summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz>2017-08-18 10:57:21 +0200
committerMarek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz>2017-08-18 10:57:21 +0200
commit3d8e5500859a395150a11e849920bfe2a0e16f8f (patch)
treeb84548a64de9b5664335c863ae95ebd09f77b47d /po-properties/cs.po
parentc2e08122d8657d2e0d378849d003ff3057e8dfc0 (diff)
downloadgtk+-3d8e5500859a395150a11e849920bfe2a0e16f8f.tar.gz
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po-properties/cs.po')
-rw-r--r--po-properties/cs.po520
1 files changed, 264 insertions, 256 deletions
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po
index 920dda8511..0d8722dfb3 100644
--- a/po-properties/cs.po
+++ b/po-properties/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Vedlejší"
msgid "Minor version number"
msgstr "Vedlejší číslo verze"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142
msgid "Device ID"
msgstr "ID zařízení"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
msgid "Device identifier"
msgstr "Identifikátor zařízení"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Widget, který sledovat pro změny akcelerátorů"
#: gtk/gtkaccellabel.c:241 gtk/gtkbutton.c:225 gtk/gtkexpander.c:291
#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:755 gtk/gtkmenuitem.c:641
-#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1555
msgid "Label"
msgstr "Popis"
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "Cílová hodnota činnosti"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parametr vyvolání akcí"
-#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1861
+#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1869
msgid "Pack type"
msgstr "Typ balení"
-#: gtk/gtkactionbar.c:384 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1862
+#: gtk/gtkactionbar.c:384 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1870
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -439,13 +439,13 @@ msgstr ""
"GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo "
"konci rodiče"
-#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1868
-#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1623
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1876
+#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1627
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: gtk/gtkactionbar.c:391 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1869
+#: gtk/gtkactionbar.c:391 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1877
#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkpopovermenu.c:372 gtk/gtkstack.c:405
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Index potomka v rodiči"
@@ -743,29 +743,29 @@ msgstr "Nehomogenní"
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "Je-li ZAPNUTO, potomka se nebude týkat homogenní změna velikosti"
-#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1896
+#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1904
#: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestup"
-#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1897
+#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1905
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Množství místa mezi potomky navzájem"
-#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3497 gtk/gtkstack.c:326
-#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591
+#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3496 gtk/gtkstack.c:326
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1590
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"
-#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3498
+#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3497
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Jestli má mít každý potomek stejnou velikost"
-#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:682
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:683
msgid "Baseline position"
msgstr "Poloha účaří"
-#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:683
+#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:684
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "The border relief style"
msgstr "Styl reliéfu okraje"
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:978
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:976
msgid "Icon Name"
msgstr "Název ikony"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Je-li ZAPNUTO, jsou zobrazovány podrobnosti"
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Místo, které je vložené mezi buňky"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
#: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
msgid "Expand"
msgstr "Rozbalit"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Název ikony z motivu ikon"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkmodelbutton.c:950
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:929
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:927
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Hodnota ukazatele průběhu"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:856 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:860 gtk/gtkmessagedialog.c:201
#: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423
#: gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Zarovnání textu Y"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Svislé zarovnání textu, od 0 (nahoře) do 1 (dole)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1049
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1042
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391
msgid "Inverted"
msgstr "Obrácený"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Rychlost růstu"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Zrychlení růstu, když držíte tlačítko"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:708 gtk/gtkspinbutton.c:356
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:709 gtk/gtkspinbutton.c:356
msgid "Digits"
msgstr "Desetinná místa"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Značky"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Zobrazovaný text se značkami"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1345 gtk/gtklabel.c:762
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1349 gtk/gtklabel.c:762
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Barva popředí jako RGBA"
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Barva popředí jako GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:780 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:784 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:816
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelné"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Zarovnání"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Jak zarovnávat řádky"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:993
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:997
