diff options
author | Marek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz> | 2017-08-18 10:57:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz> | 2017-08-18 10:57:21 +0200 |
commit | 3d8e5500859a395150a11e849920bfe2a0e16f8f (patch) | |
tree | b84548a64de9b5664335c863ae95ebd09f77b47d /po-properties/cs.po | |
parent | c2e08122d8657d2e0d378849d003ff3057e8dfc0 (diff) | |
download | gtk+-3d8e5500859a395150a11e849920bfe2a0e16f8f.tar.gz |
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po-properties/cs.po')
-rw-r--r-- | po-properties/cs.po | 520 |
1 files changed, 264 insertions, 256 deletions
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index 920dda8511..0d8722dfb3 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-03 09:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 14:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:44+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Vedlejší" msgid "Minor version number" msgstr "Vedlejší číslo verze" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142 msgid "Device ID" msgstr "ID zařízení" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 msgid "Device identifier" msgstr "Identifikátor zařízení" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Widget, který sledovat pro změny akcelerátorů" #: gtk/gtkaccellabel.c:241 gtk/gtkbutton.c:225 gtk/gtkexpander.c:291 #: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:755 gtk/gtkmenuitem.c:641 -#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1556 +#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1555 msgid "Label" msgstr "Popis" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "Cílová hodnota činnosti" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Parametr vyvolání akcí" -#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1861 +#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1869 msgid "Pack type" msgstr "Typ balení" -#: gtk/gtkactionbar.c:384 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1862 +#: gtk/gtkactionbar.c:384 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1870 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -439,13 +439,13 @@ msgstr "" "GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo " "konci rodiče" -#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1868 -#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1623 -#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 +#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1876 +#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1627 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: gtk/gtkactionbar.c:391 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1869 +#: gtk/gtkactionbar.c:391 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1877 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkpopovermenu.c:372 gtk/gtkstack.c:405 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Index potomka v rodiči" @@ -743,29 +743,29 @@ msgstr "Nehomogenní" msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "Je-li ZAPNUTO, potomka se nebude týkat homogenní změna velikosti" -#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1896 +#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1904 #: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" -#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1897 +#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1905 msgid "The amount of space between children" msgstr "Množství místa mezi potomky navzájem" -#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3497 gtk/gtkstack.c:326 -#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591 +#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3496 gtk/gtkstack.c:326 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1590 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogenní" -#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3498 +#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3497 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Jestli má mít každý potomek stejnou velikost" -#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:682 +#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:683 msgid "Baseline position" msgstr "Poloha účaří" -#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:683 +#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:684 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgid "The border relief style" msgstr "Styl reliéfu okraje" #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:231 -#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:978 +#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:976 msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Je-li ZAPNUTO, jsou zobrazovány podrobnosti" msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Místo, které je vložené mezi buňky" -#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 +#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 #: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Název ikony z motivu ikon" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkmodelbutton.c:950 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:929 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:927 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Hodnota ukazatele průběhu" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:856 gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:860 gtk/gtkmessagedialog.c:201 #: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423 #: gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Zarovnání textu