @@ -1237,31 +1237,63 @@ msgstr "Følg tilstand" msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Om den renderede pixbuf skal være farvet efter dens tilstand" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Statuslinjens værdi" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Statuslinjens tekst" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 #, fuzzy msgid "Pulse" msgstr "Pulseringsskridt" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115 +msgid "Text x alignment" +msgstr "Vandret tekstjustering" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116 +#, fuzzy +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" +"Vandret justering, fra 0 (venstre) til 1 (højre). Omvendt for højre mod " +"venstre-layout." + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122 +msgid "Text y alignment" +msgstr "Lodret tekstjustering" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123 +#, fuzzy +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "Lodret justering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "Orientering og vækstretning for fremgangsmåleren" + #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 #: gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" @@ -1318,19 +1350,19 @@ msgstr "Enkelt paragraf-tilstand" msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Om hele teksten skal bevares i en enkelt paragraf" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Navn på baggrundsfarve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Baggrundsfarve som en streng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Baggrundsfarve som en GdkColor" @@ -1360,7 +1392,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" @@ -1493,7 +1525,7 @@ msgstr "" "Måden hvorpå en streng skal opdeles i flere linjer, hvis celleoptegneren " "ikke har plads nok til at vise hele strengen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "Wrap width" msgstr "Ombrydningsbredde" @@ -1501,7 +1533,7 @@ msgstr "Ombrydningsbredde" msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Bredden hvor tekstombrydningen sker" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -1511,11 +1543,11 @@ msgid "How to align the lines" msgstr "Hvordan værktøjslinjen tegnes" # RETMIG: dette er vist suboptimalt -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "Baggrund angivet" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Om dette mærke påvirker baggrundsfarven" @@ -1683,12 +1715,12 @@ msgstr "Indikatorstørrelse" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Størrelse på afkrydsnings- eller radioindikator" -#: gtk/gtkcellview.c:163 +#: gtk/gtkcellview.c:183 #, fuzzy msgid "CellView model" msgstr "TreeView-model" -#: gtk/gtkcellview.c:164 +#: gtk/gtkcellview.c:184 #, fuzzy msgid "The model for cell view" msgstr "Modellen for ikonvisningen" @@ -1697,7 +1729,7 @@ msgstr "Modellen for ikonvisningen" msgid "Indicator Size" msgstr "Indikatorstørrelse" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikatormellemrum" @@ -1739,7 +1771,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Om farven skal have en alfaværdi eller ej" #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1840,67 +1872,67 @@ msgstr "Værdi i liste" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Om indtastede værdier altid skal være til stede i listen" -#: gtk/gtkcombobox.c:610 +#: gtk/gtkcombobox.c:623 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox-model" -#: gtk/gtkcombobox.c:611 +#: gtk/gtkcombobox.c:624 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modellen for kombinationsfeltet" -#: gtk/gtkcombobox.c:628 +#: gtk/gtkcombobox.c:641 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Ombrydningsbredde for visning af elementerne i et gitter" -#: gtk/gtkcombobox.c:650 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "Row span column" msgstr "Rækkespandkolonne" -#: gtk/gtkcombobox.c:651 +#: gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder rækkespandværdierne" -#: gtk/gtkcombobox.c:672 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Column span column" msgstr "Kolonnespandkolonne" -#: gtk/gtkcombobox.c:673 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder kolonnespandværdierne" -#: gtk/gtkcombobox.c:694 +#: gtk/gtkcombobox.c:707 msgid "Active item" msgstr "Aktivt element" -#: gtk/gtkcombobox.c:695 +#: gtk/gtkcombobox.c:708 msgid "The item which is currently active" msgstr "Det element som aktuelt er aktivt" -#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195 +#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Tilføj afrivningslinjer til menuer" -#: gtk/gtkcombobox.c:715 +#: gtk/gtkcombobox.c:728 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Om kombinationsfelter skal have et rivaf-menuelement" -#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "Med ramme" -#: gtk/gtkcombobox.c:731 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Om kombinationsfeltet tegner en ramme om barnet" -#: gtk/gtkcombobox.c:739 +#: gtk/gtkcombobox.c:752 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Om kombinationsfeltet tager fokus når den klikkes på med musen" -#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Afrivningstitel" -#: gtk/gtkcombobox.c:755 +#: gtk/gtkcombobox.c:768 #, fuzzy msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" @@ -1908,66 +1940,66 @@ msgid "" msgstr "" "En titel som vindueshåndteringen kan vise når denne menu bliver revet af" -#: gtk/gtkcombobox.c:772 +#: gtk/gtkcombobox.c:785 #, fuzzy msgid "Popup shown" msgstr "Sæt pop op-bredde" -#: gtk/gtkcombobox.c:773 +#: gtk/gtkcombobox.c:786 #, fuzzy msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Om kanten skal vises eller ej" -#: gtk/gtkcombobox.c:779 +#: gtk/gtkcombobox.c:792 msgid "Appears as list" msgstr "Vises som liste" -#: gtk/gtkcombobox.c:780 +#: gtk/gtkcombobox.c:793 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Om kombinationsfelter skal ligne lister fremfor menuer" -#: gtk/gtkcombobox.c:796 +#: gtk/gtkcombobox.c:809 #, fuzzy msgid "Arrow Size" msgstr "Pilretning" -#: gtk/gtkcombobox.c:797 +#: gtk/gtkcombobox.c:810 #, fuzzy msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Modellen for kombinationsfeltet" -#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Skyggetype" -#: gtk/gtkcombobox.c:813 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 #, fuzzy msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Bredden af kanten omkring fanebladetiketterne" -#: gtk/gtkcontainer.c:205 +#: gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" msgstr "Størrelsesændringstilstand" -#: gtk/gtkcontainer.c:206 +#: gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Angiv hvordan størrelsesændringshændelser håndteres" -#: gtk/gtkcontainer.c:213 +#: gtk/gtkcontainer.c:245 msgid "Border width" msgstr "Kantbredde" -#: gtk/gtkcontainer.c:214 +#: gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Bredden af den tomme kant uden for beholderens børn" -#: gtk/gtkcontainer.c:222 +#: gtk/gtkcontainer.c:254 msgid "Child" msgstr "Barn" -#: gtk/gtkcontainer.c:223 +#: gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Kan bruges til at tilføje et nyt barn til beholderen" @@ -2011,35 +2043,35 @@ msgstr "Største y" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Største mulige værdi for y" -#: gtk/gtkdialog.c:118 +#: gtk/gtkdialog.c:139 msgid "Has separator" msgstr "Med adskillelseslinje" -#: gtk/gtkdialog.c:119 +#: gtk/gtkdialog.c:140 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Om vinduet har en adskillelseslinje over dets knapper" -#: gtk/gtkdialog.c:144 +#: gtk/gtkdialog.c:165 msgid "Content area border" msgstr "Indholdsområdekant" -#: gtk/gtkdialog.c:145 +#: gtk/gtkdialog.c:166 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Bredde på kanten omkring hovedområdet i vinduet" -#: gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:173 msgid "Button spacing" msgstr "Knapmellemrum" -#: gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:174 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Mellemrum mellem knapper" -#: gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:182 msgid "Action area border" msgstr "Handlingsområdekant" -#: gtk/gtkdialog.c:162 +#: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Bredde på kanten omkring knapområdet nederst i vinduet" @@ -2186,69 +2218,69 @@ msgstr "" msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:273 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" msgstr "Fuldførelsesmodel" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:274 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "The model to find matches in" msgstr "Den model som fuldførelser findes i" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Mindste nøglelængde" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:281 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Mindste nøglelængde for søgenøglen for at kunne finde fuldførelser" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583 msgid "Text column" msgstr "Tekstkolonne" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:297 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Kolonnen i modellen der indeholder strengene." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:316 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:322 msgid "Inline completion" msgstr "Integreretfuldførelse" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:317 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Om standardpræfiks skal indsættes automatisk" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:331 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:337 msgid "Popup completion" msgstr "Pop op-fuldførelse" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:332 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Om fuldførelserne skal vises i et pop op-vindue" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:347 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 msgid "Popup set width" msgstr "Sæt pop op-bredde" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:348 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" "Hvis sand, vil pop op-vinduet have den samme størrelse som indtastningsfeltet" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:366 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "Popup single match" msgstr "Pop op enkelt match" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:367 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "Hvis sand, vil pop op-vinduet vises for et enkelt match." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:381 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 #, fuzzy msgid "Inline selection" msgstr "Integreretfuldførelse" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:382 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 #, fuzzy msgid "Your description here" msgstr "Skrifttypebeskrivelse som en streng" @@ -2277,47 +2309,47 @@ msgstr "" "Om handlingsindfangningsvinduet for handlingsboksen er over vinduet for " "underkontrollen i stedet for over det." -#: gtk/gtkexpander.c:177 +#: gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" msgstr "Udvidet" -#: gtk/gtkexpander.c:178 +#: gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Om udvideren er blevet åbnet for at afsløre underkontrollen" -#: gtk/gtkexpander.c:186 +#: gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Tekst for udviderens etiket" -#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use markup" msgstr "Benyt opmærkning" -#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Etikettens tekst indeholder XML-opmærkning - se pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkexpander.c:210 +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Mellemrum mellem etiketten og barnet" -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "Etiketkontrol" -#: gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "En kontrol som vises i stedet for den sædvanlige udvideretiket" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Expander Size" msgstr "Udviderstørrelse" -#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Størrelse af udviderpilen" -#: gtk/gtkexpander.c:236 +#: gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Mellemrum omkring udviderpil" @@ -2476,7 +2508,7 @@ msgstr "y-position for barnekontrollen" msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Titlen på skrifttypevælgervinduet" -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "Font name" msgstr "Skrifttypenavn" @@ -2520,55 +2552,55 @@ msgstr "Vis størrelse" msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Om den valgte skrifttypestørrelse vises i etiketten" -#: gtk/gtkfontsel.c:179 +#: gtk/gtkfontsel.c:180 msgid "The X string that represents this font" msgstr "Den X-streng som repræsenterer denne skrifttype" -#: gtk/gtkfontsel.c:186 +#: gtk/gtkfontsel.c:187 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Den GdkFont som er valgt i øjeblikket" -#: gtk/gtkfontsel.c:192 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "Preview text" msgstr "Eksempeltekst" -#: gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Den tekst der vises for at demonstrere den valgte skrifttype" -#: gtk/gtkframe.c:96 +#: gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Teksten i rammens etiket" -#: gtk/gtkframe.c:103 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "Vandret etiketjustering" -#: gtk/gtkframe.c:104 +#: gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Den vandrette justering for etiketten" -#: gtk/gtkframe.c:112 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "Lodret etiketjustering" -#: gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Den lodrette justering for etiketten" -#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Forældet egenskab, brug shadow_type i stedet" -#: gtk/gtkframe.c:128 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "Rammeskygge" -#: gtk/gtkframe.c:129 +#: gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Rammekantens udseende" -#: gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "En kontrol som vises i stedet for den normale rammeetiket" @@ -2608,119 +2640,114 @@ msgstr "" "Om værdien fra snap_edge-egenskaben skal bruges eller en værdi der er afledt " "fra handle_position" -#: gtk/gtkiconview.c:527 +#: gtk/gtkiconview.c:546 msgid "Selection mode" msgstr "Markeringstilstand" -#: gtk/gtkiconview.c:528 +#: gtk/gtkiconview.c:547 msgid "The selection mode" msgstr "Markeringstilstanden" -#: gtk/gtkiconview.c:546 +#: gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbufkolonne" -#: gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Modelkolonnen hvorfra pixbuf-ikonet hentes fra" -#: gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Modelkolonnen hvorfra tekst hentes fra" # "markup" dækker over både opmærkning og tekst her -#: gtk/gtkiconview.c:584 +#: gtk/gtkiconview.c:603 msgid "Markup column" msgstr "Opmærkningskolonne" -#: gtk/gtkiconview.c:585 +#: gtk/gtkiconview.c:604 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "Modelkolonnen hvorfra tekst hentes fra, hvis Pango-opmærkning benyttes" -#: gtk/gtkiconview.c:592 +#: gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Icon View Model" msgstr "Ikonvisningsmodel" -#: gtk/gtkiconview.c:593 +#: gtk/gtkiconview.c:612 msgid "The model for the icon view" msgstr "Modellen for ikonvisningen" -#: gtk/gtkiconview.c:609 +#: gtk/gtkiconview.c:628 msgid "Number of columns" msgstr "Antal kolonner" -#: gtk/gtkiconview.c:610 +#: gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Number of columns to display" msgstr "Antallet af kolonner der skal vises" -#: gtk/gtkiconview.c:627 +#: gtk/gtkiconview.c:646 msgid "Width for each item" msgstr "Bredden for hvert objekt" -#: gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:647 msgid "The width used for each item" msgstr "Bredden der bruges for hvert objekt" -#: gtk/gtkiconview.c:644 +#: gtk/gtkiconview.c:663 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Mellemrum der indsættes mellem objekt-celler" -#: gtk/gtkiconview.c:659 +#: gtk/gtkiconview.c:678 msgid "Row Spacing" msgstr "Rækkemellemrum" -#: gtk/gtkiconview.c:660 +#: gtk/gtkiconview.c:679 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Mellemrum der indsættes mellem gitterrækker" -#: gtk/gtkiconview.c:675 +#: gtk/gtkiconview.c:694 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnemellemrum" -#: gtk/gtkiconview.c:676 +#: gtk/gtkiconview.c:695 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Mellemrum der indsættes mellem gitterkolonner" -#: gtk/gtkiconview.c:691 +#: gtk/gtkiconview.c:710 msgid "Margin" msgstr "Margen" -#: gtk/gtkiconview.c:692 +#: gtk/gtkiconview.c:711 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Mellemrum der indsættes ved kanterne af ikonvisningen" -#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 -#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: gtk/gtkiconview.c:709 +#: gtk/gtkiconview.c:728 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" "Hvordan teksten og ikonet for hvert element er placeret relativt til hinanden" -#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "Kan omsorteres" -#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611 msgid "View is reorderable" msgstr "Visningen kan omsorteres" -#: gtk/gtkiconview.c:733 +#: gtk/gtkiconview.c:752 msgid "Selection Box Color" msgstr "Udvalgsfeltsfarve" -#: gtk/gtkiconview.c:734 +#: gtk/gtkiconview.c:753 msgid "Color of the selection box" msgstr "Farven på udvalgsfeltet" -#: gtk/gtkiconview.c:740 +#: gtk/gtkiconview.c:759 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alpha-værdi for udvalgsfelt" -#: gtk/gtkiconview.c:741 +#: gtk/gtkiconview.c:760 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Gennemsigtigheden af udvalgsfeltet" @@ -2819,7 +2846,7 @@ msgstr "Vis menubilleder" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Om billeder skal vises i menuer" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises" @@ -3126,11 +3153,19 @@ msgstr "Ventetid før menuer dukker op" msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Ventetid før undermenuerne i en menulinje dukker op" -#: gtk/gtkmenushell.c:339 +#: gtk/gtkmenuitem.c:204 +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:205 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:363 msgid "Take Focus" msgstr "Tag fokus" -#: gtk/gtkmenushell.c:340 +#: gtk/gtkmenushell.c:364 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "En sandhedsværdi der bestemmer om menuen tager tastatur-fokus" @@ -3245,78 +3280,78 @@ msgstr "" "Andelen af mellemrum der skal tilføjes over og under kontrollen, i " "skærmpunkter" -#: gtk/gtknotebook.c:556 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Page" msgstr "Side" -#: gtk/gtknotebook.c:557 +#: gtk/gtknotebook.c:567 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks for den aktuelle side" -#: gtk/gtknotebook.c:565 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Tab Position" msgstr "Fanebladplacering" -#: gtk/gtknotebook.c:566 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Hvilken side af notesbogen der indeholder fanebladene" -#: gtk/gtknotebook.c:573 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "Tab Border" msgstr "Fanebladkant" -#: gtk/gtknotebook.c:574 +#: gtk/gtknotebook.c:584 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Bredden af kanten omkring fanebladetiketterne" -#: gtk/gtknotebook.c:582 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Vandret fanebladkant" -#: gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:593 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Bredden af den vandrette kant på fanebladetiketterne" -#: gtk/gtknotebook.c:591 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Lodret fanebladkant" -#: gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Bredden af den lodrette kant på fanebladetiketterne" -#: gtk/gtknotebook.c:600 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "Show Tabs" msgstr "Vis faneblade" -#: gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:611 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Om faneblade skal vises eller ej" -#: gtk/gtknotebook.c:607 +#: gtk/gtknotebook.c:617 msgid "Show Border" msgstr "Vis kant" -#: gtk/gtknotebook.c:608 +#: gtk/gtknotebook.c:618 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Om kanten skal vises eller ej" -#: gtk/gtknotebook.c:614 +#: gtk/gtknotebook.c:624 msgid "Scrollable" msgstr "Med rulning" -#: gtk/gtknotebook.c:615 +#: gtk/gtknotebook.c:625 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Hvis sand bliver rulningspile tilføjet hvis der er for mange faneblade til " "at alle kan vises" # se næste tekst for forklaring -#: gtk/gtknotebook.c:621 +#: gtk/gtknotebook.c:631 msgid "Enable Popup" msgstr "Aktivér menu" -#: gtk/gtknotebook.c:622 +#: gtk/gtknotebook.c:632 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3324,133 +3359,133 @@ msgstr "" "Hvis TRUE vil højreklik på notesbogen starte en menu som kan bruges til at " "gå til en bestemt side" -#: gtk/gtknotebook.c:629 +#: gtk/gtknotebook.c:639 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Om faneblade skal have samme størrelser" -#: gtk/gtknotebook.c:635 +#: gtk/gtknotebook.c:645 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Gruppe" -#: gtk/gtknotebook.c:636 +#: gtk/gtknotebook.c:646 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: gtk/gtknotebook.c:645 +#: gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:651 +#: gtk/gtknotebook.c:669 msgid "Tab label" msgstr "Fanebladetiket" -#: gtk/gtknotebook.c:652 +#: gtk/gtknotebook.c:670 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Strengen der vises i barnets fanebladsetiket" -#: gtk/gtknotebook.c:658 +#: gtk/gtknotebook.c:676 msgid "Menu label" msgstr "Menuetiket" -#: gtk/gtknotebook.c:659 +#: gtk/gtknotebook.c:677 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Strengen der vises i barnets menupunkt" -#: gtk/gtknotebook.c:672 +#: gtk/gtknotebook.c:690 msgid "Tab expand" msgstr "Fanebladudvidning" -#: gtk/gtknotebook.c:673 +#: gtk/gtknotebook.c:691 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Om barnets faneblad skal udvides eller ej" -#: gtk/gtknotebook.c:679 +#: gtk/gtknotebook.c:697 msgid "Tab fill" msgstr "Fanebladudfyldning" -#: gtk/gtknotebook.c:680 +#: gtk/gtknotebook.c:698 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Om barnets faneblad skal udfylde det tildelte område eller ej" -#: gtk/gtknotebook.c:686 +#: gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Tab pack type" msgstr "Fanebladpakningstype" -#: gtk/gtknotebook.c:693 +#: gtk/gtknotebook.c:711 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Kan omsorteres" -#: gtk/gtknotebook.c:694 +#: gtk/gtknotebook.c:712 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Om kanten skal vises eller ej" -#: gtk/gtknotebook.c:700 +#: gtk/gtknotebook.c:718 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Fanebladetiket" -#: gtk/gtknotebook.c:701 +#: gtk/gtknotebook.c:719 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Om handlingen er aktiveret." -#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Sekundær tilbagepil" -#: gtk/gtknotebook.c:717 +#: gtk/gtknotebook.c:735 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Vis en ekstra tilbagepilsknap i den modsatte ende af fanebladområdet" -#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Sekundær fremadpil" -#: gtk/gtknotebook.c:733 +#: gtk/gtknotebook.c:751 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af fanebladområdet" -#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Tilbagepil" -#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Vis standard-tilbagepilsknappen" -#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Fremadpil" -#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Vis standard-fremadpilsknappen" -#: gtk/gtknotebook.c:777 +#: gtk/gtknotebook.c:795 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Fanebladkant" -#: gtk/gtknotebook.c:778 +#: gtk/gtknotebook.c:796 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Størrelse af udviderpilen" -#: gtk/gtknotebook.c:793 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:794 +#: gtk/gtknotebook.c:812 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Størrelse af mellemrumelementerne" @@ -3825,36 +3860,10 @@ msgstr "Vis tekst" msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Vis fremgang som tekst" -#: gtk/gtkprogress.c:115 -msgid "Text x alignment" -msgstr "Vandret tekstjustering" - -#: gtk/gtkprogress.c:116 -#, fuzzy -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" -"Vandret justering, fra 0 (venstre) til 1 (højre). Omvendt for højre mod " -"venstre-layout." - -#: gtk/gtkprogress.c:122 -msgid "Text y alignment" -msgstr "Lodret tekstjustering" - -#: gtk/gtkprogress.c:123 -#, fuzzy -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "Lodret justering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)" - #: gtk/gtkprogressbar.c:123 