msgid "Placeholder text"
msgstr "Zástupný text"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Nekonzistentní stav"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonzistentní stav tlačítka"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3443
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3442
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivovatelné"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Jestli dát barvě hodnotu alfa"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:465
-#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1875 gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1883 gtk/gtkprintjob.c:132
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:610 gtk/gtkstack.c:390
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
@@ -1848,27 +1848,27 @@ msgstr "Zobrazit editor"
msgid "Scale type"
msgstr "Typ změny velikosti"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:574
msgid "RGBA Color"
msgstr "Barva RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:574
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Barva v podobě RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 gtk/gtklabel.c:858 gtk/gtklistbox.c:3457
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:577 gtk/gtklabel.c:858 gtk/gtklistbox.c:3456
msgid "Selectable"
msgstr "Vybratelný"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:578
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:577
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Jestli lze vzorník vybrat"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:580
msgid "Has Menu"
msgstr "Má nabídku"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:580
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Zda by měl vzorník nabízet přizpůsobení"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Aktivní položka"
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Položka, která je právě aktivní"
-#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkentry.c:802
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkentry.c:806
msgid "Has Frame"
msgstr "Má rám"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Požadovaná výška zobrazovaného obsahu"
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Obsah vyrovnávací paměti"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:918
msgid "Text length"
msgstr "Délka textu"
@@ -2100,48 +2100,48 @@ msgstr "Délka textu"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Délka textu aktuálně se nacházejícího ve vyrovnávací paměti"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:791
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximální délka"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:792
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximální počet znaků této položky. Nula znamená bez omezení"
-#: gtk/gtkentry.c:757
+#: gtk/gtkentry.c:761
msgid "Text Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť textu"
-#: gtk/gtkentry.c:758
+#: gtk/gtkentry.c:762
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Objekt vyrovnávací paměti textu, který uchovává text položky"
-#: gtk/gtkentry.c:764 gtk/gtklabel.c:880
+#: gtk/gtkentry.c:768 gtk/gtklabel.c:880
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozice kurzoru"
-#: gtk/gtkentry.c:765 gtk/gtklabel.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:769 gtk/gtklabel.c:881
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Aktuální pozice kurzoru pro vkládání ve znacích"
-#: gtk/gtkentry.c:772 gtk/gtklabel.c:888
+#: gtk/gtkentry.c:776 gtk/gtklabel.c:888
msgid "Selection Bound"
msgstr "Okraj výběru"
-#: gtk/gtkentry.c:773 gtk/gtklabel.c:889
+#: gtk/gtkentry.c:777 gtk/gtklabel.c:889
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozice druhého konce výběru od kurzoru ve znacích"
-#: gtk/gtkentry.c:781
+#: gtk/gtkentry.c:785
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Jestli je možné upravovat obsah položky"
-#: gtk/gtkentry.c:795
+#: gtk/gtkentry.c:799
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
-#: gtk/gtkentry.c:796
+#: gtk/gtkentry.c:800
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2149,23 +2149,23 @@ msgstr ""
"Je-li vypnuto, zobrazí se místo zadaného textu „neviditelný znaky“ (režim "
"pro hesla)"
-#: gtk/gtkentry.c:803
+#: gtk/gtkentry.c:807
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Je-li vypnuto, odstraní se vnější rám okolo položky"
-#: gtk/gtkentry.c:809
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Invisible character"
msgstr "Neviditelný znak"
-#: gtk/gtkentry.c:810
+#: gtk/gtkentry.c:814
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr "Znak používaný pro skrytí obsahu pole (v „režimu pro hesla“)"
-#: gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:820
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivuje výchozí"
-#: gtk/gtkentry.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:821
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2173,39 +2173,39 @@ msgstr ""
"Jestli aktivovat výchozí widget (například výchozí tlačítko dialogového "
"okna) při zmáčknutí Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:823 gtk/gtkspinbutton.c:405
+#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtkspinbutton.c:405
msgid "Width in chars"
msgstr "Šířka ve znacích"
-#: gtk/gtkentry.c:824 gtk/gtkspinbutton.c:406
+#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtkspinbutton.c:406
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Počet znaků, na které se má nechat prostor v položce"
-#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtkspinbutton.c:414
+#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtkspinbutton.c:414
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximální šířka ve znacích"
-#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtkspinbutton.c:415
+#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtkspinbutton.c:415
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Požadovaná maximální šířka vstupu ve znacích"
-#: gtk/gtkentry.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:852
msgid "Scroll offset"
msgstr "Posun"
-#: gtk/gtkentry.c:849
+#: gtk/gtkentry.c:853
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Počet pixelů, o které je položka posunuta mimo obrazovku vlevo"
-#: gtk/gtkentry.c:857 gtk/gtkspinbutton.c:424
+#: gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtkspinbutton.c:424
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Obsah pole pro vkládání"
-#: gtk/gtkentry.c:871 gtk/gtklabel.c:801
+#: gtk/gtkentry.c:875 gtk/gtklabel.c:801
msgid "X align"
msgstr "Zarovnání X"
-#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtklabel.c:802
+#: gtk/gtkentry.c:876 gtk/gtklabel.c:802
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2213,55 +2213,55 @@ msgstr ""
"Vodorovné zarovnání, od 0 (vlevo) do 1 (vpravo). Obráceně pro rozložení "
"zprava doleva."