Y" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Svislé zarovnání textu, od 0 (nahoře) do 1 (dole)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1049 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1042 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391 msgid "Inverted" msgstr "Obrácený" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Rychlost růstu" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Zrychlení růstu, když držíte tlačítko" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:708 gtk/gtkspinbutton.c:356 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:709 gtk/gtkspinbutton.c:356 msgid "Digits" msgstr "Desetinná místa" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Značky" msgid "Marked up text to render" msgstr "Zobrazovaný text se značkami" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1345 gtk/gtklabel.c:762 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1349 gtk/gtklabel.c:762 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Barva popředí jako RGBA" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Barva popředí jako GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:780 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:784 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:816 msgid "Editable" msgstr "Upravitelné" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Zarovnání" msgid "How to align the lines" msgstr "Jak zarovnávat řádky" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:993 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:997 msgid "Placeholder text" msgstr "Zástupný text" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Nekonzistentní stav" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Nekonzistentní stav tlačítka" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3443 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3442 msgid "Activatable" msgstr "Aktivovatelné" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Jestli dát barvě hodnotu alfa" #: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:465 -#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1875 gtk/gtkprintjob.c:132 +#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1883 gtk/gtkprintjob.c:132 #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:610 gtk/gtkstack.c:390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 @@ -1848,27 +1848,27 @@ msgstr "Zobrazit editor" msgid "Scale type" msgstr "Typ změny velikosti" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:575 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:574 msgid "RGBA Color" msgstr "Barva RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:575 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:574 msgid "Color as RGBA" msgstr "Barva v podobě RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 gtk/gtklabel.c:858 gtk/gtklistbox.c:3457 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:577 gtk/gtklabel.c:858 gtk/gtklistbox.c:3456 msgid "Selectable" msgstr "Vybratelný" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:577 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "Jestli lze vzorník vybrat" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:581 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:580 msgid "Has Menu" msgstr "Má nabídku" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:581 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:580 msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Zda by měl vzorník nabízet přizpůsobení" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Aktivní položka" msgid "The item which is currently active" msgstr "Položka, která je právě aktivní" -#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkentry.c:802 +#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkentry.c:806 msgid "Has Frame" msgstr "Má rám" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Požadovaná výška zobrazovaného obsahu" msgid "The contents of the buffer" msgstr "Obsah vyrovnávací paměti" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:914 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:918 msgid "Text length" msgstr "Délka textu" @@ -2100,48 +2100,48 @@ msgstr "Délka textu" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Délka textu aktuálně se nacházejícího ve vyrovnávací paměti" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:787 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:791 msgid "Maximum length" msgstr "Maximální délka" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:788 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:792 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maximální počet znaků této položky. Nula znamená bez omezení" -#: gtk/gtkentry.c:757 +#: gtk/gtkentry.c:761 msgid "Text Buffer" msgstr "Vyrovnávací paměť textu" -#: gtk/gtkentry.c:758 +#: gtk/gtkentry.c:762 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objekt vyrovnávací paměti textu, který uchovává text položky" -#: gtk/gtkentry.c:764 gtk/gtklabel.c:880 +#: gtk/gtkentry.c:768 gtk/gtklabel.c:880 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozice kurzoru" -#: gtk/gtkentry.c:765 gtk/gtklabel.c:881 +#: gtk/gtkentry.c:769 gtk/gtklabel.c:881 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Aktuální pozice kurzoru pro vkládání ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:772 gtk/gtklabel.c:888 +#: gtk/gtkentry.c:776 gtk/gtklabel.c:888 msgid "Selection Bound" msgstr "Okraj výběru" -#: gtk/gtkentry.c:773 gtk/gtklabel.c:889 +#: gtk/gtkentry.c:777 gtk/gtklabel.c:889 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Pozice