diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-11-30 17:23:48 -0500 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-11-30 17:23:48 -0500 |
commit | eb662b4b58eb9ac8b86406918f0a73cdc13a086f (patch) | |
tree | 50cb31e67277969c549813d9563dcf1470c87d71 /po-properties/as.po | |
parent | 1d6b7f6de84b5f7c54794e6ee068a6f02a46cd4a (diff) | |
download | gtk+-eb662b4b58eb9ac8b86406918f0a73cdc13a086f.tar.gz |
2.19.12.19.1
Diffstat (limited to 'po-properties/as.po')
-rw-r--r-- | po-properties/as.po | 826 |
1 files changed, 415 insertions, 411 deletions
diff --git a/po-properties/as.po b/po-properties/as.po index b8747866e2..f69b0de8d8 100644 --- a/po-properties/as.po +++ b/po-properties/as.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:40+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English <>\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "ফন্টৰ বিভাজন" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "পৰ্দ্দাৰ ফন্টৰ বিভাজন" -#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473 +#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487 msgid "Cursor" msgstr "কাৰ্ছাৰ" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "ৱেবছাইটৰ URL" msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:397 msgid "Website label" msgstr "ৱেবছাইট লেবেল" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -184,44 +184,44 @@ msgstr "" "অনুপ্ৰয়োগৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ লেবেল । ইয়াক নিৰ্ধাৰণ নকৰিলে অবিকল্পিতৰূপে URL " "ব্যৱহৃত হয়।" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 msgid "Authors" msgstr "লেখক" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:416 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 msgid "List of authors of the program" msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ লেখকসকলৰ তালিকা" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 msgid "Documenters" msgstr "আলেখ্যনৰ প্ৰস্তুতকাৰক" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:433 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 msgid "List of people documenting the program" msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ আলেখ্যন তৈয়াৰ কৰা প্ৰস্তুতকাৰকসকলৰ তালিকা" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 msgid "Artists" msgstr "শিল্পী" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:450 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "যি সকল ব্যক্তি এই অনুপ্ৰয়োগৰ বাবে শিল্পকৰ্মত সহায় আগবঢ়াইছে" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 msgid "Translator credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:468 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "অনুবাদকদেৰ স্বীকৃতি। এই পংক্তিটি অনুবাদযোগ্য ৰূপে চিহ্নিত হওয়া আবশ্যক।" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "Logo" msgstr "প্ৰতীকচিহ্ন" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:484 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -229,19 +229,19 @@ msgstr "" "বিষয়ক প্ৰদৰ্শক বক্সৰ লোগো । ইয়াক নিৰ্দিষ্ট নকৰিলে অবিকল্পিত হিচাপে " "gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয় ।" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "Logo Icon Name" msgstr "লোগো আইকনৰ নাম" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "পৰিচিতি প্ৰদৰ্শক বক্সৰ লোগো হিচাপে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 msgid "Wrap license" msgstr "লাইছেঞ্চ মেৰাই দিয়ক" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "লাইছেঞ্চৰ শব্দক মেৰোৱা হ'ব নে নাই ।" @@ -261,103 +261,103 @@ msgstr "Accelerator Widget" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি widget ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব" -#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 +#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: gtk/gtkaction.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:182 msgid "A unique name for the action." msgstr "এই কামৰ বাবে এটা অদ্বিতীয় নাম ।" -#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305 -#: gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:204 msgid "Label" msgstr "লেবেল" -#: gtk/gtkaction.c:199 +#: gtk/gtkaction.c:201 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "এই কাম সক্ৰিয় কৰা তালিকাৰ বস্তু আৰু বুটামত ব্যৱহৃত লেবেল ।" -#: gtk/gtkaction.c:215 +#: gtk/gtkaction.c:217 msgid "Short label" msgstr "সংক্ষিপ্ত লেবেল" -#: gtk/gtkaction.c:216 +#: gtk/gtkaction.c:218 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "টুলবাৰৰ বুটামত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংক্ষিপ্ত লেবেল ।" -#: gtk/gtkaction.c:224 +#: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Tooltip" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtkaction.c:225 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A tooltip for this action." msgstr "এই কামটোৰ বাবে এটা টুলটিপ ।" -#: gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:242 msgid "Stock Icon" msgstr "Stock আইকন" -#: gtk/gtkaction.c:241 +#: gtk/gtkaction.c:243 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "বিভিন্ন উইজেটত এই কাম নিৰ্দেশকাৰী Stock আইকন।" -#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253 +#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249 #: gtk/gtkstatusicon.c:254 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon" -#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231 +#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606 msgid "Icon Name" msgstr "আইকনৰ নাম" -#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232 +#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232 #: gtk/gtkstatusicon.c:238 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "আইকন থিমৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম" -#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192 msgid "Visible when horizontal" msgstr "পথালিকে দেখা দিয়া" -#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193 +#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "টুলবাৰ পথালিকে থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দেখা যাব নে নাই ।" -#: gtk/gtkaction.c:306 +#: gtk/gtkaction.c:308 msgid "Visible when overflown" msgstr "overflown অৱস্থাত দৃশ্যমান" -#: gtk/gtkaction.c:307 +#: gtk/gtkaction.c:309 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "TRUE হ'লে, টুলবাৰ overflow তালিকাত এই কামৰ টুল আইটেমৰ নিযুক্তকক দেখুৱা হয় ।" -#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199 +#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199 msgid "Visible when vertical" msgstr "উলম্ব অৱস্থাত দৃশ্যমান" -#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "টুলবাৰ উলম্ব অৱস্থাত থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দৃশ্যমান থাকিব নে নাই ।" -#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206 +#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206 msgid "Is important" msgstr "গুৰুত্বপূৰ্ণ হয়" -#: gtk/gtkaction.c:323 +#: gtk/gtkaction.c:325 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -365,37 +365,37 @@ msgstr "" "কামটোক গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নহয় । ইয়াৰ মান TRUE