summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSophie Herold <sophie@hemio.de>2022-05-11 17:36:07 +0200
committerSophie Herold <sophie@hemio.de>2022-05-11 17:36:07 +0200
commit17578a97d6629877d80e53af17b71e746b84485d (patch)
treea6977823e63b7d2ce64ae56ddf880a274f132959 /po-properties/az.po
parent9536eb654b15b2a906d4b63bbb9bb56a81e0a146 (diff)
downloadgtk+-17578a97d6629877d80e53af17b71e746b84485d.tar.gz
l10n: Remove po/pot for dropped nicks/blurbs
Diffstat (limited to 'po-properties/az.po')
-rw-r--r--po-properties/az.po7973
1 files changed, 0 insertions, 7973 deletions
diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po
deleted file mode 100644
index f0f9d49765..0000000000
--- a/po-properties/az.po
+++ /dev/null
@@ -1,7973 +0,0 @@
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
-# translation of gtk+-properties.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
-# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
-"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
-"net>\n"
-"Language: az\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Device Display"
-msgstr "Ön Qurğulu Displey"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Display which the device belongs to"
-msgstr "Hücrəni göstər"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:112
-msgid "Device manager"
-msgstr ""
-
-#: gdk/gdkdevice.c:113
-msgid "Device manager which the device belongs to"
-msgstr ""
-
-#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Device name"
-msgstr "Pəncərəcik adı"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Device type"
-msgstr "Qövs növü"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:143
-msgid "Device role in the device manager"
-msgstr ""
-
-#: gdk/gdkdevice.c:159
-msgid "Associated device"
-msgstr ""
-
-#: gdk/gdkdevice.c:160
-msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
-msgstr ""
-
-#: gdk/gdkdevice.c:173
-msgid "Input source"
-msgstr ""
-
-#: gdk/gdkdevice.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Source type for the device"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Input mode for the device"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Whether the device has a cursor"
-msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
-msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Number of axes in the device"
-msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
-
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Ön Qurğulu Displey"
-
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Display for the device manager"
-msgstr "Hücrəni göstər"
-
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
-msgid "Default Display"
-msgstr "Ön Qurğulu Displey"
-
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr "GDK üçün ön qurğulu displey"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Font options"
-msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:73
-#, fuzzy
-msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Font resolution"
-msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:81
-#, fuzzy
-msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "Silsilənin ekranda necə güncəllənəcəyi"
-
-#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Cursor"
-msgstr "Oxun Yanıb Sönməsi"
-
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
-msgid "Device ID"
-msgstr ""
-
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
-msgid "Device identifier"
-msgstr ""
-
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Event base"
-msgstr "Hadisələr"
-
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
-msgid "Event base for XInput events"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Program name"
-msgstr "Təq adi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
-msgid ""
-"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
-"g_get_application_name()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
-msgid "Program version"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
-#, fuzzy
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
-msgid "Copyright string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
-msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Comments string"
-msgstr "Sütünlar arası boşluq"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
-msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "License Type"
-msgstr "İsmarış Növü"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
-#, fuzzy
-msgid "The license type of the program"
-msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
-msgid "Website URL"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
-msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Website label"
-msgstr "Etiketdə böyüklüyü işlət"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
-msgid ""
-"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
-"defaults to the URL"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
-#, fuzzy
-msgid "List of authors of the program"
-msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
-msgid "Documenters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
-msgid "List of people documenting the program"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
-msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
-msgid "Translator credits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
-msgid "Logo"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
-msgid ""
-"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
-"gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
-msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Wrap license"
-msgstr "Qırma modu dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Sürə'tləndirici Bağlanması"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:190
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:197
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənəcək widget"
-
-#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
-#: gtk/gtktextmark.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#: gtk/gtkaction.c:223
-msgid "A unique name for the action."
-msgstr "Gedişat üçün xüsusi ad."
-
-#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
-#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
-
-#: gtk/gtkaction.c:242
-msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "Bu gedişatı fəallaşdıran düymə və menyu üzvləri üçün işlədilən etiket."
-
-#: gtk/gtkaction.c:258
-msgid "Short label"
-msgstr "Qısa etiket"
-
-#: gtk/gtkaction.c:259
-msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "Vasitə çubuğu düymələrində işlədilə biləcək daha qısa etiket."
-
-#: gtk/gtkaction.c:267
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Məsləhət"
-
-#: gtk/gtkaction.c:268
-msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "Bu gedişat üçün məsləhət."
-
-#: gtk/gtkaction.c:283
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "Stok Timsalı"
-
-#: gtk/gtkaction.c:284
-msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "Bu gedişatı təmsil edən widget-lərdə göstəriləcək stok timsalı."
-
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
-#, fuzzy
-msgid "GIcon"
-msgstr "Timsal"
-
-#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253
-#, fuzzy
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
-#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
-#: gtk/gtkstatusicon.c:237
-#, fuzzy
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Seçili yazı növünün adı"
-
-#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "Üfüqi ikən görünən"
-
-#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Vasitə çubuğunun üfüqi istiqamətdə olduğu zaman vasitə çubuğu üzvünün "
-"göstərilməsi."
-
-#: gtk/gtkaction.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Visible when overflown"
-msgstr "Şaquli ikən görünən"
-
-#: gtk/gtkaction.c:350
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
-"overflow menu."
-msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
-
-#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr "Şaquli ikən görünən"
-
-#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Vasitə çubuğunun şaquli istiqamətdə olduğu zaman vasitə çubuğu üzvünün "
-"göstərilməsi."
-
-#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
-msgid "Is important"
-msgstr "Vacibdir"
-
-#: gtk/gtkaction.c:366
-msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
-"Gedişatın vacim sayılması. TRUE isə, bu gedişatın toolitem vəkilləri mətni "
-"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modunda göstərəcəkdir."
-
-#: gtk/gtkaction.c:374
-msgid "Hide if empty"
-msgstr "Boş isə gizlə"
-
-#: gtk/gtkaction.c:375
-msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
-
-#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
-#: gtk/gtkwidget.c:754
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Həssas"
-
-#: gtk/gtkaction.c:382
-msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "Gedişatın fəal olması."
-
-#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
-msgid "Visible"
-msgstr "Görünən"
-
-#: gtk/gtkaction.c:389
-msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "Gedişatın görünməsi"
-
-#: gtk/gtkaction.c:395
-msgid "Action Group"
-msgstr "Gedişat Qrupu"
-
-#: gtk/gtkaction.c:396
-msgid ""
-"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
-"use)."
-msgstr ""
-"Bu GtkAction-ın əlaqələndirildiyi GtkActionGroup, ya da daxili istifadə üçün "
-"NULL."
-
-#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
-msgid "Always show image"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
-
-#: gtk/gtkactiongroup.c:229
-msgid "A name for the action group."
-msgstr "Gedişat qrupunun adı."
-
-#: gtk/gtkactiongroup.c:236
-msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
-
-#: gtk/gtkactiongroup.c:243
-msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "Gedişat qrupunun görünən olması."
-
-#: gtk/gtkactivatable.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Related Action"
-msgstr "Gedişat"
-
-#: gtk/gtkactivatable.c:291
-msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkactivatable.c:313
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkactivatable.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
-msgid "Value"
-msgstr "Qiymət"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
-msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "Qurğunun qiyməti"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
-msgid "Minimum Value"
-msgstr "Minimal Qiymət"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
-msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "Qurğunun minimal qiyməti"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
-msgid "Maximum Value"
-msgstr "Maksimal Qiymət"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
-msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "Qurğunun maksimal qiyməti"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
-msgid "Step Increment"
-msgstr "Addım Artışı"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
-msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "Qurğunun addım artışı"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
-msgid "Page Increment"
-msgstr "Səhifə Artışı"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
-msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "Qurğunun səhifə artışı"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
-msgid "Page Size"
-msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
-msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:123
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
-"Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:133
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Şaquli səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr "Mövcud sahədə törəmənin şaquli. 0.0 üstə, 1.0 aşağı tərəfləndirmədir"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:142
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Üfüqi miqyas"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:143
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. "
-"0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:151
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "Şaquli miqyas"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:152
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək "
-"miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:169
-msgid "Top Padding"
-msgstr "Üst Kənarlama"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:170
-msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "Widget-in üst tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:186
-msgid "Bottom Padding"
-msgstr "Alt Kənarlama"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:187
-msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "Widget-in alt tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:203
-msgid "Left Padding"
-msgstr "Sol Kənarlama"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:204
-msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "Widget-in sol tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:220
-msgid "Right Padding"
-msgstr "Sağ Kənarlama"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:221
-msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "Widget-in sağ tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:110
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Oxun istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:111
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Oxun göstərəcəyi istiqamət"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:119
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "Oxun kölgəsi"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:120
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Oxun ətrafındakı kölgə görünüşü"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "Sətir aralığı"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:128
-msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Üfüqi Səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "Törəmənin X səviyyələməsi"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
-msgid "Ratio"
-msgstr "Nisbət"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "obey_child FALSE isə nisbəti işlət"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
-msgid "Obey child"
-msgstr "Törəməni İşlət"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Aspekt nisbətini çərçivə törəməsininkinə uyğunlaşdır"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Header Padding"
-msgstr "Sol Kənarlama"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Content Padding"
-msgstr "Alt Kənarlama"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Page type"
-msgstr "Paket tərzi"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:336
-#, fuzzy
-msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "İsmarış növü"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Page title"
-msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:354
-#, fuzzy
-msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Header image"
-msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:371
-msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkassistant.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Sidebar image"
-msgstr "Qiymət"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:388
-msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkassistant.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Page complete"
-msgstr "Səhifə Artışı"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:404
-msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbbox.c:135
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Minimal törəmə eni"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:136
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal eni"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:144
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:145
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal hündürlüyü"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:153
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Törəmə daxili en aralığı"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:154
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Digər tərəfdəki törəmə böyüklüyü artırılması"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:162
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Törəmə daxili hündürlük aralığı"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:163
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Üst və altdakı törəmə böyüklüyü artırılması"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:171
-msgid "Layout style"
-msgstr "Düzülüş tərzi"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
-"start and end"
-msgstr ""
-"Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və "
-"sondur"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:180
-msgid "Secondary"
-msgstr "İkincil"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:181
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
-msgstr ""
-"DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri "
-"üçün uyğundur"
-
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
-msgid "Spacing"
-msgstr "Boşluq"
-
-#: gtk/gtkbox.c:228
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı"
-
-#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homojen"
-
-#: gtk/gtkbox.c:238
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
-
-#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
-msgid "Expand"
-msgstr "Genişlət"
-
-#: gtk/gtkbox.c:255
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Valideyn böyüyəndə törəmələrin əlavə sahə alması"
-
-#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
-msgid "Fill"
-msgstr "Doldur"
-
-#: gtk/gtkbox.c:272
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
-"Törəməyə verilən əlavə boşluğun törəməyə mi ait olması ya da törəmənin "
-"çətrməsi olaraq işlədiləcəyi"
-
-#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
-msgid "Padding"
-msgstr "Kənarlama"
-
-#: gtk/gtkbox.c:280
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "Törəmə ilə qonşuları arasına qoyulacaq əlavə boşluq, piksel olaraq"
-
-#: gtk/gtkbox.c:286
-msgid "Pack type"
-msgstr "Paket tərzi"
-
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-"Törəmənin valideynən başlanğıcına yoxsa sonuna nəzələn paketlənəcəyini "
-"müəyyən edən GtkPackType"
-
-#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
-#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
-msgid "Position"
-msgstr "Yer"
-
-#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "Qohumdakı törəmənin məzmunu (indeksi)"
-
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
-msgid "Translation Domain"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbuilder.c:316
-msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:239
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr ""
-"Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
-"malikdirsə"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
-#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
-msgid "Use underline"
-msgstr "Alt cızıq işlət"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
-#: gtk/gtkmenuitem.c:349
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı "
-"olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
-msgid "Use stock"
-msgstr "Depo işlət"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:255
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
