diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-05-04 01:54:06 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-05-04 01:54:06 -0400 |
commit | cc4cf97d62bb22a3d464b84d999975db985e6dde (patch) | |
tree | 83a7639bcd6dd1f17160478660fe964eed4957e8 /po-properties/be.po | |
parent | ce517a4152146ab9e745d175a12585150b20614f (diff) | |
download | gtk+-cc4cf97d62bb22a3d464b84d999975db985e6dde.tar.gz |
GTK+ 2.17.02.17.0
Diffstat (limited to 'po-properties/be.po')
-rw-r--r-- | po-properties/be.po | 176 |
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po index 0d94490915..04963047a4 100644 --- a/po-properties/be.po +++ b/po-properties/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -126,121 +126,121 @@ msgstr "Кропкі шрыфту" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Як павінен абнаўляцца прамежак на экране" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:184 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:239 #, fuzzy msgid "Program name" msgstr "Назоў тэгу" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:185 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:240 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:199 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 msgid "Program version" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:200 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 #, fuzzy msgid "The version of the program" msgstr "Мейсцазнаходжаньне палоскі прылад" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:214 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:269 msgid "Copyright string" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:215 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 msgid "Copyright information for the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:232 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:287 #, fuzzy msgid "Comments string" msgstr "Водступ між слупкоў" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:233 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:288 msgid "Comments about the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:322 msgid "Website URL" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:268 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:284 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 #, fuzzy msgid "Website label" msgstr "Адмеціна ўкладкі" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:285 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:301 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:356 msgid "Authors" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:302 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 #, fuzzy msgid "List of authors of the program" msgstr "Мейсцазнаходжаньне палоскі прылад" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:318 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:373 msgid "Documenters" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:319 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:374 msgid "List of people documenting the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:335 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:390 msgid "Artists" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:336 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:353 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "Translator credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:354 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:369 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:424 msgid "Logo" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:425 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:440 #, fuzzy msgid "Logo Icon Name" msgstr "Назва шрыфту" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:441 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:454 #, fuzzy msgid "Wrap license" msgstr "Рэжым загортваньня" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:400 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:455 #, fuzzy msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Ці будзе гэты тэкст закрэсьлены" @@ -628,70 +628,70 @@ msgstr "Падпарадкаваны нашчадак" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Дапасаваць значэньне прапарцыянальнасьці суадносна з межамі нашчадку" -#: gtk/gtkassistant.c:261 +#: gtk/gtkassistant.c:281 #, fuzzy msgid "Header Padding" msgstr "Напханьне" -#: gtk/gtkassistant.c:262 +#: gtk/gtkassistant.c:282 #, fuzzy msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Стыль скосу вакол палоскі мэню" -#: gtk/gtkassistant.c:269 +#: gtk/gtkassistant.c:289 #, fuzzy msgid "Content Padding" msgstr "Напханьне" -#: gtk/gtkassistant.c:270 +#: gtk/gtkassistant.c:290 #, fuzzy msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "Стыль скосу вакол зьместу" -#: gtk/gtkassistant.c:286 +#: gtk/gtkassistant.c:306 #, fuzzy msgid "Page type" msgstr "Від упакоўкі" -#: gtk/gtkassistant.c:287 +#: gtk/gtkassistant.c:307 #, fuzzy msgid "The type of the assistant page" msgstr "Тып паведамленьня" -#: gtk/gtkassistant.c:304 +#: gtk/gtkassistant.c:324 #, fuzzy msgid "Page title" msgstr "Найбольшы памер" -#: gtk/gtkassistant.c:305 +#: gtk/gtkassistant.c:325 #, fuzzy msgid "The title of the assistant page" msgstr "Назоў гэтага акна" -#: gtk/gtkassistant.c:321 +#: gtk/gtkassistant.c:341 #, fuzzy msgid "Header image" msgstr "Націскальныя загалоўкі" -#: gtk/gtkassistant.c:322 +#: gtk/gtkassistant.c:342 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:338 +#: gtk/gtkassistant.c:358 #, fuzzy msgid "Sidebar image" msgstr "Назва тэмы" -#: gtk/gtkassistant.c:339 +#: gtk/gtkassistant.c:359 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:354 +#: gtk/gtkassistant.c:374 #, fuzzy msgid "Page complete" msgstr "Найбольшы памер" -#: gtk/gtkassistant.c:355 +#: gtk/gtkassistant.c:375 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "" "rectangle" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661 +#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Мяжы лычкі" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Паскарэньне" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Паскарэньньне пракруткі, калі вы ўтрымліваеце