druhého konce výběru od kurzoru ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:781 +#: gtk/gtkentry.c:785 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Jestli je možné upravovat obsah položky" -#: gtk/gtkentry.c:795 +#: gtk/gtkentry.c:799 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" -#: gtk/gtkentry.c:796 +#: gtk/gtkentry.c:800 msgid "" "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2149,23 +2149,23 @@ msgstr "" "Je-li vypnuto, zobrazí se místo zadaného textu „neviditelný znaky“ (režim " "pro hesla)" -#: gtk/gtkentry.c:803 +#: gtk/gtkentry.c:807 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "Je-li vypnuto, odstraní se vnější rám okolo položky" -#: gtk/gtkentry.c:809 +#: gtk/gtkentry.c:813 msgid "Invisible character" msgstr "Neviditelný znak" -#: gtk/gtkentry.c:810 +#: gtk/gtkentry.c:814 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "Znak používaný pro skrytí obsahu pole (v „režimu pro hesla“)" -#: gtk/gtkentry.c:816 +#: gtk/gtkentry.c:820 msgid "Activates default" msgstr "Aktivuje výchozí" -#: gtk/gtkentry.c:817 +#: gtk/gtkentry.c:821 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2173,39 +2173,39 @@ msgstr "" "Jestli aktivovat výchozí widget (například výchozí tlačítko dialogového " "okna) při zmáčknutí Enter" -#: gtk/gtkentry.c:823 gtk/gtkspinbutton.c:405 +#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtkspinbutton.c:405 msgid "Width in chars" msgstr "Šířka ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:824 gtk/gtkspinbutton.c:406 +#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtkspinbutton.c:406 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Počet znaků, na které se má nechat prostor v položce" -#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtkspinbutton.c:414 +#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtkspinbutton.c:414 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Maximální šířka ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtkspinbutton.c:415 +#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtkspinbutton.c:415 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Požadovaná maximální šířka vstupu ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:848 +#: gtk/gtkentry.c:852 msgid "Scroll offset" msgstr "Posun" -#: gtk/gtkentry.c:849 +#: gtk/gtkentry.c:853 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Počet pixelů, o které je položka posunuta mimo obrazovku vlevo" -#: gtk/gtkentry.c:857 gtk/gtkspinbutton.c:424 +#: gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtkspinbutton.c:424 msgid "The contents of the entry" msgstr "Obsah pole pro vkládání" -#: gtk/gtkentry.c:871 gtk/gtklabel.c:801 +#: gtk/gtkentry.c:875 gtk/gtklabel.c:801 msgid "X align" msgstr "Zarovnání X" -#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtklabel.c:802 +#: gtk/gtkentry.c:876 gtk/gtklabel.c:802 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2213,55 +2213,55 @@ msgstr "" "Vodorovné zarovnání, od 0 (vlevo) do 1 (vpravo). Obráceně pro rozložení " "zprava doleva." -#: gtk/gtkentry.c:886 +#: gtk/gtkentry.c:890 msgid "Truncate multiline" msgstr "Víceřádkové zkrácení" -#: gtk/gtkentry.c:887 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Jestli víceřádkové zkrácení vloží na jeden řádek." -#: gtk/gtkentry.c:900 gtk/gtktextview.c:956 +#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtktextview.c:956 msgid "Overwrite mode" msgstr "Režim přepisování" -#: gtk/gtkentry.c:901 +#: gtk/gtkentry.c:905 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Jestli nový text přepisuje existující text" -#: gtk/gtkentry.c:915 +#: gtk/gtkentry.c:919 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Délka textu aktuálně se nacházejícího ve vstupu" -#: gtk/gtkentry.c:929 +#: gtk/gtkentry.c:933 msgid "Invisible character set" msgstr "Neviditelný znak nastaven" -#: gtk/gtkentry.c:930 +#: gtk/gtkentry.c:934 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Jestli byl nastaven neviditelný znak" -#: gtk/gtkentry.c:947 +#: gtk/gtkentry.c:951 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Varování funkce Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:948 +#: gtk/gtkentry.c:952 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "Jestli pole s hesly zobrazí varování, pokud byla je zapnut Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:961 +#: gtk/gtkentry.c:965 msgid "Progress Fraction" msgstr "Podíl probíhajícího" -#: gtk/gtkentry.c:962 +#: gtk/gtkentry.c:966 msgid "The current fraction of the task that’s been completed" msgstr "Podíl z celkové úlohy, který už je dokončen" -#: gtk/gtkentry.c:977 +#: gtk/gtkentry.c:981 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Krok pulzu probíhajícího" -#: gtk/gtkentry.c:978 +#: gtk/gtkentry.c:982 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2269,182 +2269,190 @@ msgstr "" "Podíl z celkové šířky položky, o který posunout blok ve vztahu k " "probíhajícímu při každém volání gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:994 +#: gtk/gtkentry.c:998 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "Zobrazit text v poli, když je prázdné a neaktivní" -#: gtk/gtkentry.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:1011 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Primární pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:1008 +#: gtk/gtkentry.c:1012 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Primární pixbuf položky" -#: gtk/gtkentry.