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment der er tilknyttet statuslinjen (FORÆLDET)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "Orientering og vækstretning for fremgangsmåleren" - #: gtk/gtkprogressbar.c:139 msgid "Bar style" msgstr "Linjetype" @@ -4098,21 +4107,21 @@ msgid "" "IN while they are dragged" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:486 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:487 +#: gtk/gtkrange.c:490 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:503 +#: gtk/gtkrange.c:506 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:504 +#: gtk/gtkrange.c:507 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -4326,11 +4335,11 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rullebjælken" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vandret justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Lodret justering" @@ -4815,11 +4824,11 @@ msgstr "Kan ændre genveje" msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Om afrivningsmenupunkter skal tilføjes til menuer" -#: gtk/gtksizegroup.c:277 +#: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: gtk/gtksizegroup.c:278 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4827,11 +4836,11 @@ msgstr "" "De retninger som størrelsesgruppen påvirker de forespurgte størrelser for " "dens kontroller" -#: gtk/gtksizegroup.c:294 +#: gtk/gtksizegroup.c:310 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorér skjult" -#: gtk/gtksizegroup.c:295 +#: gtk/gtksizegroup.c:311 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" @@ -5705,355 +5714,355 @@ msgstr "TreeModelSort-model" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView-model" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modellen for trævisningen" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vandret justering for kontrollen" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Lodret justering for kontrollen" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Headers Visible" msgstr "Synlige hoveder" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Clickable" msgstr "Klikbare overskrifter" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser" -#: gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Expander Column" msgstr "Udviderkolonne" # RETMIG: dette giver ikke mening? -#: gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen" # se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Rules Hint" msgstr "Skiftende rækker" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Enable Search" msgstr "Aktivér søgning" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt" -#: gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Search Column" msgstr "Søgekolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode" -#: gtk/gtktreeview.c:647 +#: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Fast højde-tilstand" -#: gtk/gtktreeview.c:648 +#: gtk/gtktreeview.c:656 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Øger hastigheden af GtkTreeView ved at antage at alle rækker har den samme " "højde" -#: gtk/gtktreeview.c:668 +#: gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Hover Selection" msgstr "Svævendemarkering" -#: gtk/gtktreeview.c:669 +#: gtk/gtktreeview.c:677 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Om markeringen skal følge markøren" -#: gtk/gtktreeview.c:688 +#: gtk/gtktreeview.c:696 msgid "Hover Expand" msgstr "Svævende udvidelse" -#: gtk/gtktreeview.c:689 +#: gtk/gtktreeview.c:697 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Om rækker skal udfoldes/sammenfoldes når markøren bevæger sig over dem" -#: gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:711 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "Er udvidende" -#: gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:712 #, fuzzy msgid "View has expanders" msgstr "Er udvidende" -#: gtk/gtktreeview.c:704 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:705 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:714 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:715 +#: gtk/gtktreeview.c:737 #, fuzzy msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Om det er muligt at vælge mere end én fil" -#: gtk/gtktreeview.c:722 +#: gtk/gtktreeview.c:744 #, fuzzy msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktivér piletaster" -#: gtk/gtktreeview.c:723 +#: gtk/gtktreeview.c:745 #, fuzzy msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Om kanten skal vises eller ej" -#: gtk/gtktreeview.c:731 +#: gtk/gtktreeview.c:753 #, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktivér piletaster" -#: gtk/gtktreeview.c:732 +#: gtk/gtktreeview.c:754 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Om kanten skal vises eller ej" -#: gtk/gtktreeview.c:752 +#: gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lodret adskillelsesbredde" -#: gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal" -#: gtk/gtktreeview.c:761 +#: gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Vandret adskillelsesbredde" -#: gtk/gtktreeview.c:762 +#: gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal" # se foregående "Rules Hint" -#: gtk/gtktreeview.c:770 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillad skiftende rækker" -#: gtk/gtktreeview.c:771 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver" -#: gtk/gtktreeview.c:777 +#: gtk/gtktreeview.c:799 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indryk udvidere" -#: gtk/gtktreeview.c:778 +#: gtk/gtktreeview.c:800 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Ryk udviderne ind" -#: gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:806 msgid "Even Row Color" msgstr "Lige række-farve" -#: gtk/gtktreeview.c:785 +#: gtk/gtktreeview.c:807 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Farve der benyttes til lige rækker" -#: gtk/gtktreeview.c:791 +#: gtk/gtktreeview.c:813 msgid "Odd Row Color" msgstr "Ulige række-farve" -#: gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:814 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Farve der benyttes til ulige rækker" -#: gtk/gtktreeview.c:798 +#: gtk/gtktreeview.c:820 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:799 +#: gtk/gtktreeview.c:821 