-"Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
-msgid "Focus on click"
-msgstr "Tıqlamada fokusa al"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:270
-msgid "Border relief"
-msgstr "Kənarlıq relyefi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:271
-msgid "The border relief style"
-msgstr "Kənar relyef tərzi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:288
-msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "Törəmənin üfüqi səviyyələməsi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:307
-msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "Törəmənin şaquli səviyyələməsi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
-msgid "Image widget"
-msgstr "Rəsm pəncərəciyi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "Menyu mətninin yanında göstəriləcək törəmə pəncərəcik"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Image position"
-msgstr "Qulp yeri"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:340
-#, fuzzy
-msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "Törəmə pəncərəciyinə nəzarən qulpun yeri"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:460
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Ön Qurğulu Boşluq"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:461
-#, fuzzy
-msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT düymələrinə əlavə ediləcək əlavə sahə"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:475
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Ön Qurğulu Xarici Boşluq"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:476
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
-"the border"
-msgstr ""
-"Kənarı həmişə xaricində göstərilən CAN_DEFAULT düymələri üçün əlavə ediləcək "
-"sahə"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:481
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:482
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:489
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:490
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Displace focus"
-msgstr "Fokusa malikdir"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:507
-msgid ""
-"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
-"rectangle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
-#, fuzzy
-msgid "Inner Border"
-msgstr "Səkmə Kənarı"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:521
-msgid "Border between button edges and child."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Image spacing"
-msgstr "Qiymət boşluğu"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "Etiket ilə törəmə arasındakı yer"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:549
-msgid "Show button images"
-msgstr "Düymə rəsmlərini göstər"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "Menyularda rəsmlərin göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
-msgid "Year"
-msgstr "İl"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
-msgid "The selected year"
-msgstr "Seçili il"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
-msgid "Month"
-msgstr "Ay"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
-msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr "Seçili ay (0 ilə 11 arasında rəqəm)"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:507
-msgid "Day"
-msgstr "Gün"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
-msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
-"currently selected day)"
-msgstr "Seçili gün"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
-msgid "Show Heading"
-msgstr "Başlığı Göstər"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "TRUE isə başlıq göstəriləcəkdir"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
-msgid "Show Day Names"
-msgstr "Gün Adlarını Göstər"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
-msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr "TRUE isə gün adları göstəriləcəkdir"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:551
-msgid "No Month Change"
-msgstr "Ay Dəyişikliyi Olmasın"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:552
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "TRUE isə seçili ay dəyişdirilə bilməyəcək"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:566
-msgid "Show Week Numbers"
-msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:567
-msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr "TRUE isə həftə nömrələri göstəriləcəkdir"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:582
-#, fuzzy
-msgid "Details Width"
-msgstr "Əsas En"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Details width in characters"
-msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:598
-#, fuzzy
-msgid "Details Height"
-msgstr "Əsas Hündürlük"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:599
-msgid "Details height in rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "Başlığı Göstər"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:616
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "TRUE isə gün adları göstəriləcəkdir"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Inner border"
-msgstr "Səkmə Kənarı"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:629
-#, fuzzy
-msgid "Inner border space"
-msgstr "Səkmə Kənarı"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Vertical separation"
-msgstr "Şaquli seçənəklər"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:641
-#, fuzzy
-msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr "Genişlədici ətrafındakı boşluq"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal separation"
-msgstr "Üfüqi seçənəklər"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr "Dəyər mətni və sürüşdürücü/dib arasındakı sahə"
-
-#: gtk/gtkcelleditable.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Editing Canceled"
-msgstr "Böyüklük"
-
-#: gtk/gtkcelleditable.c:54
-msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
-#, fuzzy
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Qurğunun qiyməti"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "İsmarış növü"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
-msgid "mode"
-msgstr "mod"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "CellRenderer-in Dəyişdirilə Bilmə modu"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
-msgid "visible"
-msgstr "görünən"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
-msgid "Display the cell"
-msgstr "Hücrəni göstər"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "Hücrəni göstər"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
-msgid "xalign"
-msgstr "x tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
-msgid "The x-align"
-msgstr "x tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
-msgid "yalign"
-msgstr "y tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
-msgid "The y-align"
-msgstr "y tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
-msgid "xpad"
-msgstr "x səkməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
-msgid "The xpad"
-msgstr "x səkməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
-msgid "ypad"
-msgstr "y səkməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
-msgid "The ypad"
-msgstr "y səkməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
-msgid "width"
-msgstr "en"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
-msgid "The fixed width"
-msgstr "Sabit en"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
-msgid "height"
-msgstr "hündürlük"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
-msgid "The fixed height"
-msgstr "Sabit hündürlük"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
-msgid "Is Expander"
-msgstr "Genişləndiricidir"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
-msgid "Row has children"
-msgstr "Sətrin törəmələri var"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
-msgid "Is Expanded"
-msgstr "Açılıb"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "Sətr genişləndiricidir və genişlədilib"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
-msgid "Cell background color name"
-msgstr "Hüceyrə arxa plan rəng adı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi mətni"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
-msgid "Cell background color"
-msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Böyüklük"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
-msgid "Cell background set"
-msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "Bu təqin arxa plana tə'sir edib etməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Mod"
-
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
-#, fuzzy
-msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
-msgid "Text Column"
-msgstr "Mətn Sütünü"
-
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
-msgid "Has Entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
-msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Render ediləcək piksbuf"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "Pixbuf Genişləndirici Açıq"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "Açıq genişləndirici üçün Pixbuf"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "Pixbuf Genişləndirici Bağlı"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "Bağlı genişləndirici üçün Pixbuf"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
-msgid "Stock ID"
-msgstr "Stock ID"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "Saxlama timsalının render ediləcək saxlama ID-si"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
-msgid "Size"
-msgstr "Böyüklük"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "Render edilən timsalın böyüklüyünü təyin edən GtkIconSize qiyməti"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
-msgid "Detail"
-msgstr "Təfsilat"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "Örtük motoruna ötürüləcək render təfərruatı"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
-msgid "Follow State"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
-msgid "Icon"
-msgstr "Timsal"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
-#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
-msgid "Text"
-msgstr "Mətn"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Pulse"
-msgstr "Pulse Addımı"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
-msgid ""
-"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
-"don't know how much."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Mətnin x tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-"Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
-#, fuzzy
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: gtk/gtkrange.c:427
-msgid "Inverted"
-msgstr "Tərs"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
-msgstr "İrəliləmə çubuğunun və onun irəliləməsinin istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
-#: gtk/gtkspinbutton.c:228
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Yaxşılaşdırma"
-
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
-#, fuzzy
-msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
-msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
-
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Climb rate"
-msgstr "Çıxma Sıxlığı"
-
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "Düyməni basıb saxlayanda sürətləndirmə sıxlığı"
-
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
-msgid "Digits"
-msgstr "Digitlər"
-
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
-
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
-#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
-msgid "Active"
-msgstr "Fəal"
-
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün tərzinin göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
-#, fuzzy
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr "Render edilən timsalın böyüklüyünü təyin edən GtkIconSize qiyməti"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
-msgid "Text to render"
-msgstr "Render ediləcək mətn"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
-msgid "Markup"
-msgstr "İşarət"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Render ediləcək işarət"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributlar"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "Tək Paraqraf Modu"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "Bütün mətnin tək paraqrafda saxlanması"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
-msgid "Background color name"
-msgstr "Arxa plan rəng adı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
-msgid "Background color"
-msgstr "Arxa plan rəngi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "Ön plan rəng adı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Ön plan rəngi kəlmə olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Ön plan rəngi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
-#: gtk/gtktextview.c:668
-msgid "Editable"
-msgstr "Dəyişdirilə bilən"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
-msgid "Font"
-msgstr "YazıTipi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Qatar olaraq yazı növü izahatı, misal.\"Sans Italic 12\""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
-msgid "Font family"
-msgstr "Yazı növü ailəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:267
-msgid "Font style"
-msgstr "Yazı Növü tərzi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#: gtk/gtktexttag.c:276
-msgid "Font variant"
-msgstr "Yazı Növü variantı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-#: gtk/gtktexttag.c:285
-msgid "Font weight"
-msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-#: gtk/gtktexttag.c:296
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Yazı Növü genişliyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
-#: gtk/gtktexttag.c:305
-msgid "Font size"
-msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
-msgid "Font points"
-msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
-msgid "Font size in points"
-msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
-msgid "Font scale"
-msgstr "Yazı növü miqyası"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Yazı növü miqyasılama faktoru"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
-msgid "Rise"
-msgstr "Yüksəlmə"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Qaralanmış"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
-msgid "Underline"
-msgstr "Alt cızıqlı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-"ISO kodu olaraq bu mətnin dili. Pango mətni render edərkən bu mə'lumatı "
-"istifadə edə bilər."
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
-msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
-#: gtk/gtklabel.c:702
-#, fuzzy
-msgid "Width In Characters"
-msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
-msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
-#, fuzzy
-msgid "The maximum width of the cell, in characters"
-msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Qırma modu"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
-msgid ""
-"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Qırma eni"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
-#, fuzzy
-msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "Hazırkı dəyərin göstəriləcəyi mövqe"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
-msgid "Alignment"
-msgstr "USəviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
-#, fuzzy
-msgid "How to align the lines"
-msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Background set"
-msgstr "Arxa plan dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Ön plan dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Editability set"
-msgstr "Düzəldilə bilən dəstə"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font family set"
-msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Font style set"
-msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Font variant set"
-msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Font weight set"
-msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Font size set"
-msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Font scale set"
-msgstr "Yazı növü miqyası dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünü neşə qat artıracağı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Rise set"
-msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Qaralanmış dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
-msgid "Underline set"
-msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Language set"
-msgstr "Dil dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "Bu təqin mətnin dilinə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Ellipsize set"
-msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Align set"
-msgstr "USəviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-msgid "Toggle state"
-msgstr "Açma/Qapama halı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr "Qərarsız vəziyyət"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "Düymənin zidd halı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
-msgid "Activatable"
-msgstr "Fəallaşdırılabilən"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "Açma/Qapama düyməsi fəalaşdırıla bilər"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
-msgid "Radio state"
-msgstr "Radio halı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Indicator size"
-msgstr "İndikator Böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkcellview.c:200
-#, fuzzy
-msgid "CellView model"
-msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-
-#: gtk/gtkcellview.c:201
-#, fuzzy
-msgid "The model for cell view"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "İndikator Böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "İndikator Boşluğu"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "İşarət və ya radio indikatoru ətrafındakı boşluq"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "Menyu üzvünün işarətli olub olmaması"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "Qərarsız"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "\"Qərarsız\" halının göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "Qərar menyusu üzvü olaraq göstər"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
-msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "Menyu üzvünün qərar menyusu üzvü olaraq göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
-msgid "Use alpha"
-msgstr "Alfa işlət"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Whether to give the color an alpha value"
-msgstr "Rəngə alfa qiymətinin verilməsi"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
-#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
-msgid "Title"
-msgstr "Başlıq"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
-msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Rəng seçkisi dialoqunun başlığı"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
-msgid "Current Color"
-msgstr "Hazırkı Rəng"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
-msgid "The selected color"
-msgstr "Seçili rəng"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "Hazırkı Alfa"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
-msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Hazırkı şəffaflıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:309
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Matlıq İdarəsi Var"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:310
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
-msgid "Has palette"