-#: gtk/gtkentry.c:886
+#: gtk/gtkentry.c:890
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Víceřádkové zkrácení"
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: gtk/gtkentry.c:891
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Jestli víceřádkové zkrácení vloží na jeden řádek."
-#: gtk/gtkentry.c:900 gtk/gtktextview.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtktextview.c:956
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Režim přepisování"
-#: gtk/gtkentry.c:901
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Jestli nový text přepisuje existující text"
-#: gtk/gtkentry.c:915
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Délka textu aktuálně se nacházejícího ve vstupu"
-#: gtk/gtkentry.c:929
+#: gtk/gtkentry.c:933
msgid "Invisible character set"
msgstr "Neviditelný znak nastaven"
-#: gtk/gtkentry.c:930
+#: gtk/gtkentry.c:934
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Jestli byl nastaven neviditelný znak"
-#: gtk/gtkentry.c:947
+#: gtk/gtkentry.c:951
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Varování funkce Caps Lock"
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:952
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "Jestli pole s hesly zobrazí varování, pokud byla je zapnut Caps Lock"
-#: gtk/gtkentry.c:961
+#: gtk/gtkentry.c:965
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Podíl probíhajícího"
-#: gtk/gtkentry.c:962
+#: gtk/gtkentry.c:966
msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
msgstr "Podíl z celkové úlohy, který už je dokončen"
-#: gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:981
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Krok pulzu probíhajícího"
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:982
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2269,182 +2269,190 @@ msgstr ""
"Podíl z celkové šířky položky, o který posunout blok ve vztahu k "
"probíhajícímu při každém volání gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: gtk/gtkentry.c:998
msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
msgstr "Zobrazit text v poli, když je prázdné a neaktivní"
-#: gtk/gtkentry.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1011
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Primární pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:1008
+#: gtk/gtkentry.c:1012
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Primární pixbuf položky"
-#: gtk/gtkentry.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1025
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Sekundární pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1026
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Sekundární pixbuf položky"
-#: gtk/gtkentry.c:1035
+#: gtk/gtkentry.c:1039
msgid "Primary icon name"
msgstr "Název primární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1036
+#: gtk/gtkentry.c:1040
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Název ikony primární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1049
+#: gtk/gtkentry.c:1053
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Název sekundární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1050
+#: gtk/gtkentry.c:1054
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Název ikony sekundární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: gtk/gtkentry.c:1067
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primární GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1064
+#: gtk/gtkentry.c:1068
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon primární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1081
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Sekundární GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1078
+#: gtk/gtkentry.c:1082
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon sekundární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1095
msgid "Primary storage type"
msgstr "Typ primárního úložiště"
-#: gtk/gtkentry.c:1092
+#: gtk/gtkentry.c:1096
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Reprezentace používaná pro primární ikonu"
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: gtk/gtkentry.c:1110
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Typ sekundárního úložiště"
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: gtk/gtkentry.c:1111
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Reprezentace používaná pro sekundární ikonu"
-#: gtk/gtkentry.c:1127
+#: gtk/gtkentry.c:1131
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Aktivovatelná primární ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: gtk/gtkentry.c:1132
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Jestli je primární ikona aktivovatelná"
-#: gtk/gtkentry.c:1147
+#: gtk/gtkentry.c:1151
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Aktivovatelná sekundární ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1148
+#: gtk/gtkentry.c:1152
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Jestli je sekundární ikona aktivovatelná"
-#: gtk/gtkentry.c:1168
+#: gtk/gtkentry.c:1172
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Citlivá primární ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1169
+#: gtk/gtkentry.c:1173
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Jestli je primární ikona citlivá"
-#: gtk/gtkentry.c:1189
+#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Citlivá sekundární ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1190
+#: gtk/gtkentry.c:1194
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Jestli je sekundární ikona aktivovatelná"
-#: gtk/gtkentry.c:1205
+#: gtk/gtkentry.c:1209
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Místní nápovědný text primární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1206 gtk/gtkentry.c:1239
+#: gtk/gtkentry.c:1210 gtk/gtkentry.c:1243
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Obsahy místní nápovědy u primární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1221
