diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-09-14 00:56:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-09-14 00:56:57 +0000 |
commit | bebbf23f22645b2b2c44da1a52da31cc076fcd21 (patch) | |
tree | a079fabea78eb4665a4de59299607948ee05a0f8 /po-properties/be@latin.po | |
parent | ecefbe84031c680b638ac3eab204eb75de687604 (diff) | |
download | gtk+-bebbf23f22645b2b2c44da1a52da31cc076fcd21.tar.gz |
2.12.0GTK_2_12_0
svn path=/trunk/; revision=18820
Diffstat (limited to 'po-properties/be@latin.po')
-rw-r--r-- | po-properties/be@latin.po | 262 |
1 files changed, 149 insertions, 113 deletions
diff --git a/po-properties/be@latin.po b/po-properties/be@latin.po index f4f6b1bad6..f27997e5bb 100644 --- a/po-properties/be@latin.po +++ b/po-properties/be@latin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 12:04+0100\n" "Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n" "Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Akreślivaje, ci bačnaja aperacyjnaja hrupa." #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkspinbutton.c:268 +#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "Vartaść" @@ -781,6 +781,15 @@ msgstr "Element" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Numar elementu widgetu siarod naščadkaŭ widgetu-baćĸi" +#: gtk/gtkbuilder.c:104 +#, fuzzy +msgid "Translation Domain" +msgstr "Zasłuhi pierakładčykaŭ" + +#: gtk/gtkbuilder.c:105 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "" + #: gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " @@ -811,11 +820,11 @@ msgstr "" "Akreślivaje, ci treba ŭžyć etykietu dziela vybaru typovaha elementu zamiest " "taho, kab jaje pakazvać." -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 msgid "Focus on click" msgstr "Fokus ad kliku" -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Akreślivaje, ci knopka fakusuje ad kliku myšaj" @@ -1269,8 +1278,8 @@ msgstr "Aryjentacyja" msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Aryjentacyja j napramak pryrostu paneli prahresu" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345 -#: gtk/gtkspinbutton.c:207 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" msgstr "Widget dapasavańnia" @@ -1478,7 +1487,7 @@ msgstr "" "Pažadanaje miesca pieranosu tekstavaha łancuha, kali abjekt renderavańnia " "jačejek nia maje miesca pakazać jaho sucelna" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 #: gtk/gtklabel.c:449 msgid "Width In Characters" msgstr "Šyrynia ŭ znakach" @@ -1499,7 +1508,7 @@ msgstr "" "Sposab parušeńnia tekstavaha łancuha pavodle radkoŭ, kali abjekt " "renderavańnia jačejek nia maje miesca pakazać jaho sucelna" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:674 msgid "Wrap width" msgstr "Šyrynia pieranosu" @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgstr "Užyvańnie kanału alfa" msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Akreślivaje, ci treba nadavać koleru vartaść alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Zahałovak" @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "Zahałovak" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Zahałovak akna dyjalohu vybaru koleru" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Current Color" msgstr "Dziejny koler" @@ -1759,7 +1768,7 @@ msgstr "Dziejny koler" msgid "The selected color" msgstr "Abrany kolor" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Current Alpha" msgstr "Dziejnaja vartaść alfa" @@ -1769,39 +1778,39 @@ msgstr "" "Dziejnaja vartaść nieprazrystaści (0 – całkam prazrysty, 65535 – całkam " "nieprazrysty)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Nałady nieprazrystaści" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1844 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" "Akreślivaje, ci pry vybary koleru pavinna być mahčymaść akreśleńnia jahonaj " "prazrystaści." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 msgid "Has palette" msgstr "Z palitraj" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Akreślivaje, ci pavinna być vykarystanaja palitra" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "The current color" msgstr "Dziejny koler" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Dziejnaja vartaść nieprazrystaści (0 – całkam prazrysty, 65535 – całkam " "nieprazrysty)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "Custom palette" msgstr "Palitra karystalnika" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palitra dziela vybaru koleru" @@ -1849,108 +1858,108 @@ msgstr "Vartaść u śpisie" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Akreślivaje, ci ŭviedzienyja vartaści musiać znachodzicca ŭ śpisie" -#: gtk/gtkcombobox.c:623 +#: gtk/gtkcombobox.c:657 msgid "ComboBox model" msgstr "Madel