diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-02-03 01:55:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-02-03 01:55:28 +0000 |
commit | ebb342a24643ca15935ab08ec500283b936b27a4 (patch) | |
tree | 9966cef2c015e47df76c564e5ce0c4db5c529a75 /po-properties/be.po | |
parent | b72e4f7f5e820e4d8a88db72beed491bd8378625 (diff) | |
download | gtk+-ebb342a24643ca15935ab08ec500283b936b27a4.tar.gz |
2.15.3GTK_2_15_3
svn path=/trunk/; revision=22273
Diffstat (limited to 'po-properties/be.po')
-rw-r--r-- | po-properties/be.po | 188 |
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po index 9c52140731..14ce955ce1 100644 --- a/po-properties/be.po +++ b/po-properties/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-02 19:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "" "rectangle" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644 +#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Мяжы лычкі" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Тэкст, які будзе адлюстроўвацца ў палосцы посьпеху" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 +#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 #: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Text" msgstr "Тэкст" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Асноўны колер" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Асноўны колер як GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251 #: gtk/gtktextview.c:573 msgid "Editable" msgstr "Рэдактыруемы" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Ці можа тэкст быць зьменены карыстальнікам" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Шрыфт" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры" -#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647 +#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650 msgid "Has Frame" msgstr "Мае кадар" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Накірунак стрэлкі" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва" -#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" @@ -2237,42 +2237,42 @@ msgstr "Мяжы обласьці дзеяньня" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Шырыня мяжы вакол кнопкі ўнізе дыялёгу" -#: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462 msgid "Cursor Position" msgstr "Становішча курсору" -#: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463 +#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Бягучае становішча курсора ўстаўкі ў знаках." -#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472 +#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472 msgid "Selection Bound" msgstr "Мяжа вызначэньня" -#: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473 +#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Становішча супрацьлеглага канчатку абраньня ад курсора ў знаках." -#: gtk/gtkentry.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:626 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Ці можна рэдагаваць зьмест запісу" -#: gtk/gtkentry.c:630 +#: gtk/gtkentry.c:633 msgid "Maximum length" msgstr "Найбольшая даўжыня" -#: gtk/gtkentry.c:631 +#: gtk/gtkentry.c:634 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Найбольшая колькасьць знакаў для гэтага запісу. Нуль - калі няма " "абьмежаваньняў." -#: gtk/gtkentry.c:639 +#: gtk/gtkentry.c:642 msgid "Visibility" msgstr "Бачнасьць" -#: gtk/gtkentry.c:640 +#: gtk/gtkentry.c:643 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2280,29 +2280,29 @@ msgstr "" "FALSE адлюстроўвае \"нябачныя знакі\" замес� рэчаіснага тэксту (рэжым уводу " "паролю)" -#: gtk/gtkentry.c:648 +#: gtk/gtkentry.c:651 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE прыбірае зьнешнюю рамку з запісу." -#: gtk/gtkentry.c:656 +#: gtk/gtkentry.c:659 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:663 +#: gtk/gtkentry.c:666 msgid "Invisible character" msgstr "Нябачны знак" -#: gtk/gtkentry.c:664 +#: gtk/gtkentry.c:667 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Знак, выкарыстоўвываемы для хаваньня зьместа ўводу (у \"рэжыме пароль\")" -#: gtk/gtkentry.c:671 +#: gtk/gtkentry.c:674 msgid "Activates default" msgstr "Задзейнічаць дапомны" -#: gtk/gtkentry.c:672 +#: gtk/gtkentry.c:675 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2310,320 +2310,320 @@ msgstr "" "Ці задзейнічаць дапомны віджэт (такі як дапомная кнопка ў дыялёгу), калі " "націснулі Enter." -#: gtk/gtkentry.c:678 +#: gtk/gtkentry.c:681 msgid "Width in chars" msgstr "Шырыня