diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-09-14 00:56:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-09-14 00:56:57 +0000 |
commit | bebbf23f22645b2b2c44da1a52da31cc076fcd21 (patch) | |
tree | a079fabea78eb4665a4de59299607948ee05a0f8 /po-properties/cy.po | |
parent | ecefbe84031c680b638ac3eab204eb75de687604 (diff) | |
download | gtk+-bebbf23f22645b2b2c44da1a52da31cc076fcd21.tar.gz |
2.12.0GTK_2_12_0
svn path=/trunk/; revision=18820
Diffstat (limited to 'po-properties/cy.po')
-rw-r--r-- | po-properties/cy.po | 261 |
1 files changed, 148 insertions, 113 deletions
diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po index 4895b1e1cc..ada5152029 100644 --- a/po-properties/cy.po +++ b/po-properties/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Whether the action group is visible." msgstr "A ydy'r grŵp gweithred yn weladwy." #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkspinbutton.c:268 +#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -767,6 +767,15 @@ msgstr "Safle" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Mynegai'r plentyn o fewn y rhiant" +#: gtk/gtkbuilder.c:104 +#, fuzzy +msgid "Translation Domain" +msgstr "Clodau cyfieithwyr" + +#: gtk/gtkbuilder.c:105 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "" + #: gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " @@ -796,11 +805,11 @@ msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "A ddylid defnyddio’r label er mwyn dewis eitem stoc yn lle ei ddangos" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 msgid "Focus on click" msgstr "Ffocysu pan mae clic" -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "A ydy'r botwm yn dwyn y ffocws pan gaiff ei glicio efo'r llygoden" @@ -1251,8 +1260,8 @@ msgstr "Gogwydd" msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Gogwydd a chyfeiriad tyfu'r bar cynnydd" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345 -#: gtk/gtkspinbutton.c:207 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" msgstr "Addasiad" @@ -1462,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Y man dewisol i roi marc colli geiriau (...) yn y llinyn, os nad oes gan y " "llunydd cellau ddigon o le i ddangos y llinyn yn gyfan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 #: gtk/gtklabel.c:449 msgid "Width In Characters" msgstr "Lled Mewn Nodau" @@ -1483,7 +1492,7 @@ msgstr "" "Sut i dorri'r llinyn yn amryw linellau, os nad oes gan y llunydd cellau " "ddigon o le i ddangos y llinyn yn gyfan, neu o gwbl" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:674 msgid "Wrap width" msgstr "Lled amlapio" @@ -1724,7 +1733,7 @@ msgstr "Defnyddio alffa" msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "A ddylid rhoi gwerth alffa i'r lliw ai peidio" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Teitl" @@ -1733,7 +1742,7 @@ msgstr "Teitl" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Teitl y deialog dewis lliw" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Current Color" msgstr "Y Lliw Cyfredol" @@ -1741,7 +1750,7 @@ msgstr "Y Lliw Cyfredol" msgid "The selected color" msgstr "Y lliw dewisedig" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Current Alpha" msgstr "Yr Alffa Gyfredol" @@ -1749,35 +1758,35 @@ msgstr "Yr Alffa Gyfredol" msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Y gwerth tryloywder dewisedig (0 cwbl dryloyw, 65535 cwbl afloyw)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Biau Rheolwr Tryloywder" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1844 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "A ydy'r dewisydd lliw yn caniatáu gosod tryloywder" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 msgid "Has palette" msgstr "Biau Palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "A ddylid darparu palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "The current color" msgstr "Y lliw cyfredol" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Y gwerth tryloywder cyfredol (0 cwbl dryloyw, 65535 cwbl afloyw)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "Custom palette" msgstr "Palet addasedig" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Y palet i'w ddefnyddio yn y dewisydd lliw" @@ -1825,106 +1834,106 @@ msgstr "Gwerth yn y rhestr" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Oes rhaid i werth y maes fod yn y rhestr yn barod" -#: gtk/gtkcombobox.c:623 +#: gtk/gtkcombobox.c:657 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:658 msgid "The model for the combo box" msgstr "Y model ar gyfer y blwch combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:641 +#: gtk/gtkcombobox.c:675 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Lled