+#: gtk/gtkentry.c:1225
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Místní nápovědný text sekundární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtkentry.c:1256
+#: gtk/gtkentry.c:1226 gtk/gtkentry.c:1260
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Obsahy místní nápovědy u sekundární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1238
+#: gtk/gtkentry.c:1242
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Místní nápovědné značky primární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1255
+#: gtk/gtkentry.c:1259
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Místní nápovědné značky sekundární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1274 gtk/gtktextview.c:984
+#: gtk/gtkentry.c:1278 gtk/gtktextview.c:984
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:1275 gtk/gtktextview.c:985
+#: gtk/gtkentry.c:1279 gtk/gtktextview.c:985
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Který modul IM by měl být použit"
-#: gtk/gtkentry.c:1288
+#: gtk/gtkentry.c:1292
msgid "Completion"
msgstr "Doplňování"
-#: gtk/gtkentry.c:1289
+#: gtk/gtkentry.c:1293
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Pomocný objekt doplňování"
-#: gtk/gtkentry.c:1309 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1313 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
msgid "Purpose"
msgstr "Účel"
-#: gtk/gtkentry.c:1310 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1314 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Účel textového pole"
-#: gtk/gtkentry.c:1325 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
+#: gtk/gtkentry.c:1329 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
msgid "hints"
msgstr "rady"
-#: gtk/gtkentry.c:1326 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1330 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Rady chování textového pole"
-#: gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtklabel.c:763
+#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtklabel.c:763
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu"
-#: gtk/gtkentry.c:1360 gtk/gtkplacessidebar.c:4410 gtk/gtktextview.c:1037
+#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkplacessidebar.c:4410 gtk/gtktextview.c:1037
msgid "Populate all"
msgstr "Obsadit vše"
-#: gtk/gtkentry.c:1361 gtk/gtktextview.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1365 gtk/gtktextview.c:1038
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Jestli vyslat ::populate-popup pro kontaktovaná vyskakovací okna"
-#: gtk/gtkentry.c:1374 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:1378 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelátory"
-#: gtk/gtkentry.c:1375
+#: gtk/gtkentry.c:1379
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "Seznam umístění kroků tabulátoru používaných pro text vstupu"
+#: gtk/gtkentry.c:1393
+msgid "Emoji icon"
+msgstr "Ikona Emodži"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1394
+msgid "Whether to show an icon for Emoji"
+msgstr "Jestli zobrazovat iikonu Emodži"
+
#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
msgid "Completion Model"
msgstr "Model doplňování"
@@ -2543,7 +2551,7 @@ msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Text popisu obsahuje značky XML. Viz pango_parse_markup()"
#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:201 gtk/gtktoolbutton.c:229
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562
msgid "Label widget"
msgstr "Widget popisku"
@@ -2706,79 +2714,79 @@ msgid "Search mode"
msgstr "Vyhledávací režim"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8451
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1882 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1890 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtitulek"
-#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkfixed.c:155 gtk/gtklayout.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "X position"
msgstr "Pozice X"
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:521
+#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:521
msgid "X position of child widget"
msgstr "Pozice widgetu potomka na ose X"
-#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:530
+#: gtk/gtkfixed.c:163 gtk/gtklayout.c:530
msgid "Y position"
msgstr "Pozice Y"
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:531
+#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:531
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Pozice widgetu potomka na ose Y"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407
+#: gtk/gtkflowbox.c:3469 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3471 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408
+#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415
+#: gtk/gtkflowbox.c:3483 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415
#: gtk/gtktreeview.c:1195
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktivovat jedním kliknutím"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3485 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416
+#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416
#: gtk/gtktreeview.c:1196
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktivovat řádek jedním kliknutím"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3514
+#: gtk/gtkflowbox.c:3513
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimum potomků na řádek"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3515
+#: gtk/gtkflowbox.c:3514
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
msgstr "Minimální počet potomků, který se má alokovat v kuse v daném směru."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3528
+#: gtk/gtkflowbox.c:3527
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maximum potomků na řádek"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3529
+#: gtk/gtkflowbox.c:3528