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1025 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Sekundární pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:1022 +#: gtk/gtkentry.c:1026 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Sekundární pixbuf položky" -#: gtk/gtkentry.c:1035 +#: gtk/gtkentry.c:1039 msgid "Primary icon name" msgstr "Název primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1036 +#: gtk/gtkentry.c:1040 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Název ikony primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1049 +#: gtk/gtkentry.c:1053 msgid "Secondary icon name" msgstr "Název sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1050 +#: gtk/gtkentry.c:1054 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Název ikony sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1063 +#: gtk/gtkentry.c:1067 msgid "Primary GIcon" msgstr "Primární GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1064 +#: gtk/gtkentry.c:1068 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1077 +#: gtk/gtkentry.c:1081 msgid "Secondary GIcon" msgstr "Sekundární GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1078 +#: gtk/gtkentry.c:1082 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1091 +#: gtk/gtkentry.c:1095 msgid "Primary storage type" msgstr "Typ primárního úložiště" -#: gtk/gtkentry.c:1092 +#: gtk/gtkentry.c:1096 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Reprezentace používaná pro primární ikonu" -#: gtk/gtkentry.c:1106 +#: gtk/gtkentry.c:1110 msgid "Secondary storage type" msgstr "Typ sekundárního úložiště" -#: gtk/gtkentry.c:1107 +#: gtk/gtkentry.c:1111 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Reprezentace používaná pro sekundární ikonu" -#: gtk/gtkentry.c:1127 +#: gtk/gtkentry.c:1131 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Aktivovatelná primární ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1128 +#: gtk/gtkentry.c:1132 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Jestli je primární ikona aktivovatelná" -#: gtk/gtkentry.c:1147 +#: gtk/gtkentry.c:1151 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Aktivovatelná sekundární ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1148 +#: gtk/gtkentry.c:1152 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Jestli je sekundární ikona aktivovatelná" -#: gtk/gtkentry.c:1168 +#: gtk/gtkentry.c:1172 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Citlivá primární ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1169 +#: gtk/gtkentry.c:1173 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Jestli je primární ikona citlivá" -#: gtk/gtkentry.c:1189 +#: gtk/gtkentry.c:1193 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Citlivá sekundární ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1190 +#: gtk/gtkentry.c:1194 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Jestli je sekundární ikona aktivovatelná" -#: gtk/gtkentry.c:1205 +#: gtk/gtkentry.c:1209 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Místní nápovědný text primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1206 gtk/gtkentry.c:1239 +#: gtk/gtkentry.c:1210 gtk/gtkentry.c:1243 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Obsahy místní nápovědy u primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1221 +#: gtk/gtkentry.c:1225 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Místní nápovědný text sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtkentry.c:1256 +#: gtk/gtkentry.c:1226 gtk/gtkentry.c:1260 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Obsahy místní nápovědy u sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1238 +#: gtk/gtkentry.c:1242 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Místní nápovědné značky primární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1255 +#: gtk/gtkentry.c:1259 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Místní nápovědné značky sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1274 gtk/gtktextview.c:984 +#: gtk/gtkentry.c:1278 gtk/gtktextview.c:984 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1275 gtk/gtktextview.c:985 +#: gtk/gtkentry.c:1279 gtk/gtktextview.c:985 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Který modul IM by měl být použit" -#: gtk/gtkentry.c:1288 +#: gtk/gtkentry.c:1292 msgid "Completion" msgstr "Doplňování" -#: gtk/gtkentry.c:1289 +#: gtk/gtkentry.c:1293 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Pomocný objekt doplňování" -#: gtk/gtkentry.c:1309 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002 +#: gtk/gtkentry.c:1313 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002 msgid "Purpose" msgstr "Účel" -#: gtk/gtkentry.c:1310 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1314 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Účel textového pole" -#: gtk/gtkentry.c:1325 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020 +#: gtk/gtkentry.c:1329 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020 msgid "hints" msgstr "rady" -#: gtk/gtkentry.c:1326 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1330 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Rady chování textového pole" -#: gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtklabel.c:763 +#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtklabel.c:763 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu" -#: gtk/gtkentry.c:1360 gtk/gtkplacessidebar.c:4410 gtk/gtktextview.c:1037 +#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkplacessidebar.c:4410 gtk/gtktextview.c:1037 msgid "Populate all" msgstr "Obsadit vše" -#: gtk/gtkentry.c:1361 gtk/gtktextview.c:1038 +#: gtk/gtkentry.c:1365 