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:805 +#: gtk/gtktreeview.c:827 #, fuzzy msgid "Grid line width" msgstr "Fokuslinjebredde" -#: gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:828 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Bredde, i skærmpunkter, af fokuseringsindikatorens linje" -#: gtk/gtktreeview.c:812 +#: gtk/gtktreeview.c:834 #, fuzzy msgid "Tree line width" msgstr "Den faste bredde" -#: gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:835 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Bredde, i skærmpunkter, af fokuseringsindikatorens linje" -#: gtk/gtktreeview.c:819 +#: gtk/gtktreeview.c:841 #, fuzzy msgid "Grid line pattern" msgstr "Stiplingsmønster til fokuslinje" -#: gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:842 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne fokuseringsindikatoren" -#: gtk/gtktreeview.c:826 +#: gtk/gtktreeview.c:848 #, fuzzy msgid "Tree line pattern" msgstr "Stiplingsmønster til fokuslinje" -#: gtk/gtktreeview.c:827 +#: gtk/gtktreeview.c:849 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne fokuseringsindikatoren" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Whether to display the column" msgstr "Om kolonnen skal vises" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Resizable" msgstr "Kan ændre størrelse" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Brugeren kan ændre størrelsen af kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Current width of the column" msgstr "Aktuel bredde af kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Mellemrum der indsættes mellem celler" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Sizing" msgstr "Størrelsefastsættelse" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Størrelsesændringstilstand for kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 msgid "Fixed Width" msgstr "Fast bredde" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Den aktuelle faste bredde af kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Minimum Width" msgstr "Mindste bredde" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Den mindst tilladte bredde af kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Maximum Width" msgstr "Største bredde" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Den størst tilladte bredde af kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Titel som vises i kolonneoverskriften" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Kolonne får del af ekstra bredde allokeret til kontrollen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Clickable" msgstr "Klikbar" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Om overskriften kan klikkes på" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Widget" msgstr "Kontrol" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Kontrol som skal anbringes i knappen i toppen af kolonnen i stedet for " "kolonnens titel" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Vandret justering for kolonneoverskriftens tekst eller kontrol" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Om kolonnen kan omsorteres efter overskrifterne" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Sort indicator" msgstr "Sorteringsindikator" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Om sorteringsindikatoren skal vises" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsrækkefølge" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Den sorteringsretning sorteringsindikatoren skal pege i" -#: gtk/gtkuimanager.c:196 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Om afrivningsmenupunkter skal tilføjes til menuer" -#: gtk/gtkuimanager.c:203 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "Flettet grænsefladedefinition" -#: gtk/gtkuimanager.c:204 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "En XML-streng der beskriver den flettede grænseflade" @@ -6077,28 +6086,28 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Bestemmer hvordan boksen med skygge omkring visningsområdet tegnes" -#: gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Widget name" msgstr "Kontrolnavn" -#: gtk/gtkwidget.c:444 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "The name of the widget" msgstr "Navnet på kontrollen" -#: gtk/gtkwidget.c:450 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Parent widget" msgstr "Ophavskontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:451 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Den kontrol der indeholder denne kontrol - skal være en beholderkontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:458 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Width request" msgstr "Breddeforespørgsel" -#: gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6106,11 +6115,11 @@ msgstr "" "Overskriv breddeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den " "\"naturlige\" forespørgsel skal bruges" -#: gtk/gtkwidget.c:467 +#: gtk/gtkwidget.c:500 msgid "Height request" msgstr "Højdeforespørgsel" -#: gtk/gtkwidget.c:468 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6118,86 +6127,86 @@ msgstr "" "Overskriv højdeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den " "\"naturlige\" forespørgsel skal bruges" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Om kontrollen er synlig" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Om kontrollen tager mod inddata" # se næste for forklaring - suboptimalt -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Application paintable" msgstr "Program må tegne" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Om programmet tegner direkte på kontrollen" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:530 msgid "Can focus" msgstr "Accepterer fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Om kontrollen tager mod indtastningsfokuset" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Om kontrollen har indtastningsfokuset" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "Is focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Om kontrollen er den er den fokuserede kontrol inden for vinduet" -#: gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:551 msgid "Can default" msgstr "Kan være forvalgt" -#: gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Om kontrollen kan