-msgstr "Paletə malikdir"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:317
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:324
-msgid "The current color"
-msgstr "Hazırkı rəng"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:331
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:345
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Hazırkı palet"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:346
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
-#, fuzzy
-msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "Rəng seçkisi dialoqunun başlığı"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-msgid "OK Button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
-#, fuzzy
-msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Button"
-msgstr "İsmarış Düymələri"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
-#, fuzzy
-msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Help Button"
-msgstr "İsmarış Düymələri"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
-#, fuzzy
-msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:683
-msgid "ComboBox model"
-msgstr "ComboBox modeli"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:684
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "Üzvlərin qəfəsdə düzülüşü üçün qırma eni"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
-msgid "Row span column"
-msgstr "Sətir span sütunu"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
-msgid "Column span column"
-msgstr "Sütun span sütunu"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "Sütun span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:767
-msgid "Active item"
-msgstr "Fəal üzv"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:768
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Menyuları ayırma qulplarını əlavə et"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:812
-#, fuzzy
-msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Etiketi Qopart"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:828
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Popup shown"
-msgstr "Fokus uzunluğu"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:846
-#, fuzzy
-msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:862
-msgid "Button Sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:870
-msgid "Appears as list"
-msgstr "Siyahı olaraq görünür"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "Combobox açılışlarının menyu yerinə siyahı olaraq göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:887
-#, fuzzy
-msgid "Arrow Size"
-msgstr "Oxun istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:888
-#, fuzzy
-msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
-#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
-#: gtk/gtkviewport.c:158
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Kölgələmə növü"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:904
-#, fuzzy
-msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:259
-msgid "Resize mode"
-msgstr "Ölçüləndirmə modu"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:260
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "Ölçüləndirmə hadisələrinin necə ediləcəyini tə'yin edin"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:267
-msgid "Border width"
-msgstr "Kənar eni"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:268
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Konteyner törəmələrinin xaricindəki boş skənarların eni"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:276
-msgid "Child"
-msgstr "Törəmə"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:277
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "Saxlayıcıya yeni törəmə əlavə etmək üçün istifadə edilə bilər"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
-msgid "Content area border"
-msgstr "Məzmun sahəsi kənarı"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:166
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Content area spacing"
-msgstr "Alt Kənarlama"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "Dəyər mətni və sürüşdürücü/dib arasındakı sahə"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Düymə boşluğu"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Düymələr arasında boşluq"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
-msgid "Action area border"
-msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:201
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
-
-#: gtk/gtkentry.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "Buffer"
-
-#: gtk/gtkentry.c:636
-msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Ox Yeri"
-
-#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
-
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Seçim Sahəsi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "Seçimin tərs tərəfinin kursordan hərf miqdarı qədər olan mövqeyi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:664
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Maksimal uzunluq"
-
-#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı. Maksimal yoxsa sıfır"
-
-#: gtk/gtkentry.c:680
-msgid "Visibility"
-msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
-
-#: gtk/gtkentry.c:681
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
-
-#: gtk/gtkentry.c:689
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FALSE girişin xarici qabartmasını silər"
-
-#: gtk/gtkentry.c:697
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Görünməz xarakter"
-
-#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
-
-#: gtk/gtkentry.c:712
-msgid "Activates default"
-msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
-
-#: gtk/gtkentry.c:713
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-"Enter basıldığında əsas pəncərəciyi fəallaşdırma (dialoqdakı əsas düymə kimi)"
-
-#: gtk/gtkentry.c:719
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-
-#: gtk/gtkentry.c:720
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxılacaq"
-
-#: gtk/gtkentry.c:729
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "Sürüşdürmə daşması"
-
-#: gtk/gtkentry.c:730
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
-
-#: gtk/gtkentry.c:740
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Girişin məzmunu"
-
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
-msgid "X align"
-msgstr "X tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-"Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
-
-#: gtk/gtkentry.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Truncate multiline"
-msgstr "Birdən çoxunu seç"
-
-#: gtk/gtkentry.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:789
-msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Üstünə yazma modu"
-
-#: gtk/gtkentry.c:805
-#, fuzzy
-msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Text length"
-msgstr "Mətnin x tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:820
-msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Invisible character set"
-msgstr "Görünməz xarakter"
-
-#: gtk/gtkentry.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Whether the invisible character has been set"
-msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
-
-#: gtk/gtkentry.c:854
-msgid "Caps Lock warning"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:855
-msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:869
-#, fuzzy
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Fraksiya"
-
-#: gtk/gtkentry.c:870
-#, fuzzy
-msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "Qurtaran bütöv işin hissəsi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:887
-#, fuzzy
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "Pulse Addımı"
-
-#: gtk/gtkentry.c:888
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
-"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr ""
-"Nəbz əmələ gələndə ilərləyən blokun daşınması lazım olan vəziyyət çubuğu "
-"uzunluğunun hissəsi "
-
-#: gtk/gtkentry.c:904
-#, fuzzy
-msgid "Primary pixbuf"
-msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:905
-#, fuzzy
-msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "Açıq genişləndirici üçün Pixbuf"
-
-#: gtk/gtkentry.c:919
-#, fuzzy
-msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr "İkincil"
-
-#: gtk/gtkentry.c:920
-#, fuzzy
-msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr "İkinci iləri stepper"
-
-#: gtk/gtkentry.c:934
-msgid "Primary stock ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:935
-msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Secondary stock ID"
-msgstr "İkincil"
-
-#: gtk/gtkentry.c:950
-msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:964
-#, fuzzy
-msgid "Primary icon name"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtkentry.c:965
-msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:979
-#, fuzzy
-msgid "Secondary icon name"
-msgstr "İkincil"
-
-#: gtk/gtkentry.c:980
-msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:994
-msgid "Primary GIcon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:995
-#, fuzzy
-msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr "Bu pəncərə timsalı"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Secondary GIcon"
-msgstr "İkincil"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1010
-msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1024
-#, fuzzy
-msgid "Primary storage type"
-msgstr "Qövs növü"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1025
-#, fuzzy
-msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Secondary storage type"
-msgstr "İkinci iləri stepper"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1041
-#, fuzzy
-msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1062
-msgid "Primary icon activatable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr "Gedişatın fəal olması."
-
-#: gtk/gtkentry.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "İkinci ox rəngi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr "Gedişatın fəal olması."
-
-#: gtk/gtkentry.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "Hücrəni göstər"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1107
-#, fuzzy
-msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr "Siyahı üzvü uyğunlaşması kiçik-böyük hərflərə həssassa"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr "İkincil"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr "Gedişatın fəal olması."
-
-#: gtk/gtkentry.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "Hücrəni göstər"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
-#, fuzzy
-msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "Girişin məzmunu"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "İkinci ox rəngi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "Girişin məzmunu"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1200
-#, fuzzy
-msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr "İkincil"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
-#, fuzzy
-msgid "IM module"
-msgstr "Əsas En"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Which IM module should be used"
-msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1235
-#, fuzzy
-msgid "Icon Prelight"
-msgstr "Hündürlük"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1236
-#, fuzzy
-msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "Progress Border"
-msgstr "Oluqlu Kənar"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1250
-#, fuzzy
-msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1742
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Fokusda seç"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1748
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1762
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1763
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#, fuzzy
-msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "Girişin məzmunu"
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
-msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
-msgid "Completion Model"
-msgstr "Tamamlama Modeli"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Nəticələrin tapılacağı model"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Minimal Açar Uzunluğu"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "Nəticələri axtarmaq üçün minimal axtarış açarı uzunluğu"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Text column"
-msgstr "Mətn Sütünü"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
-#, fuzzy
-msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
-msgid "Inline completion"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
-msgid "Popup completion"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Popup set width"
-msgstr "Fokus uzunluğu"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
-msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
-msgid "Popup single match"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
-msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Inline selection"
-msgstr "Seçili il"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Your description here"
-msgstr "Yazı Növü izahat kəlmə olaraq"
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:93
-msgid "Visible Window"
-msgstr "Görünən Pəncərə"
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:94
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
-msgstr "Hadisə qutusunu görünməsi."
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:100
-msgid "Above child"
-msgstr "Üst törəmə"
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:101
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
-"Hadisə qutusunun hadisə-aşkar pəncərəsi törəmə widget pəncərəsinin üstündə "
-"ya da altında olması."
-
-#: gtk/gtkexpander.c:201
-msgid "Expanded"
-msgstr "Genişləndirilmiş"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:202
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Genişlədicinin törəmə widget-i aşkar etmək üçün açıq oluşu"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:210
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Genişlədicinin etiket mətni"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
-msgid "Use markup"
-msgstr "İşarə işlət"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:234
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Etiket ilə törəmə arasındakı yer"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
-msgid "Label widget"
-msgstr "Etiket widgeti"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:244
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Həmişəki genişləndirici etiketin yerində göstəriləvək widget"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Label fill"
-msgstr "Tab dolğusu"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:268
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Genişlədici ətrafındakı boşluq"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
-#, fuzzy
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:740
-msgid "Action"
-msgstr "Gedişat"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:741
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "Fayl seçicinin həyata keçirdiyi əməliyyat növü"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
-msgid "Filter"
-msgstr "Süzgəc"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:748
-msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "Hansı faylların göstəriləcəyini seçən hazırkı süzgəc"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:753
-msgid "Local Only"
-msgstr "Təkcə Yerli"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:754
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilə məhdudlaşdırılması: URL-lər"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
-msgid "Preview widget"
-msgstr "Nümayiş widgeti"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "Xüsusi ön nümayişlər üçün proqram tərəfindən verilən widget."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
-msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "Nümayiş Widgeti Fəal"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
-"Xüsusi ön nümayişlər üçün proqram tərəfindən verilən widget-in göstərilməsi."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771
-msgid "Use Preview Label"
-msgstr "Ön Nümayiş Etiketini İşlət"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
-msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
-"Ön nümayiş edilən faylın adı ilə bərabər stik etiketin də göstərilməsi."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
-msgid "Extra widget"
-msgstr "Əlavə wiidget"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
-msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "Əlavə seçimlər üçün proqram tərəfindən verilən widget."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
-msgid "Select Multiple"
-msgstr "Birdən Çoxunu Seç"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "Gizliləri Göstər"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
-msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:806
-msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807
-msgid ""
-"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
-"dialog if necessary."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Allow folder creation"
-msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:824
-msgid ""
-"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
-"folders."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
-msgid "X position"
-msgstr "X yeri"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "Törəmə pəncərəciyin X yeri"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
-msgid "Y position"
-msgstr "Y yeri"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:141
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Font name"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:157
-msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Seçili yazı növünün adı"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:173
-msgid "Use font in label"
-msgstr "Etiketdə yazı növü işlət"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:174
-msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:189
-msgid "Use size in label"
-msgstr "Etiketdə böyüklüyü işlət"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:190
-msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "Etiketin seçili yazı növü böyüklüyündə göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:206
-msgid "Show style"
-msgstr "Tərzi göstər"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
-msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün tərzinin göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:222
-msgid "Show size"
-msgstr "Böyüklüyü göstər"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
-msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün böyüklüyünün göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-#, fuzzy
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "Bu yazı növünü təmsil edən X qatarı"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
-msgid "Preview text"
-msgstr "Nümayiş mətni"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:231
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni"
-
-#: gtk/gtkframe.c:131
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "Çərçivə etiketinin mətni"
-
-#: gtk/gtkframe.c:138
-msgid "Label xalign"
-msgstr "Etiket x tərəfləndirməsi"
-
-#: gtk/gtkframe.c:139
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkframe.c:147
-msgid "Label yalign"
-msgstr "Etiket y tərəfləməsi."