হ'লে টুল-আইটেম নিযুক্তক " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডত লিপি প্ৰদৰ্শন কৰি ।" -#: gtk/gtkaction.c:331 +#: gtk/gtkaction.c:333 msgid "Hide if empty" msgstr "ৰিক্ত হ'লে লুকাই ৰাখক" -#: gtk/gtkaction.c:332 +#: gtk/gtkaction.c:334 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "TRUE হ'লে এই কামৰ ৰিক্ত তালিকা নিযুক্তকক লুকাই ৰখা হয় ।" -#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:593 msgid "Sensitive" msgstr "সংবেদনশীল" -#: gtk/gtkaction.c:339 +#: gtk/gtkaction.c:341 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়" -#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" -#: gtk/gtkaction.c:346 +#: gtk/gtkaction.c:348 msgid "Whether the action is visible." msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নহয় ।" -#: gtk/gtkaction.c:352 +#: gtk/gtkaction.c:354 msgid "Action Group" msgstr "কাৰ্য্যৰ গোট" -#: gtk/gtkaction.c:353 +#: gtk/gtkaction.c:355 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -403,6 +403,15 @@ msgstr "" "এই GtkAction-টো যি GtkActionGroup ৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট, বা NULL (ভিতৰুৱা ভাবে " "ব্যৱহাৰ কৰিব লগা) ।" +#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 +msgid "Always show image" +msgstr "Always show image" + +# +#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "Whether the image will always be shown" + #: gtk/gtkactiongroup.c:171 msgid "A name for the action group." msgstr "এই কামৰ গোটৰ নাম।" @@ -739,7 +748,7 @@ msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান" msgid "The amount of space between children" msgstr "চিলড্ৰেনৰ মাজত ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ" -#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165 #: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Homogeneous" msgstr "সমজাতীয়" @@ -781,19 +790,19 @@ msgstr "পিক্সেলত, চাইল্ড আৰু তাৰ চু msgid "Pack type" msgstr "Pack ৰ ধৰন" -#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716 +#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" "এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত" -#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241 +#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241 #: gtk/gtkruler.c:148 msgid "Position" msgstr "স্থান" -#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695 +#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "পেৰেন্টত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা" @@ -812,7 +821,7 @@ msgid "" msgstr "যদি বুটামত কোনো লেবেল উইজেট থাকে, তেন্তে এই উইজেটৰ লিখিত শব্দ" #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517 -#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209 +#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 msgid "Use underline" msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন কৰক" @@ -875,75 +884,77 @@ msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান" msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "লিপিৰ আনুপাতিক প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান" -#: gtk/gtkbutton.c:433 +#: gtk/gtkbutton.c:441 msgid "Default Spacing" msgstr "অবিকল্পিত ৰিক্ত স্থান" -#: gtk/gtkbutton.c:434 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +#: gtk/gtkbutton.c:442 +#, fuzzy +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT বুটামৰ বাবে যোগ কৰিব লগা অতিৰিক্ত স্থান" -#: gtk/gtkbutton.c:440 +#: gtk/gtkbutton.c:456 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "অবিকল্পিত বহিস্থ স্থান স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া" -#: gtk/gtkbutton.c:441 +#: gtk/gtkbutton.c:457 +#, fuzzy msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" msgstr "" "সৰ্বদা প্ৰান্তৰে বাহিৰে অঙ্কিত CAN_DEFAULT বুটামৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান যোগ কৰতে হ'ব" -#: gtk/gtkbutton.c:446 +#: gtk/gtkbutton.c:462 msgid "Child X Displacement" msgstr "চাইল্ডৰ এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি" -#: gtk/gtkbutton.c:447 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব" -#: gtk/gtkbutton.c:454 +#: gtk/gtkbutton.c:470 msgid "Child Y Displacement" msgstr "চাইল্ডৰ ওয়াই অক্ষীয় বিচ্যুতি" -#: gtk/gtkbutton.c:455 +#: gtk/gtkbutton.c:471 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব" -#: gtk/gtkbutton.c:471 +#: gtk/gtkbutton.c:487 msgid "Displace focus" msgstr "ফোকাস সৰাও" -#: gtk/gtkbutton.c:472 +#: gtk/gtkbutton.c:488 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰিব নে নাই" -#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718 +#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718 msgid "Inner Border" msgstr "Border" -#: gtk/gtkbutton.c:486 +#: gtk/gtkbutton.c:502 msgid "Border between button edges and child." msgstr "Border child." -#: gtk/gtkbutton.c:499 +#: gtk/gtkbutton.c:515 msgid "Image spacing" msgstr "Image" -#: gtk/gtkbutton.c:500 +#: gtk/gtkbutton.c:516 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল" -#: gtk/gtkbutton.c:514 +#: gtk/gtkbutton.c:530 msgid "Show button images" msgstr "বুটামৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো" -#: gtk/gtkbutton.c:515 +#: gtk/gtkbutton.c:531 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "বুটামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই" @@ -1973,7 +1984,7 @@ msgstr "সক্ৰিয় আইটেম" msgid "The item which is currently active" msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় আইটেম" -#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:222 +#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "মেনুতে টিয়াৰঅফ (Tearoff) যোগ কৰো" @@ -2037,7 +2048,7 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "সৰ্বমোট" #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174 -#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "ছায়াৰ ধৰন" @@ -2673,7 +2684,7 @@ msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে এক্সএমএল মা msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "লেবেল এবং চাইল্ডৰ মধ্যবৰ্তী শূণ্যস্থান" -#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Label widget" msgstr "লেবেল উইজেট" @@ -2681,11 +2692,11 @@ msgstr "লেবেল উইজেট" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "স্বাভাবিক এক্সপেন্ডাৰৰ লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777 msgid "Expander Size" msgstr "অধিকৃতি দৈৰ্ঘ্য" -#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ দৈৰ্ঘ্য" @@ -3081,15 +3092,15 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন আৰু টেক্সটক পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়" -#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Reorderable" msgstr "পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য" -#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613 msgid "View is reorderable" msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য" -#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760 +#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763 msgid "Tooltip Column" msgstr "টুলটিপ স্তম্ভ" @@ -3211,15 +3222,6 @@ msgstr "মেনু টেক্সটৰ পাশে যি চাইল্ msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "মাউছৰ সহায়ত লেবেলৰ টেক্সটক চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169 -msgid "Always show image" -msgstr "Always show image" - -# -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170 -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "Whether the image will always be shown" - # #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516 msgid "Accel Group" @@ -3804,77 +3806,77 @@ msgstr "Are we showing a dialog" msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: gtk/gtknotebook.c:577 +#: gtk/gtknotebook.c:585 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: gtk/gtknotebook.c:578 +#: gtk/gtknotebook.c:586 msgid "The index of the current page" msgstr "বৰ্তমান পাতাৰ সূচী" -#: gtk/gtknotebook.c:586 +#: gtk/gtknotebook.c:594 msgid "Tab Position" msgstr "ট্যাবৰ অবস্থান" -#: gtk/gtknotebook.c:587 +#: gtk/gtknotebook.c:595 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "নোট বইয়েৰ কোন দিকটি ট্যাব ধাৰণ কৰি" -#: gtk/gtknotebook.c:594 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Tab Border" msgstr "ট্যাবৰ প্ৰান্ত" -#: gtk/gtknotebook.c:595 +#: gtk/gtknotebook.c:603 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "ট্যাব লেবেলৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ" -#: gtk/gtknotebook.c:603 +#: gtk/gtknotebook.c:611 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "ট্যাবৰ পথালি প্ৰান্ত" -#: gtk/gtknotebook.c:604 +#: gtk/gtknotebook.c:612 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "ট্যাব লেবেলৰ পথালি প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ" -#: gtk/gtknotebook.c:612 +#: gtk/gtknotebook.c:620 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "ট্যাবৰ উলম্ব প্ৰান্ত" -#: gtk/gtknotebook.c:613 +#: gtk/gtknotebook.c:621 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "ট্যাব লেবেলৰ উলম্ব প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ" -#: gtk/gtknotebook.c:621 +#: gtk/gtknotebook.c:629 msgid "Show Tabs" msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰো" -#: gtk/gtknotebook.c:622 +#: gtk/gtknotebook.c:630 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই" -#: gtk/gtknotebook.c:628 +#: gtk/gtknotebook.c:636 msgid "Show Border" msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰো" -#: gtk/gtknotebook.c:629 +#: gtk/gtknotebook.c:637 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই" -#: gtk/gtknotebook.c:635 +#: gtk/gtknotebook.c:643 msgid "Scrollable" msgstr "স্ক্ৰল কৰাৰ যোগ্য" -#: gtk/gtknotebook.c:636 +#: gtk/gtknotebook.c:644 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবৰ সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তেন্তে স্ক্ৰলযোগ্য তীৰচিহ্ন " "যোগ কৰা হ'ব" -#: gtk/gtknotebook.c:642 +#: gtk/gtknotebook.c:650 msgid "Enable Popup" msgstr "পপ আপ সক্ৰিয় কৰো" -#: gtk/gtknotebook.c:643 +#: gtk/gtknotebook.c:651 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3882,138 +3884,138 @@ msgstr "" "যদি TRUE হয় তেন্তে নোটবইয়ে মাউছৰ ডান বুটাম চাপলে এটা তালিকা দেখা যাব যিখানৰ " "পৰা অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাব" -#: gtk/gtknotebook.c:650 +#: gtk/gtknotebook.c:658 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "সকল ট্যাবৰ আকাৰ একই হ'ব নে নাই" -#: gtk/gtknotebook.c:656 +#: gtk/gtknotebook.c:664 msgid "Group ID" msgstr "দল" -#: gtk/gtknotebook.c:657 +#: gtk/gtknotebook.c:665 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি" -#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "দল" -#: gtk/gtknotebook.c:674 +#: gtk/gtknotebook.c:682 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি" -#: gtk/gtknotebook.c:680 +#: gtk/gtknotebook.c:688 msgid "Tab label" msgstr "ট্যাবৰ লেবেল" -#: gtk/gtknotebook.c:681 +#: gtk/gtknotebook.c:689 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব লেবেলে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি" -#: gtk/gtknotebook.c:687 +#: gtk/gtknotebook.c:695 msgid "Menu label" msgstr "মেনুৰ লেবেল" -#: gtk/gtknotebook.c:688 +#: gtk/gtknotebook.c:696 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "চাইল্ডৰ তালিকা এন্ট্ৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি" -#: gtk/gtknotebook.c:701 +#: gtk/gtknotebook.c:709 msgid "Tab expand" msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ" -#: gtk/gtknotebook.c:702 +#: gtk/gtknotebook.c:710 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব প্ৰসাৰিত কৰা হ'ব নে নাই" -#: gtk/gtknotebook.c:708 +#: gtk/gtknotebook.c:716 msgid "Tab fill" msgstr "ট্যাব পূৰণ" -#: gtk/gtknotebook.c:709 +#: gtk/gtknotebook.c:717 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব বৰাদ্দকৃত ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰিব নে নাই" -#: gtk/gtknotebook.c:715 +#: gtk/gtknotebook.c:723 msgid "Tab pack type" msgstr "ট্যাব আটানোৰ (Pack) ধৰন" -#: gtk/gtknotebook.c:722 +#: gtk/gtknotebook.c:730 msgid "Tab reorderable" msgstr "Tab reorderable" -#: gtk/gtknotebook.c:723 +#: gtk/gtknotebook.c:731 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "হলো" -#: gtk/gtknotebook.c:729 +#: gtk/gtknotebook.c:737 msgid "Tab detachable" msgstr "Tab detachable" -#: gtk/gtknotebook.c:730 +#: gtk/gtknotebook.c:738 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "হলো" -#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81 +#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ" -#: gtk/gtknotebook.c:746 +#: gtk/gtknotebook.c:754 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো" -#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ" -#: gtk/gtknotebook.c:762 +#: gtk/gtknotebook.c:770 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো" -#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "পশ্চাত্গামী স্টেপাৰ" -#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "পশ্চাত্গামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো" -#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74 +#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74 msgid "Forward stepper" msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ" -#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "সম্মুখগামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো" -#: gtk/gtknotebook.c:806 +#: gtk/gtknotebook.c:814 msgid "Tab overlap" msgstr "Tab overlap" -#: gtk/gtknotebook.c:807 +#: gtk/gtknotebook.c:815 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "মাপ সৰ্বমোট" -#: gtk/gtknotebook.c:822 +#: gtk/gtknotebook.c:830 msgid "Tab curvature" msgstr "Tab curvature" -#: gtk/gtknotebook.c:823 +#: gtk/gtknotebook.c:831 msgid "Size of tab curvature" msgstr "মাপ সৰ্বমোট" # -#: gtk/gtknotebook.c:839 +#: gtk/gtknotebook.c:847 msgid "Arrow spacing" msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা" # -#: gtk/gtknotebook.c:840 +#: gtk/gtknotebook.c:848 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "স্ক্ৰলবাৰে ৰিক্ত স্থানৰ সংখ্যা" @@ -4977,11 +4979,11 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "প্ৰদৰ্শন দ্বিতীয় সক্ৰিয় সৰ্বমোট" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "পথালি সমন্বয়" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "উলম্ব