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
msgstr ""
"Maximální počet potomků, který může žádat o místo v kuse v daném směru."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3541
+#: gtk/gtkflowbox.c:3540
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Svislé rozestupy"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3542
+#: gtk/gtkflowbox.c:3541
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Velikost svislého rozestupu mezi dvěma potomky"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3553
+#: gtk/gtkflowbox.c:3552
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Vodorovné rozestupy"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3554
+#: gtk/gtkflowbox.c:3553
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Velikost vodorovného rozestupu mezi dvěma potomky"
@@ -2886,11 +2894,11 @@ msgstr "Počet bodů"
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Počet bodů potřebných ke spuštění gesta"
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:282
msgid "Delay factor"
msgstr "Faktor prodlevy"
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:283
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Faktor, kterým se upravuje výchozí časový limit"
@@ -3043,51 +3051,51 @@ msgstr "Výška"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Počet řádků, kterému potomek určuje rozsah"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1876
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1884
msgid "The title to display"
msgstr "Titulek, který se má zobrazit"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1883
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1891
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Podtitulek, který se má zobrazit"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1889
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1897
msgid "Custom Title"
msgstr "Vlastní titulek"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1890
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1898
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Widget vlastního titulku, který se má zobrazit"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1914
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1922
msgid "Show decorations"
msgstr "Zobrazovat dekorování"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1915
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1923
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Jestli zobrazovat dekorování oken"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1933 gtk/gtksettings.c:918
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1941 gtk/gtksettings.c:918
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Rozložení dekorování"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1934 gtk/gtksettings.c:919
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1942 gtk/gtksettings.c:919
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Rozložení pro dekorování oken"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1947
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1955
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Rozložení dekorování nastaveno"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1948
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1956
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Jestli je vlastnost decoration-layout nastavena"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1962
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1970
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Má podtitulek"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1963
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1971
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Jestli se má rezervovat místo pro podtitulek"
@@ -3289,11 +3297,11 @@ msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Jestli zahrnout standardní tlačítko na zavření"
#: gtk/gtkinvisible.c:95 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:210
-#: gtk/gtkwindow.c:985
+#: gtk/gtkwindow.c:983
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:986
+#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:984
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí"
@@ -3414,39 +3422,39 @@ msgstr "Šířka rozložení"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Výška rozložení"
-#: gtk/gtklevelbar.c:982
+#: gtk/gtklevelbar.c:975
msgid "Currently filled value level"
msgstr "Úroveň aktuálně vyplněné hodnoty"
-#: gtk/gtklevelbar.c:983
+#: gtk/gtklevelbar.c:976
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Úroveň aktuálně vyplněné hodnoty lišty úrovně"
-#: gtk/gtklevelbar.c:997
+#: gtk/gtklevelbar.c:990
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Minimální úroveň hodnoty lišty"
-#: gtk/gtklevelbar.c:998
+#: gtk/gtklevelbar.c:991
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Minimální úroveň hodnoty, která může být zobrazena lištou"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1012
+#: gtk/gtklevelbar.c:1005
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Maximální úroveň hodnoty lišty"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1013
+#: gtk/gtklevelbar.c:1006
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Maximální úroveň hodnoty, která může být zobrazena lištou"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1033
+#: gtk/gtklevelbar.c:1026
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Režim indikátoru hodnot"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1034
+#: gtk/gtklevelbar.c:1027
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Režim indikátoru hodnot zobrazený lištou"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1050
+#: gtk/gtklevelbar.c:1043
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Obrátit směr růstu lišty úrovně"
@@ -3466,11 +3474,11 @@ msgstr "Navštívený"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Jestli byl tento odkaz navštíven."