amlapio ar gyfer gosod eitemau mewn grid" -#: gtk/gtkcombobox.c:663 +#: gtk/gtkcombobox.c:697 msgid "Row span column" msgstr "Colofn rhychwant rhes" -#: gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:698 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Colofn TreeModel yn cynnwys y gwerthoedd rhychwant rhes" -#: gtk/gtkcombobox.c:685 +#: gtk/gtkcombobox.c:719 msgid "Column span column" msgstr "Colofn rhychwant colofn" -#: gtk/gtkcombobox.c:686 +#: gtk/gtkcombobox.c:720 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Colofn TreeModel yn cynnwys y gwerthoedd rhychwant colofn" -#: gtk/gtkcombobox.c:707 +#: gtk/gtkcombobox.c:741 msgid "Active item" msgstr "Eitem weithredol" -#: gtk/gtkcombobox.c:708 +#: gtk/gtkcombobox.c:742 msgid "The item which is currently active" msgstr "Yr eitem sydd yn weithredol yn gyfredol" -#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:761 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Ychwanegu rhwygynnau at ddewislenni" -#: gtk/gtkcombobox.c:728 +#: gtk/gtkcombobox.c:762 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "A ddylid medru rhwygo ymaith eitemau'r dewislenni sy'n gostwng" -#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "Ganddo Ffrâm" # EFALLAI -#: gtk/gtkcombobox.c:744 +#: gtk/gtkcombobox.c:778 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "A ydy'r blwch combo yn tynnu ffrâm o amgylch y plentyn" -#: gtk/gtkcombobox.c:752 +#: gtk/gtkcombobox.c:786 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "A ydy'r blwch combo yn dwyn y ffocws pan gaiff ei glicio gyda'r llygoden" -#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Teitl Rhwygun" -#: gtk/gtkcombobox.c:768 +#: gtk/gtkcombobox.c:802 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" "Teitl a all gael ei ddangos gan y rheolwr ffenestri pan rwygir y naidlen" -#: gtk/gtkcombobox.c:785 +#: gtk/gtkcombobox.c:819 msgid "Popup shown" msgstr "Dangos naidlen" -#: gtk/gtkcombobox.c:786 +#: gtk/gtkcombobox.c:820 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "A ddangosir dewislen gwympo'r combo ai peidio" -#: gtk/gtkcombobox.c:792 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 msgid "Appears as list" msgstr "Ymddangosir fel rhestr" -#: gtk/gtkcombobox.c:793 +#: gtk/gtkcombobox.c:827 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "A ddylai dewislenni cwymp edrych fel rhestrau yn hytrach na dewislenni" -#: gtk/gtkcombobox.c:809 +#: gtk/gtkcombobox.c:843 msgid "Arrow Size" msgstr "Maint Saeth" -#: gtk/gtkcombobox.c:810 +#: gtk/gtkcombobox.c:844 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Maint lleiaf y saeth yn y blwch combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Math cysgod" -#: gtk/gtkcombobox.c:826 +#: gtk/gtkcombobox.c:860 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Pa fath o gysgod i'w dynnu o amgylch y blwch combo" @@ -2311,7 +2320,7 @@ msgstr "Ochr Gefn System Ffeiliau" msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Enw'r ochr gefn system ffeiliau i'w ddefnyddio" -#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252 msgid "Filter" msgstr "Hidl" @@ -2362,7 +2371,7 @@ msgstr "Teclyn ychwanegol" msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Teclyn a ddarparwyd gan y rhaglen ar gyfer opsiynau ychwanegol." -#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Select Multiple" msgstr "Amlddewis" @@ -2390,19 +2399,19 @@ msgstr "" "A fydd dewisydd ffeil wrth gadw yn rhoi deialog cadarnhau trosysgrifo os yn " "briodol." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381 msgid "Dialog" msgstr "Deialog" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Pa ddeialog dewisydd ffeiliau i'w ddefnyddio." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Teitl y deialog dewis ffeil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Lled ddewisol y teclyn botwm, mewn nodau." @@ -2759,7 +2768,7 @@ msgstr "Set eiconau" msgid "Icon set to display" msgstr "Set eiconau i'w ddangos" -#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Icon size" msgstr "Maint eicon" @@ -3131,11 +3140,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" "Gwerth Boole sy'n penderfynu a fydd y ddewislen yn cipio ffocws y bysellfwrdd" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "Dewislen" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231 msgid "The dropdown menu" msgstr "Y ddewislen gostwng" @@ -3611,7 +3620,7 @@ msgstr "Gosodiadau" msgid "Printer settings" msgstr "Gosodiadau argraffydd" -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 msgid "Page Setup" msgstr "Gosodiad Tudalen" @@ -3635,11 +3644,11 @@ msgstr "Gosodiad Rhagosodedig Tudalen" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "Y