সমন্বয়" @@ -5063,11 +5065,11 @@ msgstr "অঙ্কন" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "বিভাজকটি আঁকা হৈছে নাকি ৰিক্ত" -#: gtk/gtksettings.c:221 +#: gtk/gtksettings.c:223 msgid "Double Click Time" msgstr "দুইবাৰ ক্লিক কৰতে ব্যতীত সময়" -#: gtk/gtksettings.c:222 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -5075,11 +5077,11 @@ msgstr "" "সৰ্বোচ্চ যি সময়েৰ ভেতৰ পৰপৰ দুইবাৰ ক্লিক কৰলে তা জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব " "(মিলিসেকেন্ডে)" -#: gtk/gtksettings.c:229 +#: gtk/gtksettings.c:231 msgid "Double Click Distance" msgstr "জোড়া ক্লিকেৰ সময়েৰ ব্যৱধান" -#: gtk/gtksettings.c:230 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5087,35 +5089,35 @@ msgstr "" "সৰ্বোচ্চ যি সময়েৰ ভেতৰ পৰপৰ দুইবাৰ ক্লিক কৰলে তা জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব " "(পিক্সেল হিসেবে)" -#: gtk/gtksettings.c:246 +#: gtk/gtksettings.c:248 msgid "Cursor Blink" msgstr "কাৰ্ছাৰৰ " -#: gtk/gtksettings.c:247 +#: gtk/gtksettings.c:249 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "কাৰ্ছাৰ ঝলকানো হ'ব কি না" -#: gtk/gtksettings.c:254 +#: gtk/gtksettings.c:256 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "কাৰ্ছাৰ ৰ সময়" -#: gtk/gtksettings.c:255 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "কাৰ্ছাৰ ৰ সময়কালৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত " -#: gtk/gtksettings.c:274 +#: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Cursor Blink Timeout" -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:277 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "সময় পৰে সেকেন্ড" -#: gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Split Cursor" msgstr "বিভক্ত কাৰ্ছাৰ" -#: gtk/gtksettings.c:283 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5123,159 +5125,159 @@ msgstr "" "বাম-থেকে-ডান এবং ডান-থেকে-বাম এধৰনেৰ টেক্সটৰ মিশ্ৰণ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় দুটি কাৰ্ছাৰ " "ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই" -#: gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:292 msgid "Theme Name" msgstr "থিমেৰ নাম" -#: gtk/gtksettings.c:291 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "যি থিম আৰসি (RC) ফাইলটি পড়া হ'ব" -#: gtk/gtksettings.c:299 +#: gtk/gtksettings.c:301 msgid "Icon Theme Name" msgstr "আইকন থিমেৰ নাম" -#: gtk/gtksettings.c:300 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "যি আইকন থিম ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম" -#: gtk/gtksettings.c:308 +#: gtk/gtksettings.c:310 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "আইকন নাম" -#: gtk/gtksettings.c:309 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "নাম সৰ্বমোট" -#: gtk/gtksettings.c:317 +#: gtk/gtksettings.c:319 msgid "Key Theme Name" msgstr "মূল (Key) থিমেৰ নাম" -#: gtk/gtksettings.c:318 +#: gtk/gtksettings.c:320 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "যি মূল থিম আৰসি ফাইল লোড কৰা হ'ব তাৰ নাম" -#: gtk/gtksettings.c:326 +#: gtk/gtksettings.c:328 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "মেনু বাৰৰ চটপট কী (Key)" -#: gtk/gtksettings.c:327 +#: gtk/gtksettings.c:329 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "যি সকল কী (Key) সমষ্টি মেনুবাৰকে সক্ৰিয় কৰি" -#: gtk/gtksettings.c:335 +#: gtk/gtksettings.c:337 msgid "Drag threshold" msgstr "টেনে আনাৰ সৰ্বোচ্চ সীমা" -#: gtk/gtksettings.c:336 +#: gtk/gtksettings.c:338 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "টেনে নেওয়াৰ পূৰ্বে কাৰ্ছাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে" -#: gtk/gtksettings.c:344 +#: gtk/gtksettings.c:346 msgid "Font Name" msgstr "ফন্টৰ নাম" -#: gtk/gtksettings.c:345 +#: gtk/gtksettings.c:347 msgid "Name of default font to use" msgstr "যি অবিকল্পিত ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম" -#: gtk/gtksettings.c:367 +#: gtk/gtksettings.c:369 msgid "Icon Sizes" msgstr "আইকনেৰ আয়তন" -#: gtk/gtksettings.c:368 +#: gtk/gtksettings.c:370 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "আইকনেৰ আকাৰৰ তালিকা (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..." -#: gtk/gtksettings.c:376 +#: gtk/gtksettings.c:378 msgid "GTK Modules" msgstr "জি.টি.কে. মডিউল" -#: gtk/gtksettings.c:377 +#: gtk/gtksettings.c:379 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় জি.টি.কে. মডিউলৰ তালিকা" -#: gtk/gtksettings.c:386 +#: gtk/gtksettings.c:388 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft এন্টিএলিয়াসিং" -#: gtk/gtksettings.c:387 +#: gtk/gtksettings.c:389 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ এন্টিএলিয়াস প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত" -#: gtk/gtksettings.c:396 +#: gtk/gtksettings.c:398 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft হিন্টিং" -#: gtk/gtksettings.c:397 +#: gtk/gtksettings.c:399 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ হিন্ট প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত" -#: gtk/gtksettings.c:406 +#: gtk/gtksettings.c:408 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft হিন্টেৰ ধৰন" -#: gtk/gtksettings.c:407 +#: gtk/gtksettings.c:409 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "যি মাত্ৰাৰ হিন্টিং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:418 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft আৰজিবিএ" -#: gtk/gtksettings.c:417 +#: gtk/gtksettings.c:419 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "সাবপিক্সেল এন্টিএলিয়াসিং তৰ ধৰন; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ" -#: gtk/gtksettings.c:426 +#: gtk/gtksettings.c:428 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft ডিপিএএই" -#: gtk/gtksettings.c:427 +#: gtk/gtksettings.c:429 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন। -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" -#: gtk/gtksettings.c:436 +#: gtk/gtksettings.c:438 msgid "Cursor theme name" msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ নাম" -#: gtk/gtksettings.c:437 +#: gtk/gtksettings.c:439 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "নাম সৰ্বমোট" -#: gtk/gtksettings.c:445 +#: gtk/gtksettings.c:447 msgid "Cursor theme size" msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ আকাৰ" -#: gtk/gtksettings.c:446 +#: gtk/gtksettings.c:448 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "মাপ উল্লিখিত সময় অবধি" -#: gtk/gtksettings.c:456 +#: gtk/gtksettings.c:458 msgid "Alternative button order" msgstr "বিকল্প বুটাম-বিন্যাস" -#: gtk/gtksettings.c:457 +#: gtk/gtksettings.c:459 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "ডায়ালগেৰ বুটামসমূহ বিকল্প বুটাম-বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰিব নে নাই" -#: gtk/gtksettings.c:474 +#: gtk/gtksettings.c:476 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Alternative ক্ৰমবিন্যাস" -#: gtk/gtksettings.c:475 +#: gtk/gtksettings.c:477 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "সৰ্বমোট ক্ৰমবিন্যাস তালিকা হলো" -#: gtk/gtksettings.c:483 +#: gtk/gtksettings.c:485 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ইনপুট পদ্ধতি' নামক তালিকা