skrynki typu ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:658 msgid "The model for the combo box" msgstr "Madel dla skrynki tupu Combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:641 +#: gtk/gtkcombobox.c:675 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Šyrynia pieranosu padčas pryviazki elementaŭ da sietki" -#: gtk/gtkcombobox.c:663 +#: gtk/gtkcombobox.c:697 msgid "Row span column" msgstr "Kalona vodstupaŭ radkoŭ" -#: gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:698 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Kalona z vartaściami vodstupaŭ radkoŭ" -#: gtk/gtkcombobox.c:685 +#: gtk/gtkcombobox.c:719 msgid "Column span column" msgstr "Kalona vodstupaŭ u kalonie" -#: gtk/gtkcombobox.c:686 +#: gtk/gtkcombobox.c:720 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Kalona z vartaściami vodstupaŭ kalon" -#: gtk/gtkcombobox.c:707 +#: gtk/gtkcombobox.c:741 msgid "Active item" msgstr "Dziejny element" -#: gtk/gtkcombobox.c:708 +#: gtk/gtkcombobox.c:742 msgid "The item which is currently active" msgstr "Dziejny element" -#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:761 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Dadavańnie novych razhortvalnikaŭ u menu" -#: gtk/gtkcombobox.c:728 +#: gtk/gtkcombobox.c:762 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Akreślivaje, ci razhortvalnyja menu pavinny mieć element adklučeńnia" -#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "Z ramkaj" -#: gtk/gtkcombobox.c:744 +#: gtk/gtkcombobox.c:778 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Akreślivaje, ci element typu combo box rysuje ramku vakoł naščadka" -#: gtk/gtkcombobox.c:752 +#: gtk/gtkcombobox.c:786 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "Akreślivaje, ci element combo box pierachopvaje fokus paśla kliku myšaj" -#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Zahałovak pry adryvie" -#: gtk/gtkcombobox.c:768 +#: gtk/gtkcombobox.c:802 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" "Zahałovak, jaki moža być pakazany kiraŭnikom voknaŭ, kali menu adarvanaje" -#: gtk/gtkcombobox.c:785 +#: gtk/gtkcombobox.c:819 msgid "Popup shown" msgstr "Pakazvaje vakno popup" -#: gtk/gtkcombobox.c:786 +#: gtk/gtkcombobox.c:820 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Akreślivaje, ci było razhornutaje pole combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:792 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 msgid "Appears as list" msgstr "Vyhlad śpisu" -#: gtk/gtkcombobox.c:793 +#: gtk/gtkcombobox.c:827 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" "Akreślivaje, ci razhortvalnaje menu pavinna vyhladać jak śpis zamiest menu" -#: gtk/gtkcombobox.c:809 +#: gtk/gtkcombobox.c:843 #, fuzzy msgid "Arrow Size" msgstr "Napramak strełki" -#: gtk/gtkcombobox.c:810 +#: gtk/gtkcombobox.c:844 #, fuzzy msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Madel dla skrynki tupu Combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Typ cieniu" -#: gtk/gtkcombobox.c:826 +#: gtk/gtkcombobox.c:860 #, fuzzy msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Šyrynia kraju vakoł etykiet zakładak" @@ -2346,7 +2355,7 @@ msgstr "Padtrymka fajłavaj systemy" msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Nazva ŭžyvanaj padtrymki fajłavaj systemy" -#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -2397,7 +2406,7 @@ msgstr "Dadatkovy widget" msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Aplikacyja, što dała widget dziela nałady dadatkovych opcyjaŭ." -#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Select Multiple" msgstr "Masavaje zaznačeńnie" @@ -2425,19 +2434,19 @@ msgstr "" "Akreślivaje, ci vakno vybaru fajłaŭ u režymie zapisu budzie pakazvać, kali " "nieabchodna vakno paćvierdžańnia nadpisańnia." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381 msgid "Dialog" msgstr "Akno dyjalohu" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Užyvanaje vakno dyjalohu vybaru fajłaŭ." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Zahałovak vakna dyjalohu vybaru fajłaŭ." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Pažadanaja šyrynia widgetu knopki (u znakach)." @@ -2787,7 +2796,7 @@ msgstr "Nabor ikon" msgid "Icon set to display" msgstr "Nabor ikon, kab pakazać" -#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Icon size" msgstr "Pamier ikony" @@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr "" "Lahičnaja vartaść, jakaja śviedčyć pra toje, ci menu pierajmaje fokus " "klavijatury" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231 msgid "The dropdown menu" msgstr "Razhortvalnaje menu" @@ -3643,7 +3652,7 @@ msgstr "Nałady" msgid "Printer settings" msgstr "Nałady drukarki" -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 msgid "Page Setup" msgstr "Nałady staronki" @@ -3667,11 +3676,11 @@ msgstr "Zmoŭčanyja nałady staronki" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "Zmoŭčana ŭžyvajecca GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258 msgid "Print Settings" msgstr "Nałady vydruku" -#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings užyvajecca, kab inicyjavać vakno" @@ -3691,11 +3700,11 @@ msgstr "Kolkaść staronak" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Kolkaść staronak u dakumencie." -#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248 msgid "Current Page" msgstr "Dziejnaja staronka" -#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "The current page in the document" msgstr "Dziejnaja staronka dakumentu" @@ -3773,15 +3782,15 @@ msgstr "Etykieta ŭłasnaj zakładki" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Etykieta zakładki z ułasnymi widgetami." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "Vykarystoŭvajecca GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266 msgid "Selected Printer" msgstr "Abranaja drukarka" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Abrany GtkPrinter" @@ -3931,130 +3940,130 @@ msgstr "" "Hety widget naležyć da hrupy, jakaja źjaŭlajecca častkaj menu adnarazovaha " "vybaru." -#: gtk/gtkrange.c:336 +#: gtk/gtkrange.c:337 msgid "Update policy" msgstr "Praviła aktualizacyi" -#: gtk/gtkrange.c:337 +#: gtk/gtkrange.c:338 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Akreślivaje, jakim čynam aktualizujecca widget na ekranie." -#: gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkrange.c:347 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "Abjekt GtkAdjustment, jaki maje dziejnuju vartaść hetaha abjektu abšaru" -#: gtk/gtkrange.c:353 +#: gtk/gtkrange.c:354 msgid "Inverted" msgstr "Adviernuty" -#: gtk/gtkrange.c:354 +#: gtk/gtkrange.c:355 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Advaročvaje ruchi paŭzunka, kab pavialičyć vartaść abšaru" -#: gtk/gtkrange.c:361 +#: gtk/gtkrange.c:362 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Nizkaja ŭražlivaść stepera" -#: gtk/gtkrange.c:362 +#: gtk/gtkrange.c:363 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "Napramak uražlivaści stepera śviedčyć pra nizki bok redahavańnia" -#: gtk/gtkrange.c:370 +#: gtk/gtkrange.c:371 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Vysokaja ŭražlivaść stepera" -#: gtk/gtkrange.c:371 +#: gtk/gtkrange.c:372 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "Napramak uražlivaści stepera śviedčyć pra vysoki bok redahavańnia" -#: gtk/gtkrange.c:388 +#: gtk/gtkrange.c:389 msgid "Show Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:389 +#: gtk/gtkrange.c:390 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:405 +#: gtk/gtkrange.c:406 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:406 +#: gtk/gtkrange.c:407 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:421 +#: gtk/gtkrange.c:422 msgid "Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:422 +#: gtk/gtkrange.c:423 msgid "The fill level." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:430 +#: gtk/gtkrange.c:431 msgid "Slider Width" msgstr "Šyrynia paŭzunka" -#: gtk/gtkrange.c:431 +#: gtk/gtkrange.c:432 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Šyrynia paneli prakrutki albo paŭzunka" -#: gtk/gtkrange.c:438 +#: gtk/gtkrange.c:439 msgid "Trough Border" msgstr "Niepasredny kraj" -#: gtk/gtkrange.c:439 +#: gtk/gtkrange.c:440 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Vodstup pamiž paŭzunkom dy knopkami i vonkavym kantam" -#: gtk/gtkrange.c:446 +#: gtk/gtkrange.c:447 msgid "Stepper Size" msgstr "Pamiery knopak" -#: gtk/gtkrange.c:447 +#: gtk/gtkrange.c:448 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Daŭžynia krokavych knopak na kancach" -#: gtk/gtkrange.c:462 +#: gtk/gtkrange.c:463 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Vodstupy knopak" -#: gtk/gtkrange.c:463 +#: gtk/gtkrange.c:464 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Vodstupy pamiž krokavymi knopkami i paŭzunkom" -#: gtk/gtkrange.c:470 +#: gtk/gtkrange.c:471 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Haryzantalnaje pieramiaščeńnie strełki" -#: gtk/gtkrange.c:471 +#: gtk/gtkrange.c:472 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Akreślivaje, jak daloka pavinna być pieramieščanaja strełka pa haryzantali, " "kali knopku puščajuć." -#: gtk/gtkrange.c:478 +#: gtk/gtkrange.c:479 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Vertykalnaje pieramiaščeńnie strełki" -#: gtk/gtkrange.c:479 +#: gtk/gtkrange.c:480 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Akreślivaje, jak