diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-08-11 15:06:02 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-08-11 15:06:02 -0400 |
commit | 4df049d21891cb0e1de8a377ef456a11908e771d (patch) | |
tree | 14093145eebc114e3355df01388687a6cd4c8dbc /po-properties/ar.po | |
parent | bdffae7f6c28e0215504ebf77d0d7bb395e8df1b (diff) | |
download | gtk+-4df049d21891cb0e1de8a377ef456a11908e771d.tar.gz |
2.17.72.17.7
Diffstat (limited to 'po-properties/ar.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ar.po | 360 |
1 files changed, 201 insertions, 159 deletions
diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po index a519045b5b..063daf059f 100644 --- a/po-properties/ar.po +++ b/po-properties/ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-18 02:19+0300\n" "Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "بيتات لكل نموذج" msgid "The number of bits per sample" msgstr "عدد البيتات لكل نموذج" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Width" msgstr "العرض" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "اسم الأيقونة" msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "اسم الايقونه من ايقونات النسق" -#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192 msgid "Visible when horizontal" msgstr "مرئي عندما يكون افقي" -#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177 +#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" "عندما يكون TRUE، قوائم أدوات الوكيل لهذه العملية توضع في قائمة الأدوات " "الفائضة." -#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183 +#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199 msgid "Visible when vertical" msgstr "مرئي عندما يكون عمودي" -#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184 +#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "فيما إذا سيكون عنصر عمود الأدوات مرئيا عندما يكون عمود الأدوات في اتجاه " "عمودي." -#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190 +#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206 msgid "Is important" msgstr "مهم" @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة." #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Visible" msgstr "مرئي" @@ -732,8 +732,8 @@ msgstr "" "إذا كان TRUE، فسيبدو الابن في مجموعة ثانوية للأبناء، مناسبة لأزرار المساعدة " "مثلا." -#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Spacing" msgstr "فراغات" @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "ما إذا سيكون كل الأبناء بنفس الحجم" #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Expand" msgstr "تمديد" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "عرض اللف" msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "عرض لف النص" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "Alignment" msgstr "تنسيق" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "فيما إذا سيمنح للون شفافية أم لا" #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "الطول الأدنى للمفتاح" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "الطول الأدنى لمفتاح البحث حتى يمكن البحث عن المتطابقات" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586 msgid "Text column" msgstr "عمود النص" @@ -2646,11 +2646,11 @@ msgstr "ودجة الشارة" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "الودجة التي ستعرض عوض شارة الموسع الاعتادية" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Expander Size" msgstr "حجم الموسع" -#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "حجم سهم الموسع" @@ -2751,6 +2751,20 @@ msgstr "" "اذا كان حوار اختيار الملف في حالة الحفظ سيعرض سؤال لتأكيد الكتابة الفوقية ان " "كان ذلك مطلوبا." +#: gtk/gtkfilechooser.c:283 +#, fuzzy +msgid "Allow folders creation" +msgstr "إظهار عمليات الملفات" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." +msgstr "" +"اذا كان حوار اختيار الملف في حالة الحفظ سيعرض سؤال لتأكيد الكتابة الفوقية ان " +"كان ذلك مطلوبا." + #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 msgid "Dialog" msgstr "حوار" @@ -2942,83 +2956,83 @@ msgid "" "detached." msgstr "قيمة منطقية تحدد فيما إذا كان صندوق المداولة للابن متصل أو منفصل." -#: gtk/gtkiconview.c:548 +#: gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Selection mode" msgstr "نمط الانتقاء" -#: gtk/gtkiconview.c:549 +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "The selection mode" msgstr "نمط الانتقاء" -#: gtk/gtkiconview.c:567 +#: gtk/gtkiconview.c:568 msgid "Pixbuf column" msgstr "عمود Pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:568 +#: gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة ايقونة pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:586 +#: gtk/gtkiconview.c:587 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة النص" -#: gtk/gtkiconview.c:605 +#: gtk/gtkiconview.c:606 msgid "Markup column" msgstr "عمود الترميز" -#: gtk/gtkiconview.c:606 +#: gtk/gtkiconview.c:607 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة النص اذا تم استخدام ترميز بانغو" -#: gtk/gtkiconview.c:613 +#: gtk/gtkiconview.c:614 msgid "Icon View Model" msgstr "نمط عرض الأيقونات" -#: gtk/gtkiconview.c:614 +#: gtk/gtkiconview.c:615 msgid "The model for the icon view" msgstr "نمط عرض الأيقونات" -#: gtk/gtkiconview.c:630 +#: gtk/gtkiconview.c:631 msgid "Number of columns" msgstr "عدد الأعمدة" -#: gtk/gtkiconview.c:631 +#: gtk/gtkiconview.c:632 msgid "Number of columns to display" msgstr "عدد الأعمدة المعروضة" -#: gtk/gtkiconview.c:648 +#: gtk/gtkiconview.c:649 msgid "Width for each item" msgstr "عرض كل عنصر" -#: gtk/gtkiconview.c:649 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "The width used for each item" msgstr "عرض كل عنصر" -#: gtk/gtkiconview.c:665 +#: gtk/gtkiconview.c:666 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "الفراغ بين خلايا العنصر" -#: gtk/gtkiconview.c:680 +#: gtk/gtkiconview.c:681 msgid "Row Spacing" msgstr "فراغات السطور" -#: gtk/gtkiconview.c:681 +#: gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "الفراغ المدرج بين صفوف الشبكة" -#: gtk/gtkiconview.c:696 +#: gtk/gtkiconview.c:697 msgid "Column Spacing" msgstr "فراغات العمود" -#: gtk/gtkiconview.c:697 +#: gtk/gtkiconview.c:698 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "الفراغ المدرج بين أعمدة الشبكة" -#: gtk/gtkiconview.c:712 +#: gtk/gtkiconview.c:713 msgid "Margin" msgstr "الحاشية" -#: gtk/gtkiconview.c:713 +#: gtk/gtkiconview.c:714 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "الفراغ الملحق عند حدود الأيقونات" @@ -3027,15 +3041,15 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "كيفية وضع نص و أيقون كل عنصر بالنسبة لبعضهما" -#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Reorderable" msgstr "قابل لإعادة الترتيب" -#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610 msgid "View is reorderable" msgstr "العرض قابل لإعادة الترتيب" -#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769 +#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760 msgid "Tooltip Column" msgstr "عمود التلميحات" @@ -3043,19 +3057,28 @@ msgstr "عمود التلميحات" msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "عمود النموذج المحتوي على التلميحات للعناصر." -#: gtk/gtkiconview.c:766 +#: gtk/gtkiconview.c:772 +#, fuzzy +msgid "Item Padding" +msgstr "الحشو الأسفل" + +#: gtk/gtkiconview.c:773 +msgid "Padding around icon view items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:782 msgid "Selection Box Color" msgstr "لون علبة الإختيار" -#: gtk/gtkiconview.c:767 +#: gtk/gtkiconview.c:783 msgid "Color of the selection box" msgstr "لون صندوق الإختيار" -#: gtk/gtkiconview.c:773 +#: gtk/gtkiconview.c:789 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "ألفا علبة الإختيار" -#: gtk/gtkiconview.c:774 +#: gtk/gtkiconview.c:790 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "شفافية علبة الإختيار" @@ -4149,7 +4172,7 @@ msgstr "إعدادات الطابعة" msgid "Page Setup" msgstr "إعداد الصفحة" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1078 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082 msgid "Track Print Status" msgstr "متابعة حالة الطبع" @@ -4161,51 +4184,51 @@ msgstr "" "صحيح اذا شغل الطبع سيظل يبعث إشارات تغيير الحالة بعد ارسال بيانات الطبع " "لخادوم الطباعة." -#: gtk/gtkprintoperation.c:950 +#: gtk/gtkprintoperation.c:954 msgid "Default Page Setup" msgstr "إعداد الصفحة الإفتراضي" -#: gtk/gtkprintoperation.c:951 +#: gtk/gtkprintoperation.c:955 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "الـ GtkPageSetup المستعمل افتراضيا" -#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 +#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 msgid "Print Settings" msgstr "إعدادات الطبع" -#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 +#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "الـ GtkPrintSettings المستعمل لبدأ الحوار" -#: gtk/gtkprintoperation.c:988 +#: gtk/gtkprintoperation.c:992 msgid "Job Name" msgstr "اسم العمل" -#: gtk/gtkprintoperation.c:989 +#: gtk/gtkprintoperation.c:993 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "سلسلة تستخدم لتعريف وظيفة الطبع." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1013 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 msgid "Number of Pages" msgstr "عدد الصفحات" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1014 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1018 msgid "The number of pages in the document." msgstr "عدد الصفحات في المستند" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 msgid "Current Page" msgstr "الصفحة الحالية" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 msgid "The current page in the document" msgstr "الصفحة الحالية في المستند" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1061 msgid "Use full page" msgstr "استعمل صفحة كاملة" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1058 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1062 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" @@ -4213,7 +4236,7 @@ msgstr "" "صحيح إذا كان أصل السياق يجب أن يكون في زاوية الصفحة وليس عند زاوية المنطقة " "الصورية" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1079 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -4221,85 +4244,95 @@ msgstr "" "صحيح اذا كانت عملية الطبع ستظل تبعث إشارات تغيير الحالة بعد ارسال بيانات " "الطبع لخادوم الطباعة." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1096 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1100 msgid "Unit" msgstr "الوحدة" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1097 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1101 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "الوحدة في المسافات التي يمكن قياسها" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1114 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1118 msgid "Show Dialog" msgstr "اظهر الحوار" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1115 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1119 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "صحيح إذا كان حوار التقدم معروضا عند الطبع" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1138 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1142 msgid "Allow Async" msgstr "اسمح بـ Async" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1139 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1143 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "صحيح اذا يتم تشغيل تطبيق الطباعة لا تزامنيا" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 gtk/gtkprintoperation.c:1162 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166 msgid "Export filename" msgstr "صدّر اسم الملف" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1176 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1180 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1177 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1181 msgid "The status of the print operation" msgstr "حالة عملية الطباعة" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1197 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1201 msgid "Status String" msgstr "نص الحالة" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1198 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1202 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "وصف للحالة بصورة مفهومة للبشر" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1220 msgid "Custom tab label" msgstr "عنوان لسان مخصص" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1217 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1221 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "تسمية اللسان المحتوي على القطع المخصصة" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1232 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 #, fuzzy msgid "Support Selection" msgstr "اختيار اللون" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1233 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1237 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1249 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 #, fuzzy msgid "Has Selection" msgstr "له اختيار" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1254 msgid "TRUE if a selecion exists." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1265 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 #, fuzzy msgid "Embed Page Setup" msgstr "إعداد الصفحة" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1266 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1270 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1291 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages To Print" +msgstr "عدد الصفحات" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1292 +#, fuzzy +msgid "The number of pages that will be printed." +msgstr "عدد الصفحات في المستند" + #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "الـ GtkPageSetup المستخدم" @@ -4876,11 +4909,11 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "اعرض زر سهم تقدّم ثان عند النهاية المعاكسة لعمود التدرج" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "ضبط أفقي" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "ضبط عمودي" @@ -6269,7 +6302,7 @@ msgstr "تَبَاعُد