diff options
author | Marek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz> | 2017-09-05 16:38:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz> | 2017-09-05 16:38:18 +0200 |
commit | 8b87137d2fae24a700326eb99e74d33f7f4705d5 (patch) | |
tree | 3be2a84a5792e121102cb5a3872769eb4d24b17d /po-properties/cs.po | |
parent | 90ba317d92a0aeec9b57316e9113faa3f54e6995 (diff) | |
download | gtk+-8b87137d2fae24a700326eb99e74d33f7f4705d5.tar.gz |
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po-properties/cs.po')
-rw-r--r-- | po-properties/cs.po | 486 |
1 files changed, 247 insertions, 239 deletions
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index 0d8722dfb3..3d8cf446c5 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-05 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-05 16:32+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Výchozí displej GDK" msgid "The GDK display used to create the context" msgstr "Displej GDK použitý k vytvoření kontextu" -#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1263 +#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1264 msgid "Window" msgstr "Okno" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" "konci rodiče" #: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1876 -#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1627 +#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1635 #: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "Position" msgstr "Pozice" @@ -640,7 +640,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" "ZAPNUTO, pokud by okno mělo zobrazit nabídkovou lištu v horní části okna" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1277 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1278 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání" msgid "X alignment of the child" msgstr "Zarovnání potomka podle osy X" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1292 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1293 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Svislé zarovnání" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "The amount of space between children" msgstr "Množství místa mezi potomky navzájem" #: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3496 gtk/gtkstack.c:326 -#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1590 +#: gtk/gtktoolbar.c:561 gtk/gtktoolitemgroup.c:1590 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogenní" @@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "Homogenní" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Jestli má mít každý potomek stejnou velikost" -#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:683 +#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:710 msgid "Baseline position" msgstr "Poloha účaří" -#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:684 +#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:711 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Je-li ZAPNUTO, jsou zobrazovány podrobnosti" msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Místo, které je vložené mezi buňky" -#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 +#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:553 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 #: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "viditelný" msgid "Display the cell" msgstr "Zobrazit buňku" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1118 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "Sensitive" msgstr "Citlivý" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Sloupec textu" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Sloupec v modelu zdroje dat, odkud získat řetězce" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:813 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:809 msgid "Has Entry" msgstr "Má vstup" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Hodnota ukazatele průběhu" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:860 gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:865 gtk/gtkmessagedialog.c:201 #: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423 #: gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Zarovnání textu Y" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Svislé zarovnání textu, od 0 (nahoře) do 1 (dole)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1042 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1054 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391 msgid "Inverted" msgstr "Obrácený" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Značky" msgid "Marked up text to render" msgstr "Zobrazovaný text se značkami" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1349 gtk/gtklabel.c:762 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1354 gtk/gtklabel.c:762 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Barva popředí jako RGBA" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Barva popředí jako GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:784 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:816 msgid "Editable" msgstr "Upravitelné" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "" "Jak