gtk/gtktextview.c:1038 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Jestli vyslat ::populate-popup pro kontaktovaná vyskakovací okna" -#: gtk/gtkentry.c:1374 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932 +#: gtk/gtkentry.c:1378 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932 msgid "Tabs" msgstr "Tabelátory" -#: gtk/gtkentry.c:1375 +#: gtk/gtkentry.c:1379 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "Seznam umístění kroků tabulátoru používaných pro text vstupu" +#: gtk/gtkentry.c:1393 +msgid "Emoji icon" +msgstr "Ikona Emodži" + +#: gtk/gtkentry.c:1394 +msgid "Whether to show an icon for Emoji" +msgstr "Jestli zobrazovat iikonu Emodži" + #: gtk/gtkentrycompletion.c:349 msgid "Completion Model" msgstr "Model doplňování" @@ -2543,7 +2551,7 @@ msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Text popisu obsahuje značky XML. Viz pango_parse_markup()" #: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:201 gtk/gtktoolbutton.c:229 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562 msgid "Label widget" msgstr "Widget popisku" @@ -2706,79 +2714,79 @@ msgid "Search mode" msgstr "Vyhledávací režim" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8451 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1882 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1890 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitulek" -#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtkfixed.c:155 gtk/gtklayout.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "X position" msgstr "Pozice X" -#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:521 +#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:521 msgid "X position of child widget" msgstr "Pozice widgetu potomka na ose X" -#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:530 +#: gtk/gtkfixed.c:163 gtk/gtklayout.c:530 msgid "Y position" msgstr "Pozice Y" -#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:531 +#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:531 msgid "Y position of child widget" msgstr "Pozice widgetu potomka na ose Y" -#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407 +#: gtk/gtkflowbox.c:3469 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Režim výběru" -#: gtk/gtkflowbox.c:3471 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408 +#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408 msgid "The selection mode" msgstr "Režim výběru" -#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415 +#: gtk/gtkflowbox.c:3483 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415 #: gtk/gtktreeview.c:1195 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktivovat jedním kliknutím" -#: gtk/gtkflowbox.c:3485 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416 +#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416 #: gtk/gtktreeview.c:1196 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktivovat řádek jedním kliknutím" -#: gtk/gtkflowbox.c:3514 +#: gtk/gtkflowbox.c:3513 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Minimum potomků na řádek" -#: gtk/gtkflowbox.c:3515 +#: gtk/gtkflowbox.c:3514 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." msgstr "Minimální počet potomků, který se má alokovat v kuse v daném směru." -#: gtk/gtkflowbox.c:3528 +#: gtk/gtkflowbox.c:3527 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Maximum potomků na řádek" -#: gtk/gtkflowbox.c:3529 +#: gtk/gtkflowbox.c:3528 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." msgstr "" "Maximální počet potomků, který může žádat o místo v kuse v daném směru." -#: gtk/gtkflowbox.c:3541 +#: gtk/gtkflowbox.c:3540 msgid "Vertical spacing" msgstr "Svislé rozestupy" -#: gtk/gtkflowbox.c:3542 +#: gtk/gtkflowbox.c:3541 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Velikost svislého rozestupu mezi dvěma potomky" -#: gtk/gtkflowbox.c:3553 +#: gtk/gtkflowbox.c:3552 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Vodorovné rozestupy" -#: gtk/gtkflowbox.c:3554 +#: gtk/gtkflowbox.c:3553 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Velikost vodorovného rozestupu mezi dvěma potomky" @@ -2886,11 +2894,11 @@ msgstr "Počet bodů" msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "Počet bodů potřebných ke spuštění gesta" -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:282 msgid "Delay factor" msgstr "Faktor prodlevy" -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:283 msgid "Factor by which to modify the default timeout" msgstr "Faktor, kterým se upravuje výchozí časový limit" @@ -3043,51 +3051,51 @@ msgstr "Výška" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Počet řádků, kterému potomek určuje rozsah" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1876 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1884 msgid "The title to display" msgstr "Titulek, který se má zobrazit" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1883 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1891 msgid "The subtitle to display" msgstr "Podtitulek, který se má zobrazit" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1889 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1897 msgid "Custom Title" msgstr "Vlastní titulek" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1890 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1898 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Widget vlastního titulku, který se má zobrazit" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1914 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1922 msgid "Show decorations" msgstr "Zobrazovat dekorování" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1915 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1923 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Jestli zobrazovat dekorování oken" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1933 gtk/gtksettings.c:918 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1941 gtk/gtksettings.c:918 msgid "Decoration Layout" msgstr "Rozložení dekorování" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1934 gtk/gtksettings.c:919 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1942 gtk/gtksettings.c:919 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Rozložení pro dekorování oken" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1947 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1955 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Rozložení dekorování nastaveno" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1948 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1956 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Jestli je vlastnost decoration-layout nastavena" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1962 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1970 msgid "Has Subtitle" msgstr "Má podtitulek" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1963 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1971 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Jestli se má rezervovat místo pro podtitulek" @@ -3289,11 +3297,11 @@ msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "Jestli zahrnout standardní tlačítko na zavření" #: gtk/gtkinvisible.c:95 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:210 -#: gtk/gtkwindow.c:985 +#: gtk/gtkwindow.c:983 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:986 +#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:984 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí" @@ -3414,39 +3422,39 @@ msgstr "Šířka rozložení" msgid "The height of the layout" msgstr "Výška rozložení" -#: gtk/gtklevelbar.c:982 +#: gtk/gtklevelbar.c:975 msgid "Currently filled value level" msgstr "Úroveň aktuálně vyplněné hodnoty" -#: gtk/gtklevelbar.c:983 +#: gtk/gtklevelbar.c:976 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "Úroveň aktuálně vyplněné hodnoty lišty úrovně" -#: gtk/gtklevelbar.c:997 +#: gtk/gtklevelbar.c:990 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "Minimální úroveň hodnoty lišty" -#: gtk/gtklevelbar.c:998 +#: gtk/gtklevelbar.c:991 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Minimální úroveň hodnoty, která může být zobrazena lištou" -#: gtk/gtklevelbar.c:1012 +#: gtk/gtklevelbar.c:1005 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "Maximální úroveň hodnoty lišty" -#: gtk/gtklevelbar.c:1013 +#: gtk/gtklevelbar.c:1006 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Maximální úroveň hodnoty, která může být zobrazena lištou" -#: gtk/gtklevelbar.c:1033 +#: gtk/gtklevelbar.c:1026 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "Režim indikátoru hodnot" -#: gtk/gtklevelbar.c:1034 +#: gtk/gtklevelbar.c:1027 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "Režim indikátoru hodnot zobrazený lištou" -#: gtk/gtklevelbar.c:1050 +#: gtk/gtklevelbar.c:1043 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "Obrátit směr růstu lišty úrovně" @@ -3466,11 +3474,11 @@ msgstr "Navštívený" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Jestli byl tento odkaz navštíven." -#: gtk/gtklistbox.c:3444 +#: gtk/gtklistbox.c:3443 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Jestli lze tento řádek aktivovat" -#: gtk/gtklistbox.c:3458 +#: gtk/gtklistbox.c:3457 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Jestli lze tento řádek vybrat" @@ -3867,7 +3875,7 @@ msgstr "Název dialogového okna" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Název dialogového okna pro výběr souboru" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1638 gtk/gtkwindow.c:891 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1642 gtk/gtkwindow.c:889 msgid "Modal" msgstr "Modální" @@ -3883,11 +3891,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Jestli je dialogové okno aktuálně viditelné" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1108 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1106 msgid "Transient for Window" msgstr "Podřízené pro okno" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1109 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1107 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Podřízený rodič dialogového okna" @@ -4232,35 +4240,35 @@ msgstr "Soubor, pokud nějaký je, který je řádkem reprezentován" msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Jestli řádek reprezentuje síťové připojení" -#: gtk/gtkpopover.c:1595 +#: gtk/gtkpopover.c:1599 msgid "Relative to" msgstr "Relativně vůči" -#: gtk/gtkpopover.c:1596 +#: gtk/gtkpopover.c:1600 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widget, na které bublinové okno ukazuje" -#: gtk/gtkpopover.c:1609 +#: gtk/gtkpopover.c:1613 msgid "Pointing to" msgstr "Ukazuje na" -#: gtk/gtkpopover.c:1610 +#: gtk/gtkpopover.c:1614 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Obdélník na který bublinové okno ukazuje" -#: gtk/gtkpopover.c:1624 +#: gtk/gtkpopover.c:1628 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Pozice, do které se má umístit bublinové okno" -#: gtk/gtkpopover.c:1639 +#: gtk/gtkpopover.c:1643 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Jestli je rozbalovací dialogové okno modální" -#: gtk/gtkpopover.c:1652 +#: gtk/gtkpopover.c:1656 msgid "Constraint" msgstr "Omezení" -#: gtk/gtkpopover.c:1653 +#: gtk/gtkpopover.c:1657 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "Omezení pro umístění rozbalovacího dialogu" @@ -4764,35 +4772,35 @@ msgstr "Plná cesta k souboru určenému k uložení a čtení seznamu" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Velikost seznamu naposledy použitých zdrojů" -#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366 +#: gtk/gtkrevealer.c:236 gtk/gtkstack.c:366 msgid "Transition type" msgstr "Typ přechodu" -#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:366 +#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "Typ animace použité k přechodu" -#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362 +#: gtk/gtkrevealer.c:244 gtk/gtkstack.c:362 msgid "Transition duration" msgstr "Doba přechodu" -#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:362 +#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "Délka animace přechodu, v milisekundách" -#: gtk/gtkrevealer.c:252 +#: gtk/gtkrevealer.c:251 msgid "Reveal Child" msgstr "Odhalit potomka" -#: gtk/gtkrevealer.c:253 +#: gtk/gtkrevealer.c:252 msgid "Whether the container should reveal the child" msgstr "Jestli má kontejner odhalit potomka" -#: gtk/gtkrevealer.c:259 +#: gtk/gtkrevealer.c:258 msgid "Child Revealed" msgstr "Potomek odhalen" -#: gtk/gtkrevealer.c:260 +#: gtk/gtkrevealer.c:259 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "Jestli je potomek odhalen po skončení animace" @@ -4817,31 +4825,31 @@ msgstr "Ikony" msgid "List of icon names" msgstr "Seznam názvů ikon" -#: gtk/gtkscale.c:709 +#: gtk/gtkscale.c:710 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Počet desetinných míst, které se zobrazují u hodoty" -#: gtk/gtkscale.c:716 +#: gtk/gtkscale.c:717 msgid "Draw Value" msgstr "Kreslit hodnotu" -#: gtk/gtkscale.c:717 +#: gtk/gtkscale.c:718 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Jestli je aktuální hodnota zobrazována jako řetězec vedle posuvníku" -#: gtk/gtkscale.c:723 +#: gtk/gtkscale.c:724 msgid "Has Origin" msgstr "Má počátek" -#: gtk/gtkscale.c:724 +#: gtk/gtkscale.c:725 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Jestli má změna velikosti počátek" -#: gtk/gtkscale.c:730 +#: gtk/gtkscale.c:731 msgid "Value Position" msgstr "Pozice hodnoty" -#: gtk/gtkscale.c:731 +#: gtk/gtkscale.c:732 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Pozice, kde je zobrazována aktuální hodnota" @@ -6255,7 +6263,7 @@ msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se nástrojová lišta zvětší" -#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 +#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Jestli má mít položka stejnou velikost jako ostatní rovnoměrné položky" @@ -6323,59 +6331,59 @@ msgstr "" "Jestli je položka nástrojové lišty považována za důležitou. Je-li ZAPNUTO, " "zobrazují tlačítka nástrojové lišty text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "Člověkem čitelný nadpis této skupiny položek" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "Widget používaný pro zobrazení místo obvyklého popisku" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1569 msgid "Collapsed" msgstr "Sbalené" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "Jestli byla skupina sbalena a položky jsou skryté" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1576 msgid "ellipsize" msgstr "zkrátit" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "Zkrácení záhlaví skupiny položek" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1583 msgid "Header Relief" msgstr "Obrys záhlaví" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584 msgid "Relief of the group header button" msgstr "Obrys tlačítka v záhlaví skupiny" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se skupina zvětší" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 msgid "Fill" msgstr "Výplň" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "Jestli má položka vyplnit dostupné místo" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 msgid "New Row" msgstr "Nový řádek" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "Jestli má položka začínat na novém řádku" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 msgid "Position of the item within this group" msgstr "Pozice položky v rámci této skupiny" @@ -6572,7 +6580,7 @@ msgstr "Sloupec v modelu obsahující texty místní nápovědy pro řádky" msgid "Whether to display the column" msgstr "Jestli zobrazovat sloupec" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:884 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:882 msgid "Resizable" msgstr "Měnitelná velikost" @@ -6922,43 +6930,43 @@ msgstr "Název v CSS" msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "Název tohoto widgetu ve stromu CSS" -#: gtk/gtkwindow.c:846 +#: gtk/gtkwindow.c:844 msgid "Window Type" msgstr "Typ okna" -#: gtk/gtkwindow.c:847 +#: gtk/gtkwindow.c:845 msgid "The type of the window" msgstr "Typ okna" -#: gtk/gtkwindow.c:854 +#: gtk/gtkwindow.c:852 msgid "Window Title" msgstr "Titulek okna" -#: gtk/gtkwindow.c:855 +#: gtk/gtkwindow.c:853 msgid "The title of the window" msgstr "Titulek okna" -#: gtk/gtkwindow.c:861 +#: gtk/gtkwindow.c:859 msgid "Window Role" msgstr "Role okna" -#: gtk/gtkwindow.c:862 +#: gtk/gtkwindow.c:860 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Jedinečný identifikátor okna, který bude použit při obnově sezení" -#: gtk/gtkwindow.c:877 +#: gtk/gtkwindow.c:875 msgid "Startup ID" msgstr "Spouštěcí ID" -#: gtk/gtkwindow.c:878 +#: gtk/gtkwindow.c:876 