-
-#: gtk/gtkframe.c:148
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkframe.c:156
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "Çərçivə kölgəsi"
-
-#: gtk/gtkframe.c:157
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "Çərçivə kənarının görünüşü"
-
-#: gtk/gtkframe.c:166
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "Çərçivənin etiketinin həmişəki yerində göstəriləcək pəncərəcik"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "Daşıyıcı ətrafındakı kölgə görünüşü"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:191
-msgid "Handle position"
-msgstr "Qulp yeri"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Törəmə pəncərəciyinə nəzarən qulpun yeri"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:200
-msgid "Snap edge"
-msgstr "Kənarı çaxnaşdır"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-"Qulp qutusunu yapışdırmaq üçün yapışma nöqtəsi ilə sıralanmış qulp qutusunun "
-"böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "Kənarı çaxnaşdır"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
-"snap_edge yoxsa handle_position xassələrindən alınan dəyərlərin işlədiləcəyi"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
-msgid "Child Detached"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
-msgid ""
-"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
-"detached."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Seçim Sahəsi"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:551
-#, fuzzy
-msgid "The selection mode"
-msgstr "Seçili il"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Mətn Sütünü"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:570
-msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:588
-msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Markup column"
-msgstr "İşarət"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:608
-msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Icon View Model"
-msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:616
-#, fuzzy
-msgid "The model for the icon view"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Kanal Ədədi"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns to display"
-msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Width for each item"
-msgstr "Üzv etiketində işlədiləcək timsal"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:651
-msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:667
-msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "Sətir aralığı"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:683
-msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "Sütünlar arası boşluq"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:699
-msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:714
-#, fuzzy
-msgid "Margin"
-msgstr "Sol Kənar"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:715
-msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Item Orientation"
-msgstr "İstiqamət"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:731
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip Column"
-msgstr "Mətn Sütünü"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:756
-#, fuzzy
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Item Padding"
-msgstr "Alt Kənarlama"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:774
-msgid "Padding around icon view items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Seçim Sahəsi"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:784
-#, fuzzy
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:790
-#, fuzzy
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "Seçim Sahəsi"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:791
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
-
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "Göstəriləcək GdkPixbuf"
-
-#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
-msgid "Filename"
-msgstr "Fayl adı"
-
-#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Yüklənib göstəriləcək fayl adı"
-
-#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "Göstəriləcək saxlama rəsmi üçün saxlama ID-si"
-
-#: gtk/gtkimage.c:252
-msgid "Icon set"
-msgstr "Timsal dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkimage.c:253
-msgid "Icon set to display"
-msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
-msgid "Icon size"
-msgstr "Timsal böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkimage.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
-
-#: gtk/gtkimage.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Pixel size"
-msgstr "Piksel"
-
-#: gtk/gtkimage.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
-
-#: gtk/gtkimage.c:286
-msgid "Animation"
-msgstr "Animasiya"
-
-#: gtk/gtkimage.c:287
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "Göstəriləcək GdkPixbufAnimation"
-
-#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
-msgid "Storage type"
-msgstr "Qövs növü"
-
-#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "Menyu mətninin yanında göstəriləcək törəmə pəncərəcik"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Gedişat Qrupu"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
-#, fuzzy
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
-msgid "Show menu images"
-msgstr "Menyu rəsmlərini göstər"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Menyularda rəsmlərin göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
-msgid "Message Type"
-msgstr "İsmarış Növü"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
-msgid "The type of message"
-msgstr "İsmarış növü"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr "Dəyər mətni və sürüşdürücü/dib arasındakı sahə"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: gtk/gtkwindow.c:693
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
-
-#: gtk/gtklabel.c:550
-msgid "The text of the label"
-msgstr "Etiketin mətni"
-
-#: gtk/gtklabel.c:557
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı"
-
-#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
-msgid "Justification"
-msgstr "Sütunlaşdırma"
-
-#: gtk/gtklabel.c:579
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-"Etiketdəki mətnlərin birbirinə olan uyğunlaşması. Bu etiketin öz sahəsindəki "
-"yerinə tə'sir etmir. Bunun üçün baxın: GtkMisc::xalign "
-
-#: gtk/gtklabel.c:587
-msgid "Pattern"
-msgstr "Naxış"
-
-#: gtk/gtklabel.c:588
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-"_ hərfini daxil edən qatarlar mətndəki altı cızıxlı hərflərə uyğun gəlir"
-
-#: gtk/gtklabel.c:595
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Sətir qırması"
-
-#: gtk/gtklabel.c:596
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "Seçilidirsə, mətni həddindən artıq geniş olanda qırır"
-
-#: gtk/gtklabel.c:611
-#, fuzzy
-msgid "Line wrap mode"
-msgstr "Sətir qırması"
-
-#: gtk/gtklabel.c:612
-msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:619
-msgid "Selectable"
-msgstr "Seçilə bilən"
-
-#: gtk/gtklabel.c:620
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
-
-#: gtk/gtklabel.c:626
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr "Mnemonik düyməsi"
-
-#: gtk/gtklabel.c:627
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "Bu etiket üçün mnemonic sürətləndirmə düyməsi"
-
-#: gtk/gtklabel.c:635
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "Mnemonik pəncərəcik"
-
-#: gtk/gtklabel.c:636
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "Pəncərəcik etiketin mnemonic düyməsi basılanda fəallaşdırılacaq"
-
-#: gtk/gtklabel.c:682
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:723
-#, fuzzy
-msgid "Single Line Mode"
-msgstr "Tək Paraqraf Modu"
-
-#: gtk/gtklabel.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtklabel.c:741
-msgid "Angle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:742
-msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:764
-msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:782
-#, fuzzy
-msgid "Track visited links"
-msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-
-#: gtk/gtklabel.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtklabel.c:904
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
-
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "Üfüqi yayma"
-
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "Üfqi yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
-
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "Şaquli yayma"
-
-#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "Şaquli yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
-
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Width"
-msgstr "En"
-
-#: gtk/gtklayout.c:642
-msgid "The width of the layout"
-msgstr "Düzülüş eni"
-
-#: gtk/gtklayout.c:650
-msgid "Height"
-msgstr "Hündürlük"
-
-#: gtk/gtklayout.c:651
-msgid "The height of the layout"
-msgstr "Düzülüş hündürlüyü"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:162
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:163
-#, fuzzy
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Visited"
-msgstr "Görünən"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "Gedişatın görünməsi"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Pack direction"
-msgstr "Mətn istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:164
-#, fuzzy
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:180
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:181
-#, fuzzy
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:190
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Daxili fasilələndirmə"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:198
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Menyu çubuğu kölgəsi ilə menyu üzvləri arasındakı kənar sahə miqdarı"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:205
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Açılan menyuların göstərilmə gecikməsi"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:206
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Menyu çubuğunun alt menyularının göstərilmə gecikməsi"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:526
-#, fuzzy
-msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "Hazırda seçili fayl adı"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:541
-#, fuzzy
-msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "Bu etiket üçün mnemonic sürətləndirmə düyməsi"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
-msgid "Accel Path"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:556
-msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:572
-#, fuzzy
-msgid "Attach Widget"
-msgstr "Əlavə wiidget"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:573
-#, fuzzy
-msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "Menyu üzvünün işarətli olub olmaması"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:581
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Tearoff State"
-msgstr "Etiketi Qopart"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:596
-#, fuzzy
-msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
-"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Ay"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:611
-msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:617
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:618
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:640
-msgid "Reserve Toggle Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:641
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
-"icons"
-msgstr ""
-"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:656
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Şaquli Offset"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:657
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
-msgstr ""
-"Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset şaquli olaraq yerləşdir"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:665
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Üfüqi Offset"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:666
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
-msgstr "Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset üfüqi olaraq yerləşdir"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Double Arrows"
-msgstr "Oxu Göstər"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:675
-msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Arrow Placement"
-msgstr "Oxun X Yerdəyişdirməsi"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:689
-msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:697
-msgid "Left Attach"
-msgstr "Sol Əlavə"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Törəmənin sol tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:705
-msgid "Right Attach"
-msgstr "Sağ Əlavə"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:706
-msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "Törəmənin sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:713
-msgid "Top Attach"
-msgstr "Üst Əlavə"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:714
-msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:721
-msgid "Bottom Attach"
-msgstr "Alt Əlavə"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "Törəmənin alt tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:736
-msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:823
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:824
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-"Menyu sürətləndiricilərin münyu üzvünün üstündə ikən düyməyə basılaraq "
-"dəyişdirilə bilməsi"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:829
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "Alt menyuları göstərilmə gecikməsi"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:830
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"Alt menyunun görünməsi üçün oxun menyunun üstündə dayanması məcbur olan "
-"minimal vaxt"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:837
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "Alt menyuları gizlədilmə gecikməsi"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:838
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-"Oxun alt menyu istiqamətində hərəkət etdiyi vaxt alt menyunun gizlədilməsi "
-"üçün vaxt"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:285
-msgid "Right Justified"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:300
-msgid "Submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
-msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:319
-msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:334
-#, fuzzy
-msgid "The text for the child label"
-msgstr "Etiketin mətni"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:397
-msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:410
-#, fuzzy
-msgid "Width in Characters"
-msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:411
-msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Take Focus"
-msgstr "Fokusa malikdir"
-
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
-#, fuzzy
-msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
-"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
-msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Rəsm/etiket kənarı"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "İsmarıc dialoqundakı etiket və rəsm ətrafındakı kənar eni"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "İsmarış Düymələri"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
-#, fuzzy
-msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Use Markup"
-msgstr "İşarə işlət"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
-#, fuzzy
-msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "İkincil"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
-#, fuzzy
-msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
-msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
-msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
-msgid "Image"
-msgstr "Rəsm"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
-#, fuzzy
-msgid "The image"
-msgstr "Qiymət"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Message area"
-msgstr "İsmarış Növü"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
-msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:91
-msgid "Y align"
-msgstr "Y tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:92
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:101
-msgid "X pad"
-msgstr "X səkməsi"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:102
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"Pəncərəciklərin sol və sağ tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
-"olaraq"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:111
-msgid "Y pad"
-msgstr "Y səkməsi"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:112
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"Pəncərəciklərin üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
-"olaraq"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Parent"
-msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The parent window"
-msgstr "Pəncərənin növü"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Is Showing"
-msgstr "Başlığı Göstər"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
-msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:176
-#, fuzzy
-msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:595
-msgid "Page"
-msgstr "Səhifə"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:596
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "Hazırkı səhifənin məzmunu"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:604
-msgid "Tab Position"
-msgstr "Səkmə Yeri"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:605
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Səkmələri Göstər"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Whether tabs should be shown"
-msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:619
-msgid "Show Border"
-msgstr "Kənarı Göstər"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Whether the border should be shown"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:626
-msgid "Scrollable"
-msgstr "Sürüşdürülə bilən"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:627
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "Əgər TRUE isə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:633
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "Popapı Fəallaşdır"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:634
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
-"Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək "
-"səhifə menyusunu açar"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Group Name"
-msgstr "Qrup"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Group name for tab drag and drop"
-msgstr "Gedişat qrupunun adı."
-
-#: gtk/gtknotebook.c:656
-msgid "Tab label"
-msgstr "Tab etiketi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:657
-#, fuzzy
-msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "Törəmə səkməsinin etiketində göstəriləcək qatar (mətn)"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:663
-msgid "Menu label"
-msgstr "Menyu etiketi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:664
-#, fuzzy
-msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "Törəmə menyu girişində göstəriləcək qatar (mətn)"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:677
-msgid "Tab expand"
-msgstr "Tab genişləməsi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Whether to expand the child's tab"
-msgstr "Törəmə səkmələrin genişlədilib genişlədilməməsi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:684
-msgid "Tab fill"
-msgstr "Tab dolğusu"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
-msgstr "Törəmə tabının ayrılmış yerin hamısını doldurub doldurması"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:691
-msgid "Tab pack type"
-msgstr "Tab paket növü"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Tab reorderable"
-msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Tab detachable"
-msgstr "Tab etiketi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:706
-#, fuzzy
-msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "Gedişatın fəal olması."
