diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2004-11-24 12:10:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-11-24 12:10:28 +0000 |
commit | ec69f80e23f31d3da9f5e648ea57d5f2d9855dfe (patch) | |
tree | 5c33140b6c58c686b897c6d4f83928bda5be71a8 /po-properties/cs.po | |
parent | 7a3b117adc36c05d74456d818900375a1274dc92 (diff) | |
download | gtk+-ec69f80e23f31d3da9f5e648ea57d5f2d9855dfe.tar.gz |
Updated Czech translation.
2004-11-24 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po-properties/cs.po')
-rw-r--r-- | po-properties/cs.po | 76 |
1 files changed, 42 insertions, 34 deletions
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index b34879ef11..3962e0bc01 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-17 04:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-17 11:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 12:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-24 13:04+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Jedinečný název akce." #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206 -#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Label" msgstr "Popis" @@ -671,12 +671,12 @@ msgid "" "widget" msgstr "Text widgetu popisu v tlačítku, pokud tlačítko obsahuje widget popisu" -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:339 #: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "Use underline" msgstr "Používat podtržítko" -#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:337 +#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:340 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Značky" msgid "Marked up text to render" msgstr "Zobrazovaný text se značkami" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:322 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:325 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" "jako pomocnou informaci při vykreslování textu. Pokud tomuto parametru " "nerozumíte, pravděpodobně jej nepotřebujete." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:428 gtk/gtkprogressbar.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:431 gtk/gtkprogressbar.c:242 msgid "Ellipsize" msgstr "Zkrátit" @@ -1683,19 +1683,19 @@ msgstr "Okraj plochy s akcemi" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Šířka okraje okolo tlačítek v dolní části dialogu" -#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:393 +#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:396 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozice kurzoru" -#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:394 +#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:397 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Aktuální pozice kurzoru pro vkládání ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:403 +#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:406 msgid "Selection Bound" msgstr "Okraj výběru" -#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:404 +#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:407 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Pozice druhého konce výběru od kurzoru ve znacích" @@ -1863,11 +1863,11 @@ msgstr "Jestli byl rozbalovač otevřen a zobrazuje widget potomka" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Text popisku rozbalovače" -#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:329 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:332 msgid "Use markup" msgstr "Používat značky" -#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:330 +#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:333 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Text popisu obsahuje značky XML. Viz pango_parse_markup()" @@ -2000,11 +2000,11 @@ msgstr "Šířka ve znacích" msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Požadovaná šířka widgetu tlačítka ve znacích." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:609 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Implicitní backend výběru souborů" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Název backendu GtkFileChooser, který používat implicitně" @@ -2355,19 +2355,19 @@ msgstr "Obrazovka" msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí" -#: gtk/gtklabel.c:316 +#: gtk/gtklabel.c:319 msgid "The text of the label" msgstr "Text popisu" -#: gtk/gtklabel.c:323 +#: gtk/gtklabel.c:326 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu" -#: gtk/gtklabel.c:344 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtklabel.c:347 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Justification" msgstr "Zarovnání" -#: gtk/gtklabel.c:345 +#: gtk/gtklabel.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2376,50 +2376,50 @@ msgstr "" "Zarovnaní řádků v textu relativně k sobe navzájem. Toto NEOVLIVŇUJE " "zarovnání popisu v jeho přiřazeném místu. Takovou funkci plní GtkMisc::xalign" -#: gtk/gtklabel.c:353 +#: gtk/gtklabel.c:356 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" -#: gtk/gtklabel.c:354 +#: gtk/gtklabel.c:357 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" "Řetězec se znaky _ v pozicích odpovídajících znakům v textu, které podtrhnout" -#: gtk/gtklabel.c:361 +#: gtk/gtklabel.c:364 msgid "Line wrap" msgstr "Zalamovaní řádků" -#: gtk/gtklabel.c:362 +#: gtk/gtklabel.c:365 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Je-li nastaveno, zalamovat řádky, pokud bude text moc široký" -#: gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:371 msgid "Selectable" msgstr "Vybratelný" -#: gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtklabel.c:372 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Jestli je možné vybrat text v popisu myší" -#: gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:378 msgid "Mnemonic key" msgstr "Klávesová zkratka" -#: gtk/gtklabel.c:376 +#: gtk/gtklabel.c:379 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Mnemonická klávesová zkratka pro tento popis" -#: gtk/gtklabel.c:384 +#: gtk/gtklabel.c:387 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget akcelerátoru" -#: gtk/gtklabel.c:385 +#: gtk/gtklabel.c:388 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Widget aktivovaný při stisku klávesové zkratky popisu" -#: gtk/gtklabel.c:429 +#: gtk/gtklabel.c:432 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" @@ -2427,22 +2427,30 @@ msgstr "" "Preferované místo, kde zkrátit řetězec, pokud popisek nemá dost místa pro " "zobrazení celého řetězce, pokud vůbec něčeho" -#: gtk/gtklabel.c:446 +#: gtk/gtklabel.c:449 msgid "Width In Chararacters" msgstr "Šířka ve znacích" -#: gtk/gtklabel.c:447 +#: gtk/gtklabel.c:450 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Požadovaná šířka popisku ve znacích" -#: gtk/gtklabel.c:467 +#: gtk/gtklabel.c:470 msgid "Single Line Mode" msgstr "Režim jednoho řádku" -#: gtk/gtklabel.c:468 +#: gtk/gtklabel.c:471 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Jestli je popisek v režimu jednoho řádku" +#: gtk/gtklabel.c:488 +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" + +#: gtk/gtklabel.c:489 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "Úhel, o který je popisek rotován" + #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Vodorovné zarovnání" |