være den forvalgte kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:558 msgid "Has default" msgstr "Har forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:526 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Om kontrollen er den forvalgte kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:565 msgid "Receives default" msgstr "Modtager forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Hvis TRUE, modtager kontrollen standardhandlingen når den er fokuseret" # original skulle vist egentlig have været "Has composite child" - men # "sammensat" er dækkende -#: gtk/gtkwidget.c:539 +#: gtk/gtkwidget.c:572 msgid "Composite child" msgstr "Sammensat" -#: gtk/gtkwidget.c:540 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Om kontrollen er en del af en sammensat kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:546 +#: gtk/gtkwidget.c:579 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:547 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6205,99 +6214,104 @@ msgstr "" "Kontrollens stil der indeholder oplysninger om hvordan den kommer til at se " "ud (farver osv.)" -#: gtk/gtkwidget.c:553 +#: gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Events" msgstr "Hændelser" -#: gtk/gtkwidget.c:554 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Hændelsesmasken der bestemmer hvilke former for GdkEvents kontrollen modtager" -#: gtk/gtkwidget.c:561 +#: gtk/gtkwidget.c:594 msgid "Extension events" msgstr "Udvidede hændelser" -#: gtk/gtkwidget.c:562 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Den maske der afgør hvilke former for udvidelseshændelser denne kontrol " "modtager" -#: gtk/gtkwidget.c:569 +#: gtk/gtkwidget.c:602 msgid "No show all" msgstr "Ingen vis alle" -#: gtk/gtkwidget.c:570 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Om gtk_widget_show_all() ikke skal påvirke denne kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:620 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Værktøjtip" -#: gtk/gtkwidget.c:588 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Om kontrollen har indtastningsfokuset" -#: gtk/gtkwidget.c:609 +#: gtk/gtkwidget.c:641 #, fuzzy -msgid "Tooltip markup" +msgid "Tooltip Text" msgstr "Værktøjtip" -#: gtk/gtkwidget.c:610 +#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Indholdet i indtastningsfeltet" -#: gtk/gtkwidget.c:1704 +#: gtk/gtkwidget.c:662 +#, fuzzy +msgid "Tooltip markup" +msgstr "Værktøjtip" + +#: gtk/gtkwidget.c:1759 msgid "Interior Focus" msgstr "Indvendig fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1705 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Om fokusindikatoren skal tegnes inde i kontrollen" -#: gtk/gtkwidget.c:1711 +#: gtk/gtkwidget.c:1766 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebredde" -#: gtk/gtkwidget.c:1712 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Bredde, i skærmpunkter, af fokuseringsindikatorens linje" -#: gtk/gtkwidget.c:1718 +#: gtk/gtkwidget.c:1773 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Stiplingsmønster til fokuslinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1719 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne fokuseringsindikatoren" -#: gtk/gtkwidget.c:1724 +#: gtk/gtkwidget.c:1779 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusudfyldning" -#: gtk/gtkwidget.c:1725 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Bredde, i skærmpunkter, mellem fokuseringsindikatoren og kontrollens 'boks'" -#: gtk/gtkwidget.c:1730 +#: gtk/gtkwidget.c:1785 msgid "Cursor color" msgstr "Markørfarve" -#: gtk/gtkwidget.c:1731 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Farve som indtastningsmarkøren skal tegnes med" -#: gtk/gtkwidget.c:1736 +#: gtk/gtkwidget.c:1791 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundær markørfarve" -#: gtk/gtkwidget.c:1737 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6305,132 +6319,132 @@ msgstr "" "Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved " "redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst" -#: gtk/gtkwidget.c:1742 +#: gtk/gtkwidget.c:1797 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Formatforhold for markørlinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1743 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Det formatforhold indtastningsmarkøren skal tegnes med" -#: gtk/gtkwidget.c:1757 +#: gtk/gtkwidget.c:1812 msgid "Draw Border" msgstr "Tegn kant" -#: gtk/gtkwidget.c:1758 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Størrelse af området udenfor kontrollens tegne-tildeling" -#: gtk/gtkwidget.c:1771 +#: gtk/gtkwidget.c:1826 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Link-farve" -#: gtk/gtkwidget.c:1772 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Farven på links" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1840 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Link-farve" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Farven på links" -#: gtk/gtkwidget.c:1800 +#: gtk/gtkwidget.c:1855 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Benyt adskillelseslinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1801 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1815 +#: gtk/gtkwidget.c:1870 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Lodret adskillelsesbredde" -#: gtk/gtkwidget.c:1816 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1830 +#: gtk/gtkwidget.c:1885 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Standardhøjde" -#: gtk/gtkwidget.c:1831 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1845 +#: gtk/gtkwidget.c:1900 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Vandret rullebjælkepolitik" -#: gtk/gtkwidget.c:1846 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Hvornår den vandrette rullebjælke vises" -#: gtk/gtkwidget.c:1860 +#: gtk/gtkwidget.c:1915 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Lodret rullebjælkepolitik" -#: gtk/gtkwidget.c:1861 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Hvornår den lodrette rullebjælke vises" -#: gtk/gtkwindow.c:449 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Window Type" msgstr "Vinduestype" -#: gtk/gtkwindow.c:450 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "The type of the