кнопку." -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "Digits" msgstr "Разрады" @@ -2289,11 +2289,11 @@ msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:666 +#: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232 msgid "Invisible character" msgstr "Нябачны знак" -#: gtk/gtkentry.c:667 +#: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Знак, выкарыстоўвываемы для хаваньня зьместа ўводу (у \"рэжыме пароль\")" @@ -2607,33 +2607,33 @@ msgstr "Мяжа накіроўвываючай" msgid "Border around the progress bar" msgstr "Тэкст, які будзе адлюстроўвацца ў палосцы посьпеху" -#: gtk/gtkentry.c:1662 +#: gtk/gtkentry.c:1683 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1676 +#: gtk/gtkentry.c:1697 #, fuzzy msgid "State Hint" msgstr "Падказкі правілаў" -#: gtk/gtkentry.c:1677 +#: gtk/gtkentry.c:1698 #, fuzzy msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "Бітавы ўзор, які выкарыстоўвываецца пры адлюстраваньні тла тэксту." -#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695 +#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:695 msgid "Select on focus" msgstr "Адзначэньне пры засяроджваньні" -#: gtk/gtkentry.c:1683 +#: gtk/gtkentry.c:1704 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Ці зьмест запісу адзначаецца пры засяроджваньні." -#: gtk/gtkentry.c:1697 +#: gtk/gtkentry.c:1718 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1698 +#: gtk/gtkentry.c:1719 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Page Setup" msgstr "Найбольшы памер" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1050 msgid "Track Print Status" msgstr "" @@ -4398,123 +4398,123 @@ msgid "" "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:899 +#: gtk/gtkprintoperation.c:922 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "Дапомная вышыня" -#: gtk/gtkprintoperation.c:900 +#: gtk/gtkprintoperation.c:923 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:276 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277 +#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:277 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:937 +#: gtk/gtkprintoperation.c:960 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "Назва шрыфту" -#: gtk/gtkprintoperation.c:938 +#: gtk/gtkprintoperation.c:961 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:962 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Колькасьць слупкоў у табліцы." -#: gtk/gtkprintoperation.c:963 +#: gtk/gtkprintoperation.c:986 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "Колькасьць радкоў у табліцы" -#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1007 gtk/gtkprintunixdialog.c:266 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "Бягучы альфа-каналь" -#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1008 gtk/gtkprintunixdialog.c:267 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "Пераключыць стан кнопкі" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1029 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "Выкарыстоўваць разьметку" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1007 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1030 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1028 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1051 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1045 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 msgid "Unit" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1046 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1069 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1063 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Водступ між радкоў" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1064 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1087 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1087 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 #, fuzzy msgid "Allow Async" msgstr "Дазваляючыя правілы" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1088 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1111 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1133 gtk/gtkprintoperation.c:1134 #, fuzzy msgid "Export filename" msgstr "Назоў файла" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1148 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1149 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "Пераключыць стан кнопкі" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1146 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1169 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1147 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1170 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1188 #, fuzzy msgid "Custom tab label" msgstr "Пажаданая палітра" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1166 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1189 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" @@ -5033,39 +5033,39 @@ msgstr "Лікавы" msgid "The metric used for the ruler" msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва" -#: gtk/gtkscale.c:201 +#: gtk/gtkscale.c:219 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Колькасьць дзесятычных разрадаў для адлюстраваньня значэньня" -#: gtk/gtkscale.c:210 +#: gtk/gtkscale.c:228 msgid "Draw Value" msgstr "Адлюстроўваць значэньне" -#: gtk/gtkscale.c:211 +#: gtk/gtkscale.c:229 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Ці будзе бягучае значэньне адлюстроўвацца як радок побач з паўзунком" -#: gtk/gtkscale.c:218 +#: gtk/gtkscale.c:236 msgid "Value Position" msgstr "Становішча значэньня" -#: gtk/gtkscale.c:219 +#: gtk/gtkscale.c:237 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Становішча, у якім адлюстроўвываецца бягучае значэньне" -#: gtk/gtkscale.c:226 +#: gtk/gtkscale.c:244 msgid "Slider Length" msgstr "Даўжыня паўзунка" -#: gtk/gtkscale.c:227 +#: gtk/gtkscale.c:245 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Даўжыня паўзунка" -#: gtk/gtkscale.c:235 +#: gtk/gtkscale.c:253 msgid "Value spacing" msgstr "Водступ значэньня" -#: gtk/gtkscale.c:236 +#: gtk/gtkscale.c:254 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Прастора паміж тэкстам і паўзунком/накіроўваючай" |