-#: gtk/gtklistbox.c:3444
+#: gtk/gtklistbox.c:3443
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Jestli lze tento řádek aktivovat"
-#: gtk/gtklistbox.c:3458
+#: gtk/gtklistbox.c:3457
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Jestli lze tento řádek vybrat"
@@ -3867,7 +3875,7 @@ msgstr "Název dialogového okna"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Název dialogového okna pro výběr souboru"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1638 gtk/gtkwindow.c:891
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1642 gtk/gtkwindow.c:889
msgid "Modal"
msgstr "Modální"
@@ -3883,11 +3891,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Jestli je dialogové okno aktuálně viditelné"
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1108
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1106
msgid "Transient for Window"
msgstr "Podřízené pro okno"
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1109
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1107
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Podřízený rodič dialogového okna"
@@ -4232,35 +4240,35 @@ msgstr "Soubor, pokud nějaký je, který je řádkem reprezentován"
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Jestli řádek reprezentuje síťové připojení"
-#: gtk/gtkpopover.c:1595
+#: gtk/gtkpopover.c:1599
msgid "Relative to"
msgstr "Relativně vůči"
-#: gtk/gtkpopover.c:1596
+#: gtk/gtkpopover.c:1600
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Widget, na které bublinové okno ukazuje"
-#: gtk/gtkpopover.c:1609
+#: gtk/gtkpopover.c:1613
msgid "Pointing to"
msgstr "Ukazuje na"
-#: gtk/gtkpopover.c:1610
+#: gtk/gtkpopover.c:1614
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Obdélník na který bublinové okno ukazuje"
-#: gtk/gtkpopover.c:1624
+#: gtk/gtkpopover.c:1628
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Pozice, do které se má umístit bublinové okno"
-#: gtk/gtkpopover.c:1639
+#: gtk/gtkpopover.c:1643
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Jestli je rozbalovací dialogové okno modální"
-#: gtk/gtkpopover.c:1652
+#: gtk/gtkpopover.c:1656
msgid "Constraint"
msgstr "Omezení"
-#: gtk/gtkpopover.c:1653
+#: gtk/gtkpopover.c:1657
msgid "Constraint for the popover position"
msgstr "Omezení pro umístění rozbalovacího dialogu"
@@ -4764,35 +4772,35 @@ msgstr "Plná cesta k souboru určenému k uložení a čtení seznamu"
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Velikost seznamu naposledy použitých zdrojů"
-#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366
+#: gtk/gtkrevealer.c:236 gtk/gtkstack.c:366
msgid "Transition type"
msgstr "Typ přechodu"
-#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:366
+#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Typ animace použité k přechodu"
-#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362
+#: gtk/gtkrevealer.c:244 gtk/gtkstack.c:362
msgid "Transition duration"
msgstr "Doba přechodu"
-#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:362
+#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Délka animace přechodu, v milisekundách"
-#: gtk/gtkrevealer.c:252
+#: gtk/gtkrevealer.c:251
msgid "Reveal Child"
msgstr "Odhalit potomka"
-#: gtk/gtkrevealer.c:253
+#: gtk/gtkrevealer.c:252
msgid "Whether the container should reveal the child"
msgstr "Jestli má kontejner odhalit potomka"
-#: gtk/gtkrevealer.c:259
+#: gtk/gtkrevealer.c:258
msgid "Child Revealed"
msgstr "Potomek odhalen"
-#: gtk/gtkrevealer.c:260
+#: gtk/gtkrevealer.c:259
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
msgstr "Jestli je potomek odhalen po skončení animace"
@@ -4817,31 +4825,31 @@ msgstr "Ikony"
msgid "List of icon names"
msgstr "Seznam názvů ikon"
-#: gtk/gtkscale.c:709
+#: gtk/gtkscale.c:710
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Počet desetinných míst, které se zobrazují u hodoty"
-#: gtk/gtkscale.c:716
+#: gtk/gtkscale.c:717
msgid "Draw Value"
msgstr "Kreslit hodnotu"
-#: gtk/gtkscale.c:717
+#: gtk/gtkscale.c:718
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Jestli je aktuální hodnota zobrazována jako řetězec vedle posuvníku"
-#: gtk/gtkscale.c:723
+#: gtk/gtkscale.c:724
msgid "Has Origin"
msgstr "Má počátek"
-#: gtk/gtkscale.c:724
+#: gtk/gtkscale.c:725
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Jestli má změna velikosti počátek"
-#: gtk/gtkscale.c:730
+#: gtk/gtkscale.c:731
msgid "Value Position"
msgstr "Pozice hodnoty"
-#: gtk/gtkscale.c:731
+#: gtk/gtkscale.c:732
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozice, kde je zobrazována aktuální hodnota"
@@ -6255,7 +6263,7 @@ msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se nástrojová lišta zvětší"
-#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Jestli má mít položka stejnou velikost jako ostatní rovnoměrné položky"
@@ -6323,59 +6331,59 @@ msgstr ""
"Jestli je položka nástrojové lišty považována za důležitou. Je-li ZAPNUTO, "
"zobrazují tlačítka nástrojové lišty text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Člověkem čitelný nadpis této skupiny položek"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Widget používaný pro zobrazení místo obvyklého popisku"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1569
msgid "Collapsed"
msgstr "Sbalené"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Jestli byla skupina sbalena a položky jsou skryté"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1576