প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: gtk/gtksettings.c:484 +#: gtk/gtksettings.c:486 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -5283,11 +5285,11 @@ msgstr "" "এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা ইনপুট পদ্ধতি পৰিবৰ্তনেৰ " "সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না" -#: gtk/gtksettings.c:492 +#: gtk/gtksettings.c:494 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "সন্নিবেশ কৰক Unicode" -#: gtk/gtksettings.c:493 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -5295,226 +5297,246 @@ msgstr "" "এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা কন্ট্ৰোল ক্যাৰেক্টাৰ " "সন্নিবেশৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না" -#: gtk/gtksettings.c:501 +#: gtk/gtksettings.c:503 msgid "Start timeout" msgstr "আৰম্ভ" -#: gtk/gtksettings.c:502 +#: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো" -#: gtk/gtksettings.c:511 +#: gtk/gtksettings.c:513 msgid "Repeat timeout" msgstr "Repeat timeout" -#: gtk/gtksettings.c:512 +#: gtk/gtksettings.c:514 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো" -#: gtk/gtksettings.c:521 +#: gtk/gtksettings.c:523 msgid "Expand timeout" msgstr "প্ৰসাৰণ" -#: gtk/gtksettings.c:522 +#: gtk/gtksettings.c:524 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "প্ৰসাৰণ উল্লিখিত সময় অবধি হলো" -#: gtk/gtksettings.c:557 +#: gtk/gtksettings.c:559 msgid "Color scheme" msgstr "ৰং যোজনা " -#: gtk/gtksettings.c:558 +#: gtk/gtksettings.c:560 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি" -#: gtk/gtksettings.c:567 +#: gtk/gtksettings.c:569 msgid "Enable Animations" msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব" -#: gtk/gtksettings.c:568 +#: gtk/gtksettings.c:570 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations." -#: gtk/gtksettings.c:586 +#: gtk/gtksettings.c:588 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "সক্ৰিয় কৰক মোড (Mode)" -#: gtk/gtksettings.c:587 +#: gtk/gtksettings.c:589 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "না সক্ৰিয়" -#: gtk/gtksettings.c:604 +#: gtk/gtksettings.c:606 msgid "Tooltip timeout" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtksettings.c:605 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "পূৰ্বে হলো" -#: gtk/gtksettings.c:630 +#: gtk/gtksettings.c:632 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtksettings.c:631 +#: gtk/gtksettings.c:633 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "পূৰ্বে হলো মোড হলো" -#: gtk/gtksettings.c:652 +#: gtk/gtksettings.c:654 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "টুলটিপ মোড" -#: gtk/gtksettings.c:653 +#: gtk/gtksettings.c:655 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "পৰে মোড হলো" -#: gtk/gtksettings.c:672 +#: gtk/gtksettings.c:674 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Keynav Cursor Only" -#: gtk/gtksettings.c:673 +#: gtk/gtksettings.c:675 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -#: gtk/gtksettings.c:690 +#: gtk/gtksettings.c:692 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "গুটানো" -#: gtk/gtksettings.c:691 +#: gtk/gtksettings.c:693 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -#: gtk/gtksettings.c:711 +#: gtk/gtksettings.c:713 msgid "Error Bell" msgstr "ত্ৰুটি" -#: gtk/gtksettings.c:712 +#: gtk/gtksettings.c:714 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "অন্যান্য" -#: gtk/gtksettings.c:729 +#: gtk/gtksettings.c:731 msgid "Color Hash" msgstr "Color Hash" -#: gtk/gtksettings.c:730 +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "সৰ্বমোট ৰং." -#: gtk/gtksettings.c:738 +#: gtk/gtksettings.c:740 msgid "Default file chooser backend" msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যৱহৃত ফাইল বাছাইকাৰী ব্যাকএন্ড" -#: gtk/gtksettings.c:739 +#: gtk/gtksettings.c:741 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যি GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম" -#: gtk/gtksettings.c:756 +#: gtk/gtksettings.c:758 msgid "Default print backend" msgstr "অবিকল্পিত" -#: gtk/gtksettings.c:757 +#: gtk/gtksettings.c:759 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "তালিকা সৰ্বমোট" -#: gtk/gtksettings.c:780 +#: gtk/gtksettings.c:782 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "অবিকল্পিত" -#: gtk/gtksettings.c:781 +#: gtk/gtksettings.c:783 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Command to run when displaying a print preview" -#: gtk/gtksettings.c:797 +#: gtk/gtksettings.c:799 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "সক্ৰিয় কৰক" -#: gtk/gtksettings.c:798 +#: gtk/gtksettings.c:800 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Whether labels should have mnemonics" -#: gtk/gtksettings.c:814 +#: gtk/gtksettings.c:816 msgid "Enable Accelerators" msgstr "সক্ৰিয় কৰক" -#: gtk/gtksettings.c:815 +#: gtk/gtksettings.c:817 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Whether menu items should have accelerators" -#: gtk/gtksettings.c:832 +#: gtk/gtksettings.c:834 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Recent Files Limit" -#: gtk/gtksettings.c:833 +#: gtk/gtksettings.c:835 msgid "Number of recently used files" msgstr "সৰ্বমোট" # -#: gtk/gtksettings.c:851 +#: gtk/gtksettings.c:853 msgid "Default IM module" msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ" # -#: gtk/gtksettings.c:852 +#: gtk/gtksettings.c:854 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই" # -#: gtk/gtksettings.c:870 +#: gtk/gtksettings.c:872 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "মেনেজাৰ" # -#: gtk/gtksettings.c:871 +#: gtk/gtksettings.c:873 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "সৰ্বমোট" -#: gtk/gtksettings.c:880 +#: gtk/gtksettings.c:882 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig configuration timestamp" -#: gtk/gtksettings.c:881 +#: gtk/gtksettings.c:883 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration" # -#: gtk/gtksettings.c:903 +#: gtk/gtksettings.c:905 msgid "Sound Theme Name" msgstr "শব্দেৰ থিমেৰ নাম" # -#: gtk/gtksettings.c:904 +#: gtk/gtksettings.c:906 msgid "XDG sound theme name" msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ নাম" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:926 +#: gtk/gtksettings.c:928 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "Audible Input Feedback" # -#: gtk/gtksettings.c:927 +#: gtk/gtksettings.c:929 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই" # -#: gtk/gtksettings.c:948 +#: gtk/gtksettings.c:950 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব" # -#: gtk/gtksettings.c:949 +#: gtk/gtksettings.c:951 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই" # -#: gtk/gtksettings.c:964 +#: gtk/gtksettings.c:966 msgid "Enable Tooltips" msgstr "টুল-টিপ সক্ৰিয় কৰা হ'ব" # -#: gtk/gtksettings.c:965 +#: gtk/gtksettings.c:967 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই" +#: gtk/gtksettings.c:980 +msgid "Toolbar style" +msgstr "টুলবাৰৰ ধৰন" + +#: gtk/gtksettings.c:981 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল টেক্সট বা টেক্সট আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই" + +#: gtk/gtksettings.c:995 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Icon Size" +msgstr "টুলবাৰৰ আইকনেৰ আয়তন" + +#: gtk/gtksettings.c:996 +#, fuzzy +msgid "The size of icons in default toolbars." +msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰে আইকনেৰ আয়তন" + #: gtk/gtksizegroup.c:301 msgid "Mode" msgstr "মোড (Mode)" @@ -5587,15 +5609,15 @@ msgstr "বৰ্তমান মানটি পড়ে অথবা নতু msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "স্পিন বুটামৰ চতুপাৰ্শ্বস্থ বেভেলৰ ধৰন" -#: gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: gtk/gtkstatusbar.c:148 msgid "Has Resize Grip" msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ক্ষমতা আছে" -#: gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: gtk/gtkstatusbar.c:149 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "ওপৰতেৰ স্তৰৰ আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ক্ষমতা স্ট্যটাসবাৰৰ আছে নে নাই" -#: gtk/gtkstatusbar.c:187 +#: gtk/gtkstatusbar.c:194 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ টেক্সটৰ চাৰপাশে প্ৰদৰ্শিত বেভেলৰ ধৰন" @@ -5628,7 +5650,7 @@ msgstr "হলো" msgid "The orientation of the tray" msgstr "সৰ্বমোট" -#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634 +#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702 msgid "Has tooltip" msgstr "Has tooltip" @@ -5637,15 +5659,15 @@ msgstr "Has tooltip" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট আকাৰকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই" -#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655 +#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723 msgid "Tooltip Text" msgstr "টুলটিপ Text" -#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677 +#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি" -#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676 +#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744 msgid "Tooltip markup" msgstr "টুলটিপ" @@ -6323,29 +6345,11 @@ msgstr "টুলবাৰে অবস্থিত বুটামৰ চাৰ msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "টুলবাৰৰ চাৰদিকে বেভেলৰ ধৰন" -#: gtk/gtktoolbar.c:630 -msgid "Toolbar style" -msgstr "টুলবাৰৰ ধৰন" - -#: gtk/gtktoolbar.c:631 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" -"অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল টেক্সট বা টেক্সট আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই" - -#: gtk/gtktoolbar.c:637 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "টুলবাৰৰ আইকনেৰ আয়তন" - -#: gtk/gtktoolbar.c:638 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰে আইকনেৰ আয়তন" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:203 +#: gtk/gtktoolbutton.c:205 msgid "Text to show in the item." msgstr "জিনিষটিতে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: gtk/gtktoolbutton.c:210 +#: gtk/gtktoolbutton.c:212 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -6353,39 +6357,39 @@ msgstr "" "এটি বাছাই কৰা থাকলে, লেবেলৰ বৈশিষ্ট্য নিৰ্দেশ কৰি যি, পৰবৰ্তী অক্ষৰটি ওভাৰফ্লো " "মেনুতে নেমোনিক চটপট কী (Key) হিচাপে ব্যৱহৃত হ'ব" -#: gtk/gtktoolbutton.c:217 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "আইটেমেৰ লেবেল হিচাপে যি উইজেট ব্যৱহৃত হ'ব" -#: gtk/gtktoolbutton.c:223 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Stock Id" msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)" -#: gtk/gtktoolbutton.c:224 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "আইটেমে যি স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: gtk/gtktoolbutton.c:242 msgid "Icon name" msgstr "আইকনেৰ নাম" -#: gtk/gtktoolbutton.c:241 +#: gtk/gtktoolbutton.c:243 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "থিমেৰ অধীনে বিভিন্ন বস্তুৰ আইকনেৰ যি নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: gtk/gtktoolbutton.c:247 +#: gtk/gtktoolbutton.c:249 msgid "Icon widget" msgstr "আইকন উইজেট" -#: gtk/gtktoolbutton.c:248 +#: gtk/gtktoolbutton.c:250 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "আইটেমে যি আইকন উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: gtk/gtktoolbutton.c:261 +#: gtk/gtktoolbutton.c:263 msgid "Icon spacing" msgstr "আইকন" -#: gtk/gtktoolbutton.c:262 +#: gtk/gtktoolbutton.c:264 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল" @@ -6405,229 +6409,229 @@ msgstr "TreeModelSort মডেল" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "TreeModelSort তৰ যি মডেলকে ক্ৰমানুসাৰ সজোৱাৰ হ'ব" -#: gtk/gtktreeview.c:561 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "TreeView Model" msgstr "ট্ৰি-ভিউ মডেল" -#: gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtktreeview.c:565 msgid "The model for the tree view" msgstr "ট্ৰি-ভিউ তৰ মডেল" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "উইজেটেৰ পথালি সমন্বয়" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "উইজেটেৰ উলম্ব সমন্বয়" -#: gtk/gtktreeview.c:585 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Headers Visible" msgstr "হেডাৰ দৃশ্যমান থাকবে" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Show the column header buttons" msgstr "স্তম্ভ হেডাৰৰ বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো" -#: gtk/gtktreeview.c:593 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Headers Clickable" msgstr "ক্লিক কৰাৰ যোগ্য হেডাৰ" -#: gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "স্তম্ভ হেডাৰ ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Expander Column" msgstr "বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "স্তম্ভটি প্ৰকৃতি বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰো" -#: gtk/gtktreeview.c:617 +#: gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Rules Hint" msgstr "নিয়ম সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো" -#: gtk/gtktreeview.c:625 +#: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Enable Search" msgstr "অনুসন্ধান প্ৰক্ৰিয়া সক্ৰিয় কৰো" -#: gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:629 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "এই দৃশ্যটি ব্যৱহাৰকাৰীৰ অংশগ্ৰহণেৰ মধ্য দিয়ে (Interactive) স্তম্ভৰ পৰা অনুসন্ধান " "চালাতে দেয়" -#: gtk/gtktreeview.c:633 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Search Column" msgstr "অনুসন্ধানেৰ স্তম্ভ" # -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "কোড অনুসন্ধানেৰ সময় যি মডেল স্তম্ভে অনুসন্ধান চালানো হ'ব" -#: gtk/gtktreeview.c:654 +#: gtk/gtktreeview.c:657 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা ব্যৱহাৰকাৰী মোড" -#: gtk/gtktreeview.c:655 +#: gtk/gtktreeview.c:658 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "সকল শাৰীৰ উচ্চতা সমান বিবেচনা কৰি GtkTreeView-কে দ্ৰুততৰ কৰি" -#: gtk/gtktreeview.c:675 +#: gtk/gtktreeview.c:678 msgid "Hover Selection" msgstr "ভাসমান (Hover) নিৰ্বাচন" -#: gtk/gtktreeview.c:676 +#: gtk/gtktreeview.c:679 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "পইন্টাৰক অনুসৰণ কৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই" -#: gtk/gtktreeview.c:695 +#: gtk/gtktreeview.c:698 msgid "Hover