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "Jedinečný spouštěcí identifikátor okna použitý startup-notification" -#: gtk/gtkwindow.c:885 +#: gtk/gtkwindow.c:883 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Je-li zapnuto, uživatelé mohou změnit velikost okna" -#: gtk/gtkwindow.c:892 +#: gtk/gtkwindow.c:890 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6966,76 +6974,76 @@ msgstr "" "Je-li zapnuto, je okno modální (ostatní okna není možné používat, dokud je " "toto okno zobrazeno)" -#: gtk/gtkwindow.c:898 +#: gtk/gtkwindow.c:896 msgid "Window Position" msgstr "Pozice okna" -#: gtk/gtkwindow.c:899 +#: gtk/gtkwindow.c:897 msgid "The initial position of the window" msgstr "Počáteční pozice okna" -#: gtk/gtkwindow.c:906 +#: gtk/gtkwindow.c:904 msgid "Default Width" msgstr "Výchozí šířka" -#: gtk/gtkwindow.c:907 +#: gtk/gtkwindow.c:905 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Výchozí šířka okna používaná při počátečním zobrazení okna" -#: gtk/gtkwindow.c:914 +#: gtk/gtkwindow.c:912 msgid "Default Height" msgstr "Výchozí výška" -#: gtk/gtkwindow.c:915 +#: gtk/gtkwindow.c:913 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Výchozí výška okna používaná při počátečním zobrazení okna" -#: gtk/gtkwindow.c:922 +#: gtk/gtkwindow.c:920 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Zničit s rodičem" -#: gtk/gtkwindow.c:923 +#: gtk/gtkwindow.c:921 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Určuje, jestli má být okno zničeno při zničení svého rodiče" -#: gtk/gtkwindow.c:930 +#: gtk/gtkwindow.c:928 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona tohoto okna" -#: gtk/gtkwindow.c:946 +#: gtk/gtkwindow.c:944 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Viditelné horké klávesy" -#: gtk/gtkwindow.c:947 +#: gtk/gtkwindow.c:945 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Jestli jsou horké klávesy v tomto okně aktuálně viditelná" -#: gtk/gtkwindow.c:963 +#: gtk/gtkwindow.c:961 msgid "Focus Visible" msgstr "Viditelné zaměření" -#: gtk/gtkwindow.c:964 +#: gtk/gtkwindow.c:962 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Jestli jsou obdélníky zaměření v tomto okně aktuálně viditelné" -#: gtk/gtkwindow.c:979 +#: gtk/gtkwindow.c:977 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikona z motivu u tohoto okna" -#: gtk/gtkwindow.c:992 +#: gtk/gtkwindow.c:990 msgid "Is Active" msgstr "Je aktivní" -#: gtk/gtkwindow.c:993 +#: gtk/gtkwindow.c:991 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Jestli je widget na nejvyšší úrovni aktuální aktivní okno" -#: gtk/gtkwindow.c:999 +#: gtk/gtkwindow.c:997 msgid "Type hint" msgstr "Nápověda typu" -#: gtk/gtkwindow.c:1000 +#: gtk/gtkwindow.c:998 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7043,91 +7051,91 @@ msgstr "" "Nápověda naznačující prostředí pracovní plochy, o jaký typ okna se jedná a " "jak s ním nakládat." -#: gtk/gtkwindow.c:1007 +#: gtk/gtkwindow.c:1005 msgid "Skip taskbar" msgstr "Vynechat v liště úloh" -#: gtk/gtkwindow.c:1008 +#: gtk/gtkwindow.c:1006 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Zapnuto, pokud by se okno nemělo objevovat v liště úloh." -#: gtk/gtkwindow.c:1014 +#: gtk/gtkwindow.c:1012 msgid "Skip pager" msgstr "Vynechat v pageru" -#: gtk/gtkwindow.c:1015 +#: gtk/gtkwindow.c:1013 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Zapnuto, pokud by okno nemělo být v pageru." -#: gtk/gtkwindow.c:1021 +#: gtk/gtkwindow.c:1019 msgid "Urgent" msgstr "Urgentní" -#: gtk/gtkwindow.c:1022 +#: gtk/gtkwindow.c:1020 msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention." msgstr "Zapnuto, pokud by na okno měl být upozorněn uživatel." -#: gtk/gtkwindow.c:1035 +#: gtk/gtkwindow.c:1033 msgid "Accept focus" msgstr "Přijímá zaměření" -#: gtk/gtkwindow.c:1036 +#: gtk/gtkwindow.c:1034 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Zapnuto, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření." -#: gtk/gtkwindow.c:1049 +#: gtk/gtkwindow.c:1047 msgid "Focus on map" msgstr "Zaměření při namapování" -#: gtk/gtkwindow.c:1050 +#: gtk/gtkwindow.c:1048 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Zapnuto, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření při namapování." -#: gtk/gtkwindow.c:1063 +#: gtk/gtkwindow.c:1061 msgid "Decorated" msgstr "Dekorované" -#: gtk/gtkwindow.c:1064 +#: gtk/gtkwindow.c:1062 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Jestli by mělo být okno dekorované správcem oken" -#: gtk/gtkwindow.c:1077 +#: gtk/gtkwindow.c:1075 msgid "Deletable" msgstr "Smazatelný" -#: gtk/gtkwindow.c:1078 +#: gtk/gtkwindow.c:1076 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Jestli by měl mít rám okna tlačítko zavření" -#: gtk/gtkwindow.c:1092 +#: gtk/gtkwindow.c:1090 msgid "Gravity" msgstr "Přitažlivost" -#: gtk/gtkwindow.c:1093 +#: gtk/gtkwindow.c:1091 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Přitažlivost okna" -#: gtk/gtkwindow.c:1128 +#: gtk/gtkwindow.c:1126 msgid "Attached to Widget" msgstr "Napojeno k widgetu" -#: gtk/gtkwindow.c:1129 +#: gtk/gtkwindow.c:1127 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "Widget, ke kterému je okno napojeno" -#: gtk/gtkwindow.c:1135 +#: gtk/gtkwindow.c:1133 msgid "Is maximized" msgstr "Je maximalizované" -#: gtk/gtkwindow.c:1136 +#: gtk/gtkwindow.c:1134 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Jestli je okno maximalizované" -#: gtk/gtkwindow.c:1157 +#: gtk/gtkwindow.c:1155 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1158 +#: gtk/gtkwindow.c:1156 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication pro okno" |