msgid "ellipsize"
msgstr "zkrátit"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "Zkrácení záhlaví skupiny položek"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1583
msgid "Header Relief"
msgstr "Obrys záhlaví"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Obrys tlačítka v záhlaví skupiny"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se skupina zvětší"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
msgid "Fill"
msgstr "Výplň"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Jestli má položka vyplnit dostupné místo"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
msgid "New Row"
msgstr "Nový řádek"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Jestli má položka začínat na novém řádku"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Pozice položky v rámci této skupiny"
@@ -6572,7 +6580,7 @@ msgstr "Sloupec v modelu obsahující texty místní nápovědy pro řádky"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Jestli zobrazovat sloupec"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:884
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:882
msgid "Resizable"
msgstr "Měnitelná velikost"
@@ -6922,43 +6930,43 @@ msgstr "Název v CSS"
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "Název tohoto widgetu ve stromu CSS"
-#: gtk/gtkwindow.c:846
+#: gtk/gtkwindow.c:844
msgid "Window Type"
msgstr "Typ okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:847
+#: gtk/gtkwindow.c:845
msgid "The type of the window"
msgstr "Typ okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:852
msgid "Window Title"
msgstr "Titulek okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:855
+#: gtk/gtkwindow.c:853
msgid "The title of the window"
msgstr "Titulek okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:861
+#: gtk/gtkwindow.c:859
msgid "Window Role"
msgstr "Role okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:862
+#: gtk/gtkwindow.c:860
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Jedinečný identifikátor okna, který bude použit při obnově sezení"
-#: gtk/gtkwindow.c:877
+#: gtk/gtkwindow.c:875
msgid "Startup ID"
msgstr "Spouštěcí ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:878
+#: gtk/gtkwindow.c:876
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Jedinečný spouštěcí identifikátor okna použitý startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:885
+#: gtk/gtkwindow.c:883
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Je-li zapnuto, uživatelé mohou změnit velikost okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:892
+#: gtk/gtkwindow.c:890
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6966,76 +6974,76 @@ msgstr ""
"Je-li zapnuto, je okno modální (ostatní okna není možné používat, dokud je "
"toto okno zobrazeno)"
-#: gtk/gtkwindow.c:898
+#: gtk/gtkwindow.c:896
msgid "Window Position"
msgstr "Pozice okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:899
+#: gtk/gtkwindow.c:897
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Počáteční pozice okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:906
+#: gtk/gtkwindow.c:904
msgid "Default Width"
msgstr "Výchozí šířka"
-#: gtk/gtkwindow.c:907
+#: gtk/gtkwindow.c:905
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Výchozí šířka okna používaná při počátečním zobrazení okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:914
+#: gtk/gtkwindow.c:912
msgid "Default Height"
msgstr "Výchozí výška"
-#: gtk/gtkwindow.c:915
+#: gtk/gtkwindow.c:913
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Výchozí výška okna používaná při počátečním zobrazení okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:922
+#: gtk/gtkwindow.c:920
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Zničit s rodičem"
-#: gtk/gtkwindow.c:923
+#: gtk/gtkwindow.c:921
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Určuje, jestli má být okno zničeno při zničení svého rodiče"
-#: gtk/gtkwindow.c:930
+#: gtk/gtkwindow.c:928
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona tohoto okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:946
+#: gtk/gtkwindow.c:944
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Viditelné horké klávesy"
-#: gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtkwindow.c:945
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Jestli jsou horké klávesy v tomto okně aktuálně viditelná"
-#: gtk/gtkwindow.c:963
+#: gtk/gtkwindow.c:961
msgid "Focus Visible"
msgstr "Viditelné zaměření"
-#: gtk/gtkwindow.c:964
+#: gtk/gtkwindow.c:962
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Jestli jsou obdélníky zaměření v tomto okně aktuálně viditelné"
-#: gtk/gtkwindow.c:979
+#: gtk/gtkwindow.c:977
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikona z motivu u tohoto okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:992
+#: gtk/gtkwindow.c:990
msgid "Is Active"
msgstr "Je aktivní"
-#: gtk/gtkwindow.c:993
+#: gtk/gtkwindow.c:991
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Jestli je widget na nejvyšší úrovni aktuální aktivní okno"
-#: gtk/gtkwindow.c:999
+#: gtk/gtkwindow.c:997
msgid "Type hint"
msgstr "Nápověda typu"
-#: gtk/gtkwindow.c:1000
+#: gtk/gtkwindow.c:998
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7043,91 +7051,91 @@ msgstr ""
"Nápověda naznačující prostředí pracovní plochy, o jaký typ okna se jedná a "
"jak s ním nakládat."
