diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2004-03-16 20:22:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2004-03-16 20:22:55 +0000 |
commit | 221843e95edaa2a1333f8970ab9aa23c2dbc8c79 (patch) | |
tree | 73d1cd85ac6dda80f6e647eabe105cb43deef0e4 /po-properties/az.po | |
parent | 460737c53499756dbdefad844e05e7f859128ae8 (diff) | |
download | gtk+-221843e95edaa2a1333f8970ab9aa23c2dbc8c79.tar.gz |
=== Released 2.4.0 ===
Tue Mar 16 13:29:58 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.4.0 ===
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0;
require glib-2.4.0, pango-1.4.0.
* NEWS: Updates
* README.in: Updates
Diffstat (limited to 'po-properties/az.po')
-rw-r--r-- | po-properties/az.po | 276 |
1 files changed, 138 insertions, 138 deletions
diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po index 7175464cee..d526ce2b9f 100644 --- a/po-properties/az.po +++ b/po-properties/az.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge." @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Ad" msgid "A unique name for the action." msgstr "Gedişat üçün xüsusi ad." -#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202 -#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205 +#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü" msgid "Horizontal alignment" msgstr "Üfüqi səviyyələmə" -#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262 +#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "Şaquli səviyyələmə" -#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281 +#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri " "üçün uyğundur" -#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:226 +#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 msgid "Spacing" msgstr "Boşluq" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Boşluq" msgid "The amount of space between children" msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı" -#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:534 +#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531 msgid "Homogeneous" msgstr "Homojen" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Homojen" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı" -#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 msgid "Expand" msgstr "Genişlət" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Yer" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Qohumdakı törəmənin məzmunu (indeksi)" -#: gtk/gtkbutton.c:212 +#: gtk/gtkbutton.c:213 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" @@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "" "Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə " "malikdirsə" -#: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310 +#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Alt cızıq işlət" -#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -573,53 +573,53 @@ msgstr "" "Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı " "olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir" -#: gtk/gtkbutton.c:227 +#: gtk/gtkbutton.c:228 msgid "Use stock" msgstr "Depo işlət" -#: gtk/gtkbutton.c:228 +#: gtk/gtkbutton.c:229 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir" -#: gtk/gtkbutton.c:235 +#: gtk/gtkbutton.c:236 msgid "Focus on click" msgstr "Tıqlamada fokusa al" -#: gtk/gtkbutton.c:236 +#: gtk/gtkbutton.c:237 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması" -#: gtk/gtkbutton.c:243 +#: gtk/gtkbutton.c:244 msgid "Border relief" msgstr "Kənarlıq relyefi" -#: gtk/gtkbutton.c:244 +#: gtk/gtkbutton.c:245 msgid "The border relief style" msgstr "Kənar relyef tərzi" -#: gtk/gtkbutton.c:261 +#: gtk/gtkbutton.c:262 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Törəmənin üfüqi səviyyələməsi" -#: gtk/gtkbutton.c:280 +#: gtk/gtkbutton.c:281 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Törəmənin şaquli səviyyələməsi" -#: gtk/gtkbutton.c:348 +#: gtk/gtkbutton.c:349 msgid "Default Spacing" msgstr "Ön Qurğulu Boşluq" -#: gtk/gtkbutton.c:349 +#: gtk/gtkbutton.c:350 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT düymələrinə əlavə ediləcək əlavə sahə" -#: gtk/gtkbutton.c:355 +#: gtk/gtkbutton.c:356 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Ön Qurğulu Xarici Boşluq" -#: gtk/gtkbutton.c:356 +#: gtk/gtkbutton.c:357 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -627,29 +627,29 @@ msgstr "" "Kənarı həmişə xaricində göstərilən CAN_DEFAULT düymələri üçün əlavə ediləcək " "sahə" -#: gtk/gtkbutton.c:361 +#: gtk/gtkbutton.c:362 msgid "Child X Displacement" msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi" -#: gtk/gtkbutton.c:362 +#: gtk/gtkbutton.c:363 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi" -#: gtk/gtkbutton.c:369 +#: gtk/gtkbutton.c:370 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi" -#: gtk/gtkbutton.c:370 +#: gtk/gtkbutton.c:371 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi" -#: gtk/gtkbutton.c:377 +#: gtk/gtkbutton.c:378 msgid "Show button images" msgstr "Düymə rəsmlərini göstər" -#: gtk/gtkbutton.c:378 +#: gtk/gtkbutton.c:379 