Expand" msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্ৰসাৰণ" -#: gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:699 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পইন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰসাৰিত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই" -#: gtk/gtktreeview.c:710 +#: gtk/gtktreeview.c:713 msgid "Show Expanders" msgstr "Show Expanders" -#: gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:714 msgid "View has expanders" msgstr "প্ৰদৰ্শন" -#: gtk/gtktreeview.c:725 +#: gtk/gtktreeview.c:728 msgid "Level Indentation" msgstr "Level Indentation" -#: gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:729 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" -#: gtk/gtktreeview.c:735 +#: gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Rubber Banding" msgstr "Rubber Banding" -#: gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:739 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "সৰ্বমোট" -#: gtk/gtktreeview.c:743 +#: gtk/gtktreeview.c:746 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "সক্ৰিয় কৰক পংক্তি" -#: gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:747 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে" -#: gtk/gtktreeview.c:752 +#: gtk/gtktreeview.c:755 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "সক্ৰিয় কৰক ট্ৰি পংক্তি" -#: gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:756 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে" -#: gtk/gtktreeview.c:761 +#: gtk/gtktreeview.c:764 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি শাৰী" -#: gtk/gtktreeview.c:783 +#: gtk/gtktreeview.c:786 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ" -#: gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:787 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত উলম্ব স্থান। ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব" -#: gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:795 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ" -#: gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:796 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত পথালি স্থান। ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব" -#: gtk/gtktreeview.c:801 +#: gtk/gtktreeview.c:804 msgid "Allow Rules" msgstr "নিয়ম অনুমোদন কৰো" -#: gtk/gtktreeview.c:802 +#: gtk/gtktreeview.c:805 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰং দিয়ে শাৰী আঁকা অনুমোদন কৰো" -#: gtk/gtktreeview.c:808 +#: gtk/gtktreeview.c:811 msgid "Indent Expanders" msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্ৰসাৰক" -#: gtk/gtktreeview.c:809 +#: gtk/gtktreeview.c:812 msgid "Make the expanders indented" msgstr "প্ৰসাৰকসমূহক অবচ্ছেদিত (Indented) কৰো" -#: gtk/gtktreeview.c:815 +#: gtk/gtktreeview.c:818 msgid "Even Row Color" msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং" -#: gtk/gtktreeview.c:816 +#: gtk/gtktreeview.c:819 msgid "Color to use for even rows" msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং" -#: gtk/gtktreeview.c:822 +#: gtk/gtktreeview.c:825 msgid "Odd Row Color" msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং" -#: gtk/gtktreeview.c:823 +#: gtk/gtktreeview.c:826 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং" -#: gtk/gtktreeview.c:829 +#: gtk/gtktreeview.c:832 msgid "Row Ending details" msgstr "শাৰী" -#: gtk/gtktreeview.c:830 +#: gtk/gtktreeview.c:833 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "সক্ৰিয় কৰক" -#: gtk/gtktreeview.c:836 +#: gtk/gtktreeview.c:839 msgid "Grid line width" msgstr "প্ৰস্থ" -#: gtk/gtktreeview.c:837 +#: gtk/gtktreeview.c:840 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে" -#: gtk/gtktreeview.c:843 +#: gtk/gtktreeview.c:846 msgid "Tree line width" msgstr "ট্ৰি প্ৰস্থ" -#: gtk/gtktreeview.c:844 +#: gtk/gtktreeview.c:847 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে" -#: gtk/gtktreeview.c:850 +#: gtk/gtktreeview.c:853 msgid "Grid line pattern" msgstr "Grid line pattern" -#: gtk/gtktreeview.c:851 +#: gtk/gtktreeview.c:854 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে" -#: gtk/gtktreeview.c:857 +#: gtk/gtktreeview.c:860 msgid "Tree line pattern" msgstr "ট্ৰি" -#: gtk/gtktreeview.c:858 +#: gtk/gtktreeview.c:861 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে" @@ -6739,15 +6743,15 @@ msgstr "স্তম্ভৰ ID সজাওক" msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ " -#: gtk/gtkuimanager.c:223 +#: gtk/gtkuimanager.c:227 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "টিয়াৰঅফ (Tearoff) তালিকা আইটেমকে মেনুতে যোগ কৰা হ'ব নে নাই" -#: gtk/gtkuimanager.c:230 +#: gtk/gtkuimanager.c:234 msgid "Merged UI definition" msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ" -#: gtk/gtkuimanager.c:231 +#: gtk/gtkuimanager.c:235 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ প্ৰদানকাৰী এটা এক্সএমএল পঙ্ক্তি" @@ -6767,27 +6771,27 @@ msgstr "ভিউপোৰ্টেৰ উলম্ব অবস্থান ন msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "শ্যাডো বাক্স'ৰ চাৰপাশে কিভাবে ভিউপোৰ্ট আঁকা হ'ব তা নিৰ্ধাৰণ কৰি" -#: gtk/gtkwidget.c:485 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Widget name" msgstr "উইজেটেৰ নাম" -#: gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:554 msgid "The name of the widget" msgstr "উইজেটেৰ নাম" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Parent widget" msgstr "পেৰেন্ট উইজেট" -#: gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:561 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "এই উইজেটেৰ পেৰেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই এটা কনটেইনাৰ উইজেট হতে হ'ব" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:568 msgid "Width request" msgstr "প্ৰস্থেৰ বাবে অনুৰোধ" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:569 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6795,11 +6799,11 @@ msgstr "" "উইজেটেৰ প্ৰস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন " "অনুমোদন কৰা হ'ব" -#: gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkwidget.c:577 msgid "Height request" msgstr "উচ্চতাৰ বাবে অনুৰোধ" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:578 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6807,179 +6811,179 @@ msgstr "" "উইজেটেৰ দৈৰ্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন " "অনুমোদন কৰা হ'ব" -#: gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:526 +#: gtk/gtkwidget.c:594 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:600 msgid "Application paintable" msgstr "আঁকাৰযোগ্য অ্যাপলিকেশন" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:601 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সৰাসৰি উইজেটে আঁকবে নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:539 +#: gtk/gtkwidget.c:607 msgid "Can focus" msgstr "ফোকাস কৰতে পাৰে" -#: gtk/gtkwidget.c:540 +#: gtk/gtkwidget.c:608 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "উইজেটটি ইনপুটেৰ ফ'কাচ গ্ৰহণ কৰতে পাৰে নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:546 +#: gtk/gtkwidget.c:614 msgid "Has focus" msgstr "ফোকাস