GtkPageSetup ddefnyddir yn rhagosodedig" -#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258 msgid "Print Settings" msgstr "Gosodiadau Argraffu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "Y GtkPrintSettings ddefnyddiwyd i ymgychwyn y ddeialog" @@ -3659,11 +3668,11 @@ msgstr "Nifer y Tudalennau" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Nifer y tudalennau yn y ddogfen" -#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248 msgid "Current Page" msgstr "Tudalen Gyfredol" -#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "The current page in the document" msgstr "Y dudalen bresennol yn y ddogfen" @@ -3741,15 +3750,15 @@ msgstr "Label tab addasedig" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Label ar gyfer y tab sy'n cynnwys teclynnau addasedig." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "Y GtkPageSetup i'w ddefnyddio" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266 msgid "Selected Printer" msgstr "Argraffydd sydd wedi'i Ddewis" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Y GtkPrinter sydd wedi'i ddewis" @@ -3895,132 +3904,132 @@ msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "" "Eitem y ddewislen radio sydd yn y grŵp mae'r teclyn hwn yn perthyn iddo." -#: gtk/gtkrange.c:336 +#: gtk/gtkrange.c:337 msgid "Update policy" msgstr "Polisi diweddaru" -#: gtk/gtkrange.c:337 +#: gtk/gtkrange.c:338 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Sut dylid diweddaru'r cyfwng ar y sgrin" -#: gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkrange.c:347 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "Y GtkAdjustment sy'n cynnwys gwerth cyfredol y gwrthrych cyfwng hwn" # EFALLAI -#: gtk/gtkrange.c:353 +#: gtk/gtkrange.c:354 msgid "Inverted" msgstr "Gwrthdroi" # EFALLAI -#: gtk/gtkrange.c:354 +#: gtk/gtkrange.c:355 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" "Gwrthdroi'r cyfeiriad mae'r llithrydd yn symud er mwyn cynyddu gwerth y " "cyfwng" -#: gtk/gtkrange.c:361 +#: gtk/gtkrange.c:362 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Sensitifrwydd y camydd is" -#: gtk/gtkrange.c:362 +#: gtk/gtkrange.c:363 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "Y polisi sensitifrwydd i'r camydd sy'n pwyntio at ochr is yr addasiad" -#: gtk/gtkrange.c:370 +#: gtk/gtkrange.c:371 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Sensitifrwydd y camydd uwch" -#: gtk/gtkrange.c:371 +#: gtk/gtkrange.c:372 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" "Y polisi sensitifrwydd i'r camydd sy'n pwyntio at ochr uwch yr addasiad" -#: gtk/gtkrange.c:388 +#: gtk/gtkrange.c:389 msgid "Show Fill Level" msgstr "Dangos Lefel Llenwi" -#: gtk/gtkrange.c:389 +#: gtk/gtkrange.c:390 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "A ddylid dangos graffeg lefel llenwi ar y cafn." -#: gtk/gtkrange.c:405 +#: gtk/gtkrange.c:406 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Cyfyngu i'r Lefel Llenwi" -#: gtk/gtkrange.c:406 +#: gtk/gtkrange.c:407 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "A ddylid cyfyngu'r ffin uchaf i'r lefel llenwi." -#: gtk/gtkrange.c:421 +#: gtk/gtkrange.c:422 msgid "Fill Level" msgstr "Lefel Llenwi" -#: gtk/gtkrange.c:422 +#: gtk/gtkrange.c:423 msgid "The fill level." msgstr "Y lefel llenwi." -#: gtk/gtkrange.c:430 +#: gtk/gtkrange.c:431 msgid "Slider Width" msgstr "Lled y Llithrydd" # EFALLAI -#: gtk/gtkrange.c:431 +#: gtk/gtkrange.c:432 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Lled y bar sgrolio neu'r llusgydd graddio" # EFALLAI -#: gtk/gtkrange.c:438 +#: gtk/gtkrange.c:439 msgid "Trough Border" msgstr "Border Cafn" -#: gtk/gtkrange.c:439 +#: gtk/gtkrange.c:440 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Bylchu rhwng y llusgydd/camwyr a befel y cafn allanol" -#: gtk/gtkrange.c:446 +#: gtk/gtkrange.c:447 msgid "Stepper Size" msgstr "Maint Camydd" -#: gtk/gtkrange.c:447 +#: gtk/gtkrange.c:448 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Maint y botymau camu ger yr ymylau" -#: gtk/gtkrange.c:462 +#: gtk/gtkrange.c:463 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Bylchu Camydd" -#: gtk/gtkrange.c:463 +#: gtk/gtkrange.c:464 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Bylchu rhwng y botymau a'r llusgydd" -#: gtk/gtkrange.c:470 +#: gtk/gtkrange.c:471 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Dadleoliad X y Saeth" -#: gtk/gtkrange.c:471 +#: gtk/gtkrange.c:472 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Pa mor bell yn y cyfeiriad x i symud y saeth pan wasgir y botwm" -#: gtk/gtkrange.c:478 +#: gtk/gtkrange.c:479 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Dadleoliad Y y Saeth" -#: gtk/gtkrange.c:479 +#: gtk/gtkrange.c:480 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Pa mor bell yn y cyfeiriad y i symud y saeth pan wasgir y botwm" -#: gtk/gtkrange.c:487 +#: gtk/gtkrange.c:488 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "Dangos y llithrydd yn WEITHREDOL wrth ei lusgo" -#: gtk/gtkrange.c:488 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" @@ -4028,11 +4037,11 @@ msgstr "" "Os yw'r opsiwn hwn yn WIR, bydd llithryddion yn cael eu dangos yn WEITHREDOL " "a gyda chysgod I MEWN wrth iddyn nhw gael eu llusgo" -#: gtk/gtkrange.c:502 +#: gtk/gtkrange.c:503 msgid "Trough Side Details" msgstr "Manylion Ochr y Cafn" -#: gtk/gtkrange.c:503 +#: gtk/gtkrange.c:504 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" @@ -4040,94 +4049,94 @@ msgstr "" "Pan yn WIR, fe dynnir rhannau'r cafn ar ddwy ochr y llithrydd gyda manylion " "gwahanol" -#: gtk/gtkrange.c:519 +#: gtk/gtkrange.c:520 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Cafn o dan y Stepwyr" -#: gtk/gtkrange.c:520 +#: gtk/gtkrange.c:521 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" "A ddylid tynnu'r cafn am ei hyd cyfan, neu ac eithrio'r stepwyr a'r bylchiad" -#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 +#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 msgid "Show Numbers" msgstr "Dangos Rhifau" -#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 +#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "A ddylid dangos rhifau gyda'r eitemau" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:120 msgid "Recent Manager" msgstr "Rheolwr Adnoddau Diweddar" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:121 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "Y gwrthrych RecentManager i'w ddefnyddio" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:135 msgid "Show Private" msgstr "Dangos Eitemau Preifat" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "A ddylid dangos yr eitemau preifat ai peidio" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Show Tooltips" msgstr "Dangos Brysgymorth" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:150 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "A ddylid dangos brysgymorth ar yr eitem ai peidio" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Show Icons" msgstr "Dangos Eiconau" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "A ddylai fod eicon gerllaw'r eitem" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:178 msgid "Show Not Found" msgstr "Dangos Gwrthrychau heb eu Canfod" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:179 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "A ddylid dangos yr eitemau sy'n cyfeirio at adnoddau sydd ddim ar gael" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:192 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "A ddylid caniatáu dewis mwy nag un eitem" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:205 msgid "Local only" msgstr "Lleol yn Unig" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:206 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "A ddylid ffeiliau a ddewisir cael eu cyfyngu i URIau file: lleol" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265 msgid "Limit" msgstr "Terfyn" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:223 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "Uchafrif yr eitemau i'w dangos" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:237 msgid "Sort Type" msgstr "Math Trefnu" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:238 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "Trefniant yr eitemau a ddangosir" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:253 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Yr hidl gyfredol ar gyfer dewis pa adnoddau a ddangosir" @@ -4222,6 +4231,32 @@ msgstr "Bylchu'r gwerth" msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Gofod rhwng testun y gwerth a'r ardal llithrydd/cafn" +#: gtk/gtkscalebutton.c:182 +#, fuzzy +msgid "The value of the scale" +msgstr "Gwerth yr addasiad" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:192 +#, fuzzy +msgid "The icon size" +msgstr "Maint eiconau bar offer" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:201 +#, fuzzy +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "Y GtkAdjustment sy'n cynnwys gwerth cyfredol y gwrthrych cyfwng hwn" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:229 +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Eicon" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:230 +#, fuzzy +msgid "List of icon names" +msgstr "Enw Eicon y Logo" + #: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Hyd Lleiaf y Llithrydd" |