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "İşarət" msgid "Marked up text to render" msgstr "Render ediləcək işarət" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299 msgid "Attributes" msgstr "Atributlar" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "İndikator Böyüklüyü" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:206 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206 msgid "Indicator Spacing" msgstr "İndikator Boşluğu" @@ -1326,51 +1326,51 @@ msgstr "Siyahıdakı qiymət" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Girilən qiymətin hazırda da siyahıda olması lazımdırsa" -#: gtk/gtkcombobox.c:451 +#: gtk/gtkcombobox.c:457 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox modeli" -#: gtk/gtkcombobox.c:452 +#: gtk/gtkcombobox.c:458 msgid "The model for the combo box" msgstr "Kombo qutusunun modeli" -#: gtk/gtkcombobox.c:459 +#: gtk/gtkcombobox.c:465 msgid "Wrap width" msgstr "Qırma eni" -#: gtk/gtkcombobox.c:460 +#: gtk/gtkcombobox.c:466 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Üzvlərin qəfəsdə düzülüşü üçün qırma eni" -#: gtk/gtkcombobox.c:469 +#: gtk/gtkcombobox.c:475 msgid "Row span column" msgstr "Sətir span sütunu" -#: gtk/gtkcombobox.c:470 +#: gtk/gtkcombobox.c:476 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu" -#: gtk/gtkcombobox.c:479 +#: gtk/gtkcombobox.c:485 msgid "Column span column" msgstr "Sütun span sütunu" -#: gtk/gtkcombobox.c:480 +#: gtk/gtkcombobox.c:486 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Sütun span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu" -#: gtk/gtkcombobox.c:489 +#: gtk/gtkcombobox.c:495 msgid "Active item" msgstr "Fəal üzv" -#: gtk/gtkcombobox.c:490 +#: gtk/gtkcombobox.c:496 msgid "The item which is currently active" msgstr "Hazırda fəal olan üzv" -#: gtk/gtkcombobox.c:498 +#: gtk/gtkcombobox.c:504 msgid "Appears as list" msgstr "Siyahı olaraq görünür" -#: gtk/gtkcombobox.c:499 +#: gtk/gtkcombobox.c:505 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Combobox açılışlarının menyu yerinə siyahı olaraq göstərilməsi" @@ -1446,51 +1446,51 @@ msgstr "Maksimal Y" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət" -#: gtk/gtkdialog.c:145 +#: gtk/gtkdialog.c:146 msgid "Has separator" msgstr "Ayırıcısı var" -#: gtk/gtkdialog.c:146 +#: gtk/gtkdialog.c:147 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialoq qutusunun düymələrinin üstündə ayırıcı olacaqsa" -#: gtk/gtkdialog.c:171 +#: gtk/gtkdialog.c:172 msgid "Content area border" msgstr "Məzmun sahəsi kənarı" -#: gtk/gtkdialog.c:172 +#: gtk/gtkdialog.c:173 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtkdialog.c:179 +#: gtk/gtkdialog.c:180 msgid "Button spacing" msgstr "Düymə boşluğu" -#: gtk/gtkdialog.c:180 +#: gtk/gtkdialog.c:181 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Düymələr arasında boşluq" -#: gtk/gtkdialog.c:188 +#: gtk/gtkdialog.c:189 msgid "Action area border" msgstr "Gediş sahəsi kənarı" -#: gtk/gtkdialog.c:189 +#: gtk/gtkdialog.c:190 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370 msgid "Cursor Position" msgstr "Ox Yeri" -#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri" -#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377 +#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçim Sahəsi" -#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:378 +#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Seçimin tərs tərəfinin kursordan hərf miqdarı qədər olan mövqeyi" @@ -1583,19 +1583,19 @@ msgstr "Fokusda seç" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:200 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:222 msgid "Completion Model" msgstr "Tamamlama Modeli" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:201 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:223 msgid "The model to find matches in" msgstr "Nəticələrin tapılacağı model" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:207 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:229 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minimal Açar Uzunluğu" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:208 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:230 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Nəticələri axtarmaq üçün minimal axtarış açarı uzunluğu" @@ -1621,47 +1621,47 @@ msgstr "" "Hadisə qutusunun hadisə-aşkar pəncərəsi törəmə widget pəncərəsinin üstündə " "ya da altında olması." -#: gtk/gtkexpander.