-
-#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "İkinci arxa stepper"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:722
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Səkmə sahəsinin tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "İkinci iləri stepper"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:738
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Səkmə sahəsinin qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "Arxa plan addımlayıcısı"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "Standart geri ox düyməsini göstər"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "Çatdırma addımlayıcısı"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "Standart irəli ox düyməsini göstər"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:782
-#, fuzzy
-msgid "Tab overlap"
-msgstr "Səkmə Kənarı"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:798
-msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Size of tab curvature"
-msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Sətir aralığı"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:816
-#, fuzzy
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
-
-#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
-msgid "Orientation"
-msgstr "İstiqamət"
-
-#: gtk/gtkorientable.c:64
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:271
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-"Pəncərə ayırıcısının piksel olaraq yeri (0 dəyəri sol/üst tərəfə doğru bütün "
-"sahə deməkdir)"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:280
-msgid "Position Set"
-msgstr "Yer Seçimi"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:281
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "Mövqe xassəsi istifadə ediləcəksə TRUE"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:287
-msgid "Handle Size"
-msgstr "Dəstək Bötüklüyü"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:288
-msgid "Width of handle"
-msgstr "Qulp ehi"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:304
-msgid "Minimal Position"
-msgstr "Minimal Mövqe"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:305
-msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən kiçik qiymət"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:322
-msgid "Maximal Position"
-msgstr "Maksimal Mövqe"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:323
-msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən böyük qiymət"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:340
-msgid "Resize"
-msgstr "Ölçüləndir"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:341
-msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
-"TRUE isə, ölçüləndirilən widget ilə bərabər törəmə də böyüyəcək/"
-"genişləyəcəkdir"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:356
-msgid "Shrink"
-msgstr "Genişlət"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:357
-msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "TRUE isə, törəmə məcbu qiymətdən daha kiçik ola bilər"
-
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
-msgid "Embedded"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplug.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Whether the plug is embedded"
-msgstr "Gedişatın görünməsi"
-
-#: gtk/gtkplug.c:186
-msgid "Socket Window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplug.c:187
-#, fuzzy
-msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "Gedişatın görünməsi"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:132
-msgid "Backend"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Backend for the printer"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Is Virtual"
-msgstr "Vacibdir"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:140
-msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Accepts PDF"
-msgstr "Səkmə qəbul edir"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:147
-msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "Səkmə qəbul edir"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:154
-msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:160
-msgid "State Message"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:161
-msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Gedişat"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:168
-#, fuzzy
-msgid "The location of the printer"
-msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:175
-#, fuzzy
-msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:181
-msgid "Job Count"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Paused Printer"
-msgstr "Süzgəc"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:201
-#, fuzzy
-msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr "Mövqe xassəsi istifadə ediləcəksə TRUE"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Accepting Jobs"
-msgstr "Fokusu qəbul et"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:215
-msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Source option"
-msgstr "Şaquli seçənəklər"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
-msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Title of the print job"
-msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Süzgəc"
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
-msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
-msgid "Printer settings"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
-msgid "Track Print Status"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:152
-msgid ""
-"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
-"print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "Default Page Setup"
-msgstr "Əsas Hündürlük"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
-msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
-msgid "Print Settings"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
-msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "Job Name"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
-msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
-#, fuzzy
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "Kanal Ədədi"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
-#, fuzzy
-msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Current Page"
-msgstr "Hazırkı Alfa"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
-#, fuzzy
-msgid "The current page in the document"
-msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
-#, fuzzy
-msgid "Use full page"
-msgstr "Alfa işlət"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
-msgid ""
-"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
-"not the corner of the imageable area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
-msgid ""
-"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
-"after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
-msgid "Unit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
-msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Show Dialog"
-msgstr "Başlığı Göstər"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
-msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Allow Async"
-msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
-msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
-#, fuzzy
-msgid "Export filename"
-msgstr "Fayl adı"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "The status of the print operation"
-msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
-msgid "Status String"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
-msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
-#, fuzzy
-msgid "Custom tab label"
-msgstr "Hazırkı palet"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
-msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Support Selection"
-msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
-msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Has Selection"
-msgstr "Seçili il"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
-msgid "TRUE if a selection exists."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr "Kanal Ədədi"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
-#, fuzzy
-msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "Seçili il"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
-#, fuzzy
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
-msgid "Manual Capabilities"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
-msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "Gedişatın fəal olması."
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
-msgid "Fraction"
-msgstr "Fraksiya"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "Qurtaran bütöv işin hissəsi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "Pulse Addımı"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-"Nəbz əmələ gələndə ilərləyən blokun daşınması lazım olan vəziyyət çubuğu "
-"uzunluğunun hissəsi "
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
-msgid "Show text"
-msgstr "Mətni göstər"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-#, fuzzy
-msgid "X spacing"
-msgstr "Boşluq"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Y spacing"
-msgstr "Boşluq"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:195
-msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Minimum horizontal bar width"
-msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
-#, fuzzy
-msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Minimum horizontal bar height"
-msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Minimum vertical bar width"
-msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
-#, fuzzy
-msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Minimum vertical bar height"
-msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
-#, fuzzy
-msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:118
-msgid "The value"
-msgstr "Qiymət"
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:119
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
-msgstr ""
-"Bu gedişatın onun qrupunun hazırkı gedişatı olduğunda "
-"gtk_radio_action_get_current_value() tərəfindən qaytarılan qiymət."
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "Qrup"
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:136
-#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "Bu gedişatın ait olduğu qərar gedişatı qrupu."
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:151
-#, fuzzy
-msgid "The current value"
-msgstr "Hazırkı rəng"
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:152
-msgid ""
-"The value property of the currently active member of the group to which this "
-"action belongs."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkradiobutton.c:161
-#, fuzzy
-msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
-
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
-#, fuzzy
-msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-#, fuzzy
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
-
-#: gtk/gtkrange.c:410
-msgid "Update policy"
-msgstr "Güncəlləmə siyasəti"
-
-#: gtk/gtkrange.c:411
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "Silsilənin ekranda necə güncəllənəcəyi"
-
-#: gtk/gtkrange.c:420
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "Silsilə obyektinin hazırkı dəyərini daxil edən GtkAdjustment"
-
-#: gtk/gtkrange.c:428
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
-"İstiqaməti tərs çevirmə sürüşdürücüsü silsilə dəyərini artırmaq üçün hərəkət "
-"edir"
-
-#: gtk/gtkrange.c:435
-msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:436
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
-"side"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:444
-msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:445
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
-"side"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:462
-msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:463
-msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:479
-msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:480
-msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:495
-msgid "Fill Level"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:496
-msgid "The fill level."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:504
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Sürüşdürücü Eni"
-
-#: gtk/gtkrange.c:505
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun eni ya da böyümə thumb-ı"
-
-#: gtk/gtkrange.c:512
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Oluqlu Kənar"
-
-#: gtk/gtkrange.c:513
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "Thumb/addımlayıcılar və xarici qabartma arasındakı sahı"
-
-#: gtk/gtkrange.c:520
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "Stepper Böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkrange.c:521
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "Sonlardakı step düymələrin uzunluğu"
-
-#: gtk/gtkrange.c:536
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Stepper Boşluğu"
-
-#: gtk/gtkrange.c:537
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "Step düymələri və thumb arasındakı məsafə"
-
-#: gtk/gtkrange.c:544
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "Oxun X Yerdəyişdirməsi"
-
-#: gtk/gtkrange.c:545
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "Düymə basılanda oxun x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkrange.c:552
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "Oxun Y Yerdəyişdirməsi"
-
-#: gtk/gtkrange.c:553
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "Düymə basılanda oxun y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkrange.c:571
-msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:572
-msgid ""
-"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
-"spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Arrow scaling"
-msgstr "Sətir aralığı"
-
-#: gtk/gtkrange.c:586
-msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
-
-#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
-msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
-msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Show Private"
-msgstr "Mətni göstər"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Show Tooltips"
-msgstr "Məsləhət"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Stok Timsalı"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
-msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Local only"
-msgstr "Təkcə Yerli"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilə məhdudlaşdırılması: URL-lər"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
-msgid "Limit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Sort Type"
-msgstr "Kölgələmə növü"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
-#, fuzzy
-msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
-#, fuzzy
-msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr "Hansı faylların göstəriləcəyini seçən hazırkı süzgəc"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
-msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
-msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Lower"
-msgstr "Alçalt"
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Xətkeşin alt sərhədi"
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Upper"
-msgstr "Qaldır"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Xətkeşin üst sərhədi"
-
-#: gtk/gtkruler.c:159
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Sürüşdürücüdəki işarətin yeri"
-
-#: gtk/gtkruler.c:168
-msgid "Max Size"
-msgstr "Maksimal Böyüklük"
-
-#: gtk/gtkruler.c:169
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Sürüşdürücünün maksimal böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkruler.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Metric"
-msgstr "Numerik"
-
-#: gtk/gtkruler.c:185
-#, fuzzy
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:221
-#, fuzzy
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "Qurğunun qiyməti"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:231
-#, fuzzy
-msgid "The icon size"
-msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:240
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "Silsilə obyektinin hazırkı dəyərini daxil edən GtkAdjustment"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Icons"
-msgstr "Timsal"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:269
-#, fuzzy
-msgid "List of icon names"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtkscale.c:245
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "Qiymətdə göstərilən onluq sahə miqdarı"
-
-#: gtk/gtkscale.c:254
-msgid "Draw Value"
-msgstr "Göstərmə Qiyməti"
-
-#: gtk/gtkscale.c:255
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "Hazırkı dəyərin sürüşdürücünün yanında qatar olaraq göstəriləcəyi"
-
-#: gtk/gtkscale.c:262
-msgid "Value Position"
-msgstr "Qiymət Yeri"
-
-#: gtk/gtkscale.c:263
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr "Hazırkı dəyərin göstəriləcəyi mövqe"
-
-#: gtk/gtkscale.c:270
-msgid "Slider Length"
-msgstr "Sürüşdürücü Uzunluğu"
-
-#: gtk/gtkscale.c:271
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "Böyütmə sürüşdürücüsünün uzunluğu"
-
-#: gtk/gtkscale.c:279
-msgid "Value spacing"
-msgstr "Qiymət boşluğu"
-
-#: gtk/gtkscale.c:280
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "Dəyər mətni və sürüşdürücü/dib arasındakı sahə"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "Minimal Sürüşdürücü Uzunluğu"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun sürüşdürücüsünün minimal uzunluğu"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "Sabit sürüşdürücü böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "Sürüşdürücünün böyüklüyünü dəyişdirmə, minimal uzunluğa qıfılla"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "Üfüqi Yayma"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "Şaquli Yayılma"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
-msgid "Window Placement"
-msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
-"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Window Placement Set"
-msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
-"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "Kölgələmə növü"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
-
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
-msgid "Draw"
-msgstr "Göstər"
-
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "Ayırıcının göstərilməsi ya da sadəcə boş olması"
-
-#: gtk/gtksettings.c:225
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "Cüt Tıglama Zamanı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:226
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"Cüt kliq sayıla bilməsi üçün iki kliq arasındakı maksimal vaxt (millisaniyə)"
-
-#: gtk/gtksettings.c:233
-msgid "Double Click Distance"
-msgstr "Cüt Tıqlanma Məsafəsi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:234
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
-msgstr ""
-"İki tıqlamanın cüt tıqlama qəbul edilməsi üçün iki tıq arasında icazə "
-"verilən maksimal piksel olaraq uzaqlıq."