rozdělit řetězec na více řádek, pokud vykreslovač buňky nemá dost místa " "na zobrazení celého řetězce" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:678 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:674 msgid "Wrap width" msgstr "Šířka zalamování" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Zarovnání" msgid "How to align the lines" msgstr "Jak zarovnávat řádky" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:997 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1002 msgid "Placeholder text" msgstr "Zástupný text" @@ -1872,77 +1872,77 @@ msgstr "Má nabídku" msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Zda by měl vzorník nabízet přizpůsobení" -#: gtk/gtkcombobox.c:661 +#: gtk/gtkcombobox.c:657 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:662 +#: gtk/gtkcombobox.c:658 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model pro kombinované pole" -#: gtk/gtkcombobox.c:679 +#: gtk/gtkcombobox.c:675 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Šířka zalamování pro rozložení položek v mřížce" -#: gtk/gtkcombobox.c:701 gtk/gtktreemenu.c:332 +#: gtk/gtkcombobox.c:697 gtk/gtktreemenu.c:332 msgid "Row span column" msgstr "Sloupec rozsahu řádků" -#: gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtktreemenu.c:333 +#: gtk/gtkcombobox.c:698 gtk/gtktreemenu.c:333 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu řádků" -#: gtk/gtkcombobox.c:723 gtk/gtktreemenu.c:353 +#: gtk/gtkcombobox.c:719 gtk/gtktreemenu.c:353 msgid "Column span column" msgstr "Sloupec rozsahu sloupců" -#: gtk/gtkcombobox.c:724 gtk/gtktreemenu.c:354 +#: gtk/gtkcombobox.c:720 gtk/gtktreemenu.c:354 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu sloupců" -#: gtk/gtkcombobox.c:745 +#: gtk/gtkcombobox.c:741 msgid "Active item" msgstr "Aktivní položka" -#: gtk/gtkcombobox.c:746 +#: gtk/gtkcombobox.c:742 msgid "The item which is currently active" msgstr "Položka, která je právě aktivní" -#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkentry.c:806 +#: gtk/gtkcombobox.c:759 gtk/gtkentry.c:811 msgid "Has Frame" msgstr "Má rám" -#: gtk/gtkcombobox.c:764 +#: gtk/gtkcombobox.c:760 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Jestli kombinované pole kreslí rám okolo potomka" -#: gtk/gtkcombobox.c:780 +#: gtk/gtkcombobox.c:776 msgid "Popup shown" msgstr "Zobrazení zvláštního okna" -#: gtk/gtkcombobox.c:781 +#: gtk/gtkcombobox.c:777 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown" msgstr "Jestli se má zobrazovat odtržení kombinovaného pole" -#: gtk/gtkcombobox.c:797 +#: gtk/gtkcombobox.c:793 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Citlivost tlačítka" -#: gtk/gtkcombobox.c:798 +#: gtk/gtkcombobox.c:794 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "" "Jestli je tlačítko rozbaleného roletového seznamu citlivé v případě " "prázdného modelu" -#: gtk/gtkcombobox.c:814 +#: gtk/gtkcombobox.c:810 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Jestli má kombinované pole vstup" -#: gtk/gtkcombobox.c:829 +#: gtk/gtkcombobox.c:825 msgid "Entry Text Column" msgstr "Sloupec textu vstupu" -#: gtk/gtkcombobox.c:830 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 msgid "" "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -1950,11 +1950,11 @@ msgstr "" "Sloupec v modelu kombinovaného pole, se kterým asociovat řetězce ze vstupu, " "bylo-li pole vytvořeno s #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: gtk/gtkcombobox.c:847 +#: gtk/gtkcombobox.c:843 msgid "ID Column" msgstr "ID sloupce" -#: gtk/gtkcombobox.c:848 +#: gtk/gtkcombobox.c:844 msgid "" "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values " "in the model" @@ -1962,19 +1962,19 @@ msgstr "" "Sloupec v modelu kombinovaného pole, který poskytuje ID řetězců pro hodnoty " "v modelu" -#: gtk/gtkcombobox.c:863 +#: gtk/gtkcombobox.c:859 msgid "Active id" msgstr "ID aktivního" -#: gtk/gtkcombobox.c:864 +#: gtk/gtkcombobox.c:860 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "Hodnota sloupce ID pro aktivní řádek" -#: gtk/gtkcombobox.c:880 +#: gtk/gtkcombobox.c:876 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Pevná šířka překryvného" -#: gtk/gtkcombobox.c:881 +#: gtk/gtkcombobox.c:877 msgid "" "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid "State flags" msgstr "Příznak stav" #: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -#: gtk/gtkwidget.c:1111 +#: gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Požadovaná výška zobrazovaného obsahu" msgid "The contents of the buffer" msgstr "Obsah vyrovnávací paměti" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:918 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:923 msgid "Text length" msgstr "Délka textu" @@ -2100,48 +2100,48 @@ msgstr "Délka textu" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Délka textu aktuálně se nacházejícího ve vyrovnávací paměti" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:791 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:796 msgid "Maximum length" msgstr "Maximální délka" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:792 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:797 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maximální počet znaků této položky. Nula znamená bez omezení" -#: gtk/gtkentry.c:761 +#: gtk/gtkentry.c:766 msgid "Text Buffer" msgstr "Vyrovnávací paměť textu" -#: gtk/gtkentry.c:762 +#: gtk/gtkentry.c:767 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objekt vyrovnávací paměti textu, který uchovává text položky" -#: gtk/gtkentry.c:768 gtk/gtklabel.c:880 +#: gtk/gtkentry.c:773 gtk/gtklabel.c:880 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozice kurzoru" -#: gtk/gtkentry.c:769 gtk/gtklabel.c:881 +#: gtk/gtkentry.c:774 gtk/gtklabel.c:881 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Aktuální pozice kurzoru pro vkládání ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:776 gtk/gtklabel.c:888 +#: gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtklabel.c:888 msgid "Selection Bound" msgstr "Okraj výběru" -#: gtk/gtkentry.c:777 gtk/gtklabel.c:889 +#: gtk/gtkentry.c:782 gtk/gtklabel.c:889 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Pozice druhého konce výběru od kurzoru ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:785 +#: gtk/gtkentry.c:790 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Jestli je možné upravovat obsah položky" -#: gtk/gtkentry.c:799 +#: gtk/gtkentry.c:804 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" -#: gtk/gtkentry.c:800 +#: gtk/gtkentry.c:805 msgid "" "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2149,23 +2149,23 @@ msgstr "" "Je-li vypnuto, zobrazí se místo zadaného textu „neviditelný znaky“ (režim " "pro hesla)" -#: gtk/gtkentry.c:807 +#: gtk/gtkentry.c:812 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "Je-li vypnuto, odstraní se vnější rám okolo položky" -#: gtk/gtkentry.c:813 +#: gtk/gtkentry.c:818 msgid "Invisible character" msgstr "Neviditelný znak" -#: gtk/gtkentry.c:814 +#: gtk/gtkentry.c:819 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "Znak používaný pro skrytí obsahu pole (v „režimu pro hesla“)" -#: gtk/gtkentry.c:820 +#: gtk/gtkentry.c:825 msgid "Activates default" msgstr "Aktivuje výchozí" -#: gtk/gtkentry.c:821 +#: gtk/gtkentry.c:826 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2173,39 +2173,39 @@ msgstr "" "Jestli aktivovat výchozí widget (například výchozí tlačítko dialogového " "okna) při zmáčknutí Enter" -#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtkspinbutton.c:405 +#: gtk/gtkentry.c:832 gtk/gtkspinbutton.c:405 msgid "Width in chars" msgstr "Šířka ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtkspinbutton.c:406 +#: gtk/gtkentry.c:833 gtk/gtkspinbutton.c:406 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Počet znaků, na které se má nechat prostor v položce" -#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtkspinbutton.c:414 +#: gtk/gtkentry.c:849 gtk/gtkspinbutton.c:414 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Maximální šířka ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtkspinbutton.c:415 +#: gtk/gtkentry.c:850 gtk/gtkspinbutton.c:415 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Požadovaná maximální šířka vstupu ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:852 +#: gtk/gtkentry.c:857 msgid "Scroll offset" msgstr "Posun" -#: gtk/gtkentry.c:853 +#: gtk/gtkentry.c:858 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Počet pixelů, o které je položka posunuta mimo obrazovku vlevo" -#: gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtkspinbutton.c:424 +#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtkspinbutton.c:424 msgid "The contents of the entry" msgstr "Obsah pole pro vkládání" -#: gtk/gtkentry.c:875 gtk/gtklabel.c:801 +#: gtk/gtkentry.c:880 gtk/gtklabel.c:801 msgid "X align" msgstr "Zarovnání X" -#: gtk/gtkentry.c:876 gtk/gtklabel.c:802 +#: gtk/gtkentry.c:881 gtk/gtklabel.c:802 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2213,55 +2213,55 @@ msgstr "" "Vodorovné zarovnání, od 0 (vlevo) do 1 (vpravo). Obráceně pro rozložení " "zprava doleva." -#: gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkentry.c:895 msgid "Truncate multiline" msgstr "Víceřádkové zkrácení" -#: gtk/gtkentry.c:891 +#: gtk/gtkentry.c:896 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Jestli víceřádkové zkrácení vloží na jeden řádek." -#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtktextview.c:956 +#: gtk/gtkentry.c:909 gtk/gtktextview.c:956 msgid "Overwrite mode" msgstr "Režim přepisování" -#: gtk/gtkentry.c:905 +#: gtk/gtkentry.c:910 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Jestli nový text přepisuje existující text" -#: gtk/gtkentry.c:919 +#: gtk/gtkentry.c:924 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Délka textu aktuálně se nacházejícího ve vstupu" -#: gtk/gtkentry.c:933 +#: gtk/gtkentry.c:938 msgid "Invisible character set" msgstr "Neviditelný znak nastaven" -#: gtk/gtkentry.c:934 +#: gtk/gtkentry.c:939 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Jestli byl nastaven neviditelný znak" -#: gtk/gtkentry.c:951 +#: gtk/gtkentry.c:956 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Varování funkce Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:952 +#: gtk/gtkentry.c:957 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "Jestli pole s hesly zobrazí varování, pokud byla je zapnut Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:965 +#: gtk/gtkentry.c:970 msgid "Progress Fraction" msgstr "Podíl probíhajícího" -#: gtk/gtkentry.c:966 +#: gtk/gtkentry.c:971 msgid "The current fraction of the task that’s been completed" msgstr "Podíl z celkové úlohy, který už je dokončen" -#: gtk/gtkentry.c:981 +#: gtk/gtkentry.c:986 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Krok pulzu probíhajícího" -#: gtk/gtkentry.c:982 +#: gtk/gtkentry.c:987 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2269,187 +2269,187 @@ msgstr "" "Podíl z celkové šířky položky, o který posunout blok ve vztahu k " "probíhajícímu při každém volání gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:998 +#: gtk/gtkentry.c:1003 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "Zobrazit text v poli, když je prázdné a neaktivní" -#: gtk/gtkentry.c:1011 +#: gtk/gtkentry.c:1016 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Primární pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:1012 +#: gtk/gtkentry.c:1017 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Primární pixbuf položky" -#: gtk/gtkentry.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1030 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Sekundární pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:1026 +#: gtk/gtkentry.c:1031 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Sekundární pixbuf položky" -#: gtk/gtkentry.c:1039 +#: gtk/gtkentry.c:1044 msgid "Primary icon name" msgstr "Název primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1040 +#: gtk/gtkentry.c:1045 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Název ikony primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1053 +#: gtk/gtkentry.c:1058 msgid "Secondary icon name" msgstr "Název sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1054 +#: gtk/gtkentry.c:1059 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Název ikony sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1067 +#: gtk/gtkentry.c:1072 msgid "Primary GIcon" msgstr "Primární GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1068 +#: gtk/gtkentry.c:1073 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1081 +#: gtk/gtkentry.c:1086 msgid "Secondary GIcon" msgstr "Sekundární GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1082 +#: gtk/gtkentry.c:1087 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1095 +#: gtk/gtkentry.c:1100 msgid "Primary storage type" msgstr "Typ primárního úložiště" -#: gtk/gtkentry.c:1096 +#: gtk/gtkentry.c:1101 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Reprezentace používaná pro primární ikonu" -#: gtk/gtkentry.c:1110 +#: gtk/gtkentry.c:1115 msgid "Secondary storage type" msgstr "Typ sekundárního úložiště" -#: gtk/gtkentry.c:1111 +#: gtk/gtkentry.c:1116 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Reprezentace používaná pro sekundární ikonu" -#: gtk/gtkentry.c:1131 +#: gtk/gtkentry.c:1136 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Aktivovatelná primární ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1132 +#: gtk/gtkentry.c:1137 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Jestli je primární ikona aktivovatelná" -#: gtk/gtkentry.c:1151 +#: gtk/gtkentry.c:1156 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Aktivovatelná sekundární ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1152 +#: gtk/gtkentry.c:1157 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Jestli je sekundární ikona aktivovatelná" -#: gtk/gtkentry.c:1172 +#: gtk/gtkentry.c:1177 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Citlivá primární ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1173 +#: gtk/gtkentry.c:1178 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Jestli je primární ikona citlivá" -#: gtk/gtkentry.c:1193 +#: gtk/gtkentry.c:1198 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Citlivá sekundární ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1194 +#: gtk/gtkentry.c:1199 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Jestli je sekundární ikona aktivovatelná" -#: gtk/gtkentry.c:1209 +#: gtk/gtkentry.c:1214 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Místní nápovědný text primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1210 gtk/gtkentry.c:1243 +#: gtk/gtkentry.c:1215 gtk/gtkentry.c:1248 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Obsahy místní nápovědy u primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1225 +#: gtk/gtkentry.c:1230 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Místní nápovědný text sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1226 gtk/gtkentry.c:1260 +#: gtk/gtkentry.c:1231 gtk/gtkentry.c:1265 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Obsahy místní nápovědy u sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1242 +#: gtk/gtkentry.c:1247 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Místní nápovědné značky primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1259 +#: gtk/gtkentry.c:1264 