ў знаках" -#: gtk/gtkentry.c:679 +#: gtk/gtkentry.c:682 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Колькасьць знакаў для якіх пакінута прастора ў запісы." -#: gtk/gtkentry.c:688 +#: gtk/gtkentry.c:691 msgid "Scroll offset" msgstr "Зьмяшчэньне пры пракручваньні" -#: gtk/gtkentry.c:689 +#: gtk/gtkentry.c:692 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Колькасьць піксэлаў запісу, пайшоўшых за левую мяжу экрана пры пракручваньні" -#: gtk/gtkentry.c:699 +#: gtk/gtkentry.c:702 msgid "The contents of the entry" msgstr "Зьмест запісу" -#: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "Выроўніваньне па X" -#: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74 #, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне, ад 0 (зьлев�) да 1 (зправа)" -#: gtk/gtkentry.c:731 +#: gtk/gtkentry.c:734 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "Адзначыць некалькі" -#: gtk/gtkentry.c:732 +#: gtk/gtkentry.c:735 #, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Ці могуць быць адзначаны некалькі файлаў запар." -#: gtk/gtkentry.c:748 +#: gtk/gtkentry.c:751 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653 +#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653 #, fuzzy msgid "Overwrite mode" msgstr "Рэжым зьмяненьня памераў" -#: gtk/gtkentry.c:764 +#: gtk/gtkentry.c:767 #, fuzzy msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Ці будзе посьпех адлюстроўвацца як тэкст" -#: gtk/gtkentry.c:778 +#: gtk/gtkentry.c:781 #, fuzzy msgid "Text length" msgstr "Выроўніваньне тэксту па X" -#: gtk/gtkentry.c:779 +#: gtk/gtkentry.c:782 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:794 +#: gtk/gtkentry.c:797 #, fuzzy msgid "Invisible char set" msgstr "Нябачны" -#: gtk/gtkentry.c:795 +#: gtk/gtkentry.c:798 #, fuzzy msgid "Whether the invisible char has been set" msgstr "Ці будзе віджэт бачны" -#: gtk/gtkentry.c:813 +#: gtk/gtkentry.c:816 msgid "Caps Lock warning" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:814 +#: gtk/gtkentry.c:817 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:828 +#: gtk/gtkentry.c:831 #, fuzzy msgid "Progress Fraction" msgstr "Дроб" -#: gtk/gtkentry.c:829 +#: gtk/gtkentry.c:832 #, fuzzy msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Частка завершанае працы" -#: gtk/gtkentry.c:846 +#: gtk/gtkentry.c:849 #, fuzzy msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Крок" -#: gtk/gtkentry.c:847 +#: gtk/gtkentry.c:850 #, fuzzy msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "Частка агульнага посьпеху пры якой павялічваецца паказальнік посьпеху" -#: gtk/gtkentry.c:863 +#: gtk/gtkentry.c:866 #, fuzzy msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:864 +#: gtk/gtkentry.c:867 #, fuzzy msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf для адкрытага пашыральніка." -#: gtk/gtkentry.c:878 +#: gtk/gtkentry.c:881 #, fuzzy msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Падпарадкаваны" -#: gtk/gtkentry.c:879 +#: gtk/gtkentry.c:882 #, fuzzy msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Дадатковая кнопка руху наперад" -#: gtk/gtkentry.c:893 +#: gtk/gtkentry.c:896 msgid "Primary stock ID" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:894 +#: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:908 +#: gtk/gtkentry.c:911 #, fuzzy msgid "Secondary stock ID" msgstr "Падпарадкаваны" -#: gtk/gtkentry.c:909 +#: gtk/gtkentry.c:912 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:923 +#: gtk/gtkentry.c:926 #, fuzzy msgid "Primary icon name" msgstr "Назва шрыфту" -#: gtk/gtkentry.c:924 +#: gtk/gtkentry.c:927 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:938 +#: gtk/gtkentry.c:941 #, fuzzy msgid "Secondary icon name" msgstr "Падпарадкаваны" -#: gtk/gtkentry.c:939 +#: gtk/gtkentry.c:942 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:953 +#: gtk/gtkentry.c:956 msgid "Primary GIcon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:954 +#: gtk/gtkentry.c:957 #, fuzzy msgid "GIcon for primary icon" msgstr "Значка для гэтага акна" -#: gtk/gtkentry.c:968 +#: gtk/gtkentry.c:971 #, fuzzy msgid "Secondary GIcon" msgstr "Падпарадкаваны" -#: gtk/gtkentry.c:969 +#: gtk/gtkentry.c:972 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:983 +#: gtk/gtkentry.c:986 #, fuzzy msgid "Primary storage type" msgstr "Тып захоўваньня" -#: gtk/gtkentry.c:984 +#: gtk/gtkentry.c:987 #, fuzzy msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Уяўленьне выкарыстоўваецца для адлюстраваньня даньнаяў" -#: gtk/gtkentry.c:999 +#: gtk/gtkentry.c:1002 #, fuzzy msgid "Secondary storage type" msgstr "Дадатковая кнопка руху наперад" -#: gtk/gtkentry.c:1000 +#: gtk/gtkentry.c:1003 #, fuzzy msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Уяўленьне выкарыстоўваецца для адлюстраваньня даньнаяў" -#: gtk/gtkentry.