-
-#: gtk/gtksettings.c:250
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Oxun Yanıb Sönməsi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:251
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "Oxun yanəb sönməsi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:258
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:286
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "Kursoru Böl"
-
-#: gtk/gtksettings.c:287
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni üçün iki kursorun olması"
-
-#: gtk/gtksettings.c:294
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Örtük Adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Yüklənəcək örtük RC faylının adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:303
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:304
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-
-#: gtk/gtksettings.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-
-#: gtk/gtksettings.c:321
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Açar Örtük Adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:322
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Yüklənəcək açar örtük RC faylının adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:330
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:331
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Menyu çubuğunu fəallaşdırmaq üçün düymə bağı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:339
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "Sürümə başlanğıcı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:340
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Kurosrun süründürülmədən əvvəl hərəkət edə biləcəyi piksel miqdarı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:348
-msgid "Font Name"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:349
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:371
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Timsal böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtksettings.c:372
-#, fuzzy
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "Timsal böyüklüklərinin siyahısı (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-
-#: gtk/gtksettings.c:380
-msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:381
-msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:390
-msgid "Xft Antialias"
-msgstr "Xft Kənar Yumuşaltması"
-
-#: gtk/gtksettings.c:391
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
-"Xft yazı növləri üçün kənar yumuşaltması; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
-
-#: gtk/gtksettings.c:400
-msgid "Xft Hinting"
-msgstr "Xft Zərifləndirməsi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:401
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Xft yazı növləri üçün zərifləndirmə; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
-
-#: gtk/gtksettings.c:410
-msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "Xft Zərifləndirmə Tərzi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:411
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "İşlədiləcək zərifləndirmə dərəcəsi; none, slight, medium, or full"
-
-#: gtk/gtksettings.c:420
-msgid "Xft RGBA"
-msgstr "Xft RGBA"
-
-#: gtk/gtksettings.c:421
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr "Altpiksel yumuşaltmasının növü; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-
-#: gtk/gtksettings.c:430
-msgid "Xft DPI"
-msgstr "Xft DPI"
-
-#: gtk/gtksettings.c:431
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
-"Xft üçün həlledilirlik, 1024 * nöqtə/inç olaraq. -1 ön qurğulu qiymət üçün"
-
-#: gtk/gtksettings.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Cursor theme name"
-msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-
-#: gtk/gtksettings.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Görünən Ox"
-
-#: gtk/gtksettings.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-
-#: gtk/gtksettings.c:460
-msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:461
-#, fuzzy
-msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:478
-msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:479
-msgid ""
-"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
-"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:487
-msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:488
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
-"the input method"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:496
-msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:497
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
-"control characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:505
-msgid "Start timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:506
-msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:515
-msgid "Repeat timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:516
-msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Expand timeout"
-msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtksettings.c:526
-msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:561
-#, fuzzy
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Rəng sahəsi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:562
-#, fuzzy
-msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "Seçili yazı növünün adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Enable Animations"
-msgstr "Animasiya"
-
-#: gtk/gtksettings.c:572
-msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:590
-msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:591
-msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "Məsləhət"
-
-#: gtk/gtksettings.c:609
-msgid "Timeout before tooltip is shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:634
-msgid "Tooltip browse timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:635
-msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:656
-msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "Göstərilən buffer"
-
-#: gtk/gtksettings.c:676
-msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:677
-msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:694
-msgid "Keynav Wrap Around"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:715
-msgid "Error Bell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:716
-msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Color Hash"
-msgstr "Rəng sahəsi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:734
-msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:742
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
-
-#: gtk/gtksettings.c:743
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Default print backend"
-msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
-
-#: gtk/gtksettings.c:761
-#, fuzzy
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:784
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:785
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "Animasiya"
-
-#: gtk/gtksettings.c:802
-#, fuzzy
-msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
-
-#: gtk/gtksettings.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:836
-msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Number of recently used files"
-msgstr "Kanal Ədədi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:855
-#, fuzzy
-msgid "Default IM module"
-msgstr "Əsas En"
-
-#: gtk/gtksettings.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:874
-msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:875
-#, fuzzy
-msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr "Kanal Ədədi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:884
-msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:885
-msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:908
-#, fuzzy
-msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-
-#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:930
-msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:931
-#, fuzzy
-msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:952
-#, fuzzy
-msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "Animasiya"
-
-#: gtk/gtksettings.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "\"Qərarsız\" halının göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:968
-#, fuzzy
-msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "Məsləhət"
-
-#: gtk/gtksettings.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:982
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Vasitə çubuğu tərzi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:983
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"Əsas vasitə çubuqlarında ancaq mətn, mətn və timsallar, ancaq timsallar və "
-"s. göstəriləcəyi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtksettings.c:998
-#, fuzzy
-msgid "The size of icons in default toolbars."
-msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr "Animasiya"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1016
-msgid ""
-"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
-"presses the mnemonic activator."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1041
-#, fuzzy
-msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr "Gedişatın fəal olması."
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:341
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:342
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr ""
-"Böyüklük qrupunun onun əlavə pəncərəciklərinin istənilən böyüklüklərinə "
-"tə'sir edəcəyi istiqamət"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:358
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:359
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
-msgid "Climb Rate"
-msgstr "Çıxma Sıxlığı"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "Hilə"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:257
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-"Səhv dəyərlərin döndərmə düyməsinin ən yaxın addım artımına avtomatik "
-"dəyişdirilməsi"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
-msgid "Numeric"
-msgstr "Numerik"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
-msgid "Wrap"
-msgstr "Qır"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Döndərmə düyməsinin öz sərhədlərinə çatanda qırılması"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
-msgid "Update Policy"
-msgstr "Güncəlləmə Siyasəti"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "Döndərmə düyməsinin həmişə güncəlləməsi, ya da ancaq dəyər düzgündürsə"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "Hazırkı qiyməti oxuyur ya da yeni qiymət verir"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
-msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Whether the spinner is active"
-msgstr "Gedişatın fəal olması."
-
-#: gtk/gtkspinner.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Kanal Ədədi"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:147
-msgid ""
-"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
-"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
-"duration)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinner.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Animation duration"
-msgstr "Animasiya"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:163
-msgid ""
-"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:199
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "Ölçüləndirmə Qulpu Var"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:200
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Vəziyyət çubuğunun üst səviyyəni ölçüləndirmək üçün qulpunun olması"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:245
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Hal çubuğu mətni ətrafındakı hopdurulmuı sahə tərzi"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
-#, fuzzy
-msgid "The size of the icon"
-msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280
-#, fuzzy
-msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr "Gedişatın görünməsi"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr "Gedişatın görünməsi"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "Məsləhət"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Məsləhət"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
-#, fuzzy
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "Girişin məzmunu"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "Məsləhət"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:398
-#, fuzzy
-msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "Girişin məzmunu"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:416
-#, fuzzy
-msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
-
-#: gtk/gtktable.c:148
-msgid "Rows"
-msgstr "Sətirlər"
-
-#: gtk/gtktable.c:149
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
-
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütunlar"
-
-#: gtk/gtktable.c:158
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Cəvəldəki sütunların miqdarı"
-
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Sətir aralığı"
-
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "İki ardıcıl sətr arasındakı boşluq miqdarı"
-
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Sütünlar arası boşluq"
-
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "İki ardıcıl sütun arasındakı boşluq miqdarı"
-
-#: gtk/gtktable.c:185
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-"TRUE isə, cədvəl hüceyrələrinin hamısının eyni en/hündürlüyə malik olmaları "
-"deməkdir"
-
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Left attachment"
-msgstr "Sol əlavə"
-
-#: gtk/gtktable.c:199
-msgid "Right attachment"
-msgstr "Sağ əlavə"
-
-#: gtk/gtktable.c:200
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "Törəmə widget-in sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-
-#: gtk/gtktable.c:206
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Üst əlavə"
-
-#: gtk/gtktable.c:207
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sətir nömrəsi"
-
-#: gtk/gtktable.c:213
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "Alt əlavə"
-
-#: gtk/gtktable.c:220
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "Üfüqi seçənəklər"
-
-#: gtk/gtktable.c:221
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "Törəmənin üfqi davranışını müəyyən edən seçənəklər"
-
-#: gtk/gtktable.c:227
-msgid "Vertical options"
-msgstr "Şaquli seçənəklər"
-
-#: gtk/gtktable.c:228
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "Törəmənin şaquli davranışını müəyyən edən seçənəklər"
-
-#: gtk/gtktable.c:234
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtktable.c:235
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-"Törəmə ilə onun sol və sağ qonşuları arasına qoyulacaq əlavə sahə, piksel "
-"olaraq"
-
-#: gtk/gtktable.c:241
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "Şaquli səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtktable.c:242
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-"Törəmə ilə onun üst və alt qonşuları arasına qoyulacaq əlavə sahə, piksel "
-"olaraq"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:192
-msgid "Tag Table"
-msgstr "Təq Cədvəli"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:193
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Mətn Təq Cədvəli"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "Etiketin mətni"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Has selection"
-msgstr "Seçili il"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Ox Yeri"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:243
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:258
-msgid "Copy target list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:259
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:274
-msgid "Paste target list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:275
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
-"destination"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextmark.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Mark name"
-msgstr "Təq adi"
-
-#: gtk/gtktextmark.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Left gravity"
-msgstr "Yer çəkimi"
-
-#: gtk/gtktextmark.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:168
-msgid "Tag name"
-msgstr "Təq adi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:169
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "Mətn təqinə rəftar ediləcək ad. Anonim təqlər üçün NULL"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:187
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:194
-msgid "Background full height"
-msgstr "Arxa planın tam hündürlüyü"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:195
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-"Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş təqli "
-"xarakterlərini mi dolduracaq"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:211
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:218
-msgid "Text direction"
-msgstr "Mətn istiqaməti"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:219
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Mətn istiqaməti, nümunə: sağdan sola ya da soldan sağa"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:268
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "PangoStyle olaraq yazı növü tərzi, nümunə: PANGO_STYLE_ITALIC"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:277
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
-"PangoVariant olaraq yazı növü variantı, nümunə: PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:286
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
-"Integer olaraq yazı növü böyüklüyü, PangoWeight-dakı öncədən tə'yin edilmiş "
-"dəyərlərə baxın, nümunə: PANGO_WEIGHT_BOLD"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:297
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "PangoStretch olaraq yazı növü uzatması, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:306
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "Pango ölçülərilə yazı növü böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:316
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-"Əsas yazı növünə əsasən böyüdmə faktoru olaraq yazı növü böyüklüyü. Bu xassə "
-"örtük dəyişikliklərinə görə uyğunlaşdırılır ona görə də məsləhət edilir. "
-"Pango bəzi böyütmələri PANGO_SCALE_X_LARGE şəklində tə'yin edir."
-
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:355
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr ""
-"ISO kodu olaraq bu mətnin dili. Pango mətni render edərkən bu mə'lumatı "
-"istifadə edə bilər."
-
-#: gtk/gtktexttag.c:362
-msgid "Left margin"
-msgstr "Sol kənar"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:372
-msgid "Right margin"
-msgstr "Sağ kənar"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
-msgid "Indent"
-msgstr "İçəridən Başlama"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:395
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in Pango units"
-msgstr ""
-"Mətnin offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:404
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:414
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:424
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "Qırma içindəki piksel"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
-msgid "Tabs"
-msgstr "Səkmələr"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Invisible"
-msgstr "Gizli"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "Hüceyrə arxa plan rəng adı"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:496
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph background color"
-msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:512
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:530
-msgid "Margin Accumulates"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:531
-msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Background full height set"
-msgstr "Arxa plan hündürlük dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "Bu təqin arxa plan hündürlüyünə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Justification set"
-msgstr "Sütunlaşdırma dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:585
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "Bu təqin paraqraf sütunlaşdırmasına harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Left margin set"
-msgstr "Sol kənar dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "Bu təqin sol kənara harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Indent set"
-msgstr "İçəridən Başlama dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "Bu təqin içəridən başlamağa harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "Sətir üstündəki piksellər"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Bu təqin sətir üstündəki piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Sətir altındakı piksellər"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Qırma dəstəsi içindəki piksellər"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "Bu təqin qırılan sətirlər arasındakı piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:620
-msgid "Right margin set"
-msgstr "Sağ kənar dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:621
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "Bu təqin sağ kənara harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:628
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Qırma modu dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:629
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Bu təqin qırma moduna harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:632
-msgid "Tabs set"
-msgstr "Səkmələr dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:633
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "Bu təqin səkmələrə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:636
-msgid "Invisible set"
-msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:637
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph background set"
-msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:641
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktextview.c:638
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər"
-
-#: gtk/gtktextview.c:648
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər"
-
-#: gtk/gtktextview.c:658
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "Qırma İçindəki Piksellər"
-
-#: gtk/gtktextview.c:676
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Qırma Modu"
-
-#: gtk/gtktextview.c:694
-msgid "Left Margin"
-msgstr "Sol Kənar"
-
-#: gtk/gtktextview.c:704
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Sağ Kənar"
-
-#: gtk/gtktextview.c:732
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Görünən Ox"
-
-#: gtk/gtktextview.c:733
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
-
-#: gtk/gtktextview.c:740
-msgid "Buffer"
-msgstr "Buffer"
-
-#: gtk/gtktextview.c:741
-msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr "Göstərilən buffer"
-
-#: gtk/gtktextview.c:749
-msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi"
-
-#: gtk/gtktextview.c:756
-msgid "Accepts tab"
-msgstr "Səkmə qəbul edir"
-
-#: gtk/gtktextview.c:757
-msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "Tab düyməsinin basışında tab hərfinin daxil edilməsi"
-
-#: gtk/gtktextview.c:786
-msgid "Error underline color"
-msgstr "Xəta alt cızıq rəngi"
-
-#: gtk/gtktextview.c:787
-msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "Xətalı bildirişlərin göstəriləcəyi rəng"
-
-#: gtk/gtktoggleaction.c:118
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Qərar gedişatı ilə eyni vəkilləri yarat"
-
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "Bu gedişat vəkillərinin qərar gedişatı vəkillərinə bənzəməsi"
-
-#: gtk/gtktoggleaction.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
-#, fuzzy
-msgid "If the toggle button should be pressed in"
-msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin \"arada\" olma halı"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "İndikatoru Göstər"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:466
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:473
-msgid "Show Arrow"
-msgstr "Oxu Göstər"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:474
-msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr "Vasitə çubuğu yerləşmirsə oxun göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Icon size set"
-msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
-msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "Vasitə çubuğu böyüyəndə üzvün əlavə sahə alması"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
-msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "Üzvün digər homojen üzvlərlə eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
-msgid "Spacer size"
-msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:536
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "Vasitə çubuğu kölgəsi ilə düymələr arasındakı kənar boşluğu miqdarı"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Maximum child expand"
-msgstr "Minimal törəmə eni"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
-msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:562
-msgid "Space style"
-msgstr "Boşluq tərzi"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "Boşluqların şaquli sətrlər mi yoxsa adi boşluq mu olması"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:570
-msgid "Button relief"
-msgstr "Düymə relyefi"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:578
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
-msgid "Text to show in the item."