window" msgstr "Typen af vindue" -#: gtk/gtkwindow.c:458 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Window Title" msgstr "Vinduestitel" -#: gtk/gtkwindow.c:459 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "The title of the window" msgstr "Titlen på vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:466 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: gtk/gtkwindow.c:467 +#: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "Unik identifikation for vinduet som bruges ved gendannelse af en session" -#: gtk/gtkwindow.c:483 +#: gtk/gtkwindow.c:498 #, fuzzy msgid "Startup ID" msgstr "Gruppe" -#: gtk/gtkwindow.c:484 +#: gtk/gtkwindow.c:499 #, fuzzy msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Unik identifikation for vinduet som bruges ved gendannelse af en session" -#: gtk/gtkwindow.c:491 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Allow Shrink" msgstr "Tillad formindskelse" -#: gtk/gtkwindow.c:493 +#: gtk/gtkwindow.c:508 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6439,23 +6453,23 @@ msgstr "" "Hvis TRUE, har vinduet ingen mindste størrelse. At sætte dette til TRUE er i " "99% af alle tilfælde en dårlig idé" -#: gtk/gtkwindow.c:500 +#: gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Allow Grow" msgstr "Tillad forstørrelse" -#: gtk/gtkwindow.c:501 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Hvis TRUE, kan brugere udvide vinduet ud over dets minimumstørrelse" -#: gtk/gtkwindow.c:509 +#: gtk/gtkwindow.c:524 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Hvis TRUE, kan brugere ændre størrelsen på vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:531 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6463,72 +6477,72 @@ msgstr "" "Hvis TRUE, er vinduet modalt (andre vinduer kan ikke tilgås så længe dette " "er åbent)" -#: gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Window Position" msgstr "Vinduesplacering" -#: gtk/gtkwindow.c:525 +#: gtk/gtkwindow.c:540 msgid "The initial position of the window" msgstr "Startplaceringen af vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:533 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Default Width" msgstr "Standardbredde" -#: gtk/gtkwindow.c:534 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Den forvalgte bredde af vinduet, bruges når vinduet vises først" -#: gtk/gtkwindow.c:543 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Default Height" msgstr "Standardhøjde" -#: gtk/gtkwindow.c:544 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Den forvalgte højde af vinduet, bruges når vinduet vises først" -#: gtk/gtkwindow.c:553 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Ødelæg med ophav" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:569 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Fjern alle spor af dette vindue når ophavet fjernes" -#: gtk/gtkwindow.c:561 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkwindow.c:562 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikonet for dette vindue" -#: gtk/gtkwindow.c:578 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Navnet på det tematiserede ikon for dette vindue" -#: gtk/gtkwindow.c:593 +#: gtk/gtkwindow.c:608 msgid "Is Active" msgstr "Er aktiv" -#: gtk/gtkwindow.c:594 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Om vinduet er det aktuelt aktive vindue" -#: gtk/gtkwindow.c:601 +#: gtk/gtkwindow.c:616 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus i vindue" -#: gtk/gtkwindow.c:602 +#: gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Om indtastningsfokuset er i dette GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Type hint" msgstr "Typetip" -#: gtk/gtkwindow.c:610 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -6536,84 +6550,84 @@ msgstr "" "Tip som hjælper skrivebordsmiljøet med at forstå hvilken form for vindue " "dette er, og hvordan det skal behandles" -#: gtk/gtkwindow.c:618 +#: gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Skip taskbar" msgstr "Udelad fra vinduesliste" -#: gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Sand hvis vinduet skal udelades fra vindueslisten" -#: gtk/gtkwindow.c:626 +#: gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Skip pager" msgstr "Udelad fra arbejdsområdeskifter" -#: gtk/gtkwindow.c:627 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Sand hvis vinduet skal udelades fra arbejdsområdeskifteren" -#: gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Urgent" msgstr "Haster" -#: gtk/gtkwindow.c:635 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "Sand hvis vinduet skal have brugerens opmærksomhed." -#: gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Accept focus" msgstr "Accepterer fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:665 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Om vinduet skal modtage indtastningsfokus." -#: gtk/gtkwindow.c:664 +#: gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus ved kortlægning" -#: gtk/gtkwindow.c:665 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Sand hvis vinduet skal modtage indtastningsfokus ved kortlægning." -#: gtk/gtkwindow.c:679 +#: gtk/gtkwindow.c:694 msgid "Decorated" msgstr "Dekoreret" -#: gtk/gtkwindow.c:680 +#: gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Om vinduet skal dekoreres af vindueshåndteringen" -#: gtk/gtkwindow.c:694 +#: gtk/gtkwindow.c:709 msgid "Deletable" msgstr "Sletbar" -#: gtk/gtkwindow.c:695 +#: gtk/gtkwindow.c:710 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Om vinduesrammen skal have en luk-knap" -#: gtk/gtkwindow.c:711 +#: gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Gravity" msgstr "Tyngdekraft" -#: gtk/gtkwindow.c:712 +#: gtk/gtkwindow.c:727 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Vinduestyngdekraften for vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:729 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:730 +#: gtk/gtkwindow.c:745 #, fuzzy msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "De knapper der bliver vist i meddelelsesvinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Opacity for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:760 #, fuzzy msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Typen af vindue" |