الأيقونة" msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "الفراغ بالبكسل بين الأيقونة و الشارة" -#: gtk/gtktoolitem.c:191 +#: gtk/gtktoolitem.c:207 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -6285,330 +6318,339 @@ msgstr "نمط ترتيب العرض الشجري" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "نمط فرز العرض الشجري المستخدم للفرز" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:561 msgid "TreeView Model" msgstr "نمط العرض الشجري" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "The model for the tree view" msgstr "نمط عرض الشجرة" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "الضبط الأفقي للودجة" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "الضبط العمودي للودجة" -#: gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:585 msgid "Headers Visible" msgstr "العناوين مرئية" -#: gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Show the column header buttons" msgstr "أظهر أزرار رؤوس العمود" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:593 msgid "Headers Clickable" msgstr "الرؤوس قابلة للنقر" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "رؤوس العمود تستجيب لأحداث النقر" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:601 msgid "Expander Column" msgstr "عمود موسع" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "تعين العمود للعمود الموسع" -#: gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:617 msgid "Rules Hint" msgstr "تلميحة القواعد" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "تعين تلميحة لآلة التيمة حتى ترسم صفوفا بألوان متغايرة" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Enable Search" msgstr "تفعيل البحث" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "عرض يسمح للمستخدم بالبحث خلال الأعمدة بتفاعل" -#: gtk/gtktreeview.c:642 +#: gtk/gtktreeview.c:633 msgid "Search Column" msgstr "عمود بحث" -#: gtk/gtktreeview.c:643 +#: gtk/gtktreeview.c:634 #, fuzzy msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "عمود النمط الذي يتم البحث خلاله أثناء البحث خلال الكود" -#: gtk/gtktreeview.c:663 +#: gtk/gtktreeview.c:654 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "نسق الارتفاع الثابت" -#: gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "يسرع GtkTreeView باعتبار جميع الأعمدة ذات إرتفاع موحد" -#: gtk/gtktreeview.c:684 +#: gtk/gtktreeview.c:675 msgid "Hover Selection" msgstr "اختيار الحوم" -#: gtk/gtktreeview.c:685 +#: gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "فيما اذا كان المنتقى يتبع المؤشر" -#: gtk/gtktreeview.c:704 +#: gtk/gtktreeview.c:695 msgid "Hover Expand" msgstr "تمديد الحوم" -#: gtk/gtktreeview.c:705 +#: gtk/gtktreeview.c:696 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "ما إذا وجب توسيع وانهيار الصفوف عندما يقوم المؤشر بتحريكها" -#: gtk/gtktreeview.c:719 +#: gtk/gtktreeview.c:710 msgid "Show Expanders" msgstr "اظهار الموسعات" -#: gtk/gtktreeview.c:720 +#: gtk/gtktreeview.c:711 msgid "View has expanders" msgstr "المظهر له موسعات" -#: gtk/gtktreeview.c:734 +#: gtk/gtktreeview.c:725 msgid "Level Indentation" msgstr "مستوى التثليم" -#: gtk/gtktreeview.c:735 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "إزاحة اضافية لكل مستوى" # In french = etirement -#: gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Rubber Banding" msgstr "التمديد" -#: gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "ما إذا سيتم السماح بانتقاء عناصر متعددة باستعمال الفأرة" -#: gtk/gtktreeview.c:752 +#: gtk/gtktreeview.c:743 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "مكّن خطوط الشبكة" -#: gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض خطوط الشبكة في مظهر الشجرة" -#: gtk/gtktreeview.c:761 +#: gtk/gtktreeview.c:752 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "مكّن خطوط الشجرة" -#: gtk/gtktreeview.c:762 +#: gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض خطوط الشجرة في مظهر الشجرة" -#: gtk/gtktreeview.c:770 +#: gtk/gtktreeview.c:761 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "عمود النموذج المحتوي على نصوص التلميحات للصفوف" -#: gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "العرض العمودي للفاصل" -#: gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "الفراغ العمودي بين الخلايا. يجب أن يكون رقما زوجيا" -#: gtk/gtktreeview.c:801 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "العرض الأفقي للفاصل" -#: gtk/gtktreeview.c:802 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "الفراغ الأفقي بين الخلايا. يجب أن يكون رقما زوجيا" -#: gtk/gtktreeview.c:810 +#: gtk/gtktreeview.c:801 msgid "Allow Rules" msgstr "اسمح بالقواعد" -#: gtk/gtktreeview.c:811 +#: gtk/gtktreeview.c:802 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "السماح برسم أعمدة ملونة متوالية" -#: gtk/gtktreeview.c:817 +#: gtk/gtktreeview.c:808 msgid "Indent Expanders" msgstr "إزاحة الموسعات" -#: gtk/gtktreeview.c:818 +#: gtk/gtktreeview.c:809 msgid "Make the expanders indented" msgstr "جعل الموسعات مجوفة" -#: gtk/gtktreeview.c:824 +#: gtk/gtktreeview.c:815 msgid "Even Row Color" msgstr "لون السطر الزوجي" -#: gtk/gtktreeview.c:825 +#: gtk/gtktreeview.c:816 msgid "Color to use for even rows" msgstr "اللون للاستخدام للسطور الزوجية" -#: gtk/gtktreeview.c:831 +#: gtk/gtktreeview.c:822 msgid "Odd Row Color" msgstr "لون السطر الغريب" -#: gtk/gtktreeview.c:832 +#: gtk/gtktreeview.c:823 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "اللون للاستخدام للسطور الغريبة" -#: gtk/gtktreeview.c:838 +#: gtk/gtktreeview.c:829 msgid "Row Ending details" msgstr "تفاصيل نهاية الصف" -#: gtk/gtktreeview.c:839 +#: gtk/gtktreeview.c:830 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "تفعيل التنسيق الممدّد لخلفية الأعمدة" -#: gtk/gtktreeview.c:845 +#: gtk/gtktreeview.c:836 msgid "Grid line width" msgstr "عرض خط الشبكة" -#: gtk/gtktreeview.c:846 +#: gtk/gtktreeview.c:837 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "العرض بالبكسلات لأسطر الشبكة لمظهر الشجرة" -#: gtk/gtktreeview.c:852 +#: gtk/gtktreeview.c:843 msgid "Tree line width" msgstr "عرض سطر الشجرة" -#: gtk/gtktreeview.c:853 +#: gtk/gtktreeview.c:844 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "العرض بالبكسلات لأسطر مظهر الشجرة" -#: gtk/gtktreeview.c:859 +#: gtk/gtktreeview.c:850 msgid "Grid line pattern" msgstr "نمط خط الشبكة" -#: gtk/gtktreeview.c:860 +#: gtk/gtktreeview.c:851 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "نمط الخط الفاصل لرسم أسطر شبكة مظهر الشجرة" -#: gtk/gtktreeview.c:866 +#: gtk/gtktreeview.c:857 msgid "Tree line pattern" msgstr "نمط سطر الشجرة" -#: gtk/gtktreeview.c:867 +#: gtk/gtktreeview.c:858 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "نمط الخط الفاصل لرسم أسطر مظهر الشجرة" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 msgid "Whether to display the column" msgstr "ما إذا يعرض العمود" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537 msgid "Resizable" msgstr "قابل للتحجيم" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Column is user-resizable" msgstr "العمود قابل للتحجيم من قبل المستخدم" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 msgid "Current width of the column" msgstr "العرض الحالي للعمود" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "الفراغ الملحق بين الخلايا" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Sizing" msgstr "تحجيم" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Resize mode of the column" msgstr "نظام التحجيم للعمود" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Fixed Width" msgstr "العرض الثابت" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "العرض الحالي الثابت للعمود" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum Width" msgstr "العرض الأصغر" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "العرض الأصغر المسموح به للعمود" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum Width" msgstr "العرض الأكبر" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "العرض الأكبر المسموح به للعمود" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Title to appear in column header" msgstr "العنوان الذي يتم عرضه في ترويسة العمود" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "يتلقى العمود قسمته من العرض الإضافي المخصّص للودجة" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Clickable" msgstr "قابل للنقر" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "ما إذا كانت الترويسة قابلة للنقر أم لا" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget" msgstr "ودجة" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "الودجة التي يتم وضعها في زر ترويسة العمود بدل عنوان العمود" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "ضبط س لودجة أو نص ترويسة العمود" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "إذا ما كان من الممكن أن يعاد ترتيب العمود حول الترويسات" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Sort indicator" msgstr "مؤشر الفرز" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "ما إذا كان سيتم عرض مؤشر الفرز أم لا." -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort order" msgstr "ترتيب الفرز" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "اتجاه الفرز الذي يتوجب على مؤشر الفرز أن يشير إليه" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 +#, fuzzy +msgid "Sort column ID" +msgstr "عمود النص" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" +msgstr "" + #: gtk/gtkuimanager.c:223 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "فيما إذا ستضاف عناصر القوائم القابلة للقطف للقوائم" |