-#: gtk/gtkwindow.c:1007
+#: gtk/gtkwindow.c:1005
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Vynechat v liště úloh"
-#: gtk/gtkwindow.c:1008
+#: gtk/gtkwindow.c:1006
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Zapnuto, pokud by se okno nemělo objevovat v liště úloh."
-#: gtk/gtkwindow.c:1014
+#: gtk/gtkwindow.c:1012
msgid "Skip pager"
msgstr "Vynechat v pageru"
-#: gtk/gtkwindow.c:1015
+#: gtk/gtkwindow.c:1013
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Zapnuto, pokud by okno nemělo být v pageru."
-#: gtk/gtkwindow.c:1021
+#: gtk/gtkwindow.c:1019
msgid "Urgent"
msgstr "Urgentní"
-#: gtk/gtkwindow.c:1022
+#: gtk/gtkwindow.c:1020
msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
msgstr "Zapnuto, pokud by na okno měl být upozorněn uživatel."
-#: gtk/gtkwindow.c:1035
+#: gtk/gtkwindow.c:1033
msgid "Accept focus"
msgstr "Přijímá zaměření"
-#: gtk/gtkwindow.c:1036
+#: gtk/gtkwindow.c:1034
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Zapnuto, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření."
-#: gtk/gtkwindow.c:1049
+#: gtk/gtkwindow.c:1047
msgid "Focus on map"
msgstr "Zaměření při namapování"
-#: gtk/gtkwindow.c:1050
+#: gtk/gtkwindow.c:1048
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "Zapnuto, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření při namapování."
-#: gtk/gtkwindow.c:1063
+#: gtk/gtkwindow.c:1061
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorované"
-#: gtk/gtkwindow.c:1064
+#: gtk/gtkwindow.c:1062
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Jestli by mělo být okno dekorované správcem oken"
-#: gtk/gtkwindow.c:1077
+#: gtk/gtkwindow.c:1075
msgid "Deletable"
msgstr "Smazatelný"
-#: gtk/gtkwindow.c:1078
+#: gtk/gtkwindow.c:1076
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Jestli by měl mít rám okna tlačítko zavření"
-#: gtk/gtkwindow.c:1092
+#: gtk/gtkwindow.c:1090
msgid "Gravity"
msgstr "Přitažlivost"
-#: gtk/gtkwindow.c:1093
+#: gtk/gtkwindow.c:1091
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Přitažlivost okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:1128
+#: gtk/gtkwindow.c:1126
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Napojeno k widgetu"
-#: gtk/gtkwindow.c:1129
+#: gtk/gtkwindow.c:1127
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "Widget, ke kterému je okno napojeno"
-#: gtk/gtkwindow.c:1135
+#: gtk/gtkwindow.c:1133
msgid "Is maximized"
msgstr "Je maximalizované"
-#: gtk/gtkwindow.c:1136
+#: gtk/gtkwindow.c:1134
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Jestli je okno maximalizované"
-#: gtk/gtkwindow.c:1157
+#: gtk/gtkwindow.c:1155
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1158
+#: gtk/gtkwindow.c:1156
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication pro okno"