daloka pavinna być pieramieščanaja strełka pa vertykali, " "kali puścić knopku." -#: gtk/gtkrange.c:487 +#: gtk/gtkrange.c:488 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "Rysik aktyŭny padčas pierasiahvańnia" -#: gtk/gtkrange.c:488 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" @@ -4062,22 +4071,22 @@ msgstr "" "Z opcyjaj PRAŬDA rysiki buduć ACTIVE z uklučanymi cieniami (IN) padčas " "pieraciahvańnia" -#: gtk/gtkrange.c:502 +#: gtk/gtkrange.c:503 msgid "Trough Side Details" msgstr "Detali jamkavaj staronki" -#: gtk/gtkrange.c:503 +#: gtk/gtkrange.c:504 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" "Kali PRAŬDA, častki jamak dvuch bakoŭ rysika rysavanyja z roznymi detalami" -#: gtk/gtkrange.c:519 +#: gtk/gtkrange.c:520 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Jamka pad steperami" -#: gtk/gtkrange.c:520 +#: gtk/gtkrange.c:521 #, fuzzy msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " @@ -4086,85 +4095,85 @@ msgstr "" "Niešta, kab rysavać jamki poŭnaj daŭžyni albo absiahu albo vyklučeńnie " "steperaŭ i prabiełaŭ" -#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 +#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 msgid "Show Numbers" msgstr "Pakazvaj numary" -#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 +#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Akreślivaje, ci elementy pavinny być pakazanyja z numarami" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:120 msgid "Recent Manager" msgstr "Dziejny kiraŭnik" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:121 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "Užyvany abjekt fajłavaj systemy" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:135 msgid "Show Private" msgstr "Pakažy pryvatnyja fajły" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "Akreślivaje, ci pavinny być bačnyja pryvatnyja elementy" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Show Tooltips" msgstr "Pakažy padkazki" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:150 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "Akreślivaje, ci na elemencie pavinna być bačnaja padkazka" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Show Icons" msgstr "Pakažy ikony" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "Akreślivaje, ci ikona pavinna być blizka la elementu" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:178 msgid "Show Not Found" msgstr "Pakaz nia znojdzieny" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:179 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "Pakazvać, kali elementy spasyłajucca na niedastupnyja resursy" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:192 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "Akreślivaje, ci dapuščalna zaznačać elementy masava" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:205 msgid "Local only" msgstr "Tolki lakalnyja" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:206 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" "Akreślivaje, ci zaznačanyja resursy pavinny być abmiežavanyja da lakalnych " "adrasoŭ URI:" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265 msgid "Limit" msgstr "Limit" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:223 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "Maksymalnaja kolkaść pakazanych elementaŭ" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:237 msgid "Sort Type" msgstr "Vid sartavańnia" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:238 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "Paradak sartavańnia pakazanych elementaŭ" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:253 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Dziejny filter, kab zaznačać, jakija resursy majuć być pakazanyja" @@ -4258,6 +4267,33 @@ msgstr "Vodstup vartaści" msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Vodstup pamiž tekstam z vartaściu i abšaram paŭzunka" +#: gtk/gtkscalebutton.c:182 +#, fuzzy +msgid "The value of the scale" +msgstr "Akreślenaja vartaść" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:192 +#, fuzzy +msgid "The icon size" +msgstr "Pamier ikon paneli pryładździa" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:201 +#, fuzzy +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "" +"Abjekt GtkAdjustment, jaki maje dziejnuju vartaść hetaha abjektu abšaru" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:229 +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Ikona" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:230 +#, fuzzy +msgid "List of icon names" +msgstr "Nazva ikony lahatypu" + #: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Minimalnaja daŭžynia paŭzunka" |