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:197 msgid "Expanded" msgstr "Genişləndirilmiş" -#: gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkexpander.c:198 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Genişlədicinin törəmə widget-i aşkar etmək üçün açıq oluşu" -#: gtk/gtkexpander.c:203 +#: gtk/gtkexpander.c:206 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Genişlədicinin etiket mətni" -#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:303 +#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306 msgid "Use markup" msgstr "İşarə işlət" -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkexpander.c:227 +#: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Etiket ilə törəmə arasındakı yer" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "Etiket widgeti" -#: gtk/gtkexpander.c:237 +#: gtk/gtkexpander.c:240 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Həmişəki genişləndirici etiketin yerində göstəriləvək widget" -#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Expander Size" msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü" -#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:623 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü" -#: gtk/gtkexpander.c:253 +#: gtk/gtkexpander.c:256 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Genişlədici ətrafındakı boşluq" @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Gizliləri Göstər" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Çərçivənin etiketinin həmişəki yerində göstəriləcək pəncərəcik" #: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200 -#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:151 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Shadow type" msgstr "Kölgələmə növü" @@ -2028,19 +2028,19 @@ msgstr "Ekran" msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran" -#: gtk/gtklabel.c:290 +#: gtk/gtklabel.c:293 msgid "The text of the label" msgstr "Etiketin mətni" -#: gtk/gtklabel.c:297 +#: gtk/gtklabel.c:300 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı" -#: gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Justification" msgstr "Sütunlaşdırma" -#: gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtklabel.c:322 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2049,46 +2049,46 @@ msgstr "" "Etiketdəki mətnlərin birbirinə olan uyğunlaşması. Bu etiketin öz sahəsindəki " "yerinə tə'sir etmir. Bunun üçün baxın: GtkMisc::xalign " -#: gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:330 msgid "Pattern" msgstr "Naxış" -#: gtk/gtklabel.c:328 +#: gtk/gtklabel.c:331 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" "_ hərfini daxil edən qatarlar mətndəki altı cızıxlı hərflərə uyğun gəlir" -#: gtk/gtklabel.c:335 +#: gtk/gtklabel.c:338 msgid "Line wrap" msgstr "Sətir qırması" -#: gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:339 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Seçilidirsə, mətni həddindən artıq geniş olanda qırır" -#: gtk/gtklabel.c:342 +#: gtk/gtklabel.c:345 msgid "Selectable" msgstr "Seçilə bilən" -#: gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:346 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi" -#: gtk/gtklabel.c:349 +#: gtk/gtklabel.c:352 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemonik düyməsi" -#: gtk/gtklabel.c:350 +#: gtk/gtklabel.c:353 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Bu etiket üçün mnemonic sürətləndirmə düyməsi" -#: gtk/gtklabel.c:358 +#: gtk/gtklabel.c:361 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemonik pəncərəcik" -#: gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtklabel.c:362 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Pəncərəcik etiketin mnemonic düyməsi basılanda fəallaşdırılacaq" @@ -2116,105 +2116,105 @@ msgstr "Düzülüş eni" msgid "The height of the layout" msgstr "Düzülüş hündürlüyü" -#: gtk/gtkmenu.c:355 +#: gtk/gtkmenu.c:518 msgid "Tearoff Title" msgstr "Etiketi Qopart" -#: gtk/gtkmenu.c:356 +#: gtk/gtkmenu.c:519 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket" -#: gtk/gtkmenu.c:362 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "Vertical Padding" msgstr "Şaquli Səviyyələmə" -#: gtk/gtkmenu.c:363 +#: gtk/gtkmenu.c:526 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı" -#: gtk/gtkmenu.c:371 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "Vertical Offset" msgstr "Şaquli Offset" -#: gtk/gtkmenu.c:372 +#: gtk/gtkmenu.c:535 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset şaquli olaraq yerləşdir" -#: gtk/gtkmenu.c:380 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Üfüqi Offset" -#: gtk/gtkmenu.c:381 +#: gtk/gtkmenu.c:544 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset üfüqi olaraq yerləşdir" -#: gtk/gtkmenu.c:391 +#: gtk/gtkmenu.c:554 msgid "Left Attach" msgstr "Sol Əlavə" -#: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204 +#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Törəmənin sol tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi" -#: gtk/gtkmenu.c:399 +#: gtk/gtkmenu.c:562 msgid "Right Attach" msgstr "Sağ Əlavə" -#: gtk/gtkmenu.c:400 +#: gtk/gtkmenu.c:563 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Törəmənin sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi" -#: gtk/gtkmenu.c:407 +#: gtk/gtkmenu.c:570 msgid "Top Attach" msgstr "Üst Əlavə" -#: gtk/gtkmenu.c:408 +#: gtk/gtkmenu.c:571 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi" -#: gtk/gtkmenu.c:415 +#: gtk/gtkmenu.c:578 msgid "Bottom Attach" msgstr "Alt Əlavə" -#: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225 +#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Törəmənin alt tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi" -#: gtk/gtkmenu.c:503 +#: gtk/gtkmenu.c:666 msgid "Can change accelerators" msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin" -#: gtk/gtkmenu.c:504 +#: gtk/gtkmenu.c:667 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Menyu sürətləndiricilərin münyu üzvünün üstündə ikən düyməyə basılaraq " "dəyişdirilə bilməsi" -#: gtk/gtkmenu.c:509 +#: gtk/gtkmenu.c:672 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Alt menyuları göstərilmə gecikməsi" -#: gtk/gtkmenu.c:510 +#: gtk/gtkmenu.c:673 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Alt menyunun görünməsi üçün oxun menyunun üstündə dayanması məcbur olan " "minimal vaxt" -#: gtk/gtkmenu.c:517 +#: gtk/gtkmenu.c:680 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Alt menyuları gizlədilmə gecikməsi" -#: gtk/gtkmenu.c:518 +#: gtk/gtkmenu.c:681 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548 msgid "Internal padding" msgstr "Daxili fasilələndirmə" @@ -2242,37 +2242,37 @@ msgstr "Açılan menyuların göstərilmə gecikməsi" msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Menyu çubuğunun alt menyularının göstərilmə gecikməsi" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:110 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 msgid "Image/label border" msgstr "Rəsm/etiket kənarı" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:111 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:108 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "İsmarıc dialoqundakı etiket və rəsm ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:126 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 msgid "Use separator" msgstr "Ayırıcısı işlət" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" "İsmarış pəncərəsinin mətni ilə düyməsi arasında ayırıcının göstərilməsi" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:133 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:130 msgid "Message Type" msgstr "İsmarış Növü" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:134 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:131 msgid "The type of message" msgstr "İsmarış növü" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:141 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:138 msgid "Message Buttons" msgstr "İsmarış Düymələri" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:142 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:139 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Yaxşılaşdırma" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "İrəliləmə çubuğuna bağlanmış GtkAdjustment (artıq işlədilmir)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497 msgid "Orientation" msgstr "İstiqamət" @@ -3637,82 +3637,82 @@ msgstr "İndikatoru Göstər" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi" -#: gtk/gtktoolbar.c:501 +#: gtk/gtktoolbar.c:498 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti" -#: gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:506 msgid "Toolbar Style" msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi" -#: gtk/gtktoolbar.c:510 +#: gtk/gtktoolbar.c:507 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:514 msgid "Show Arrow" msgstr "Oxu Göstər" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolbar.c:515 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Vasitə çubuğu yerləşmirsə oxun göstərilməsi" -#: gtk/gtktoolbar.c:527 +#: gtk/gtktoolbar.c:524 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Vasitə çubuğu böyüyəndə üzvün əlavə sahə alması" -#: gtk/gtktoolbar.c:535 +#: gtk/gtktoolbar.c:532 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Üzvün digər homojen üzvlərlə eyni böyüklükdə olub olmayacağı" -#: gtk/gtktoolbar.c:542 +#: gtk/gtktoolbar.c:539 msgid "Spacer size" msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü" -#: gtk/gtktoolbar.c:543 +#: gtk/gtktoolbar.c:540 msgid "Size of spacers" msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü" -#: gtk/gtktoolbar.c:552 +#: gtk/gtktoolbar.c:549 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Vasitə çubuğu kölgəsi ilə düymələr arasındakı kənar boşluğu miqdarı" -#: gtk/gtktoolbar.c:560 +#: gtk/gtktoolbar.c:557 msgid "Space style" msgstr "Boşluq tərzi" -#: gtk/gtktoolbar.c:561 +#: gtk/gtktoolbar.c:558 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Boşluqların şaquli sətrlər mi yoxsa adi boşluq mu olması" -#: gtk/gtktoolbar.c:568 +#: gtk/gtktoolbar.c:565 msgid "Button relief" msgstr "Düymə relyefi" -#: gtk/gtktoolbar.c:569 +#: gtk/gtktoolbar.c:566 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi" -#: gtk/gtktoolbar.c:576 +#: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi" -#: gtk/gtktoolbar.c:582 +#: gtk/gtktoolbar.c:579 msgid "Toolbar style" msgstr "Vasitə çubuğu tərzi" -#: gtk/gtktoolbar.c:583 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Əsas vasitə çubuqlarında ancaq mətn, mətn və timsallar, ancaq timsallar və " "s. göstəriləcəyi" -#: gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:586 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü" -#: gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:587 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri" |