-msgstr "Üzvdə göstəriləcək mətn."
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
-msgid ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
-msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Üzv etiketində işlədiləcək timsal"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
-msgid "Stock Id"
-msgstr "Stok Id-si"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
-msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "Üzvün üstündə göstəriləcək stok timsalı"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Icon name"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
-#, fuzzy
-msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "Üzvün üstündə göstəriləcək stok timsalı"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
-msgid "Icon widget"
-msgstr "Timsal widget-i"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
-msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Üzvdə göstəriləcək timsal widget-i"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Icon spacing"
-msgstr "Sətir aralığı"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "Step düymələri və thumb arasındakı məsafə"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:201
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
-"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr ""
-"Vasitə çubuğu üzvünün vacib sayılması. TRUE isə, vasitə çubuğu düymələri "
-"mətni GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modunda göstərəcəkdir"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
-#, fuzzy
-msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
-#, fuzzy
-msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr "Çərçivənin etiketinin həmişəki yerində göstəriləcək pəncərəcik"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
-msgid "Collapsed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
-msgstr "Genişlədicinin törəmə widget-i aşkar etmək üçün açıq oluşu"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "ellipsize"
-msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
-msgid "Ellipsize for item group headers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
-#, fuzzy
-msgid "Header Relief"
-msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "Relief of the group header button"
-msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
-#, fuzzy
-msgid "Header Spacing"
-msgstr "Sol Kənarlama"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between expander arrow and caption"
-msgstr "Genişlədici ətrafındakı boşluq"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-msgstr "Vasitə çubuğu böyüyəndə üzvün əlavə sahə alması"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
-#, fuzzy
-msgid "Whether the item should fill the available space"
-msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
-msgid "New Row"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Whether the item should start a new row"
-msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Position of the item within this group"
-msgstr "Sürüşdürücüdəki işarətin yeri"
-
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Size of icons in this tool palette"
-msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
-
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
-#, fuzzy
-msgid "Style of items in the tool palette"
-msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
-
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
-
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-msgstr "Valideyn böyüyəndə törəmələrin əlavə sahə alması"
-
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr "Ön plan rəngi kəlmə olaraq"
-
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Error color"
-msgstr "Ox rəngi"
-
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
-msgid "Error color for symbolic icons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Warning color"
-msgstr "Arxa plan rəngi"
-
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
-msgid "Warning color for symbolic icons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Success color"
-msgstr "Ox rəngi"
-
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
-msgid "Success color for symbolic icons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "TreeModelSort Modeli"
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "TreeModelSort ağac görünüşü modeli üçün çeşidləmə modeli"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:563
-msgid "TreeView Model"
-msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:564
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:572
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:580
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Headers Visible"
-msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:588
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:595
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:596
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "Sütunların başlıqları kliqləmə gedişatlarına cavab versin"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:603
-msgid "Expander Column"
-msgstr "Açıcı Sütunu"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:604
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "Genişlədici sütun olacaq sütunu seç"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:619
-msgid "Rules Hint"
-msgstr "Qayda Məsləhəti"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:620
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "Örtük motoruna sətrləri alternativ rənglərdə göstərilməsini ehkam et"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:627
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:628
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "Görünüş, istifadəçilərə model sütunları içində axtarma imkanı verir"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:635
-msgid "Search Column"
-msgstr "Sütün Axtar"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:636
-#, fuzzy
-msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr "Kodun içində axtarırkən, içində axtarılacaq model sütunu"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:656
-msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "Sabit Hündürlük Modu"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:657
-msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr ""
-"Bütün sətirlərin eyni hündürlüyə malik olduğunu qəbul edərək GtkTreeView-nu "
-"sürətləndirir"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:677
-msgid "Hover Selection"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Hover Expand"
-msgstr "Genişlət"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:698
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:712
-#, fuzzy
-msgid "Show Expanders"
-msgstr "Genişləndiricidir"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:713
-#, fuzzy
-msgid "View has expanders"
-msgstr "Genişləndiricidir"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:727
-msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:728
-msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:737
-msgid "Rubber Banding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:738
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:755
-#, fuzzy
-msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:763
-#, fuzzy
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:785
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:786
-msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr "Hüceyrələr arasındakı şaquli aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:794
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:795
-msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr "Hüceyrələr arasındakı üfqi aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:803
-msgid "Allow Rules"
-msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:804
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr "Alternativ sətirlərin göstərilməsinə icazə ver"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:810
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr "İndent Açıcılar"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:811
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "Genişləndiriciləri çərtmələ"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:817
-msgid "Even Row Color"
-msgstr "Cüt Sətir Rəngi"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:818
-msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "Cüt sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:824
-msgid "Odd Row Color"
-msgstr "Tək Sətir Rəngi"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:825
-msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:831
-#, fuzzy
-msgid "Grid line width"
-msgstr "Fokus uzunluğu"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:832
-#, fuzzy
-msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Tree line width"
-msgstr "Sabit en"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:839
-#, fuzzy
-msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Grid line pattern"
-msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:846
-#, fuzzy
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:852
-#, fuzzy
-msgid "Tree line pattern"
-msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:853
-#, fuzzy
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr "Sütunu harda göstərək"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
-msgid "Resizable"
-msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "Sütunun böyüklüyü istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilsin"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "Sütunun hazırkı eni"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-msgid "Sizing"
-msgstr "Böyüklük"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Sabit En"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "Sütunun hazırkı sabit eni"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Minimal En"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "Maksimal En"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Sütun başlığındakı bənd"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
-msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "Sütun widget-ə ayırılan əlavə endən pay alır"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Clickable"
-msgstr "Tıqlana bilən"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "Sıralama indikatoru"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
-msgid "Sort order"
-msgstr "Süzmə əmri"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: "
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Sort column ID"
-msgstr "Mətn Sütünü"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
-msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:232
-msgid "Merged UI definition"
-msgstr "Birləşdirilən İAÜ təyini"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
-msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "Birləşdirilən İAÜ-zü izah edən XML qatarı"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr "Bu görünən sahənin üfqi yerinin qiymətini tə'yin edən GtkSazlaması"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr "Bu görünən sahənin şaquli yerinin qiymətini tə'yin edən GtkSazlaması"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:159
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "Görünən sahə ətrafındakı kölgəli qutunun necə görünəcəyini tə'yin edir"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:714
-msgid "Widget name"
-msgstr "Pəncərəcik adı"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:715
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "Pəncərəcik adı"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:721
-msgid "Parent widget"
-msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:722
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "Bu pəncərəciyin qohum pəncərəciyi. Daşıyıcı pəncərəcik olmalıdır"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:729
-msgid "Width request"
-msgstr "En sorğusu"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:730
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr ""
-"Pəncərəciyin en istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu kimi "
-"istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:738
-msgid "Height request"
-msgstr "Hündürlük sorğusu"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:739
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr ""
-"Pəncərəciyin hündürlük istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu "
-"kimi istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:748
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:755
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:761
-msgid "Application paintable"
-msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:762
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Proqramın pəncərəcik üstündə birbaşa rəngləndirmə edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:768
-msgid "Can focus"
-msgstr "Fokus edə bilər"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:769
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:775
-msgid "Has focus"
-msgstr "Fokusa malikdir"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:776
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:782
-msgid "Is focus"
-msgstr "Fokusa malikdir"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:783
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "Pəncərəciyin üst səviyyədəki fokus pəncərəciyi olması"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:789
-msgid "Can default"
-msgstr "Əsası edə bilər"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:790
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:796
-msgid "Has default"
-msgstr "Əsasa malikdir"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:797
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:803
-msgid "Receives default"
-msgstr "Əsası alır"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:804
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "TRUE isə pəncərəcik fokuslu ikən əsas gedişatı alacaq"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:810
-msgid "Composite child"
-msgstr "Kompozit törəmə"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:811
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəciyin hissəsi olması"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:817
-msgid "Style"
-msgstr "Tərz"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:818
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
-"Pəncərəciyin necə görsənəcəyi (rəng və s.) haqqında mə'lumatı daxil edən tərz"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:824
-msgid "Events"
-msgstr "Hadisələr"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:825
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə GdkHadisələrini alacağına qərar verən "
-"hadisə maskası"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:832
-msgid "Extension events"
-msgstr "Uzantı hadisələri"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:833
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-"Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə hadisələrini alacağına qərar verən maska"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:840
-msgid "No show all"
-msgstr "Hamısını göstər olmasın"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:841
-msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "gtk_widget_show_all()-in bu widget-ə təsir etməməsi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:864
-#, fuzzy
-msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:920
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Pəncərə Növü"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:921
-msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:935
-#, fuzzy
-msgid "Double Buffered"
-msgstr "Buffer"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Whether the widget is double buffered"
-msgstr "Gedişatın görünməsi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:951
-msgid "How to position in extra horizontal space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:967
-msgid "How to position in extra vertical space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:986
-#, fuzzy
-msgid "Margin on Left"
-msgstr "Sol Kənar"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:987
-msgid "Pixels of extra space on the left side"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1007
-msgid "Margin on Right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1008
-#, fuzzy
-msgid "Pixels of extra space on the right side"
-msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "Margin on Top"
-msgstr "Sol Kənar"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "Pixels of extra space on the top side"
-msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1049
-msgid "Margin on Bottom"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1050
-msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
-#, fuzzy
-msgid "All Margins"
-msgstr "Sol Kənar"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1068
-msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2741
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "Daxili Fokus"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2742
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2748
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr "Fokus uzunluğu"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2749
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2755
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2756
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2761
-msgid "Focus padding"
-msgstr "Fokus aralanması"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2762
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr ""
-"Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2767
-msgid "Cursor color"
-msgstr "Ox rəngi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2768
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2773
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "İkinci ox rəngi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2774