আছে" -#: gtk/gtkwidget.c:547 +#: gtk/gtkwidget.c:615 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফ'কাচ আছে নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:553 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Is focus" msgstr "ফোকাস" -#: gtk/gtkwidget.c:554 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰৰ ফ'কাচ উইজেট নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:560 +#: gtk/gtkwidget.c:628 msgid "Can default" msgstr "অবিকল্পিত হতে পাৰে" -#: gtk/gtkwidget.c:561 +#: gtk/gtkwidget.c:629 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট হতে পাৰবে নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:567 +#: gtk/gtkwidget.c:635 msgid "Has default" msgstr "অবিকল্পিত আছে" -#: gtk/gtkwidget.c:568 +#: gtk/gtkwidget.c:636 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:574 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Receives default" msgstr "অবিকল্পিত গ্ৰহণ কৰি" -#: gtk/gtkwidget.c:575 +#: gtk/gtkwidget.c:643 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি অবিকল্পিত অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰিব" -#: gtk/gtkwidget.c:581 +#: gtk/gtkwidget.c:649 msgid "Composite child" msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড" -#: gtk/gtkwidget.c:582 +#: gtk/gtkwidget.c:650 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "উইজেটটি কোন কম্পোসিট চাইল্ডৰ অংশ নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:588 +#: gtk/gtkwidget.c:656 msgid "Style" msgstr "বিন্যাস" -#: gtk/gtkwidget.c:589 +#: gtk/gtkwidget.c:657 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "উইজেটেৰ ধৰন, যাৰ উইজেটেৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰি (ৰং ইত্যাদি)" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Events" msgstr "ঘটনাসমূহ " -#: gtk/gtkwidget.c:596 +#: gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:671 msgid "Extension events" msgstr "বৰ্ধিত ইভেন্ট" -#: gtk/gtkwidget.c:604 +#: gtk/gtkwidget.c:672 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "যি মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ বৰ্ধিত ইভেন্ট গ্ৰহণ কৰতে পাৰে" -#: gtk/gtkwidget.c:611 +#: gtk/gtkwidget.c:679 msgid "No show all" msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো" -#: gtk/gtkwidget.c:612 +#: gtk/gtkwidget.c:680 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰিব না নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:635 +#: gtk/gtkwidget.c:703 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Whether this widget has a tooltip" # -#: gtk/gtkwidget.c:691 +#: gtk/gtkwidget.c:759 msgid "Window" msgstr "সংযোগ পথ" -#: gtk/gtkwidget.c:692 +#: gtk/gtkwidget.c:760 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "The widget's window if it is realized" -#: gtk/gtkwidget.c:706 +#: gtk/gtkwidget.c:774 msgid "Double Buffered" msgstr "ডাবুল বাফাৰ" -#: gtk/gtkwidget.c:707 +#: gtk/gtkwidget.c:775 msgid "Whether or not the widget is double buffered" msgstr "ৱিজেটক ডাবুল বাফাৰ কৰা হৈছে নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:2229 +#: gtk/gtkwidget.c:2400 msgid "Interior Focus" msgstr "অভ্যন্তৰীণ ফোকাস" -#: gtk/gtkwidget.c:2230 +#: gtk/gtkwidget.c:2401 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশকটি উইজেটেৰ ভেতৰ আঁকা হ'ব নে নাই" -#: gtk/gtkwidget.c:2236 +#: gtk/gtkwidget.c:2407 msgid "Focus linewidth" msgstr "ফোকাসৰ লাইনব্যাপ্তি" -#: gtk/gtkwidget.c:2237 +#: gtk/gtkwidget.c:2408 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক লাইনেৰ প্ৰস্থ" -#: gtk/gtkwidget.c:2243 +#: gtk/gtkwidget.c:2414 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ফোকাস লাইনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন" -#: gtk/gtkwidget.c:2244 +#: gtk/gtkwidget.c:2415 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশক আঁকতে যি ধৰনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন আঁকতে হ'ব" -#: gtk/gtkwidget.c:2249 +#: gtk/gtkwidget.c:2420 msgid "Focus padding" msgstr "ফোকাস পেডিং" -#: gtk/gtkwidget.c:2250 +#: gtk/gtkwidget.c:2421 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক আৰু উইজেট 'বক্সৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ" -#: gtk/gtkwidget.c:2255 +#: gtk/gtkwidget.c:2426 msgid "Cursor color" msgstr "কাৰ্ছাৰৰ ৰং " -#: gtk/gtkwidget.c:2256 +#: gtk/gtkwidget.c:2427 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব" -#: gtk/gtkwidget.c:2261 +#: gtk/gtkwidget.c:2432 msgid "Secondary cursor color" msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং" -#: gtk/gtkwidget.c:2262 +#: gtk/gtkwidget.c:2433 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6987,43 +6991,43 @@ msgstr "" "ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় ইয়াৰকম টেক্সটৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় " "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব" -#: gtk/gtkwidget.c:2267 +#: gtk/gtkwidget.c:2438 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "কাৰ্ছাৰ লাইনেৰ আবয়ব অনুপাত" -#: gtk/gtkwidget.c:2268 +#: gtk/gtkwidget.c:2439 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "যি আবয়ব অনুপাতে অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকা হ'ব" -#: gtk/gtkwidget.c:2282 +#: gtk/gtkwidget.c:2453 msgid "Draw Border" msgstr "প্ৰান্ত আঁকো" -#: gtk/gtkwidget.c:2283 +#: gtk/gtkwidget.c:2454 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "উইজেটেৰ বৰাদ্দকৃত অংশৰ বাইৰে যিখানে আঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ" -#: gtk/gtkwidget.c:2296 +#: gtk/gtkwidget.c:2467 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "সংযোগ" -#: gtk/gtkwidget.c:2297 +#: gtk/gtkwidget.c:2468 msgid "Color of unvisited links" msgstr "সৰ্বমোট" -#: gtk/gtkwidget.c:2310 +#: gtk/gtkwidget.c:2481 msgid "Visited Link Color" msgstr "পৰিদৰ্শিত সংযোগেৰ ৰং" -#: gtk/gtkwidget.c:2311 +#: gtk/gtkwidget.c:2482 msgid "Color of visited links" msgstr "সৰ্বমোট" -#: gtk/gtkwidget.c:2325 +#: gtk/gtkwidget.c:2496 msgid "Wide Separators" msgstr "Wide Separators" -#: gtk/gtkwidget.c:2326 +#: gtk/gtkwidget.c:2497 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -7031,35 +7035,35 @@ msgstr "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" -#: gtk/gtkwidget.c:2340 +#: gtk/gtkwidget.c:2511 msgid "Separator Width" msgstr "বিভাজন ৰেখা Width" -#: gtk/gtkwidget.c:2341 +#: gtk/gtkwidget.c:2512 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট হলো" -#: gtk/gtkwidget.c:2355 +#: gtk/gtkwidget.c:2526 msgid "Separator Height" msgstr "বিভাজন ৰেখা উচ্চতা" -#: gtk/gtkwidget.c:2356 +#: gtk/gtkwidget.c:2527 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "দৈৰ্ঘ্য সৰ্বমোট হলো" -#: gtk/gtkwidget.c:2370 +#: gtk/gtkwidget.c:2541 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length" -#: gtk/gtkwidget.c:2371 +#: gtk/gtkwidget.c:2542 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "সৰ্বমোট" -#: gtk/gtkwidget.c:2385 +#: gtk/gtkwidget.c:2556 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Vertical Scroll Arrow Length" -#: gtk/gtkwidget.c:2386 +#: gtk/gtkwidget.c:2557 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "সৰ্বমোট" |