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Místní nápovědné značky sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1278 gtk/gtktextview.c:984 +#: gtk/gtkentry.c:1283 gtk/gtktextview.c:984 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1279 gtk/gtktextview.c:985 +#: gtk/gtkentry.c:1284 gtk/gtktextview.c:985 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Který modul IM by měl být použit" -#: gtk/gtkentry.c:1292 +#: gtk/gtkentry.c:1297 msgid "Completion" msgstr "Doplňování" -#: gtk/gtkentry.c:1293 +#: gtk/gtkentry.c:1298 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Pomocný objekt doplňování" -#: gtk/gtkentry.c:1313 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002 +#: gtk/gtkentry.c:1318 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002 msgid "Purpose" msgstr "Účel" -#: gtk/gtkentry.c:1314 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1319 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Účel textového pole" -#: gtk/gtkentry.c:1329 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020 +#: gtk/gtkentry.c:1334 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020 msgid "hints" msgstr "rady" -#: gtk/gtkentry.c:1330 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1335 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Rady chování textového pole" -#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtklabel.c:763 +#: gtk/gtkentry.c:1355 gtk/gtklabel.c:763 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu" -#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkplacessidebar.c:4410 gtk/gtktextview.c:1037 +#: gtk/gtkentry.c:1369 gtk/gtkplacessidebar.c:4619 gtk/gtktextview.c:1037 msgid "Populate all" msgstr "Obsadit vše" -#: gtk/gtkentry.c:1365 gtk/gtktextview.c:1038 +#: gtk/gtkentry.c:1370 gtk/gtktextview.c:1038 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Jestli vyslat ::populate-popup pro kontaktovaná vyskakovací okna" -#: gtk/gtkentry.c:1378 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932 +#: gtk/gtkentry.c:1383 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932 msgid "Tabs" msgstr "Tabelátory" -#: gtk/gtkentry.c:1379 +#: gtk/gtkentry.c:1384 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "Seznam umístění kroků tabulátoru používaných pro text vstupu" -#: gtk/gtkentry.c:1393 +#: gtk/gtkentry.c:1398 msgid "Emoji icon" msgstr "Ikona Emodži" -#: gtk/gtkentry.c:1394 +#: gtk/gtkentry.c:1399 msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "Jestli zobrazovat iikonu Emodži" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Filtr" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Aktuální filtr pro výběr, které soubory se zobrazují" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4383 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4592 #: gtk/gtkplacesview.c:2200 msgid "Local Only" msgstr "Jen místní" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Filename to load and display" msgstr "Název souboru, který načíst a zobrazit" -#: gtk/gtkimage.c:191 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:523 +#: gtk/gtkimage.c:191 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:528 #: gtk/gtktoolpalette.c:915 msgid "Icon size" msgstr "Velikost ikony" @@ -3422,39 +3422,39 @@ msgstr "Šířka rozložení" msgid "The height of the layout" msgstr "Výška rozložení" -#: gtk/gtklevelbar.c:975 +#: gtk/gtklevelbar.c:987 msgid "Currently filled value level" msgstr "Úroveň aktuálně vyplněné hodnoty" -#: gtk/gtklevelbar.c:976 +#: gtk/gtklevelbar.c:988 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "Úroveň aktuálně vyplněné hodnoty lišty úrovně" -#: gtk/gtklevelbar.c:990 +#: gtk/gtklevelbar.c:1002 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "Minimální úroveň hodnoty lišty" -#: gtk/gtklevelbar.c:991 +#: gtk/gtklevelbar.c:1003 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Minimální úroveň hodnoty, která může být zobrazena lištou" -#: gtk/gtklevelbar.c:1005 +#: gtk/gtklevelbar.c:1017 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "Maximální úroveň hodnoty lišty" -#: gtk/gtklevelbar.c:1006 +#: gtk/gtklevelbar.c:1018 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Maximální úroveň hodnoty, která může být zobrazena lištou" -#: gtk/gtklevelbar.c:1026 +#: gtk/gtklevelbar.c:1038 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "Režim indikátoru hodnot" -#: gtk/gtklevelbar.c:1027 +#: gtk/gtklevelbar.c:1039 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "Režim indikátoru hodnot zobrazený lištou" -#: gtk/gtklevelbar.c:1043 +#: gtk/gtklevelbar.c:1055 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "Obrátit směr růstu lišty úrovně" @@ -3533,19 +3533,19 @@ msgstr "" "Místní nápověda zobrazovaná při dotazování uživatele ohledně selhání " "autorizace" -#: gtk/gtkmagnifier.c:282 +#: gtk/gtkmagnifier.c:284 msgid "Inspected" msgstr "Zkontrolováno" -#: gtk/gtkmagnifier.c:283 +#: gtk/gtkmagnifier.c:285 msgid "Inspected widget" msgstr "Zkontrolovaný widget" -#: gtk/gtkmagnifier.c:289 gtk/gtkmagnifier.c:290 +#: gtk/gtkmagnifier.c:291 gtk/gtkmagnifier.c:292 msgid "magnification" msgstr "zvětšení" -#: gtk/gtkmagnifier.c:296 