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
-"Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni redaktə edərkən ikinci giriş "
-"kursorunun göstəriləcəyi rəng"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2779
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "Kursor sətiri nisbəti"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2780
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Daxil etmə kursorunun göstəriləcəyi nisbət"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2786
-#, fuzzy
-msgid "Window dragging"
-msgstr "Pəncərə Yeri"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2787
-msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2800
-#, fuzzy
-msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "Hazırkı Rəng"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2801
-#, fuzzy
-msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2814
-#, fuzzy
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Hazırkı Rəng"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2815
-#, fuzzy
-msgid "Color of visited links"
-msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2829
-#, fuzzy
-msgid "Wide Separators"
-msgstr "Ayırıcısı işlət"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2830
-msgid ""
-"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
-"instead of a line"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2844
-#, fuzzy
-msgid "Separator Width"
-msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2845
-msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2859
-#, fuzzy
-msgid "Separator Height"
-msgstr "Əsas Hündürlük"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2860
-msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2874
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2889
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2890
-#, fuzzy
-msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:567
-msgid "Window Type"
-msgstr "Pəncərə Növü"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:568
-msgid "The type of the window"
-msgstr "Pəncərənin növü"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Window Title"
-msgstr "Pəncərə Başlığı"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:577
-msgid "The title of the window"
-msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:584
-msgid "Window Role"
-msgstr "Pəncərə Rolu"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:585
-msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "İclas bərpa ediləndə işlədiləcək xüsusi pəncərə tanıdıcısı"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Startup ID"
-msgstr "Qrup"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr "İclas bərpa ediləndə işlədiləcək xüsusi pəncərə tanıdıcısı"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:610
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:617
-msgid "Modal"
-msgstr "Modal"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:618
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-"TRUE isə pəncərə modal olacaq (bu pəncərə açıq ikən digər pəncərələr "
-"işlədilə bilməyəcək və fəal olmayacaq)"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:625
-msgid "Window Position"
-msgstr "Pəncərə Yeri"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:626
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:634
-msgid "Default Width"
-msgstr "Əsas En"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:635
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Pəncərənin ilk açılışdakı əsas eni"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:644
-msgid "Default Height"
-msgstr "Əsas Hündürlük"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:645
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Pəncərənin ilk açılışdakı əsas hündürlüyü"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:654
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:655
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:663
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "Bu pəncərə timsalı"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:669
-#, fuzzy
-msgid "Mnemonics Visible"
-msgstr "Mnemonik düyməsi"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
-msgstr "Hazırki pəncərənin ən üst səviyyə pəncərəsi olması"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "Bu pəncərə timsalı"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:701
-msgid "Is Active"
-msgstr "Fəaldır"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:702
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "Hazırki pəncərənin ən üst səviyyə pəncərəsi olması"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:709
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "Üst Səviyyədəki Fokus"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:710
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "Giriş fokusunun bu GtkPəncərəsi-nin içində olacağı"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:717
-msgid "Type hint"
-msgstr "İpucunu yaz"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:718
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
-"Masa üstü mühidinə pəncərənin hansı növdə olduğunu və onunla necə rəftar "
-"ediləcəyini başa düşməsinə yardım et."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:726
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr "Vəzifə çubuğunu keç"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:727
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "Pəncərə vəzifə çubuğunda olmayacaqsa TRUE"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:734
-msgid "Skip pager"
-msgstr "Pager-ı keç"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:735
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:742
-msgid "Urgent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:743
-#, fuzzy
-msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:757
-msgid "Accept focus"
-msgstr "Fokusu qəbul et"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:758
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "Pəncərə giriş fokusunu almalıdırsa TRUE"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Focus on map"
-msgstr "Tıqlamada fokusa al"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:773
-#, fuzzy
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "Pəncərə giriş fokusunu almalıdırsa TRUE"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:787
-msgid "Decorated"
-msgstr "Bəzəkli"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:788
-msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:802
-#, fuzzy
-msgid "Deletable"
-msgstr "Seçilə bilən"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:819
-msgid "Gravity"
-msgstr "Yer çəkimi"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:820
-msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "Pəncərənin pəncərə yer çəkimi"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:837
-msgid "Transient for Window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:838
-#, fuzzy
-msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:853
-msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:854
-#, fuzzy
-msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "Pəncərənin növü"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM Önredaktə Tərzi"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "Giriş metodunun önredaktə qatarının necə göstəriləcəyi"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
-msgid "IM Status style"
-msgstr "IM Vəziyyət tərzi"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-#~ msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
-
-#~ msgid "Number of Channels"
-#~ msgstr "Kanal Ədədi"
-
-#~ msgid "The number of samples per pixel"
-#~ msgstr "Piksel başına şablon ədədi"
-
-#~ msgid "Colorspace"
-#~ msgstr "Rəng sahəsi"
-
-#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-#~ msgstr "Şablonların oxunduğu rəng sahəsi"
-
-#~ msgid "Has Alpha"
-#~ msgstr "Alfası Var"
-
-#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-#~ msgstr "Piksbufun alfaya malik olması"
-
-#~ msgid "Bits per Sample"
-#~ msgstr "Şablon başına bit"
-
-#~ msgid "The number of bits per sample"
-#~ msgstr "Şablon başına bit ədədi"
-
-#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
-#~ msgstr "Piksbufdakı sütunların miqdarı"
-
-#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
-#~ msgstr "Piksbufdakı sətirlərin miqdarı"
-
-#~ msgid "Rowstride"
-#~ msgstr "Rowstride"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
-#~ "row"
-#~ msgstr "İki sətirin başlanğıcı arasındakı piksel miqdarı"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "Piksel"
-
-#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-#~ msgstr "Piksbufun piksel mə'lumatına pointer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
-#~ msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-#~ msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
-
-#~ msgid "Has separator"
-#~ msgstr "Ayırıcısı var"
-
-#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-#~ msgstr "Dialoq qutusunun düymələrinin üstündə ayırıcı olacaqsa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invisible char set"
-#~ msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "State Hint"
-#~ msgstr "Qayda Məsləhəti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-#~ msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
-
-#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
-#~ msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
-
-#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-#~ msgstr "Artıq istifadə edilməyən giriş, onun yerinə shadow_type işlədin"
-
-#~ msgid "Pixmap"
-#~ msgstr "Piksməp"
-
-#~ msgid "A GdkPixmap to display"
-#~ msgstr "Göstəriləcək GdkPixmap"
-
-#~ msgid "A GdkImage to display"
-#~ msgstr "Göstəriləcək GdkImage"
-
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Maska"
-
-#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-#~ msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ilə istifadə ediləcək maska rəsmi"
-
-#~ msgid "Use separator"
-#~ msgstr "Ayırıcısı işlət"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
-#~ "buttons"
-#~ msgstr ""
-#~ "İsmarış pəncərəsinin mətni ilə düyməsi arasında ayırıcının göstərilməsi"
-
-#~ msgid "Activity mode"
-#~ msgstr "Fəallıq modu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
-#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
-#~ "take."
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUE isə, GtkProgress fəal moddadır. Bunun mə'nası onun nəyinsə baş "
-#~ "verdiyinə işarə edir ancaq fəaliyyətin nə qədərlik hissəsinin bitdiyini "
-#~ "bildirə bilmir. Bu nə qədər vaxt dəvam edəcəyini bilmədiyiniz bir şeyi "
-#~ "həyata keçirəndə işlədilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-#~ msgstr "Gedişatın görünməsi"
-
-#~ msgid "Background stipple mask"
-#~ msgstr "Arxa plan maskası"
-
-#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-#~ msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
-
-#~ msgid "Foreground stipple mask"
-#~ msgstr "Ön plan maskası"
-
-#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-#~ msgstr "Ön plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
-
-#~ msgid "Background stipple set"
-#~ msgstr "Arxa plan dəstəsi"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-#~ msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
-
-#~ msgid "Foreground stipple set"
-#~ msgstr "Ön plan dəstəsi"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-#~ msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw Border"
-#~ msgstr "Səkmə Kənarı"
-
-#~ msgid "Allow Shrink"
-#~ msgstr "Daralmanı Qəbul Et"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
-#~ "the time a bad idea"
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUE isə pəncərənin minimal böyüklüyü olmayacaq. Bunu TRUE olaraq seçmək "
-#~ "o qədər də yaxşı fikir deyil"
-
-#~ msgid "Allow Grow"
-#~ msgstr "Böyüməni Qəbul Et"
-
-#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsü xaicinə də kiçildə "
-#~ "bilərlər"
-
-#~ msgid "Enable arrow keys"
-#~ msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
-
-#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-#~ msgstr "Ox düyməsinin siyahı üzvləri üstündə gəzib gəzməyəcəyi"
-
-#~ msgid "Always enable arrows"
-#~ msgstr "Oxları həmişə fəallaşdır"
-
-#~ msgid "Obsolete property, ignored"
-#~ msgstr "Səhv xassə, rədd edildi"
-
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas"
-
-#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-#~ msgstr "Siyahı üzvü uyğunlaşması kiçik-böyük hərflərə həssassa"
-
-#~ msgid "Allow empty"
-#~ msgstr "Boşa icazə ver"
-
-#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-#~ msgstr "Bu sahəyə boş qiymət yazıla biləcəksə"
-
-#~ msgid "Value in list"
-#~ msgstr "Siyahıdakı qiymət"
-
-#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-#~ msgstr "Girilən qiymətin hazırda da siyahıda olması lazımdırsa"
-
-#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-#~ msgstr "Əyrinin düz, spline ya da sərbəst şəkilli oluşu"
-
-#~ msgid "Minimum X"
-#~ msgstr "Minimal X"
-
-#~ msgid "Minimum possible value for X"
-#~ msgstr "X üçün minimal mümkün qiymət"
-
-#~ msgid "Maximum X"
-#~ msgstr "Maksimal X"
-
-#~ msgid "Maximum possible X value"
-#~ msgstr "X üçün maksimal mümkün qiymət"
-
-#~ msgid "Minimum Y"
-#~ msgstr "Minimal Y"
-
-#~ msgid "Minimum possible value for Y"
-#~ msgstr "Y üçün minimal mümkün qiymət"
-
-#~ msgid "Maximum Y"
-#~ msgstr "Maksimal Y"
-
-#~ msgid "Maximum possible value for Y"
-#~ msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət"
-
-#~ msgid "File System Backend"
-#~ msgstr "Fayl Sistemi Backend-i"
-
-#~ msgid "Name of file system backend to use"
-#~ msgstr "İşlədiləcək fayl sistemi backend-inin adı"
-
-#~ msgid "The currently selected filename"
-#~ msgstr "Hazırda seçili fayl adı"
-
-#~ msgid "Show file operations"
-#~ msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər"
-
-#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-#~ msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələrinin göstərilməsi"
-
-#~ msgid "Tab Border"
-#~ msgstr "Səkmə Kənarı"
-
-#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
-#~ msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
-
-#~ msgid "Horizontal Tab Border"
-#~ msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı"
-
-#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-#~ msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni"
-
-#~ msgid "Vertical Tab Border"
-#~ msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı"
-
-#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-#~ msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni"
-
-#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-#~ msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Data"
-#~ msgstr "Alfa işlət"
-
-#~ msgid "The menu of options"
-#~ msgstr "Seçənəklər menyusu"
-
-#~ msgid "Size of dropdown indicator"
-#~ msgstr "Düşən indikator böyüklüyü"
-
-#~ msgid "Spacing around indicator"
-#~ msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-#~ msgstr "Nümayiş pəncərəciyinin ona verilən bütün sahəni doldurması"
-
-#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#~ msgstr "İrəliləmə çubuğuna bağlanmış GtkAdjustment (artıq işlədilmir)"
-
-#~ msgid "Bar style"
-#~ msgstr "Çubuq tərzi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-#~ msgstr "Çubuğun qrafiki tərzini faiz olaraq tə'yin edir (artıq işlədilmir)"
-
-#~ msgid "Activity Step"
-#~ msgstr "Fəallıq Addımı"
-
-#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiv modda ikən hər təkrarlanma üçün işlədiləcək çoxalma (artıq "
-#~ "işlədilmir)"
-
-#~ msgid "Activity Blocks"
-#~ msgstr "Fəallıq Blokları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
-#~ "mode (Deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiv modda ikən irəliləmə çubuğuna sığışan blok miqdarı (artıq "
-#~ "işlədilmir)"
-
-#~ msgid "Discrete Blocks"
-#~ msgstr "Discrete Blokları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
-#~ "discrete style)"
-#~ msgstr ""
-#~ "İrəliləmə çubuğundakı ayrılmış blok miqdarı (ayrılmış şəkildə "
-#~ "göstəriləndə)"
-
-#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-#~ msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün üfqi sazlama"
-
-#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-#~ msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün şaquli sazlama"
-
-#~ msgid "Line Wrap"
-#~ msgstr "Sətir Qırma"
-
-#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-#~ msgstr "Sətrlərin pəncərə kənarlarənda qırılması"
-
-#~ msgid "Word Wrap"
-#~ msgstr "Kəlmə Qırması"
-
-#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-#~ msgstr "Kəlmələrin pəncərə kənarlarənda qırılması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tooltips"
-#~ msgstr "Məsləhət"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-#~ msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
-
-#~ msgid "The orientation of the toolbar"
-#~ msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
-
-#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-#~ msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mətnin irəliləmə pəncərəciyindəki üfqi mövqeyini tə'yin edən 0.0 və 1.0 "
-#~ "arasında rəqəm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mətnin irəliləmə pəncərəciyindəki şaquli mövqeyini tə'yin edən 0.0 və 1.0 "
-#~ "arasında rəqəm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The current page in the document."
-#~ msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
-
-#~ msgid "Homogenous"
-#~ msgstr "Homogen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Preview"
-#~ msgstr "Mətni göstər"
-
-#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-#~ msgstr "Bu mətnin gizli olması. GTK 2.0-də icra edilmir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width In Chararacters"
-#~ msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row separator column"
-#~ msgstr "Sətir span sütunu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-#~ msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"