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1024 msgid "Primary icon activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1022 +#: gtk/gtkentry.c:1025 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Ці будзе віджэт бачны" -#: gtk/gtkentry.c:1042 +#: gtk/gtkentry.c:1045 #, fuzzy msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Колер другога курсору" -#: gtk/gtkentry.c:1043 +#: gtk/gtkentry.c:1046 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Ці будзе віджэт бачны" -#: gtk/gtkentry.c:1065 +#: gtk/gtkentry.c:1068 #, fuzzy msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Адлюстроўваць ячэйку" -#: gtk/gtkentry.c:1066 +#: gtk/gtkentry.c:1069 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Ці ўлічвае пры пошуку элемэнту ў сьпісе рэгістр." -#: gtk/gtkentry.c:1087 +#: gtk/gtkentry.c:1090 #, fuzzy msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Падпарадкаваны" -#: gtk/gtkentry.c:1088 +#: gtk/gtkentry.c:1091 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Ці будзе віджэт бачны" -#: gtk/gtkentry.c:1104 +#: gtk/gtkentry.c:1107 #, fuzzy msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Адлюстроўваць ячэйку" -#: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141 +#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Зьмест запісу" -#: gtk/gtkentry.c:1121 +#: gtk/gtkentry.c:1124 #, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Колер другога курсору" -#: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160 +#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Зьмест запісу" -#: gtk/gtkentry.c:1140 +#: gtk/gtkentry.c:1143 #, fuzzy msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Назва шрыфту" -#: gtk/gtkentry.c:1159 +#: gtk/gtkentry.c:1162 #, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Падпарадкаваны" -#: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681 +#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Дапомная шырыня" -#: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Ці павінна выкарыстоўвывацца палітра" -#: gtk/gtkentry.c:1194 +#: gtk/gtkentry.c:1197 #, fuzzy msgid "Icon Prelight" msgstr "Вышыня" -#: gtk/gtkentry.c:1195 +#: gtk/gtkentry.c:1198 #, fuzzy msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца лычкі" -#: gtk/gtkentry.c:1645 +#: gtk/gtkentry.c:1648 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1659 +#: gtk/gtkentry.c:1662 #, fuzzy msgid "State Hint" msgstr "Падказкі правілаў" -#: gtk/gtkentry.c:1660 +#: gtk/gtkentry.c:1663 #, fuzzy msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "Бітавы ўзор, які выкарыстоўвываецца пры адлюстраваньні тла тэксту." -#: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695 +#: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695 msgid "Select on focus" msgstr "Адзначэньне пры засяроджваньні" -#: gtk/gtkentry.c:1666 +#: gtk/gtkentry.c:1669 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Ці зьмест запісу адзначаецца пры засяроджваньні." -#: gtk/gtkentry.c:1680 +#: gtk/gtkentry.c:1683 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1681 +#: gtk/gtkentry.c:1684 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Y пазіцыя віджэта-нашчадка" msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Назоў гэтага акна" -#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181 +#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196 msgid "Font name" msgstr "Назоў шрыфта" @@ -2983,20 +2983,20 @@ msgstr "Адлюстраваць тэкст" msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Ці будзе посьпех адлюстроўвацца як тэкст" -#: gtk/gtkfontsel.c:182 +#: gtk/gtkfontsel.c:197 #, fuzzy msgid "The string that represents this font" msgstr "X-радок, што выяўляе гэты шрыфт." -#: gtk/gtkfontsel.c:189 +#: gtk/gtkfontsel.c:204 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont, што вылучаны ў бягучы момант." -#: gtk/gtkfontsel.c:195 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Preview text" msgstr "Прыклад тэксту" -#: gtk/gtkfontsel.c:196 +#: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "" "Тэкст, што выкарыстоўваецца для азнакамляльнага паказу абранага шрыфту." |