gtk/gtkmagnifier.c:297 +#: gtk/gtkmagnifier.c:298 gtk/gtkmagnifier.c:299 msgid "resize" msgstr "změna velikosti" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "Název dialogového okna" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Název dialogového okna pro výběr souboru" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1642 gtk/gtkwindow.c:889 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1650 gtk/gtkwindow.c:889 msgid "Modal" msgstr "Modální" @@ -4011,19 +4011,27 @@ msgstr "Jestli je karta odpojitelná" msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Orientace orientovatelného" -#: gtk/gtkoverlay.c:623 +#: gtk/gtkoverlay.c:737 msgid "Pass Through" msgstr "Předávat skrz" -#: gtk/gtkoverlay.c:623 +#: gtk/gtkoverlay.c:737 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "Předávat vstup skrz, aniž by ovlivnil hlavního potomka" -#: gtk/gtkoverlay.c:636 +#: gtk/gtkoverlay.c:749 +msgid "Blur Radius" +msgstr "Poloměr rozmazání" + +#: gtk/gtkoverlay.c:749 +msgid "Apply a blur to the content behind this child" +msgstr "Použít rozmazání na obsah pod tímto potomkem." + +#: gtk/gtkoverlay.c:761 msgid "Index" msgstr "Index" -#: gtk/gtkoverlay.c:637 +#: gtk/gtkoverlay.c:762 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "Index vrstvy v rodiči, -1 pro hlavního potomka" @@ -4096,19 +4104,19 @@ msgstr "Zmenšovat" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Je-li zapnuto, může být potomek menší, než jeho požadavek" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4561 msgid "Location to Select" msgstr "Umístění, které se má vybrat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4562 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Umístění, které se má zvýraznit v postranní liště" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358 gtk/gtkplacesview.c:2221 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4567 gtk/gtkplacesview.c:2221 msgid "Open Flags" msgstr "Otevírací příznaky" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359 gtk/gtkplacesview.c:2222 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4568 gtk/gtkplacesview.c:2222 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -4116,57 +4124,57 @@ msgstr "" "Režimy, ve kterých volající aplikace může otevřít umístění vybrané v " "postranní liště" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4574 msgid "Show recent files" msgstr "Zobrazovat nedávné soubory" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4575 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na nedávné soubory" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4580 msgid "Show “Desktop”" msgstr "Zobrazovat „Plochu“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4581 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na složku Plocha" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4377 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4586 msgid "Show “Enter Location”" msgstr "Zobrazovat „Zadat umístění“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4587 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na ruční zadání umístění" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4384 gtk/gtkplacesview.c:2201 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4593 gtk/gtkplacesview.c:2201 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Jestli má postranní panel obsahovat jen místní soubory" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4389 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4598 msgid "Show “Trash”" msgstr "Zobrazovat „koš“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4390 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4599 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" "Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na umístění odpadkového " "koše" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4395 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4604 msgid "Show “Other locations”" msgstr "Zobrazovat „Ostatní umístění“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4396 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4605 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" "Jestli má postranní panel obsahovat položku pro zobrazení externích umístění" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4411 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4620 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" "Jestli vyslat ::populate-popup pro kontaktovaná vyskakovací okna, která " @@ -4240,35 +4248,35 @@ msgstr "Soubor, pokud nějaký je, který je řádkem reprezentován" msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Jestli řádek reprezentuje síťové připojení" -#: gtk/gtkpopover.c:1599 +#: gtk/gtkpopover.c:1607 msgid "Relative to" msgstr "Relativně vůči" -#: gtk/gtkpopover.c:1600 +#: gtk/gtkpopover.c:1608 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widget, na které bublinové okno ukazuje" -#: gtk/gtkpopover.c:1613 +#: gtk/gtkpopover.c:1621 msgid "Pointing to" msgstr "Ukazuje na" -#: gtk/gtkpopover.c:1614 +#: gtk/gtkpopover.c:1622 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Obdélník na který bublinové okno ukazuje" -#: gtk/gtkpopover.c:1628 +#: gtk/gtkpopover.c:1636 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Pozice, do které se má umístit bublinové okno" -#: gtk/gtkpopover.c:1643 +#: gtk/gtkpopover.c:1651 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Jestli je rozbalovací dialogové okno modální" -#: gtk/gtkpopover.c:1656 +#: gtk/gtkpopover.c:1664 msgid "Constraint" msgstr "Omezení" -#: gtk/gtkpopover.c:1657 +#: gtk/gtkpopover.c:1665 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "Omezení pro umístění rozbalovacího dialogu" @@ -5780,7 +5788,7 @@ msgid "" msgstr "" "Seznam cílů podporovaných tímto bufferem u vkládání ze schránky a cíle DND" -#: gtk/gtktexthandle.c:711 gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtkwidget.c:1088 +#: gtk/gtktexthandle.c:711 gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Parent widget" msgstr "Rodičovský widget" @@ -6230,40 +6238,40 @@ msgstr "Jestli používat písmo s pevnou šířkou" msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Jestli má být přepínací tlačítko zmáčknuto" -#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:945 +#: gtk/gtktoolbar.c:499 gtk/gtktoolpalette.c:945 msgid "Toolbar Style" msgstr "Styl nástrojové lišty" -#: gtk/gtktoolbar.c:495 +#: gtk/gtktoolbar.c:500 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Jak kreslit nástrojovou lištu" -#: gtk/gtktoolbar.c:502 +#: gtk/gtktoolbar.c:507 msgid "Show Arrow" msgstr "Zobrazovat šipku" -#: gtk/gtktoolbar.c:503 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit" msgstr "Zda se má zobrazovat šipka, pokud se nástrojová lišta nevejde" -#: gtk/gtktoolbar.c:524 +#: gtk/gtktoolbar.c:529 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Velikost ikon na této nástrojové liště" -#: gtk/gtktoolbar.c:539 gtk/gtktoolpalette.c:931 +#: gtk/gtktoolbar.c:544 gtk/gtktoolpalette.c:931 msgid "Icon size set" msgstr "Velikost ikony nastavena" -#: gtk/gtktoolbar.c:540 gtk/gtktoolpalette.c:932 +#: gtk/gtktoolbar.c:545 gtk/gtktoolpalette.c:932 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Jestli je vlastnost icon-size nastavena" -#: gtk/gtktoolbar.c:549 +#: gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se nástrojová lišta zvětší" -#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591 +#: gtk/gtktoolbar.c:562 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Jestli má mít položka stejnou velikost jako ostatní rovnoměrné položky" @@ -6694,23 +6702,23 @@ msgstr "Použít symbolické ikony" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Jestli použít symbolické ikony" -#: gtk/gtkwidget.c:1081 +#: gtk/gtkwidget.c:1082 msgid "Widget name" msgstr "Název widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:1082 +#: gtk/gtkwidget.c:1083 msgid "The name of the widget" msgstr "Název widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:1089 +#: gtk/gtkwidget.c:1090 msgid "The parent widget of this widget." msgstr "Rodičovský widget tohoto widgetu." -#: gtk/gtkwidget.c:1095 +#: gtk/gtkwidget.c:1096 msgid "Width request" msgstr "Požadavek na šířku" -#: gtk/gtkwidget.c:1096 +#: gtk/gtkwidget.c:1097 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6718,11 +6726,11 @@ msgstr "" "Předefinovaný požadavek šířky pro widget nebo -1, pokud se má použít " "přirozený požadavek" -#: gtk/gtkwidget.c:1103 +#: gtk/gtkwidget.c:1104 msgid "Height request" msgstr "Požadavek na výšku" -#: gtk/gtkwidget.c:1104 +#: gtk/gtkwidget.c:1105 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6730,203 +6738,203 @@ msgstr "" "Předefinovaný požadavek výšky pro widget nebo -1, pokud se má použít " "přirozený požadavek" -#: gtk/gtkwidget.c:1112 +#: gtk/gtkwidget.c:1113 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Jestli je widget viditelný" -#: gtk/gtkwidget.c:1119 +#: gtk/gtkwidget.c:1120 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Jestli widget reaguje na vstupy" -#: gtk/gtkwidget.c:1125 +#: gtk/gtkwidget.c:1126 msgid "Can focus" msgstr "Může získat zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1126 +#: gtk/gtkwidget.c:1127 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Jestli widget může přijmout vstupní zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1132 +#: gtk/gtkwidget.c:1133 msgid "Has focus" msgstr "Má zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1133 +#: gtk/gtkwidget.c:1134 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Jestli widget má vstupní zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1139 +#: gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Is focus" msgstr "Je zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1140 +#: gtk/gtkwidget.c:1141 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Jestli je widget widgetem zaměření v rámci nejvyšší úrovně" -#: gtk/gtkwidget.c:1158 +#: gtk/gtkwidget.c:1159 msgid "Focus on click" msgstr "Zaměření při kliknutí" -#: gtk/gtkwidget.c:1159 +#: gtk/gtkwidget.c:1160 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Zda by měl widget získat zaměření, když je na ně kliknuto myší" -#: gtk/gtkwidget.c:1165 +#: gtk/gtkwidget.c:1166 msgid "Can default" msgstr "Může být výchozí" -#: gtk/gtkwidget.c:1166 +#: gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Jestli může být widget výchozí" -#: gtk/gtkwidget.c:1172 +#: gtk/gtkwidget.c:1173 msgid "Has default" msgstr "Je výchozí" -#: gtk/gtkwidget.c:1173 +#: gtk/gtkwidget.c:1174 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Jestli je widget výchozí" -#: gtk/gtkwidget.c:1179 +#: gtk/gtkwidget.c:1180 msgid "Receives default" msgstr "Přijímá jako výchozí" -#: gtk/gtkwidget.c:1180 +#: gtk/gtkwidget.c:1181 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Je-li zapnuto, přijímá widget výchozí akci, pokud má zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1201 +#: gtk/gtkwidget.c:1202 msgid "Has tooltip" msgstr "Má místní nápovědu" -#: gtk/gtkwidget.c:1202 +#: gtk/gtkwidget.c:1203 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Jestli má widget místní nápovědu" -#: gtk/gtkwidget.c:1225 +#: gtk/gtkwidget.c:1226 msgid "Tooltip Text" msgstr "Text místní nápovědy" -#: gtk/gtkwidget.c:1226 gtk/gtkwidget.c:1250 +#: gtk/gtkwidget.c:1227 gtk/gtkwidget.c:1251 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Obsahy místní nápovědy pro tento widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1249 +#: gtk/gtkwidget.c:1250 msgid "Tooltip markup" msgstr "Značka místní nápovědy" -#: gtk/gtkwidget.c:1264 +#: gtk/gtkwidget.c:1265 msgid "The widget’s window if it is realized" msgstr "Okno widgetu, je-li vytvořeno" -#: gtk/gtkwidget.c:1278 +#: gtk/gtkwidget.c:1279 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Pozice ve vodorovném místě navíc" -#: gtk/gtkwidget.c:1293 +#: gtk/gtkwidget.c:1294 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Pozice ve svislém místě navíc" -#: gtk/gtkwidget.c:1312 +#: gtk/gtkwidget.c:1313 msgid "Margin on Start" msgstr "Okraj na začátku" -#: gtk/gtkwidget.c:1313 +#: gtk/gtkwidget.c:1314 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Počet pixelů místa navíc na začátku" -#: gtk/gtkwidget.c:1332 +#: gtk/gtkwidget.c:1333 msgid "Margin on End" msgstr "Okraj na konci" -#: gtk/gtkwidget.c:1333 +#: gtk/gtkwidget.c:1334 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Počet pixelů místa navíc na konci" -#: gtk/gtkwidget.c:1351 +#: gtk/gtkwidget.c:1352 msgid "Margin on Top" msgstr "Okraj nahoře" -#: gtk/gtkwidget.c:1352 +#: gtk/gtkwidget.c:1353 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Pixely v místě navíc na horní straně" -#: gtk/gtkwidget.c:1370 +#: gtk/gtkwidget.c:1371 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Okraj dole" -#: gtk/gtkwidget.c:1371 +#: gtk/gtkwidget.c:1372 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Pixely v místě navíc na spodní straně" -#: gtk/gtkwidget.c:1386 +#: gtk/gtkwidget.c:1387 msgid "All Margins" msgstr "Všechny okraje" -#: gtk/gtkwidget.c:1387 +#: gtk/gtkwidget.c:1388 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Pixely v místě navíc na všech stranách" -#: gtk/gtkwidget.c:1401 +#: gtk/gtkwidget.c:1402 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vodorovné doplnění" -#: gtk/gtkwidget.c:1402 +#: gtk/gtkwidget.c:1403 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Jestli požaduje widget více vodorovného prostoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1415 +#: gtk/gtkwidget.c:1416 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Nastavení více vodorovného prostoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1416 +#: gtk/gtkwidget.c:1417 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Jestli se má použít vlastnost hexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1429 +#: gtk/gtkwidget.c:1430 msgid "Vertical Expand" msgstr "Svislé doplnění" -#: gtk/gtkwidget.c:1430 +#: gtk/gtkwidget.c:1431 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Jestli požaduje widget více svislého prostoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1443 +#: gtk/gtkwidget.c:1444 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Nastavení více svislého prostoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1444 +#: gtk/gtkwidget.c:1445 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Jestli se má použít vlastnost vexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1457 +#: gtk/gtkwidget.c:1458 msgid "Expand Both" msgstr "Doplnění v obou" -#: gtk/gtkwidget.c:1458 +#: gtk/gtkwidget.c:1459 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Jestli požaduje widget více prostoru v obou směrech" -#: gtk/gtkwidget.c:1474 +#: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Krytí pro widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1475 +#: gtk/gtkwidget.c:1476 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Krytí widgetu, od 0 do 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1490 +#: gtk/gtkwidget.c:1491 msgid "Scale factor" msgstr "Faktor škálování" -#: gtk/gtkwidget.c:1491 +#: gtk/gtkwidget.c:1492 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Faktor škálování okna" -#: gtk/gtkwidget.c:1505 +#: gtk/gtkwidget.c:1506 msgid "CSS Name" msgstr "Název v CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:1506 +#: gtk/gtkwidget.c:1507 msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "Název tohoto widgetu ve stromu CSS" |